1
00:01:15,670 --> 00:01:17,170
(ثورنتون)
أنا أقول لك،

2
00:01:17,170 --> 00:01:21,110
BILLY كولتون وقد أضر
ملفاتنا،
وأنا لا أحب ذلك.

3
00:01:21,110 --> 00:01:23,610
نعم، وبأسرع وقت
الانتهاء،
أريد تقرير كامل

4
00:01:26,110 --> 00:01:29,120
والتحقق من الملفات،
أرى اذا أي شيء آخر
مفقود.

5
00:01:31,620 --> 00:01:32,620
مرحبا، PETE.

6
00:01:32,620 --> 00:01:34,120
ه، ماكيفر.

7
00:01:34,120 --> 00:01:35,620
ما هذا الذي أسمعه
عن BILLY؟

8
00:01:35,620 --> 00:01:37,630
فكر أنا
انه يعمل ما يرام.

9
00:01:37,630 --> 00:01:40,630
جيدا، وهو الذي كان
اسمع، لقد كان
وهو موظف نموذجي.

10
00:01:40,630 --> 00:01:44,130
ومنذ ذلك الحين انت اولا
وتحدث لي في اعطائه
على وظيفة في غرفة البريد.

11
00:01:44,630 --> 00:01:47,640
في الواقع،
وصولا حتى هذا.

12
00:01:47,640 --> 00:01:49,640
هذا هو ملف سري
القضية

13
00:01:49,640 --> 00:01:53,480
/المصاحبة
مؤسسة فينيكس
برنامج الأنواع المهددة بالانقراض

14
00:01:53,480 --> 00:01:56,480
الآن، 2 قبل سنوات،
أنشأنا المكافأة ..

15
00:01:56,480 --> 00:01:59,010
واستأجرت نحن إخوة
بيلي،
فرانك وجيسي،

16
00:01:59,010 --> 00:02:00,680
للعثور على هذا MAN.

17
00:02:00,680 --> 00:02:02,180
(ماكيفر)
يديسميث؟
نعم.

18
00:02:02,180 --> 00:02:04,720
انه وGODFATHER
من تجارة الصيد غير المشروع.

19
00:02:04,720 --> 00:02:06,220
وانه لا يزالون طلقاء.

20
00:02:06,220 --> 00:02:08,220
وسعادة شخصيا
هو المسؤول

21
00:02:08,720 --> 00:02:10,230
S
لدفع
مسكوكة أفريقية عدة

22
00:02:10,230 --> 00:02:12,330
لحافة الانقراض
الانقراض.

23
00:02:13,330 --> 00:02:15,330
SO الرجل في وSLIMEBALL.

24
00:02:15,330 --> 00:02:16,700
ما هذا
حصلت على القيام مع بيلي؟

25
00:02:16,700 --> 00:02:19,200
حسنا، بيلي فلم BEE
n عودة هنا للعمل
منذ يوم الاثنين الماضي،

26
00:02:19,200 --> 00:02:21,040
ذلك بطبيعة الحال
أبو زيد: نشعر بالقلق.

27
00:02:21,040 --> 00:02:23,940
في خزانته،
وجدنا هذا. يأتي الى هنا.

28
00:02:25,240 --> 00:02:26,470
وهذه.

29
00:02:26,980 --> 00:02:28,480
نظر في ذلك.

30
00:02:29,980 --> 00:02:31,480
[الزفير]

31
00:02:31,480 --> 00:02:34,980
"الكركدن القرن التكديس
سرقت من مزرعة نابو"؟

32
00:02:35,480 --> 00:02:37,490
نعم. نابو RANCH
حيوان بالحفاظ

33
00:02:37,490 --> 00:02:39,490
التي كانت لدينا النحل
N العمل مع
في KAMBEZI.

34
00:02:39,490 --> 00:02:41,490
لقد يديرها قائم HUBLEY KATE WOMA
N مسمى.

35
00:02:41,490 --> 00:02:43,320
/هنا، انظروا الى هذا

36
00:02:47,260 --> 00:02:49,260
لذا، كنت تظن
قدمت بعض CONNECTION

37
00:02:49,260 --> 00:02:51,630
بين هذا
يديسميث والقرون سرقتها؟

38
00:02:51,630 --> 00:02:54,140
NO، II-I'M اقتراح
أكثر من ذلك.

39
00:02:54,140 --> 00:02:57,640
أنا أفكر تخطي سعادة OUT
على وظيفة ثابت جيدة مرة أخرى

40
00:02:57,640 --> 00:03:00,310
للحصول على الكراك
AT مكافأة 50،000 دولار،

41
00:03:00,310 --> 00:03:02,810
وفرصة
لجعل النتيجة الكبيرة

42
00:03:02,810 --> 00:03:04,510
/بأن إخواننا لا يمكن أن

43
00:03:04,510 --> 00:03:07,020
[الأنين]
أوهايو، وأرجو أن يكون
يرى الحرب قادمة.

44
00:03:07,020 --> 00:03:08,620
/نعم، حسنا،
هذا ليس كل شيء

45
00:03:08,620 --> 00:03:10,120
صديقك BILLY

46
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
وانه استخدم لدينا وكالة للسفر،

47
00:03:15,620 --> 00:03:17,430
واتهم وقال انه
لمؤسسة فينيكس صنز.

48
00:03:17,430 --> 00:03:18,690
[ورقة سرقة]

49
00:03:20,900 --> 00:03:22,400
اسمع،
قلت لي عن بيلي.

50
00:03:22,900 --> 00:03:25,400
يعني
كيف انه غيور
من اشقائه،

51
00:03:25,400 --> 00:03:28,900
وكيف انه حقا
يريد الدخول
A صياد مكافأة نفسه.

52
00:03:28,900 --> 00:03:31,410
حسنا، أعتقد انه يحاول
لإثبات شيء هنا

53
00:03:31,410 --> 00:03:33,210
اي انه ليس مستعدا لإثباته.

54
00:03:33,210 --> 00:03:35,210
انو نحن يجب أن
دعوة صريحة وجيسي، هاه؟

55
00:03:35,210 --> 00:03:36,710
لا، لا، فإن ذلك لن ينجح.
لقد حاولت بالفعل.

56
00:03:36,710 --> 00:03:38,710
فهي ليست التي يمكن العثور عليها.

57
00:03:38,710 --> 00:03:40,220
لهذا السبب أنا دعاكم.

58
00:03:42,720 --> 00:03:45,220
آمل أنك لا -
ماكيفر، أنا بالفعل
ابرق

59
00:03:45,720 --> 00:03:48,120
إلى MS. HUBLEY يقول لها
انك على الطريق.

60
00:03:48,120 --> 00:03:48,960
ولكن وأفريقيا؟

61
00:03:49,460 --> 00:03:52,060
PETE، لا استطيع ان
مجرد الذهاب الى افريقيا.

62
00:03:52,060 --> 00:03:54,060
ماكيفر، لم لا؟

63
00:03:54,060 --> 00:03:57,570
اسمع،
هذا الطفل هو مطاردة
قاتل لا يرحم.

64
00:03:57,570 --> 00:04:00,570
وهو في الطريق، الطريق
على رأسه.

65
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
الى جانب ذلك،

66
00:04:03,070 --> 00:04:04,570
وبصرف النظر عن إخوته،

67
00:04:04,570 --> 00:04:06,980
أنت أقرب شيء
هذا ما حصل للعائلة.

68
00:04:09,340 --> 00:04:12,180

أعني، كيف لا تذهب

69
00:04:16,720 --> 00:04:18,220
 [الافريقية التقليدية
الموسيقى لعب كبلا]

70
00:06:03,860 --> 00:06:07,360
(كيت) / /. لقد تم شن الحرب
مع الصيادين لسنوات

71
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
ولقد وصلنا
تتأثر بها.

72
00:06:14,370 --> 00:06:16,870
وحارس BRAVE.

73
00:06:16,870 --> 00:06:19,370
وأعرب عن اعتقاده
أن المخزون
انه كان يحرس

74
00:06:21,380 --> 00:06:22,410
[الطيور ينعق]

75
00:06:22,410 --> 00:06:24,910
الأمل
وذلك عن طريق بإحراق أولئك قرون،

76
00:06:25,410 --> 00:06:26,910
نحن قد اخيرا
توصيل رسالتنا

77
00:06:26,910 --> 00:06:31,420
عبر إلى الحكومة العالمية
S لفرض حظر على الواردات
عن قرون وحيد القرن،

78
00:06:31,420 --> 00:06:33,760
ووقف المذبحة
لدينا من وحيد القرن الاسود

79
00:06:33,760 --> 00:06:35,760
/قبل أن تصبح منقرضة

80
00:06:35,760 --> 00:06:39,760
/وذبح
من الناس
محاكمة لحمايتهم

81
00:06:42,760 --> 00:06:45,100

وإذا ما خسرنا وحيد القرن، / سوف / الفيلة يكون القادم

82
00:06:45,100 --> 00:06:48,170
/هذه حرب
نحن ببساطة يجب أن نفوز

83
00:06:48,170 --> 00:06:49,170
[تنهد]

84
00:06:49,170 --> 00:06:50,670
/لن نترك لك باستمرار، وسام

85
00:06:52,170 --> 00:06:53,670
/سنقوم الحصول على تلك القرون العودة

86
00:06:54,180 --> 00:06:55,280
مهما كلف الأمر.

87
00:06:57,280 --> 00:06:58,380
[الطيور النقيق]

88
00:06:58,380 --> 00:06:59,880
[تنهد]

89
00:06:59,880 --> 00:07:01,380
[يتحدث اللغة السواحيلية]

90
00:07:12,360 --> 00:07:13,860
[جميع الأحاديث]

91
00:07:28,410 --> 00:07:29,810
عفوا؟

92
00:07:32,110 --> 00:07:33,380
KATE HUBLEY؟

93
00:07:33,380 --> 00:07:34,880
نعم؟

94
00:07:34,880 --> 00:07:36,380
مرحبا، ماكيفر اسمي.

95
00:07:39,350 --> 00:07:41,860
آه، نعم.
لقد كنت أتوقع انك.

96
00:07:41,860 --> 00:07:43,360
[تلعثم]

97
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
[بالثرثرة الناس]

98
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
تعال.

99
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
(Mabuto)
امرأة رائعة.

100
00:07:58,340 --> 00:07:59,840
أنا MABUTO العامة،

101
00:07:59,840 --> 00:08:01,840
FORCE KAMBEZI الدفاع.

102
00:08:01,840 --> 00:08:02,840
ماكيفر.

103
00:08:03,340 --> 00:08:04,350
تكنولوجيا المعلومات ليست
كل وريثة WHITE

104
00:08:04,350 --> 00:08:06,350
التي ستتكون
إلى البلد سوداء

105
00:08:06,350 --> 00:08:10,350
وستوجد ملاذا
LIKE RANCH نابو
للحيوانات المهددة بالانقراض.

106
00:08:10,350 --> 00:08:13,350

حسنا، من ما أعرف
حول مشكلة التعدي على ملكية

107
00:08:16,890 --> 00:08:17,890
نعم.

108
00:08:17,890 --> 00:08:20,900
ولكن حتى مع جنودي
التسليح كيت رينجرز،

109
00:08:20,900 --> 00:08:25,400
ولا يوجد مثال يكفي من القوى العاملة
لوقف الصيادين.

110
00:08:25,400 --> 00:08:29,100
هل أنت هنا لمساعدة
KATE مع هذه المشكلة،
MR. ماكيفر؟

111
00:08:29,100 --> 00:08:32,570
UH، وأيضا أود أن،
لكن أنا هنا
بشأن مسألة أكثر خصوصية.

112
00:08:32,570 --> 00:08:33,570
جيد جدا.

113
00:08:33,570 --> 00:08:35,080
وسهلا بك.

114
00:08:35,080 --> 00:08:37,580
ولكن، آه، كن حذرا، سيدي.

115
00:08:37,580 --> 00:08:40,110
أفريقيا هي مثل
أسد نائم.

116
00:08:40,620 --> 00:08:42,080
جميلة جدا ...

117
00:08:43,020 --> 00:08:44,350
عندما تترك وحدها.

118
00:08:45,650 --> 00:08:46,820
[الطيور النقيق]

119
00:08:50,890 --> 00:08:51,890
(كيت)
آسف.

120
00:08:51,890 --> 00:08:54,230
UH، ذكر PETE شيء
في برقيته

121
00:08:54,230 --> 00:08:56,600
عن موظف
فينيكس صنز في عداد المفقودين؟

122
00:08:56,600 --> 00:09:00,600
/نعم. من الواضح
وقدم CONNECTION
لقرون بك RHINO سرقت

123
00:09:00,600 --> 00:09:03,100
ونعتقد انه لتعقب
وسيط الصيد غير المشروع،
اسم يديسميث.

124
00:09:03,540 --> 00:09:04,540
سمعت منه؟

125
00:09:04,540 --> 00:09:07,540
أن اسم مرادف
مع الصيد غير المشروع.

126
00:09:08,040 --> 00:09:09,240
ما اسم صديقك
مرة أخرى؟

127
00:09:10,240 --> 00:09:11,250
BILLY كولتون.

128
00:09:11,750 --> 00:09:12,610
[ورقة سرقة]

129
00:09:14,780 --> 00:09:16,650
(كيت)
لا تبدو مألوفة.

130
00:09:35,400 --> 00:09:37,410
[بالثرثرة الناس]

131
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
[يتحدث اللغة السواحيلية]

132
00:10:46,710 --> 00:10:47,710
(Mabuto)
نحن مستعدون للذهاب.

133
00:10:48,210 --> 00:10:50,380
اما الابواق ومربعات،
وكما وعدت.

134
00:10:53,650 --> 00:10:55,150
كما ترون، يديسميث،

135
00:10:55,150 --> 00:10:57,850
بك مصفاة
أثبتت فعاليتها تماما.

136
00:10:57,850 --> 00:11:00,190
الطريقة المثلى
لتهريب هذا المنتج.

137
00:11:00,190 --> 00:11:01,690
(يديسميث / /) ممتازة.

138
00:11:01,690 --> 00:11:03,090
المخدرات؟

139
00:11:03,090 --> 00:11:05,930
جيدة.
حيث الآن هو المال؟

140
00:11:05,930 --> 00:11:08,430
OH، لا تقلق.
كنت احصل على المال
بمجرد أن المنتج

141
00:11:08,430 --> 00:11:10,400
بأمان
وعبر الحدود
في جنوب افريقيا.

142
00:11:10,800 --> 00:11:12,300
وهذا ليس اتفاق لدينا.

143
00:11:12,300 --> 00:11:15,600
موافقتنا
وكان الدفع بالكامل،
مقدما.

144
00:11:16,970 --> 00:11:19,470
لقد خاطر كل شيء
للحصول على المنتج!

145
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
أنا نحتاج كل هذا المال!

146
00:11:20,980 --> 00:11:22,480
لا تمس من أي وقت مضى لي مرة أخرى!

147
00:11:22,480 --> 00:11:24,580
NO رجل أسود يلمسني،
هل تفهم؟

148
00:11:25,980 --> 00:11:27,850
الآن استمع بعناية.

149
00:11:27,850 --> 00:11:30,350
تشان هو BIGGES / تي / في الأعمال التجارية.

150
00:11:30,350 --> 00:11:33,490
انه الشخص الوحيد
أنا أعرف من يستطيع التعامل مع
حمولة كبيرة بهذا الحجم.

151
00:11:33,490 --> 00:11:34,990
أريد أموالي.

152
00:11:35,460 --> 00:11:36,960
أنا مقابلة له
في غرفة SAFARI

153
00:11:36,960 --> 00:11:39,430
من الذهب فندق في المدينة
فى الساعة 5:00.

154
00:11:39,430 --> 00:11:40,430

(يديسميث)
وسرعان ما ترى المال

155
00:11:40,930 --> 00:11:42,360
سنقوم انضمام لكم
وعند نقطة التقاء.

156
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
الآن تدفع لك،

157
00:11:43,760 --> 00:11:46,270
والجميع
تنصرف HAPPY HOME.

158
00:11:46,270 --> 00:11:49,770
الآن، وهذا هو / ع / ص هي عليه الآن، MABUTO.

159
00:11:49,770 --> 00:11:50,740
يكون هناك.

160
00:11:52,170 --> 00:11:54,680
سوف أكون هناك.

161
00:11:54,680 --> 00:11:57,310
لكن اذا كنت تفعل لا
لديك المال يقم هذا الوقت،

162
00:11:58,310 --> 00:11:59,810
سوف أقص عليك

163
00:11:59,810 --> 00:12:02,920
الى قطع صغيرة.

164
00:12:03,420 --> 00:12:04,920
فإنك لن
داعي للقلق

165
00:12:04,920 --> 00:12:08,790
عن رجل أسود
لمس لك مرة أخرى.

166
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
[بالثرثرة الناس]

167
00:12:25,240 --> 00:12:26,740
[سيارة يبدأ المحرك]

168
00:12:45,860 --> 00:12:49,360
[الشخير]

169
00:12:58,140 --> 00:12:59,640
[الطيور النقيق]

170
00:12:59,640 --> 00:13:03,640
كنت تبحث
بمبلغ 50 مليون دولار في العام
S البقاء على قيد الحياة.

171
00:13:03,640 --> 00:13:05,650
الآن انهم ذهبوا تقريبا؟

172
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
راجعت
مع رينجرز جميع بلدي.

173
00:13:16,320 --> 00:13:17,830
جيدا، وهذا لا
معنى.

174
00:13:17,830 --> 00:13:19,330
[طقطقة ثابت
في جهاز اتصال داخلي]

175
00:13:19,330 --> 00:13:21,830
[Djano يتحدث اللغة السواحلية
أكثر من جهاز اتصال داخلي]

176
00:13:23,830 --> 00:13:25,330
نعم، أنا في طريقي.

177
00:13:25,330 --> 00:13:27,940
/لدينا
اكثر الصيادين يخسره.
اقول لك البقاء هنا أفضل

178
00:13:28,240 --> 00:13:29,740
سآتي على طول.

179
00:13:29,740 --> 00:13:31,240
يمكنني التعامل معها.

180
00:13:32,740 --> 00:13:34,240
مجرد تقديم المساعدة.

181
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
[تنهد]

182
00:13:35,740 --> 00:13:37,340
ALL ثم الحق، هيا.

183
00:14:06,470 --> 00:14:07,470
DJANO!

184
00:14:07,980 --> 00:14:10,480
وجدنا مبيضة
فقط وراء الأشجار،
ملكة جمال كيت.

185
00:14:23,360 --> 00:14:24,690
[الطيور النقيق]

186
00:14:26,490 --> 00:14:27,730
أخذه إلى المزرعة.

187
00:14:30,230 --> 00:14:31,230
[وحيد القرن الخوار]

188
00:14:38,140 --> 00:14:39,510
[سيارة جيب يبدأ المحرك]

189
00:14:39,510 --> 00:14:41,010
[وحيد القرن الخوار]

190
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
يا إلهي.

191
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
[تنهد]

192
00:15:08,070 --> 00:15:08,940
[الطيور النقيق]

193
00:15:19,910 --> 00:15:23,420
اعتاد بالمنشار
حتى انه يمكن أن تنجو أسرع.

194
00:15:23,420 --> 00:15:25,720
بالمنشار، من أجل الله!

195
00:15:25,990 --> 00:15:28,120
تكنولوجيا المعلومات لا يتوقف أبدا، ماكيفر.

196
00:15:28,120 --> 00:15:30,120
اللعنة، وتكنولوجيا المعلومات لا يتوقف أبدا!

197
00:15:40,230 --> 00:15:41,740
[وحيد القرن تئن]

198
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
[الخوار]

199
00:16:32,950 --> 00:16:34,460
[تبكي]

200
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
[الزفير]

201
00:16:50,870 --> 00:16:51,870
[بكاء]

202
00:17:15,130 --> 00:17:16,630
[يتحدث اللغة السواحيلية]

203
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
[جيب يقترب]

204
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
[محرك السيارة بدءا]

205
00:17:53,130 --> 00:17:56,140
وقال انه يتحدث بلهجة الجبلية،
ملكة جمال كيت،

206
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
ولكن كان لي
قادرة على تحديد

207
00:17:57,140 --> 00:17:59,640
بأنه متورط بطريقة ما
في سرقة المخزونات.

208
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
(كيت)
منظمة الصحة العالمية وهل تعمل؟

209
00:18:01,140 --> 00:18:02,640
لا يمكنني تحديد ذلك.

210
00:18:02,640 --> 00:18:06,150
لكن JABBERED سعادة شيء
عن "دار السكر".

211
00:18:09,650 --> 00:18:11,150
حسنا، شكرا.

212
00:18:14,590 --> 00:18:16,090
[الطيور النقيق]

213
00:18:20,590 --> 00:18:22,100
[تنهد]

214
00:18:22,100 --> 00:18:23,530
وهذا هو الثالث RHINO
من هذا الشهر.

215
00:18:25,430 --> 00:18:26,930
/كيت، أنا فلدي تقول لك

216
00:18:28,440 --> 00:18:30,440
وهذا هو مرضا، قاسي،

217
00:18:30,940 --> 00:18:33,440
الشيء الأكثر إنسانية
لقد رأيت في حياتي.

218
00:18:34,440 --> 00:18:35,940
ومن أجل ماذا؟

219
00:18:35,940 --> 00:18:37,280
بضع مئات من الدولارات؟

220
00:18:39,050 --> 00:18:42,550
وهذا هو أجر عام واحد
لمعظم الأفارقة.

221
00:18:42,550 --> 00:18:45,550
[تلعثم]
أنا أريد أن أكره الصيادين،
لكنني لا أستطيع.

222
00:18:45,550 --> 00:18:48,060
انها التجار،
هم الذين يسيطرون على
THE MARKET

223
00:18:48,060 --> 00:18:49,560
/الذين يتعين عليهم أن تتوقف

224
00:18:50,060 --> 00:18:54,060
فازوا بأكثر من 15،000 دولار في كيلو
للذين قرون.

225
00:18:54,060 --> 00:18:57,000
/ذلك - وهذا أكثر
من سعر الذهب

226
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
وأكثر من
بما يكفي لجعله الخطرة

227
00:18:59,000 --> 00:19:00,600
لأي شخص الحصول على
S في طريقهم، هاه؟

228
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
مثل صديقك؟

229
00:19:03,600 --> 00:19:04,610
نعم، ولا سيما من له.

230
00:19:05,610 --> 00:19:07,110
أنت تعرف، أنا لا تحصل عليه.

231
00:19:12,110 --> 00:19:13,880
ولكن لا أحد بالقرب من هنا انه
أره.

232
00:19:13,880 --> 00:19:16,280
هذا الحي كله
ما يسمى نابو.

233
00:19:16,280 --> 00:19:18,790
حسنا، صنع ربما هو
بعض اتصال أخرى.

234
00:19:21,790 --> 00:19:23,290
انتظر، انتظر!

235
00:19:25,590 --> 00:19:28,100
ربما كان يتحدث
عن تكرير السكر نابو.

236
00:19:28,100 --> 00:19:30,060
انها حوالي 20 ميلا
الى الشمال من هنا.

237
00:19:35,040 --> 00:19:36,540
كل الحق،
أنا التحقق من ذلك.

238
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
[الحلق المقاصة كيت]

239
00:19:39,540 --> 00:19:40,810
UH ...

240
00:19:41,310 --> 00:19:42,910
يمكنني أن أجده.

241
00:19:42,910 --> 00:19:44,410
ألم أقل لك لا يستطيعون ذلك.

242
00:19:44,910 --> 00:19:46,910
مجرد تقديم مساعدتي.

243
00:19:50,620 --> 00:19:52,120
[النساء بالثرثرة]

244
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
كان هناك أكثر من 2000 القرون
في تلك المخزونات.

245
00:20:00,730 --> 00:20:02,230
جاءوا
من جميع أنحاء أفريقيا.

246
00:20:02,230 --> 00:20:03,930
بعض المصادرة،

247
00:20:03,930 --> 00:20:05,430
OTHERS إزالتها من حيوانات وحيد القرن

248
00:20:05,930 --> 00:20:07,940
AS جزء من
برنامج إزالة HORNING

249
00:20:07,940 --> 00:20:10,540
لإنقاذها من الصيادين.

250
00:20:10,540 --> 00:20:13,240
حسنا، والمادة
قلت كانوا يخططون
على حرق 'م.

251
00:20:13,240 --> 00:20:15,340
نعم. كرمز.

252
00:20:15,340 --> 00:20:16,780
أمام الصحافة العالمية.

253
00:20:18,710 --> 00:20:20,710
فكنت إذا دمرنا

254
00:20:20,710 --> 00:20:24,220
ملايين الدولارات
بقيمة أبواق
بدلا من بيعها،

255
00:20:24,220 --> 00:20:27,220
ربما كنت نقنع
العالم للقادة
مدى إلحاح المشكلة هي

256
00:20:27,720 --> 00:20:31,730
 وأخيرا الحصول إليهم
لفرض حظر على الواردات
عن قرون وحيد القرن.

257
00:20:32,030 --> 00:20:34,460
حسنا، سوف لا تحترق
المشمولين قرنيه
زيادة الطلب؟

258
00:20:34,460 --> 00:20:39,470
هناك أقل من
3500 وحيد القرن الأسود
لليسار على هذا الكوكب.

259
00:20:40,970 --> 00:20:42,970
بعد زوال الامدادات،

260
00:20:42,970 --> 00:20:44,870
الطلب هو غير ذي صلة.

261
00:20:52,910 --> 00:20:54,410
[بالثرثرة الناس]

262
00:21:30,320 --> 00:21:31,750
[يتحدث اللغة السواحيلية]

263
00:21:54,270 --> 00:21:55,780
[يتحدث اللغة السواحيلية]

264
00:22:04,380 --> 00:22:05,890
وهو لا يتكلم اللغة السواحيلية.

265
00:22:06,390 --> 00:22:07,750
يجب أن يكون
احد رجال القبائل الجبلية.

266
00:22:11,060 --> 00:22:14,060
NO النسيج على يديه.

267
00:22:14,060 --> 00:22:16,060
هذا الرجل هو NO رجال القبائل.

268
00:22:16,060 --> 00:22:17,060
من أنت؟

269
00:22:19,570 --> 00:22:21,570
انه لص. اطلاق النار عليه.

270
00:22:21,570 --> 00:22:23,340
لا، لا، انتظر!

271
00:22:23,340 --> 00:22:24,840
أنه يجيد اللغة الإنجليزية!

272
00:22:24,840 --> 00:22:26,240
يجب أن يكون جاسوسا.

273
00:22:26,240 --> 00:22:28,240
لا! يعني ...

274
00:22:28,240 --> 00:22:30,240
حسنا، في الواقع،
نعم، أنا جاسوس.

275
00:22:30,740 --> 00:22:31,680
في الواقع،
أعمل ليديسميث.

276
00:22:32,080 --> 00:22:33,380
ماذا؟

277
00:22:33,710 --> 00:22:35,720
مهلا، دعونا نواجه الأمر،
للرجل لا نثق بكم،
هل تفهم؟

278
00:22:35,720 --> 00:22:37,720
UH، لا شيء ثقيل.

279
00:22:37,720 --> 00:22:40,220
بعث JUST ME أن أه
ابقاء العين على الأشياء.

280
00:22:40,220 --> 00:22:42,720
تعلمون،
تأكد من كل شيء
COPACETIC تنصرف إلى الأسفل،

281
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
كنت تعرف ما أقوله؟

282
00:22:44,120 --> 00:22:46,790
أنها تبدو كما لو
أنت موظف قيمته
من سكان يديسميث.

283
00:22:46,790 --> 00:22:48,300
[تنهد]
أوهايو، حصل أنت أن على التوالي.

284
00:22:48,760 --> 00:22:50,260
جيدة.

285
00:22:50,260 --> 00:22:52,270
لقد الرغبة
لإرسال يديسميث A MESSAGE

286
00:22:52,270 --> 00:22:55,600
التي تعبر عن أفضل
مشاعري تجاهه.

287
00:22:55,900 --> 00:22:56,840
[يضحك]

288
00:23:00,810 --> 00:23:01,810
شنقه.

289
00:23:03,140 --> 00:23:05,180
HANG؟

290
00:23:05,180 --> 00:23:07,180
وهذا هو نكتة، أليس كذلك؟
حسنا، لا!

291
00:23:07,680 --> 00:23:09,320
حسنا، أنا كذبت، وأنا لست -

292
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
[تمتمة]

293
00:23:16,160 --> 00:23:19,090
انتظر، انتظر، انتظر!

294
00:23:20,990 --> 00:23:22,000
[تمتمة]

295
00:23:39,550 --> 00:23:41,050
هذا كل شيء. نابو السكر.

296
00:23:47,490 --> 00:23:49,460
W-ماذا تفعل؟

297
00:23:49,460 --> 00:23:50,960
اعتقد اننا كنا الذهاب في
حول الجانب الخلفي

298
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
في حالة وجود علاقة و/ / لاسم مبيضة.

299
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
[محرك القارب الهادر]

300
00:24:29,900 --> 00:24:32,270
القرون، ماكيفر
القارب ترك!

301
00:24:37,770 --> 00:24:38,770
[يصرخون باللغة السواحيلية]

302
00:24:55,090 --> 00:24:56,590
[يتحدث اللغة السواحيلية]

303
00:24:56,590 --> 00:24:58,060
هذا BILLY!

304
00:25:02,230 --> 00:25:03,830
يا إلهي،
انهم ستعمل إعدامه!

305
00:25:07,230 --> 00:25:08,240
[تمتمة]

306
00:25:16,580 --> 00:25:17,580
[الشخير]

307
00:25:23,620 --> 00:25:25,620
جميع الحقوق
تحصل على سيارة جيب.

308
00:25:25,620 --> 00:25:27,120
على إشارة MY،
حملة مباشرة في 'م.

309
00:25:33,630 --> 00:25:35,130
[السعال]

310
00:25:42,040 --> 00:25:42,940
(غير مسموع)

311
00:25:49,110 --> 00:25:50,440
BILLY!

312
00:25:50,440 --> 00:25:51,340
ماكيفر!

313
00:25:53,680 --> 00:25:55,150
(ماكيفر)
RUN، بيلي، البعيد!

314
00:25:57,980 --> 00:26:00,150
[يطلقون الرصاص من مسدسات]

315
00:26:07,490 --> 00:26:08,500
[يلهث]

316
00:26:11,870 --> 00:26:14,730
ماكيفر،
AM أنا سعيد برؤيتك!

317
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
ماذا تفعلين هنا؟

318
00:26:16,240 --> 00:26:18,740

لا، وبيلي،
وسوف أكون طرح الأسئلة

319
00:26:18,740 --> 00:26:20,240
ماذا تفعلين هنا؟

320
00:26:32,890 --> 00:26:33,890
هيا، بيلي.

321
00:26:33,890 --> 00:26:37,390
لنرى اذا كنا نستطيع
حل هذه المسألة.

322
00:26:37,390 --> 00:26:40,890
/وأنا أقدر كل شيء
أنت وملكة جمال HUBLEY
فعلته من أجل الشرق الأوسط، ماكيفر

323
00:26:41,900 --> 00:26:43,400
أنا مدين لك بحياتي.

324
00:26:43,400 --> 00:26:47,400
ومدينون لكم PETE ثورنتون
وإخوانكم
شرح دسمة.

325
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
كنت أحاول فقط
أن نثبت لهم

326
00:26:48,900 --> 00:26:50,400
أي أنني يمكن أن
مثلما
جيد كما هي.

327
00:26:50,400 --> 00:26:51,910
BILLY،

328
00:26:51,910 --> 00:26:54,910
فرانك وجيسي
من ذوي الخبرة
صائدي المهنية.

329
00:26:54,910 --> 00:26:56,410
هل تعرف
ماذا يعني ذلك؟

330
00:26:56,410 --> 00:26:59,910
وهذا يعني أنك تأخذ الأمور
خطوة واحدة في وقت واحد،
أنت تفكر 'م من خلال،

331
00:26:59,910 --> 00:27:02,420
وعليكم طلب المساعدة
عندما يكون واضح
تحتاجه!

332
00:27:02,420 --> 00:27:04,420
OK! كل الحق!
أنا الخاسر.

333
00:27:04,420 --> 00:27:06,420
/هذا ليس ما قلته.
نعم، ولكن كنت اعتقد انه

334
00:27:06,420 --> 00:27:08,920
تماما مثل JESS E
وفرانك
بيلي،

335
00:27:08,920 --> 00:27:10,420
نحن جميعا نحبك.

336
00:27:10,420 --> 00:27:12,930
انها مجرد أن
أنت لا تنجرف خلف
لأي جهة!

337
00:27:12,930 --> 00:27:14,930
لماذا لا كل من
الخروج إلى المنزل؟

338
00:27:14,930 --> 00:27:17,430
سنقوم
شيء بارد للشرب.

339
00:27:23,440 --> 00:27:26,870
[تلعثم]
يجيب لي شيئا واحدا هنا.

340
00:27:26,870 --> 00:27:30,880
كيف من اي وقت مضى
CONNECT يديسميث مع أن مصفاة
سكر، هاه؟

341
00:27:30,880 --> 00:27:33,380
كتبت
كل مكتب تسجيل
في أفريقيا

342
00:27:33,380 --> 00:27:35,620
يطلب شيئا
مع NAME يديسميث على تكنولوجيا المعلومات.

343
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
R
هذا المكتب حساب الضمان واحد

344
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
/ سكر نابو /

345
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
(بيلي) / يمين /.

346
00:27:44,760 --> 00:27:49,260
نعم، الآن، BILLY، كما ترى،
هذا هو قطعة ذكية جدا
نشاط سري.

347
00:27:49,260 --> 00:27:51,260
نعم، اعتقد ذلك، أيضا.

348
00:27:51,260 --> 00:27:54,770
وانا اعتقد ان هذا السبب أنا أحسب
بأنني يمكن BAG يديسميث
ALL BY LONELY بلدي.

349
00:27:54,770 --> 00:27:57,270
نعم، ولكن أنا لا تحصل عليه
رأيته وصولك،
رأيت له بمغادرة الحاجز.

350
00:27:57,770 --> 00:28:00,110

لماذا عناء
حول العصا وبعد ذلك

351
00:28:00,110 --> 00:28:01,610
'سبب عندما رأيت
ما كان يجري لأسفل،

352
00:28:02,110 --> 00:28:04,610
أنا أحسب بأنني يمكن كيس
العملية برمتها من نفسي.

353
00:28:04,610 --> 00:28:07,450
يديسميث، المزودة له،
لجنة الاشغال.

354
00:28:07,450 --> 00:28:09,820
هذه الشركة. منظمة الصحة العالمية وسعادة؟

355
00:28:09,820 --> 00:28:11,320
أنا لا أعرف، بعض الرجل الأسود.

356
00:28:11,320 --> 00:28:13,820
عليه وعلى عدد قليل آخر من الزولو
اقلعت في قارب

357
00:28:13,820 --> 00:28:15,320
مع القرون ومخدر ل.

358
00:28:16,990 --> 00:28:18,830
مخدر؟
نعم، منشطات.

359
00:28:18,830 --> 00:28:20,190
هذا هو السبب في هذا التمثال النصفي
ضخمة جدا.

360
00:28:20,530 --> 00:28:23,030
انه اكثر من مجرد أبواق
RHINO، ماكيفر.

361
00:28:23,030 --> 00:28:24,500
انها مثل
عملية التهريب الجامعة،

362
00:28:24,500 --> 00:28:27,000
بعض نوع من افريقيا
شرخ أو شيء.

363
00:28:28,570 --> 00:28:31,070
انهم تشغيله
في هذه الحزم القليل من السكر.

364
00:28:34,570 --> 00:28:36,580
[الطيور النقيق]

365
00:28:43,580 --> 00:28:45,590
ماكيفر، ما هو؟

366
00:28:46,590 --> 00:28:48,090
UH، لا أعرف.

367
00:28:53,130 --> 00:28:54,390
??شو تفعلين؟

368
00:28:56,900 --> 00:28:58,400
السكر يذوب في الماء.

369
00:29:06,210 --> 00:29:07,710
وهذا لا كما لا تشهد اي مخدر
لقد مثيلا.

370
00:29:18,220 --> 00:29:19,450
الكيراتين.

371
00:29:19,950 --> 00:29:20,950
[تنهد]

372
00:29:21,490 --> 00:29:22,620
الكيراتين؟

373
00:29:22,620 --> 00:29:24,620
وهذا هو الاشياء
الأظافر
مصنوعة من.

374
00:29:25,630 --> 00:29:28,060
HORN أيضا RHINO.

375
00:29:28,460 --> 00:29:31,460
وهذا يعني أنها تتعامل
ل2 مختلف الأسواق.

376
00:29:31,460 --> 00:29:33,970
منطقة القرن حبيبات
يباع في آسيا.

377
00:29:34,470 --> 00:29:36,640
منطقة القرن الجامعة تنتهي UP
في شمال اليمن.

378
00:29:36,640 --> 00:29:39,140
نعم، سمعت، اه،
الصينية استخدامها في الأدوية.

379
00:29:39,140 --> 00:29:41,270
لكن ماذا سيفعلون
مع قرون كاملة في اليمن

380
00:29:41,270 --> 00:29:45,280
انها تجعل
DAGGER مقابض للخروج منه
باعتباره رمزا للرجولة.

381
00:29:45,280 --> 00:29:47,310
نيس، هاه؟

382
00:29:47,310 --> 00:29:50,320
انهم خدمة المؤتمرات
أكبر أسواق 2
في العالم.

383
00:29:50,320 --> 00:29:54,720
وإذا تمكنا من
STOP فقط أن القارب
والحصول على تلك القرون.

384
00:29:54,720 --> 00:29:56,890
بيلي، أي فكرة
حيث أن القارب، وذاهب؟

385
00:29:56,890 --> 00:30:01,190
NO. لكنه قال يديسميث
انه كان رائعا قابل البائع
في بعض مكان يسمى أه

386
00:30:04,400 --> 00:30:07,800
أوه، هذا المنتجع الحصري AN
داونريفر، في جنوب أفريقيا.

387
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
هل كم من الوقت سيستغرق
الوصول الى هناك؟

388
00:30:09,740 --> 00:30:11,740
لربما ساعة.

389
00:30:11,740 --> 00:30:13,070

تفكر فيه
من اتباع BUYER

390
00:30:13,370 --> 00:30:15,340
NO. كنت أفكر
ليأخذ مكانه.

391
00:30:15,780 --> 00:30:16,780
[يسخر]

392
00:30:16,780 --> 00:30:19,780
ماكيفر،
كنت بدأت لإصدار صوت
مثل لقد كانت تتصرف.

393
00:30:20,780 --> 00:30:22,780
أه، اسم المشتري هو شان.

394
00:30:24,280 --> 00:30:25,590
AS باللغة الصينية.

395
00:30:26,090 --> 00:30:27,090
ويديسميث يعرف DUDE.

396
00:30:27,590 --> 00:30:29,690
كيف يمكنك الرقم
ON يأخذ مكانه؟

397
00:30:29,690 --> 00:30:30,690
أنا لا أعرف، بيلي.

398
00:30:32,190 --> 00:30:33,760
ولكني أعلم
أنا بحاجة لمساعدتكم.

399
00:30:53,250 --> 00:30:54,250
(غير مسموع)

400
00:31:00,250 --> 00:31:02,720
حسنا، قلت
من الاجتماع في الساعة 5:00
والتي تمنحك 10 دقائق.

401
00:31:03,160 --> 00:31:05,160
[تنهد]
بعد كل شيء
أنا كنت وضعت من 2 إلى،

402
00:31:05,660 --> 00:31:07,660
هل أنت متأكد أنك تريد
على الثقة لي لسحب هذا؟

403
00:31:07,660 --> 00:31:09,660
أنا أثق بك، وبيلي.

404
00:31:09,660 --> 00:31:11,460
سنكون هناك.

405
00:31:11,730 --> 00:31:14,230
[تنهد]
لك 2 شور أعرف
كيف لتشغيل الحرارة.

406
00:31:15,540 --> 00:31:16,540
[بالثرثرة الناس]

407
00:31:40,990 --> 00:31:42,400
/ماكيفر ..

408
00:31:47,700 --> 00:31:48,700
04:55.

409
00:32:00,780 --> 00:32:02,280
[بالثرثرة الناس]

410
00:32:03,780 --> 00:32:04,780
[تنهد]

411
00:32:05,750 --> 00:32:06,750
[مصعد dinging جرس]

412
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
[الزفير]

413
00:32:23,770 --> 00:32:26,110
ماذا تريد؟
UH، وخدمة الغرف.

414
00:32:26,110 --> 00:32:27,940
لم أطلب
أي خدمة الغرف.

415
00:32:27,940 --> 00:32:28,940
أنك لم؟

416
00:32:29,440 --> 00:32:30,640
UH، اسمحوا لي أن تفحص هيكل.

417
00:32:33,650 --> 00:32:34,650
[الأنين]

418
00:32:35,650 --> 00:32:36,650
أنا فعلت هذا!

419
00:32:47,560 --> 00:32:49,060
05:05.

420
00:32:49,060 --> 00:32:51,060
يشبه
BILLY اقترفه من جانبه.

421
00:32:56,840 --> 00:32:57,840

[نحنحة

422
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
يديسميث.

423
00:33:09,280 --> 00:33:12,750
أين هو تشان؟
أنا نتعامل فقط مع تشان.

424
00:33:12,750 --> 00:33:15,250
حسنا، ليس هذه المرة.

425
00:33:15,250 --> 00:33:17,220
رؤية تشان يحب
لطبقة نفسه
في صفقات بهذا الحجم.

426
00:33:19,490 --> 00:33:22,630
لذلك، ونحن نلتف حول ستعمل / هنا قليلا / أم أننا ستعمل
القيام ببعض الأعمال؟

427
00:33:22,630 --> 00:33:23,830
أين المال؟

428
00:33:23,830 --> 00:33:25,330
لا تقلق بشأن المال.

429
00:33:26,330 --> 00:33:27,530
أرى القرون الأولى.

430
00:33:27,530 --> 00:33:29,040
لا، لا.

431
00:33:29,540 --> 00:33:31,040
لم تشاهد والقرن
S حتى أرى المال.

432
00:33:31,540 --> 00:33:32,610
هذه هي الطريقة هو عليه.

433
00:33:32,610 --> 00:33:34,270
وهذا ليس الطريق
تشان أعمالها.

434
00:33:34,270 --> 00:33:36,340
THEN تشان لديه مشكلة.

435
00:33:36,340 --> 00:33:39,450
انظروا، إما أنا راجع
أولئك القرون الأولى،

436
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
أو إيقاف الصفقة.

437
00:33:40,950 --> 00:33:42,450

[قهقهة

438
00:33:42,950 --> 00:33:45,990
أنت BLUFFIN
G الرجل الخطأ، / السيد /. ماكيفر.

439
00:33:45,990 --> 00:33:47,490
UH-UH،

440
00:33:47,490 --> 00:33:48,890
ولست بحاجة لخدعة.

441
00:33:48,890 --> 00:33:50,890
اعطيك 10 ثانية
لتغيير رأيك

442
00:33:50,890 --> 00:33:52,990
أو تشان الى منزله
خالي الوفاض.

443
00:33:53,490 --> 00:33:55,500
انظروا، بال ...

444
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
كلانا يعرف
هناك ليست أي مشترين آخرين
كبيرة بما فيه الكفاية

445
00:33:58,000 --> 00:34:00,330
لاتخاذ تلك القرون
قبالة يديك.

446
00:34:00,330 --> 00:34:01,270
5 ثوان.

447
00:34:05,100 --> 00:34:06,940
لقد كان من دواعي سروري
اللقاء بك.

448
00:34:14,410 --> 00:34:15,420
ماذا؟

449
00:34:18,620 --> 00:34:19,620
الانتظار!

450
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
من أنت؟

451
00:34:21,120 --> 00:34:24,120
أنا مع ماكيفر
أعمل لتشان أيضا.

452
00:34:24,120 --> 00:34:25,630
SO؟

453
00:34:25,630 --> 00:34:27,130
SO YOU 2
قليلا BULL التي ترأسها

454
00:34:27,630 --> 00:34:30,630
وأنا لست بصدد INCU
R BOSS بلدنا استياء

455
00:34:30,630 --> 00:34:32,630
طريق مشاهدة هذا DEAL
ينهار.

456
00:34:32,630 --> 00:34:33,630
T
ما، وكنت بدلا
الحصول على رقابنا CU

457
00:34:34,130 --> 00:34:35,640
لفقدان أمواله
لهذا الشخص؟

458
00:34:35,640 --> 00:34:38,640
لدينا من وسائل،
MR. يديسميث.

459
00:34:38,640 --> 00:34:40,140
تظهر لك ماكيفر
القرون.

460
00:34:40,140 --> 00:34:44,140
سعادة يدعو لي وصولي
في غضون 5 دقائق
مع المال.

461
00:34:44,140 --> 00:34:46,210
الآن كيف يمكن لك
يجادل في ذلك؟

462
00:34:46,210 --> 00:34:49,050
جميع الحقوق. القيام به.
مع عقبة واحدة.

463
00:34:49,550 --> 00:34:51,880
أنت تأتي معي إلى نظرة
في قرون، وأنه سوف
ايصال الاموال.

464
00:34:51,880 --> 00:34:54,220
UH-UH، أي وسيلة
القيام به. أين نذهب؟

465
00:34:54,220 --> 00:34:56,720
طريق وارد السريع 5
الى السد فيكتوريا.

466
00:34:57,220 --> 00:34:58,720
سوف نلتقي
على جسر النفوذ.

467
00:34:59,660 --> 00:35:01,430
بعد انها شاهدت القرون،

468
00:35:01,930 --> 00:35:04,930
اعطيك 5 دقائق
لتظهر مع المال.
اذا كنت لا ...

469
00:35:10,300 --> 00:35:11,800
سأحضر السيارة.

470
00:35:20,750 --> 00:35:22,750
ماذا تفعل؟
لو قلت له تحايل على الإطلاق.

471
00:35:22,750 --> 00:35:25,250
وقال إنه لا يذهب إلى أي مكان
انه ذاهب الى الباب.

472
00:35:25,250 --> 00:35:27,250
ماكيفر، أريد
أولئك قرون العودة.
انه من المهم.

473
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
وأنا أعلم أنه من المهم،
ولكن عليك أن تفهم -

474
00:35:28,750 --> 00:35:30,260

متى أكون ستعمل
من خلال الحصول على تجاهك

475
00:35:30,260 --> 00:35:33,760
أنا يمكن التعامل مع نفسي.
هذا هو أفريقيا، تذكر؟

476
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
السيارة جاهزة. هيا.

477
00:35:38,630 --> 00:35:40,130
كنت تأخذ من الأوتستراد القديم
الى السد.

478
00:35:40,130 --> 00:35:42,500
يمكنك العثور عليها على الخارطة.
سوف تحصل هناك قبل /. الولايات المتحدة / نعم؟

479
00:35:42,500 --> 00:35:43,900
ثم ماذا؟

480
00:35:43,900 --> 00:35:45,400
ثم ...

481
00:35:45,400 --> 00:35:46,410
التفكير في شيء.

482
00:35:46,410 --> 00:35:48,210
كنت جيدة بفظاعة في ذلك،
لقد لاحظت.

483
00:35:51,480 --> 00:35:52,480
[مصعد dinging جرس]

484
00:35:56,820 --> 00:35:59,320
المهمة انجزت.
ماذا بعد؟

485
00:36:01,820 --> 00:36:02,820
انا التفكير في شيء.

486
00:36:46,100 --> 00:36:48,100
/يشبه
تغلبنا على يديسميث هنا

487
00:37:03,920 --> 00:37:05,420
ما الذى سعادة تفعل هنا؟

488
00:37:11,420 --> 00:37:12,930
هذا المورد يديسميث'S.

489
00:37:13,930 --> 00:37:14,930
لماذا، ما هو الخطأ؟

490
00:37:14,930 --> 00:37:17,930
هذا الرجل
هو رئيس KAMBEZI / قوة الدفاع /.

491
00:37:17,930 --> 00:37:19,430
إسمه MABUTO.

492
00:37:19,930 --> 00:37:21,430
انه يعرف كيت.

493
00:37:22,440 --> 00:37:23,940
وإذا كان يراها ...

494
00:37:24,940 --> 00:37:25,610
انها ماتت.

495
00:37:34,150 --> 00:37:35,650
[يتحدث اللغة السواحيلية]

496
00:37:42,020 --> 00:37:46,030
ذلك ما تقوله هو -
IS لدينا للحصول الى هناك
قبل كيت ويديسميث DO.

497
00:37:46,030 --> 00:37:47,530
نعم، من حيث الأساس.

498
00:37:47,530 --> 00:37:48,530
ولكن كيف؟

499
00:37:48,530 --> 00:37:50,030
أعني، وبدونها
اكتشاف الولايات المتحدة؟

500
00:37:56,800 --> 00:37:58,300
/لوحة خشبية BOLT المسايل

501
00:37:58,800 --> 00:37:59,810
اللوحة ماذا؟

502
00:38:35,470 --> 00:38:37,980
لا تقولوا لي
كنت gonna حقا
SLIDE هذا الشيء!

503
00:38:42,550 --> 00:38:43,980
نحن.

504
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
[يلهث]

505
00:39:17,980 --> 00:39:19,450
[الشخير]

506
00:39:27,690 --> 00:39:29,200
[كل من يلهث]

507
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
[سيارة تقترب]

508
00:40:20,380 --> 00:40:21,380
ماكيفر.

509
00:40:21,380 --> 00:40:22,780
عقد ضيق.

510
00:40:32,020 --> 00:40:33,030
انتظر هنا.

511
00:40:37,930 --> 00:40:39,870
كنت في وقت متأخر.

512
00:40:39,870 --> 00:40:41,870
انه خطأ تشان،
ليس من الألغام.

513
00:40:41,870 --> 00:40:43,170
اين هذا المال؟

514
00:40:47,210 --> 00:40:49,410
وهذا ليس لدينا اتفاق.

515
00:40:50,840 --> 00:40:51,840
WHOA.

516
00:40:52,340 --> 00:40:54,850
حسنا، يمكنك البقاء هنا
سأحضر لها للخروج.

517
00:41:00,520 --> 00:41:03,020
أنا تحذيرك، إيه؟

518
00:41:03,020 --> 00:41:05,590
انظروا، تشان لديها نظام.

519
00:41:05,590 --> 00:41:07,590
في أقرب وقت ممكن هذه المرأة
يرى قرون،

520
00:41:07,590 --> 00:41:09,930
وقالت إنها سوف SIGNAL شريكها
وبعد ذلك سوف
ايصال الاموال.

521
00:41:09,930 --> 00:41:11,900
امرأة؟ ما هي المرأة؟

522
00:41:11,900 --> 00:41:13,100
في السيارة.

523
00:41:16,940 --> 00:41:17,970
[يتحدث اللغة السواحيلية]

524
00:41:19,970 --> 00:41:21,810
[يتحدث اللغة السواحيلية]

525
00:41:28,780 --> 00:41:32,590
موافق، سيدة. هيا،
لنلقي نظرة على القرون.

526
00:41:42,160 --> 00:41:44,800
كل الحق، KATE، دعنا نذهب.
ماكيفر، انهم القادمة.

527
00:41:47,900 --> 00:41:49,370
تحذو حذو بي.

528
00:41:56,010 --> 00:41:57,580
هيا، سيدة،
الحصول على الخروج من السيارة.

529
00:42:11,890 --> 00:42:12,890
HUBLEY ملكة جمال؟

530
00:42:14,090 --> 00:42:16,030
انت تعرفها؟

531
00:42:16,030 --> 00:42:17,760
ما نوع من لعبة هو هذا؟

532
00:42:17,760 --> 00:42:20,370
/ما الذي تتحدث حول / /؟ انها واحدة من الناس تشان

533
00:42:20,370 --> 00:42:22,740
تلك المرأة
هو الحفاظ على البيئة لعبة،
أنت أحمق!

534
00:42:24,100 --> 00:42:25,570
(Mabuto)
انها تدير نابو RANCH!

535
00:42:25,570 --> 00:42:27,470
سرقت نحن القرون
من هناك.

536
00:42:27,470 --> 00:42:28,240
يموت!

537
00:42:29,070 --> 00:42:29,880
[الشخير]

538
00:42:37,850 --> 00:42:38,850
KATE!

539
00:42:43,690 --> 00:42:44,690
UGH!

540
00:42:46,460 --> 00:42:47,990
لا تتحرك.

541
00:42:47,990 --> 00:42:49,630
هذا ينطبق على أنت، أيضا، البقعة!

542
00:42:52,160 --> 00:42:53,600
[الشخير]

543
00:43:08,150 --> 00:43:09,280
[الشخير]

544
00:43:11,180 --> 00:43:12,180
BILLY، غطاء لهم!

545
00:43:23,260 --> 00:43:24,260
[لهث]

546
00:43:27,500 --> 00:43:28,630
تشبث!

547
00:43:39,880 --> 00:43:40,850
[يصرخ]

548
00:43:46,920 --> 00:43:48,420
[يتحدث اللغة السواحيلية]

549
00:43:53,590 --> 00:43:55,060
[الشخير]

550
00:44:03,770 --> 00:44:05,270
[لهث]

551
00:44:22,660 --> 00:44:23,660
[جميع الأحاديث]

552
00:44:29,030 --> 00:44:31,030
OH، بيلي، شكرا لكم.

553
00:44:33,030 --> 00:44:35,030
ماكيفر ...

554
00:44:39,040 --> 00:44:40,040
يقول 'م.

555
00:44:42,540 --> 00:44:43,540
[الصيحه]

556
00:44:48,550 --> 00:44:49,550
[تنهد]

557
00:44:50,050 --> 00:44:51,550
جيدا، وحصلنا على أكان جميع،
ماكيفر.

558
00:44:53,050 --> 00:44:56,060
يديسميث، MABUTO، تشان ...

559
00:44:59,060 --> 00:45:01,560
بيلي، ماذا ستفعل
مع المال مكافأة؟

560
00:45:02,060 --> 00:45:04,060
[ضاحكا]
OH، لا أعرف.

561
00:45:04,060 --> 00:45:05,560
على الأرجح
تمويل المرحلة التالية.

562
00:45:06,570 --> 00:45:07,570
واحد القادم؟

563
00:45:07,570 --> 00:45:09,070
نعم، أنا لم أقول لك؟

564
00:45:09,070 --> 00:45:10,570
الحق قبل أن أغادر،
لقد وجدت يجرى هناك كان
حالة واحدة أخرى

565
00:45:11,070 --> 00:45:12,570
جيسي وصريح
أبدا متصدع.

566
00:45:12,570 --> 00:45:14,140
BILLY ...
رجل اسمه ROMANOV.

567
00:45:14,140 --> 00:45:17,140
قفز ألكفالة
حوالي 6 أعوام مع مجموعة
ومن بين هؤلاء FABERGEEGGS.

568
00:45:17,640 --> 00:45:19,650
حصلت على الاتجار بالبشر، كما تعلمون،
انه كان في روسيا
واعتقد -

569
00:45:19,650 --> 00:45:21,150
BILLY ...

570
00:45:22,650 --> 00:45:24,150
نعم، انها فكرة مجنونة.

571
00:45:25,650 --> 00:45:27,150
[تنهد]

572
00:45:27,150 --> 00:45:29,660
حماية وحيد القرن
هو أفضل الاستخدام
لهذا المال على المكافأة.

573
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
رجل جيد.

574
00:45:39,230 --> 00:45:41,730
/اليوم هو يوم الأمل

575
00:45:41,730 --> 00:45:44,200
[كاميرا النقر]
عن أملها في أن الناس
من العالم

576
00:45:49,140 --> 00:45:51,640

AS نحرق هذه القرون

577
00:45:51,640 --> 00:45:53,150
نحن نناشد قادة
من العالم

578
00:45:53,650 --> 00:45:56,380
لإنقاذ رين BLACK
O من الانقراض.

579
00:45:56,380 --> 00:46:00,890
من خلال إنفاذ حظر عالمي
على استيراد قرون وحيد القرن.

580
00:46:01,890 --> 00:46:04,720
الرجاء مساعدة الولايات المتحدة.

581
00:46:38,860 --> 00:46:40,730
[جميع التصفيق]

582
00:46:49,170 --> 00:46:50,170
[تنهد]

583
00:46:52,700 --> 00:46:54,710
تظن انها سوف العمل،
ماكيفر؟

584
00:46:57,880 --> 00:46:59,380
آمل ذلك، وبيلي.

585
00:47:01,310 --> 00:47:02,210
أتمنى ذلك بالتأكيد.

586
00:47:07,220 --> 00:47:09,320
(ريتشارد) / /، وهذا هو ريتشارد دين أندرسون

587
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
في عام 1989،

588
00:47:11,820 --> 00:47:15,830
هناك أقل من
4000 وحيد القرن الأسود أحياء
في البرية.

589
00:47:15,830 --> 00:47:17,600
لم يتم فعل شيء،

590
00:47:17,600 --> 00:47:20,600
سوف المعدل الحالي لأقتل
إخراجه منقرضة

591
00:47:20,600 --> 00:47:22,100
وبحلول عام 2000.

