1
00:01:58,310 --> 00:02:01,320
يجب عليك مغادرة
هذا النوع من العمل لME، / LAFFARTY / الأب.

2
00:02:01,320 --> 00:02:03,320
تكنولوجيا عيد الميلاد تقريبا، و/ السيدة /. ويلسون.

3
00:02:03,320 --> 00:02:05,820
يجب أن أعمل UP
نقاط BROWNIE MY بطريقة أو بأخرى.

4
00:02:06,320 --> 00:02:07,820
[صرير عربة]

5
00:02:09,820 --> 00:02:11,330
أصوات مثل
لدينا زائر.

6
00:02:50,100 --> 00:02:52,100
(مذيع ذكر لاذاعة)
للموسيقى العطلات الخاصة

7
00:02:52,100 --> 00:02:55,600
مستمر من خلال كل الطريق
ليلة عيد الميلاد، ON 1040 م،

8
00:02:55,600 --> 00:02:57,610
مع هذا
الكلاسيكية من الأيام التي مرت،

9
00:02:57,610 --> 00:03:00,610
"سأكون الرئيسية لعيد الميلاد."

10
00:03:01,110 --> 00:03:03,610
اعتقد انه SANTA
إعطائي فتق
لعيد الميلاد.

11
00:03:03,610 --> 00:03:08,620
 سوف أكون الصفحة الرئيسية
لعيد الميلاد؟؟

12
00:03:10,520 --> 00:03:12,050
[راديو توقف عن اللعب]

13
00:03:13,560 --> 00:03:15,390
ما الأمر؟

14
00:03:15,390 --> 00:03:18,390
UH، أنا لا أعرف،
هذه الاشياء CHRISTMAS

15
00:03:18,890 --> 00:03:21,400
يحصل على القليل أخضر
بعد فترة من الوقت، هذا كل شيء.

16
00:03:25,170 --> 00:03:26,670
أنت متأكد من أنك كنت كل الحق؟

17
00:03:26,670 --> 00:03:28,800
أنا بخير.

18
00:03:28,800 --> 00:03:31,310
يعني أنا أعرف
هذا هو وقت صعب
لعام FOR YOU.

19
00:03:31,310 --> 00:03:33,610
التفكير في
والدتك وسائر.

20
00:03:34,110 --> 00:03:35,610
الذي تم
منذ زمن طويل، بيت.

21
00:03:35,610 --> 00:03:37,780
تحصل على أكثر
هذا النوع من الاشياء.

22
00:03:38,280 --> 00:03:41,520
حسنا، أنت لا
يحصل على اكثر من فقدان
كنت تحب شخصا ما، أليس كذلك؟

23
00:03:43,020 --> 00:03:46,920
لهذا السبب كنت البقاء مشغولا
لذا لم يكن علي أن
التفكير في الامر.

24
00:03:46,920 --> 00:03:48,760
[الكائنات الإرتطام]

25
00:03:51,190 --> 00:03:52,190
[يئن تحت وطأتها]

26
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
[يصيح]

27
00:03:58,700 --> 00:04:01,200
مهلا، ماما،
HOW'RE تفعل؟

28
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
OH، من فضلكم لا
WHAT'VE حصلت أنت هنا؟

29
00:04:03,200 --> 00:04:05,210
/ليس لدي الوقت لهذا

30
00:04:05,210 --> 00:04:07,710
ماذا تعني
انك لا تملك الوقت لذلك؟
أنا ليس لدي وقت.

31
00:04:08,210 --> 00:04:09,710
ما الذي حصلنا عليه
في العربة، هاه؟
الرجاء.

32
00:04:09,710 --> 00:04:12,110
OH، دعونا نرى هنا
من فضلك، لا تلمس هذا!

33
00:04:12,110 --> 00:04:13,620
 [الأشرار يضحك]
الآن BOYS ..

34
00:04:13,620 --> 00:04:16,180
اسمع، أنا ستعمل
أنادى المدافع الضخمة!

35
00:04:16,180 --> 00:04:17,190
أوهايو، إن الاسلحة الكبيرة؟
أوه، لا.

36
00:04:17,190 --> 00:04:19,190
[الأشرار وهم يهتفون]
نعم!

37
00:04:19,190 --> 00:04:20,190
هذا صحيح، وماما!

38
00:04:20,190 --> 00:04:22,360
لا، هذا أشيائي!
OH.

39
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
(فاسق) / وداعا /!

40
00:04:23,360 --> 00:04:24,290
(كارول / /) إيقاف!

41
00:04:24,690 --> 00:04:26,690
STOP، وهذا هو أشيائي.

42
00:04:26,690 --> 00:04:28,200
[الأشرار يضحك]
STOP!

43
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
(فاسق)
عيد ميلاد سعيد، الجدة.

44
00:04:32,900 --> 00:04:35,470
(ماكيفر)
مهلا، التخلي عن سلة!

45
00:04:35,470 --> 00:04:38,540
نعم، عيد ميلاد
لأنت، أيضا، الأشرار!

46
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
حذرا.

47
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
(ماكيفر)
أنت بخير؟

48
00:04:48,480 --> 00:04:50,490
أوه، نعم، خوخي.

49
00:04:55,120 --> 00:04:56,820
أنت تعرف، إذا كان لديك
تلك اليد النظر فيها.

50
00:04:57,330 --> 00:04:58,690
أوه، لا شيء.

51
00:04:59,190 --> 00:05:00,060
انها مجرد الصفر.

52
00:05:00,300 --> 00:05:02,800
اسمع، UH،
يمكننا ترك لكم في مكان ما؟

53
00:05:03,300 --> 00:05:05,370
هل لديك مكان للإقامة؟

54
00:05:05,370 --> 00:05:06,870
حسنا، كما واقع الأمر،

55
00:05:06,870 --> 00:05:09,870
أنا أبحث فقط
لمدة الاقامة.

56
00:05:09,870 --> 00:05:12,310
شيء مع
التعرض الجنوب.

57
00:05:14,310 --> 00:05:16,810
حسنا، أنا أعرف المكان
أنت يمكن أن تبقى، لفترة من الوقت،

58
00:05:17,310 --> 00:05:18,410
إذا كنت مهتما.

59
00:05:18,410 --> 00:05:21,280
ولكن كنت للتو ME
عرض لا أستطيع رفض.

60
00:05:21,280 --> 00:05:22,780
LEAD ON، أيها السادة!

61
00:05:22,780 --> 00:05:23,790
[يضحك]

62
00:05:24,290 --> 00:05:25,790
يقود فقط ON.

63
00:05:25,790 --> 00:05:27,290
(ثورنتون)
EASY.

64
00:05:28,590 --> 00:05:30,590
[بالثرثرة الأولاد]

65
00:05:42,340 --> 00:05:44,340
مهلا، سينثيا
ما هذا؟

66
00:05:44,340 --> 00:05:45,840
تشبه / كرة السلة / TO ME.

67
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
[الفتيان يضحكون]

68
00:05:46,840 --> 00:05:48,240
أنت تعرف ما أعنيه.

69
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
حصلنا على إظهار
وضعت على هذه الليلة،

70
00:05:50,240 --> 00:05:51,680
و ها أنت هنا
اللعب.

71
00:05:51,680 --> 00:05:53,550
الاسترخاء.
سنصل الى تكنولوجيا المعلومات.

72
00:05:53,550 --> 00:05:56,050
لقد أغني لك
أن نفس الأغنية
ل 2 أيام الآن.

73
00:05:56,050 --> 00:05:57,590
حان وقت العرض، والحصول عليها؟

74
00:05:57,590 --> 00:05:59,090
(الصبي) / /. انها شوتايم
في المحكمة

75
00:06:00,690 --> 00:06:02,190
جيدة. تحرك لذلك.

76
00:06:02,690 --> 00:06:03,860
[سيارة التزمير]

77
00:06:19,040 --> 00:06:22,040
(ثورنتون)
كلا سانتا وفينيكس صنز
تسليمه في الوقت المحدد.

78
00:06:22,040 --> 00:06:24,050
(سينثيا)
سوف بويز اعطاء الولايات المتحدة
A جنب مع هؤلاء.

79
00:06:24,050 --> 00:06:27,550
بوبي، تيرون،
تعال هنا
ومساعدة الولايات المتحدة، يرجى.

80
00:06:27,550 --> 00:06:29,550
OH، يا رفاق
الامور أكثر مما ينبغي.

81
00:06:30,550 --> 00:06:32,550
THANKS.

82
00:06:32,550 --> 00:06:35,560
(سينثيا) / /. هذا يبدو وكأنه
محرك أقراص أكبر هدية، من أي وقت مضى

83
00:06:36,820 --> 00:06:38,830
S
آمل فقط SANTA يجلب U

84
00:06:38,830 --> 00:06:41,500
مجموعة كبيرة من المال
للذهاب معها.

85
00:06:41,500 --> 00:06:42,900
التبرعات إلى الأسفل؟

86
00:06:42,900 --> 00:06:43,900
أسوأ من ذلك.

87
00:06:43,900 --> 00:06:45,900
المالك الجديد
الولايات المتحدة تحاول الضغط OUT

88
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
من خلال المطالبة الأول
وإيجار الشهر الماضي،

89
00:06:48,400 --> 00:06:50,870
PLUS الودائع لمدة شهر
الأمن،

90
00:06:50,870 --> 00:06:52,710
قبل وقال انه سوف تجدد
لدينا التأجير.

91
00:06:52,710 --> 00:06:56,440
وإذا كنا لا
الخروج مع 9000 $
قبل نهاية الاسبوع المقبل،

92
00:06:56,440 --> 00:06:58,450
المنافسات نادي
يمكن أن تصبح

93
00:06:58,450 --> 00:07:00,280
المنافسات / موقف للسيارات / النصب التذكاري.

94
00:07:00,280 --> 00:07:02,650
لا تقلق.

95
00:07:02,650 --> 00:07:06,090
سيكون لديك
بك نعمل معا
في متسع من الوقت.

96
00:07:06,090 --> 00:07:08,590
UH، سينثيا،
هذا كارول.

97
00:07:08,590 --> 00:07:11,590
انها تحتاج الى مكان
للبقاء لفترة من الوقت.

98
00:07:11,590 --> 00:07:13,590
لم أكن كوب
أي شخص بعيدا حتى الآن.

99
00:07:14,100 --> 00:07:14,960
المضي قدما في ابتسامتك.

100
00:07:14,960 --> 00:07:16,460
شكرا، سينثيا.

101
00:07:16,460 --> 00:07:18,970
ومباركة جدا لعيد الميلاد
عليك.

102
00:07:20,440 --> 00:07:21,940
نعم، هذا صحيح.

103
00:07:21,940 --> 00:07:23,440
[صرير عربة]

104
00:07:23,440 --> 00:07:25,440
سنة جديدة سعيدة، أيضا.

105
00:07:31,180 --> 00:07:32,680
[الناس بالثرثرة]

106
00:07:35,180 --> 00:07:38,190
جميع الحقوق، وهناك نذهب.
لتكنولوجيا المعلومات حول جيدة كما جديدة.

107
00:07:38,190 --> 00:07:39,690
الرائعة.

108
00:07:39,690 --> 00:07:41,320
شكرا لكم.

109
00:07:41,320 --> 00:07:44,130
أراهن أمك
مطلوب دائما أحبك
أن يكون طبيبا.

110
00:07:45,130 --> 00:07:47,130
حسنا، ليس تماما.

111
00:07:47,130 --> 00:07:50,470
لكنها لم قل دائما
أنا كانت جيدة
ويداي.

112
00:07:50,770 --> 00:07:51,930
كانت على حق.

113
00:08:00,040 --> 00:08:01,540
البيت بيتك.

114
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
شكرا لكم.

115
00:08:03,540 --> 00:08:05,050
في حين انها لا تزال هنا.

116
00:08:05,550 --> 00:08:07,550
OH.

117
00:08:07,550 --> 00:08:11,050
الاستماع، أود أن أتمكن من الحصول على
المجلس فينيكس للEXCEE
D تبرعات الأصلية،

118
00:08:11,050 --> 00:08:13,050
/ولكن الميزانية
تم تعيينها في الخرسانة

119
00:08:13,050 --> 00:08:14,560
ربما في
6 أشهر أخرى.

120
00:08:14,560 --> 00:08:16,560
سنكون التاريخ
وبحلول ذلك الوقت، بيت.

121
00:08:16,560 --> 00:08:19,560
لقد حصلت على دعوة إلى الضفة،
لكنني لا أحبس أنفاسي.

122
00:08:21,060 --> 00:08:22,560
نسيم!

123
00:08:25,070 --> 00:08:27,440
كيف لي أن
من خلال الحصول على أنت؟

124
00:08:27,440 --> 00:08:29,440
كنت من المفترض أن يكون
عن مدير المسرح،

125
00:08:29,940 --> 00:08:31,940
وأنت لا تستطيع إدارة حتى
لنقل المرحلة!

126
00:08:33,880 --> 00:08:36,380
ما الذي أحتاج مع
لعبة عيد الميلاد هذا؟

127
00:08:36,380 --> 00:08:38,380
انها مجرد يوم عادي آخر.

128
00:08:38,380 --> 00:08:40,980
تجعل الناس كبيرة للغاية من صفقة
حول هذا الموضوع، على أي حال.

129
00:08:41,480 --> 00:08:43,320
 [عزف البيانو]

130
00:08:49,290 --> 00:08:50,790
تريدني أن أتحدث معه؟

131
00:08:51,290 --> 00:08:53,290
ليست هناك جدوى.

132
00:08:53,290 --> 00:08:56,000
BREEZE لم يحتفل
عيد الميلاد في حياته.

133
00:08:56,000 --> 00:09:00,130
اعتقد انني كانت مغفلة لتفكر
أنا يمكن أن يجعل له برؤية
ما كان عليه كل شيء.

134
00:09:06,940 --> 00:09:09,080
(مذيع الذكور)
ونحن لدينا هذا نداء عطلة
خاص

135
00:09:09,080 --> 00:09:12,080
من والده باتريك LAFFARTY
شارع. MARY كنيسة.

136
00:09:12,580 --> 00:09:14,080
PAT LAFFARTY؟

137
00:09:14,080 --> 00:09:17,120
و. يدوية منحوتة خشبية مادونا
أخذ من كنيستنا
وقت مبكر من هذا الصباح

138
00:09:17,620 --> 00:09:18,850
انها خاصة جدا لفي الولايات المتحدة.

139
00:09:19,350 --> 00:09:21,360
إذا كان هناك أي شخص
يعرف مكان
لتمثال مادونا،

140
00:09:21,860 --> 00:09:23,360
نحن نقدر
الاستماع منك.

141
00:09:23,360 --> 00:09:25,960
مجرد دعوة الولايات المتحدة في St. MARY'S / /. أي الأسئلة التي طرحت.

142
00:09:26,460 --> 00:09:29,100
(مذيع الذكور)
وها أنت
مادونا مفقود ...

143
00:09:29,100 --> 00:09:31,100
أليست الأصدقاء لديك
من العودة الى البيت؟

144
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
نعم. هذا هو الرجل.

145
00:09:33,600 --> 00:09:36,600
الآن، ما نوع ثعبان / هل / سرقة مادونا
من كنيسة؟

146
00:09:36,600 --> 00:09:39,340
وعشية عيد الميلاد.

147
00:09:39,340 --> 00:09:41,340
يأخذ كل انواع،
أليس كذلك؟

148
00:09:41,340 --> 00:09:43,340
نعم، لا تمزح.

149
00:09:43,340 --> 00:09:45,680
أنا ستعمل دهس ابتسامتك
وأرى إن كنت أستطيع مساعدته.

150
00:09:46,180 --> 00:09:47,680
حسنا، أنا ذاهب مع YOU.

151
00:09:47,680 --> 00:09:49,680
 [عزف الموسيقى]

152
00:09:50,180 --> 00:09:51,690
[نقرات التبديل]

153
00:10:21,520 --> 00:10:23,420
HEY، باتريك!

154
00:10:24,420 --> 00:10:26,920
/ماكيفر، PETE!
هذا هو مفاجأة

155
00:10:30,420 --> 00:10:31,930
كيف حالك؟

156
00:10:33,930 --> 00:10:35,830
تعلمون، في كل مرة
أرى أنك في هذا طوق،

157
00:10:35,830 --> 00:10:37,830
وصلت الى أذكر نفسي
أن كنت KID SAME

158
00:10:38,330 --> 00:10:40,670
التي تستخدم لتشغيل لي
في المجالس
أثناء ممارسة الهوكي.

159
00:10:40,670 --> 00:10:41,970
أتذكرها
على العكس من ذلك.

160
00:10:42,440 --> 00:10:43,900
مستحيل.

161
00:10:43,900 --> 00:10:45,170
لذا، ما يجلب لك هنا؟

162
00:10:45,170 --> 00:10:47,170
حسنا، لقد شاهدنا لك
على الأخبار.

163
00:10:47,170 --> 00:10:48,510
شيء حول
A مادونا في عداد المفقودين؟

164
00:10:49,810 --> 00:10:51,810
حسنا، هناك اي شيء
G يمكننا القيام به لمساعدة؟

165
00:10:51,810 --> 00:10:53,310
لا، أنا أشك في ذلك.
وجاءت الشرطة من قبل،

166
00:10:53,310 --> 00:10:54,820
ولكن لا توجد بالأدلة
ريال للذهاب في.

167
00:10:54,820 --> 00:10:57,320
لقد بدأت تدعوها
كل شخص في الجماعة
حصول على التعليمات،

168
00:10:57,320 --> 00:10:59,820
ولكنها لا تبدو مثل
نأمل أن تكون هناك الكثير من
العثور عليها.

169
00:11:00,320 --> 00:11:01,820
ليس قبل / صباح عيد الميلاد /.

170
00:11:03,820 --> 00:11:05,830
على العالم،
انها مجرد قطعة كبيرة من خشب.

171
00:11:05,830 --> 00:11:07,830
ولكن في قلوبنا،
إنها لا تقدر بثمن.

172
00:11:10,970 --> 00:11:15,070
أي وقت مضى منذ / عيد الميلاد / فينسا باتاغليا
قدم لها الى الكنيسة.

173
00:11:15,070 --> 00:11:16,570
حسنا، هل رأيت
أي شخص مشبوه

174
00:11:16,570 --> 00:11:18,370
أو لاحظت شيئا
خارج عن المألوف؟

175
00:11:18,370 --> 00:11:20,370
الحق أمام اكتشفنا
انها كان في عداد المفقودين،

176
00:11:20,370 --> 00:11:22,840
سمعنا ضجة غريبة،
ضجيج الصرير.

177
00:11:22,840 --> 00:11:24,810
واس تكنولوجيا المعلومات عنه.
أنت أعلم أنه كان.

178
00:11:24,810 --> 00:11:25,850
منظمة الصحة العالمية؟

179
00:11:25,850 --> 00:11:28,120
فينسا باتاغليا
توليه لها.

180
00:11:28,120 --> 00:11:29,620
MRS. ويلسون،
أنت لا تعرف أن.

181
00:11:29,620 --> 00:11:31,720
حسنا، نفس الرجل
الذين قسموا لها؟ لماذا؟

182
00:11:31,720 --> 00:11:33,720
انه دائما كان لديه ضغينة
ضد الكنيسة.

183
00:11:33,720 --> 00:11:36,590
لم يتم تغيير القدم
في المكان منذ 15 عاما
ومنذ ذلك الحين. -

184
00:11:38,430 --> 00:11:41,430
لمجرد أن الرجل
قد تغير موقفها،
لا يجعله لص.

185
00:11:41,430 --> 00:11:44,200
حسنا، لماذا يريد أن
سرقة مادونا، على أية حال؟

186
00:11:44,200 --> 00:11:46,870
يطالبون فينسا باتاغليا
عن ذلك.

187
00:11:46,870 --> 00:11:49,370
حسنا، اعتقد
لتكنولوجيا المعلومات لا يمكن ان تؤذي
التحدث معه.

188
00:11:49,370 --> 00:11:51,870
يدير LITTLE PLACE المثبت
أثاث
على أكثر من هوميروس.

189
00:11:51,870 --> 00:11:53,870
سأحضر لك
العنوان.

190
00:12:22,040 --> 00:12:23,540
MR. باتاغليا؟

191
00:12:25,110 --> 00:12:26,110
نحن أغلقنا.

192
00:12:26,610 --> 00:12:28,580
MR. بعث باتاغليا،
أيها الأب LAFFARTY الولايات المتحدة،
من ST. مريم.

193
00:12:28,980 --> 00:12:31,610
أنا لا يهمني من أرسلت.
لا تقرأ؟

194
00:12:31,610 --> 00:12:34,120
أه سيد. باتاغليا،

195
00:12:36,550 --> 00:12:37,750
لقد تم سرقتها.

196
00:12:37,750 --> 00:12:40,250
لذا، أخبر شخص يهتم.

197
00:12:40,250 --> 00:12:41,760
جيدا، والد LAFFARTY
فكرت -

198
00:12:41,760 --> 00:12:44,690
انظروا، أنا قطع العلاقات بلادي
مع الكنيسة على مدى سنوات مضت.

199
00:12:44,690 --> 00:12:46,560
لا أريد شيئا تفعل
مع ST. مريم.

200
00:12:47,060 --> 00:12:48,060
CAPISCE؟

201
00:12:51,200 --> 00:12:53,400
وعيد ميلاد سعيد
لأنت أيضا، يا سيدي!

202
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
كنت تعتقد بأن الرجل؟

203
00:13:04,750 --> 00:13:06,250
عيد ميلاد سعيد.

204
00:13:06,250 --> 00:13:07,110
[تنهدات]

205
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
OH، الصبي.

206
00:13:20,190 --> 00:13:21,700
نظرة في ...

207
00:13:24,330 --> 00:13:25,970
أثناء استدعاء نفسك نويل؟

208
00:13:26,970 --> 00:13:29,300
/لا، أنا أدعو نفسي العاملون

209
00:13:29,300 --> 00:13:33,010
حاولت التف حوله
في ثوب أحمر
التسول غرباء مقابل المال.

210
00:13:33,010 --> 00:13:35,010
حسنا، أنت تعرف قليلا
روح عيد الميلاد قد يساعد.

211
00:13:35,510 --> 00:13:37,750
قليلا من القديم،
"هو، هو، هو."

212
00:13:37,750 --> 00:13:39,480
HO HO HO.

213
00:13:39,480 --> 00:13:42,850

لا، هيا، أعني،
حصلت لك لوضع
شيئا قليلا في الامر

214
00:13:42,850 --> 00:13:45,350
هو، هو، هو!
عيد ميلاد سعيد!

215
00:13:51,930 --> 00:13:53,360
ناهيك.

216
00:13:53,360 --> 00:13:56,500
قل لم أسمع يقول يا رفاق
كنت تبحث
عن نوع من التمثال؟

217
00:13:56,500 --> 00:13:58,000
نعم.

218
00:13:58,000 --> 00:14:00,100
ومادونا خشبية،
أنت رأيت هذا؟

219
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
ربما.

220
00:14:13,580 --> 00:14:15,380

جيد؟
ماذا عن صديقك

221
00:14:19,320 --> 00:14:20,820
عيد ميلاد سعيد.

222
00:14:20,820 --> 00:14:23,260
حسنا، هل شاهدت
مادونا أم لا؟

223
00:14:23,260 --> 00:14:24,760
أنا لست متأكدا بالضبط
ما رأيت.

224
00:14:25,260 --> 00:14:27,860
ولكن كان هناك هذا اللاعب كيس
Y يلينج من خلاله / زقاق / يوم أمس.

225
00:14:29,500 --> 00:14:30,330
يلينج؟

226
00:14:30,630 --> 00:14:31,630
نعم.

227
00:14:31,630 --> 00:14:33,400
أنها يمكن أن هل كان ل/ / ما يشبه تمثال

228
00:14:33,400 --> 00:14:35,870
في العربة OLD صار
التسوق من راتبها.

229
00:15:42,870 --> 00:15:45,370
انك يجب ان يكون
تخجل من نفسك!

230
00:15:46,370 --> 00:15:47,880
[الصيحه]

231
00:15:47,880 --> 00:15:49,240
تظهر تسكر!

232
00:15:49,540 --> 00:15:51,050
ما هي الطفولة
من المفترض أن تفكر؟

233
00:15:51,050 --> 00:15:52,550
أخذ الأمور ببساطة.
اسمحوا لي أن يكون ذلك.

234
00:15:52,550 --> 00:15:55,050
النزول من مني
أنت مجنون الواسع القديمة.

235
00:15:55,050 --> 00:15:57,050
/النزول من ME!
لا تؤذيه

236
00:15:57,050 --> 00:15:58,550
لها الحصول على OFF لي.

237
00:15:58,550 --> 00:16:01,460
انه تخدير،
لا يستطيع أن تتضرر!

238
00:16:01,460 --> 00:16:05,260

OH، كنت ترتدي
الزي الرياضي لسان

239
00:16:05,260 --> 00:16:06,730
انت عار!

240
00:16:06,730 --> 00:16:11,230
نعم، نعم، نعم،
عيد ميلاد سعيد. نعم.

241
00:16:13,230 --> 00:16:16,240
حسنا، هل رأيت
صديقك، الكاهن؟

242
00:16:17,240 --> 00:16:18,740
حسنا،

243
00:16:18,740 --> 00:16:21,740
لم نكن في الواقع
تستطيع فعل أي شيء
بالنسبة له.

244
00:16:21,740 --> 00:16:23,740

UH، كارول، تشاهد

245
00:16:24,240 --> 00:16:25,750
علينا ان
أسأل لك وصالح.

246
00:16:25,750 --> 00:16:29,250
آه يا ??الصبيان
أحاول أن أقول شيئا.

247
00:16:37,360 --> 00:16:39,190
نعم، رؤية CAROL ...

248
00:16:39,190 --> 00:16:41,460
تكنولوجيا المعلومات ليست اننا
تتهم انك من أي شيء،

249
00:16:41,460 --> 00:16:44,670
انها مجرد ان علينا ان
القضاء على بعض الفرص،
تفهمها.

250
00:16:44,670 --> 00:16:46,770
حسنا، انها فقط
جيد أعمال المباحث.

251
00:16:46,770 --> 00:16:49,270
نعم، من هذا القبيل.
(كارول) / نعم /.

252
00:16:49,570 --> 00:16:52,810
حسنا، أستطيع أن أرى،
ولكن ما لا آراه هو،

253
00:16:53,810 --> 00:16:57,580
إذا كنت تعتقد أخذته،

254
00:16:57,580 --> 00:16:59,750
لماذا كل من
نظرة بالذنب؟

255
00:17:16,830 --> 00:17:18,330
E
هل أنت سور ABSOLUTELY

256
00:17:18,330 --> 00:17:20,830
لقد الدراسة:
كل الزوايا
في هذه الحالة؟

257
00:17:20,830 --> 00:17:24,140
نقوم به في وسعنا.
نأسف للعناء.

258
00:17:24,140 --> 00:17:25,640
OH، انها لا مشكلة.

259
00:17:25,640 --> 00:17:28,580
ليست في كثير من الأحيان أنا ملاحقته
بنسبة 1، ناهيك عن 2 الرجال.

260
00:17:33,910 --> 00:17:34,920
[ماكيفر تنهد]

261
00:17:37,250 --> 00:17:38,520
[بالثرثرة الناس]

262
00:17:38,520 --> 00:17:40,020
[يزفر]

263
00:17:40,520 --> 00:17:44,020
حسنا، آمل LAFFARTY
أيها الأب هل وجود
أفضل حظا مما نحن عليه.

264
00:17:49,030 --> 00:17:50,030
[تنهدات]

265
00:17:55,270 --> 00:17:56,500
ما هو عليه، KIDDO؟

266
00:17:56,500 --> 00:17:58,840
عندي هدية لللك،
ماكيفر.

267
00:18:02,340 --> 00:18:06,850
حسنا، شكرا لك، والبنفسجي.

268
00:18:06,850 --> 00:18:08,050
/ليست لديك للقيام بذلك

269
00:18:08,050 --> 00:18:09,580
انها الهامستر.

270
00:18:10,580 --> 00:18:12,020
مستحيل.

271
00:18:12,020 --> 00:18:13,520
ليس حقا،

272
00:18:13,520 --> 00:18:15,390
ولكني لم
ألفه جيد جدا.

273
00:18:15,390 --> 00:18:18,390
هل تمزح معي؟
هذا شيء عظيم.

274
00:18:18,390 --> 00:18:20,390
تعلمون، عندما كنت
عن سنك،

275
00:18:20,390 --> 00:18:24,160
كنت أقلع STUF أمي
واو، وكانت ملفوفة تكنولوجيا المعلومات في
OLD صفحات الكتاب الهزلي.

276
00:18:28,270 --> 00:18:30,270
طالما قالت،

277
00:18:30,270 --> 00:18:32,370
"إنه الفكر
ان التهم".

278
00:18:36,640 --> 00:18:39,050
/THANKS FOR
افكر ME، البنفسج

279
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
مرحبا بكم.

280
00:18:46,550 --> 00:18:48,060
وكان ذلك قصة لطيفة.

281
00:18:49,060 --> 00:18:50,460
عن أمك.

282
00:18:53,460 --> 00:18:54,460
نعم.

283
00:18:54,960 --> 00:18:56,460
حسنا،

284
00:18:57,970 --> 00:18:59,430
عيد الميلاد، وانت تعرف؟

285
00:18:59,870 --> 00:19:00,870
نعم.

286
00:19:03,700 --> 00:19:05,040
[مرحلة الهادر]

287
00:19:06,540 --> 00:19:08,540
(رجل)
... 2، 3.

288
00:19:08,540 --> 00:19:10,540
[الناس الشخير]

289
00:19:16,480 --> 00:19:18,050
(سينثيا)
هل أنت مجنون KIDS أم ماذا؟

290
00:19:18,050 --> 00:19:19,750
(نسيم)
JUST، تترك وحدها.

291
00:19:19,750 --> 00:19:21,260
تحاول المسيل للدموع
المكان كله إلى الأسفل؟

292
00:19:21,760 --> 00:19:23,260
الرسمي عن مانجا، امرأة!

293
00:19:23,260 --> 00:19:24,760
إننا نحاول فقط
من أجل الحصول على هذه المهمة،
LIKE الإنجليزي!

294
00:19:24,760 --> 00:19:26,730
حسنا، شخص ما
ستعمل الحصول على يصب بأذى.

295
00:19:26,730 --> 00:19:29,360
هناك أطفال
يركض هنا،
في حال كنت لم يلاحظ!

296
00:19:29,360 --> 00:19:30,930
SO كنت تفعل ذلك!

297
00:19:30,930 --> 00:19:31,930
(الفتيان)
نعم، نعم.

298
00:19:34,430 --> 00:19:35,940
تحصل عليه القيام به.
أنا خارج من هنا.

299
00:19:35,940 --> 00:19:39,010
BREEZE، عد إلى هنا.
نسيم!

300
00:19:39,010 --> 00:19:40,870
لا تفعل هذا بي
أن يفعل ماذا؟

301
00:19:40,870 --> 00:19:42,380
أنا تبعا للكم.

302
00:19:42,380 --> 00:19:44,680
إذا تركت فإنها تترك،
ولا ينجز شيئا.

303
00:19:44,680 --> 00:19:47,380
مهلا، انها كل رجل
لنفسه.
تعلمت أن المبكر الحقيقي.

304
00:19:47,380 --> 00:19:49,880
لا! أرفض
للاعتقاد بأن.

305
00:19:49,880 --> 00:19:51,290
بوكير لا ...

306
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
وإذا كنا لا يعملا معا،

307
00:19:57,990 --> 00:20:00,060
هذا المعرض هو ستعمل الجامعة
السير في الأنابيب.

308
00:20:00,060 --> 00:20:01,360
تكنولوجيا المعلومات ليست مشكلتي.

309
00:20:01,630 --> 00:20:04,060
إذا فقدنا هذا النادي،
انها مشكلة الجميع.

310
00:20:04,060 --> 00:20:06,070

SO تقول منظمة الصحة العالمية أهتم

311
00:20:14,410 --> 00:20:16,410

سأذهب بعده، هاه

312
00:20:16,410 --> 00:20:17,640
NO، السماح له بالذهاب.

313
00:20:18,150 --> 00:20:19,150
أنا نستسلم لليأس.

314
00:20:25,650 --> 00:20:26,650
الصبي.

315
00:20:28,660 --> 00:20:30,660
تعلمون، واحدة من يو
S يجب أن نعود
للكنيسة.

316
00:20:31,160 --> 00:20:33,160
تحقق مع LAFFARTY
أيها الأب.

317
00:20:33,160 --> 00:20:34,660
نعم، أعتقد.

318
00:20:34,660 --> 00:20:36,230
هل تمانع المناولة ذلك؟

319
00:20:36,230 --> 00:20:37,230
هل عصا
بالقرب من هنا.

320
00:20:37,730 --> 00:20:39,230
نعم، بالتأكيد.
أراك لاحقا.

321
00:20:47,240 --> 00:20:49,740
حسنا، يا شباب
لنجعل هذا يحدث.

322
00:20:50,240 --> 00:20:51,250
هيا. لكم جميعا.

323
00:20:51,750 --> 00:20:54,250
[جميع الأحاديث]

324
00:20:54,750 --> 00:20:57,820
تكنولوجيا المعلومات، على غرار، وهذه مشكلة أساسية جدا
بسيطة،.

325
00:20:58,820 --> 00:21:01,320
هيا، صخب قليلا،
دعنا نذهب!

326
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
[يهتف]

327
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
ومن هناك.

328
00:21:13,770 --> 00:21:15,200
PAUL، أعطني
اليد هنا، هل؟

329
00:21:15,200 --> 00:21:16,700
GRAB ذلك البار،
وإسفين هذا الركن UP.

330
00:21:16,700 --> 00:21:18,270
نعم، بالتأكيد.

331
00:21:18,270 --> 00:21:20,110
الرجال، وتقدم له يد.

332
00:21:20,910 --> 00:21:22,410
[تأوه الناس]

333
00:21:23,910 --> 00:21:25,910
(ماكيفر)
حق جميع، ضعته أرضا.

334
00:21:29,650 --> 00:21:32,190
 الحل
بسيط جدا
الآن أنت تعرف ما تريد

335
00:21:32,190 --> 00:21:36,260

واحد في كل زاوية،
زوجان على الجانبين،
لفة فقط لتكنولوجيا المعلومات في الموقف

336
00:21:39,230 --> 00:21:41,130
لا أعرف
لماذا لم؟

337
00:21:57,540 --> 00:21:58,550
سينثيا؟

338
00:21:59,550 --> 00:22:01,550
البنك فقط ودعا.

339
00:22:01,550 --> 00:22:04,380
تحولوا إلى الأسفل
طلب قرض لدينا.

340
00:22:04,380 --> 00:22:06,690
حسنا، سوف نخرج
مع شيء.

341
00:22:06,690 --> 00:22:07,690
لا تهتم.

342
00:22:07,690 --> 00:22:10,690
انتهى الامر، ماكيفر
أنا لا يمكن ان يحصل عليه بعد الآن.

343
00:22:14,490 --> 00:22:16,000
[باب يغلق]

344
00:22:16,000 --> 00:22:18,970
(ماكيفر)
سينثيا، لا يمكنك فقط
حزم امتعتهم والرحيل.

345
00:22:18,970 --> 00:22:20,470
لماذا لا؟

346
00:22:20,470 --> 00:22:22,000
الاطفال.

347
00:22:22,000 --> 00:22:25,010
كل طفل حفظته
من الشارع، / كان / وكأنها واحدة خاصة بك.

348
00:22:25,010 --> 00:22:26,410
سمعت أنت تقول إن
1،000 مرة.

349
00:22:26,770 --> 00:22:29,780
ماكيفر، وهناك
لا نهاية له العرض من الاطفال
التي تحتاج الى المساعدة.

350
00:22:29,780 --> 00:22:32,180
لكن ليس هناك
نهاية له العرض من الشرق الأوسط!

351
00:22:32,180 --> 00:22:33,680
ولكن هذه حلمك.

352
00:22:33,680 --> 00:22:35,420
بالنسبة لك وبوكر.

353
00:22:38,420 --> 00:22:39,920
??هو ميت، ماكيفر.

354
00:22:40,420 --> 00:22:42,420
وربما كان حلم
مت معه.

355
00:22:42,420 --> 00:22:44,930
NO. وقال إنه لا يموت.

356
00:22:46,930 --> 00:22:50,230
انظروا، سينثيا،
أنا أحب بوكير أيضا.

357
00:22:51,500 --> 00:22:53,500
ولكن اذا كنت JUS
تي التخلي عن الآن،

358
00:22:53,500 --> 00:22:55,740
كل هؤلاء الاطفال
هل ستعمل في نهاية المطاف
حق العودة في الشارع.

359
00:22:55,740 --> 00:22:57,300
الآن، أنت لا تريد ذلك.

360
00:22:57,300 --> 00:22:59,310
كنت أعلم أنني لا.

361
00:22:59,310 --> 00:23:03,810
تعلمون كم هو صعب
للحفاظ على هؤلاء الأطفال CLEAN
والخروج الى الشوارع؟

362
00:23:03,810 --> 00:23:06,310
عليك أن تكون
كل شيء بالنسبة لهم.

363
00:23:06,310 --> 00:23:10,320
الأم، الأب، الأخت
BIG، وأفضل صديق.

364
00:23:11,320 --> 00:23:13,320
ان تساعد تلك التي يمكنك،

365
00:23:13,320 --> 00:23:16,320
وبقية فقط
SLIP من بين أصابعك.

366
00:23:16,320 --> 00:23:18,330
KIDS الخاصة مثل نسيم،

367
00:23:18,330 --> 00:23:21,230
الذين يعانون من العقول
والشجاعة ليكون
أكثر من ذلك بكثير.

368
00:23:30,000 --> 00:23:32,010
لتجعل من هذا المكان يحدث.

369
00:23:34,010 --> 00:23:37,010
[تنهدات]
أعتقد أنا فقط
تعبت من القتال.

370
00:23:41,520 --> 00:23:43,020
OH، وبوكر.

371
00:23:55,030 --> 00:23:56,930
ينبغي له -
انه يجب ان اكون هنا.

372
00:24:00,500 --> 00:24:03,500
ينبغي أن يكون هنا.

373
00:24:39,270 --> 00:24:40,770
(كارول)
ماذا عن لعبة؟

374
00:24:44,240 --> 00:24:45,750
أن تكون خطيرة.

375
00:24:47,310 --> 00:24:50,180
أستطع يخفق لك
مع ذراع واحدة
مكبلتان خلف ظهري.

376
00:24:52,990 --> 00:24:55,990
حسنا، انه من السهل
لتقوم به بنفسك.

377
00:24:55,990 --> 00:24:57,490
/وليس كثيرا بالتحدي،

378
00:24:59,490 --> 00:25:01,060
ربما انت مثل على هذا النحو.

379
00:25:04,160 --> 00:25:06,170
نحن نلعب لمصلحة كبيرة
S في هذه القاعة تجمع.

380
00:25:07,170 --> 00:25:08,670
ما حصل لك؟

381
00:25:09,170 --> 00:25:10,170
[يهمس]
جيد،

382
00:25:15,180 --> 00:25:18,180
آبي لينكولن بلطجي
أنا يمكن أن يأخذك إلى الأسفل.

383
00:25:20,680 --> 00:25:22,680
/الرهان. MY BREAK

384
00:26:01,660 --> 00:26:02,620
دوري.

385
00:26:12,530 --> 00:26:15,270
هل لديك نمط خاص بك،
سأعطيك كثيرا.

386
00:26:15,770 --> 00:26:17,270
وكنت اعرف ان.

387
00:26:17,770 --> 00:26:19,270
كنت أحاول فقط أن

388
00:26:19,270 --> 00:26:22,280
لك في هدوء
شعورا زائفا بالأمن.

389
00:26:29,980 --> 00:26:32,490
/كنت دائما
بضع طلقات في عملية الاحماء

390
00:26:55,310 --> 00:26:56,810
/(نسيم)
لا الكرة 8

391
00:27:01,750 --> 00:27:02,750
الصفر!

392
00:27:04,680 --> 00:27:06,690
تخمين اليوم هو يومك المحظوظ.

393
00:27:08,150 --> 00:27:11,660
أنا قد يعيش دائما / الحياة DA / CHARMED.

394
00:27:15,160 --> 00:27:19,170
كما تعلمون، HANDLE
هذا جديلة مثل الموالية.

395
00:27:21,670 --> 00:27:24,670
وكان كل MAN بلادي القديمة
وأظهر أي وقت مضى لي
الجزء الخلفي من يده.

396
00:27:25,670 --> 00:27:28,110
وهذا صعب.

397
00:27:28,110 --> 00:27:31,110
انه شيء جيد
هل لديك شخص ما
الذي يهتم لأمرك.

398
00:27:31,110 --> 00:27:33,610
LIKE سينثيا.

399
00:27:33,610 --> 00:27:35,080
ماذا تعرف
عن سينثيا؟

400
00:27:35,080 --> 00:27:37,580
أنا أعرف أنها تتألم.

401
00:27:37,580 --> 00:27:41,520
أنا أعلم أن هذا هو
ها أول عيد الميلاد
منذ مقتل زوجها.

402
00:27:41,520 --> 00:27:44,520
أنا أعلم أنها تريد
لإبقاء النادي المفتوح
لأجلك و الأطفال الآخرين،

403
00:27:47,330 --> 00:27:48,330
SO JUST 'سبب
انها لعيد الميلاد،

404
00:27:48,330 --> 00:27:50,830
انا من المفترض ان
احصل مع البرنامج،
هل هذا فقط؟

405
00:27:50,830 --> 00:27:53,530
لا، ليس بسبب
انها لعيد الميلاد.

406
00:27:53,530 --> 00:27:55,540
لانها
الشيء الصحيح الواجب عمله.

407
00:27:55,540 --> 00:27:58,540
يمكنك أن تضبط طرفك في زي
ويكون هناك بالنسبة لها،

408
00:27:58,540 --> 00:28:01,170
مثل انها للكم
وجميع الاطفال الاخرين.

409
00:28:02,180 --> 00:28:04,240
حصلت أنا
أن تفعل أشياء افضل.

410
00:28:04,240 --> 00:28:05,750
أعرف.

411
00:28:06,250 --> 00:28:08,750
عيد الميلاد لم يكن الكثير
عندما كان عمرك يكبرون.

412
00:28:08,750 --> 00:28:10,250
آيف تعرف ذلك؟

413
00:28:10,250 --> 00:28:12,250
سمعت تتحدث.

414
00:28:12,250 --> 00:28:13,750
الاستماع، نسيم.

415
00:28:14,590 --> 00:28:16,590
عيد الميلاد ليس ما تحصل عليه.

416
00:28:17,090 --> 00:28:19,090
وهذا ما كنت تعطي.

417
00:28:19,590 --> 00:28:22,100
مثل الحب والتفاهم.

418
00:28:22,100 --> 00:28:24,530
ويساعدون الرجل الآخر.

419
00:28:25,030 --> 00:28:26,700
وحصلت
كل الأجوبة، هاه؟

420
00:28:27,700 --> 00:28:29,200
NO. مجرد أمثلة قليلة.

421
00:28:30,270 --> 00:28:31,770
لماذا لا تحاول ذلك؟

422
00:28:32,770 --> 00:28:34,610
عطاء.

423
00:28:34,610 --> 00:28:38,140
أنك لا تعرف ما هو جيد
انها سوف هل لك في الداخل.

424
00:28:38,140 --> 00:28:39,580
حينما يكون ذلك ضروريا.

425
00:29:12,850 --> 00:29:14,850
MR. باتاغليا.

426
00:29:14,850 --> 00:29:16,850
ما انه ذاهب على؟

427
00:29:16,850 --> 00:29:20,820
قلت SHE كان في عداد المفقودين
أنا - كان علي أن أرى بنفسي.

428
00:29:22,320 --> 00:29:25,330
حسنا، لقد كنت
تحت انطباع
أنت لا يهمهم.

429
00:29:25,830 --> 00:29:28,830
المنحوت قلت لها قبل 20 سنة
كهدية للكنيسة.

430
00:29:31,330 --> 00:29:33,330
عندما زوجتي الى المستشفى،

431
00:29:33,330 --> 00:29:35,840
نحن - كنا تعال هنا
ونصلي الى ان مادونا،

432
00:29:36,340 --> 00:29:37,840
يلا ونهارا.

433
00:29:38,340 --> 00:29:39,840
صلينا من أجل حدوث معجزة.

434
00:29:45,080 --> 00:29:47,080
غادر صلواتنا
بلا أجوبة.

435
00:29:48,980 --> 00:29:52,490
ما - أي نوع من
ان الله رحيم ذلك؟

436
00:29:52,490 --> 00:29:53,990
كيف يمكن له أن يأخذها

437
00:29:53,990 --> 00:29:57,490
وترك لي مع أي شيء
ولكن هذا الألم في قلبي؟

438
00:29:57,990 --> 00:29:59,490
MR. باتاغليا،

439
00:30:02,000 --> 00:30:04,260
نخسر جميعا
شعب نحب.

440
00:30:04,260 --> 00:30:06,270
تعتقد انني أريد هذا الألم؟

441
00:30:08,270 --> 00:30:10,770
كيف يمكنني تذكر

442
00:30:11,770 --> 00:30:14,770
وعدم الشعور
كم نفتقدها؟

443
00:30:16,210 --> 00:30:17,710
تخبرني كيف.

444
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
[يفتح الباب]

445
00:30:26,720 --> 00:30:28,220
[إغلاق باب]

446
00:30:28,220 --> 00:30:29,220
أنا أتمنى أن.

447
00:30:30,560 --> 00:30:32,560
[بالثرثرة الناس]

448
00:30:33,560 --> 00:30:35,060
الحصول على بعض سلالم 6 أقدام.

449
00:30:35,060 --> 00:30:36,560
وصلنا الى الحصول على
هذا الشيء CURTAIN UP.

450
00:30:37,060 --> 00:30:39,430
وبوبي، ذلك الفريق LIGHTING
الطابق السفلي؟ جعله يصل.

451
00:30:39,430 --> 00:30:41,330
حصلت WE 3 ساعات
لجعل هذا الشيء يحدث.

452
00:30:41,330 --> 00:30:43,340
تيرون، أعطني
يد في ذلك.

453
00:30:43,340 --> 00:30:45,240
ما حصل لك في؟

454
00:30:45,240 --> 00:30:47,240
[بالثرثرة الأطفال]

455
00:30:49,140 --> 00:30:51,640
لم أعرف معنى ل/ / احصل لكم عيد الميلاد.

456
00:30:51,640 --> 00:30:53,650
تسويتها ولذا فإنني على أقل ATTITUDE

457
00:30:53,650 --> 00:30:54,910
ومزيدا من التعاون.

458
00:30:54,910 --> 00:30:57,180
أنا أعتبر.

459
00:30:57,180 --> 00:30:59,690
وحتى انك لا
لها لاتمامه.

460
00:31:04,190 --> 00:31:06,690
CAROL، ماذا / يو / U يقول لBREEZE؟

461
00:31:06,690 --> 00:31:08,700
لي؟ لا شيء.

462
00:31:08,700 --> 00:31:11,200
كان لدينا فقط
مباراة ودية من 8 BALL.

463
00:31:31,650 --> 00:31:33,650
[بالثرثرة الناس]

464
00:31:41,660 --> 00:31:44,160
(سينثيا)
هذا هو سخية جدا.
شكرا لك.

465
00:31:44,160 --> 00:31:45,160
سينثيا.

466
00:31:45,670 --> 00:31:47,170
انها جموع PRETTY
جيد، أليس كذلك؟

467
00:31:47,170 --> 00:31:48,670
آمل فقط انهم في
مزاج سخي.

468
00:31:49,170 --> 00:31:51,170
الجميع ما لديه
ايديهم OUT
هذا الوقت من السنة.

469
00:31:51,170 --> 00:31:52,670
(كارول) / ماكيفر /.

470
00:31:52,670 --> 00:31:56,610
ماكيفر، وتكنولوجيا المعلومات البنفسج الصغير.
لقد حصلت على حالة سيئة
من رهبة المسرح.

471
00:31:56,610 --> 00:31:59,110
وانها الملاك الرصاص
في افتتاح ACT.

472
00:32:02,650 --> 00:32:05,650
بالمناسبة، بيت،
لدي صالح LITTLE أن نسأل.

473
00:32:05,650 --> 00:32:09,120
لي؟ ماذا؟ ماذا / /؟ ما هو؟

474
00:32:11,690 --> 00:32:13,190
مرحبا
/ / مرحبا.

475
00:32:17,630 --> 00:32:20,630
شخص ما يقول لي
كنت قد حصلت على حالة سيئة
من الفراشات.

476
00:32:20,630 --> 00:32:24,640
وإذا كان هذا يعني أنني أنا خائف،
لقد حصلت على الكثير من الفراشات.

477
00:32:24,640 --> 00:32:26,570
لا اعتقد ان
أنا يمكن أن يفعل ذلك.

478
00:32:26,570 --> 00:32:29,080
الهجري، هل يستطيع بالتأكيد،
أنت مجرد توتر اعصاب.

479
00:32:29,080 --> 00:32:31,110
/كل شخص يحصل على العصبي

480
00:32:33,510 --> 00:32:36,520
أنت تعرف، أمي وأنا لو
سلاحا سريا استخدمنا

481
00:32:36,520 --> 00:32:38,520
ومن شأن ذلك أن السماء
جعل الامور موافق.

482
00:32:39,020 --> 00:32:40,450
ماذا؟

483
00:32:40,450 --> 00:32:42,960

حسنا، عندما كنت طفلا

484
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
اعتدت أن يكون ل/ / العزف على الغيتار
AT حفلات الموسيقى،

485
00:32:45,960 --> 00:32:48,960
وأود أن
تجميد دائما.

486
00:32:51,830 --> 00:32:55,070
وكل شيء
سيكون أفضل.
تماما مثل ذلك.

487
00:32:55,070 --> 00:32:56,340
ما هو عليه؟

488
00:32:56,840 --> 00:32:58,840
حسنا ...

489
00:32:58,840 --> 00:33:01,270
لا اعتقد ان
استطيع ان اقول لكم
لتكنولوجيا المعلومات لدينا كانت سرية.

490
00:33:01,270 --> 00:33:02,780
الرجاء.

491
00:33:04,780 --> 00:33:06,280
جميع الحقوق.

492
00:33:06,280 --> 00:33:08,250

ولكن لا تخبر أحدا

493
00:33:11,950 --> 00:33:12,820
هذا كل شيء؟

494
00:33:13,650 --> 00:33:15,150
مهلا، لأنها عملت.

495
00:33:15,150 --> 00:33:17,160
وبغض النظر عن
ما هي المشكلة،

496
00:33:17,160 --> 00:33:20,660
 وكان
كل شيء أي واحد من
الولايات المتحدة ان يقول انه "آيس كريم"

497
00:33:20,660 --> 00:33:22,530
وكل شيء / هل / يكون مثاليا.

498
00:33:25,830 --> 00:33:27,330
ثق بي.

499
00:33:27,830 --> 00:33:29,200
أعرفه عن هذه الاشياء.

500
00:33:31,370 --> 00:33:32,370
(فتاة)
شكرا لك.

501
00:33:32,370 --> 00:33:33,370
/(كارول)
أنت WELCOME

502
00:33:33,370 --> 00:33:34,870
عفوا
IS ماكيفر هناك؟

503
00:33:35,380 --> 00:33:36,380
وقال انه سوف يكون خارج
في دقيقة واحدة.

504
00:33:36,380 --> 00:33:37,880
ومؤتمرات خاصة.

505
00:33:39,380 --> 00:33:41,380

لماذا،
أنت الأب LAFFARTY

506
00:33:41,380 --> 00:33:43,880
أوه، أنا أحبك
بك الخطب والدروس.

507
00:33:43,880 --> 00:33:47,390
 خصوصا الدور،
بدأ قبل عيدا قليلة،
عن الرجال 3 وايز.

508
00:33:47,390 --> 00:33:49,520
تمكنتم من تحديد
بشكل جميل.

509
00:33:49,520 --> 00:33:51,020
أنا آسف، UH،

510
00:33:51,020 --> 00:33:54,160
هل انت في الرعية MY
أنا - أنا لا أذكر رؤيتكم.

511
00:33:54,160 --> 00:33:57,660
/حسنا، أه
انها ربما كانت ملابسي

512
00:33:57,660 --> 00:34:00,670
أنا عادة ارتداء
شيء أكثر أناقة

513
00:34:01,170 --> 00:34:02,640
/عندما أكون في الكنيسة

514
00:34:05,140 --> 00:34:08,140
هل أنت مستعد؟
جيد! ما عضو فرقة!

515
00:34:08,140 --> 00:34:09,140
الآن.

516
00:34:09,140 --> 00:34:10,640

أي الأخبار
على مادونا

517
00:34:10,640 --> 00:34:12,650
لا شيء
لا أعرف ماذا تفعل.

518
00:34:14,150 --> 00:34:15,650
هيا
حصلت على الفكرة.

519
00:34:17,950 --> 00:34:18,950
نسيم.

520
00:34:20,450 --> 00:34:21,450
أحتاج صالح.

521
00:34:21,950 --> 00:34:22,960
اطلق النار.

522
00:34:23,460 --> 00:34:24,960
UH، هذا هو LAFFARTY
أيها الأب.

523
00:34:24,960 --> 00:34:26,460
نحن نبحث عن
ومادونا،

524
00:34:26,460 --> 00:34:28,560
انها تمثال الذي تم
سرقت من شارع. مريم.

525
00:34:28,560 --> 00:34:30,060
مهلا، أنا لا يفهم من ذلك
أنا حصلت الشهود.

526
00:34:32,030 --> 00:34:33,600
نحن بحاجة لمساعدة.
مثل ماذا؟

527
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
حسنا، بعد العرض، / هل / هل لك أن تسحب
حفنة من الاطفال معا؟

528
00:34:36,500 --> 00:34:38,500
نحن نريد KNOCK
كل باب
في الحي،

529
00:34:38,500 --> 00:34:39,710
نوع من بحث عن كل شيء.

530
00:34:39,710 --> 00:34:41,710
نعم، نستطيع D
O ذلك لك.

531
00:34:41,710 --> 00:34:43,210
THANKS.
جميع الحقوق.

532
00:34:52,890 --> 00:34:54,890
[جمهور يصفق]

533
00:34:57,390 --> 00:34:59,360
شكرا لكم. مرحبا بكم.

534
00:34:59,860 --> 00:35:01,830
نحن ترغب في بدء
معرض OFF الليلة

535
00:35:01,830 --> 00:35:03,830
مع شيء خاص جدا.

536
00:35:03,830 --> 00:35:05,330
السيدات والسادة،

537
00:35:05,330 --> 00:35:08,840
دوراتنا نفسها JULIO
وملائكته 4.

538
00:35:22,120 --> 00:35:24,120
[الأطفال يهمس]

539
00:35:34,560 --> 00:35:36,060
(فتاة)
أنت نظرة موافق.

540
00:36:36,890 --> 00:36:41,290
(جوقة) / /؟ تعال، كل المؤمنين YE؟

541
00:36:41,790 --> 00:36:45,930
 بهيجة ومنتصرا؟

542
00:36:45,930 --> 00:36:50,700
 يا جئتم يا جئتم؟

543
00:36:51,200 --> 00:36:55,840
 الى بيت لحم؟

544
00:36:56,840 --> 00:37:01,310
 وتأتي ها له؟

545
00:37:01,810 --> 00:37:05,820
 ولد ملك من الملائكة؟

546
00:37:06,320 --> 00:37:10,720
 يا هلموا الولايات المتحدة اعشق له؟

547
00:37:11,220 --> 00:37:15,460
 يا هلموا الولايات المتحدة اعشق له؟

548
00:37:16,460 --> 00:37:17,960

مهلا، كيف فعلنا

549
00:37:20,970 --> 00:37:21,970
يست جيدة بما يكفي.

550
00:37:22,970 --> 00:37:24,970
[آلة الطنين]

551
00:37:25,470 --> 00:37:28,980
ما زلنا 2711 $ قصيرة.

552
00:37:31,780 --> 00:37:33,780
الآن، كل ما نحتاج إليه
هو معجزة.

553
00:37:37,280 --> 00:37:41,290
(الصبي) / /؟ سينغ جميع المواطنين YE؟

554
00:37:41,290 --> 00:37:45,790
 من السماء من فوق؟

555
00:37:46,860 --> 00:37:51,860
 فسبحان الله؟

556
00:37:51,860 --> 00:37:56,270
 وفي أعلى؟

557
00:37:56,270 --> 00:38:00,970
 يا هلموا الولايات المتحدة اعشق له؟

558
00:38:00,970 --> 00:38:06,010
 يا هلموا الولايات المتحدة اعشق له؟

559
00:38:06,010 --> 00:38:07,510
(جوقة) / /؟ يا القادمة؟

560
00:38:07,510 --> 00:38:12,080
 دعونا الولايات المتحدة اعشق له؟

561
00:38:12,080 --> 00:38:14,590
 المسيح؟

562
00:38:14,590 --> 00:38:17,460
 الرب؟؟

563
00:38:17,790 --> 00:38:19,790
[جمهور يصفق]

564
00:38:36,240 --> 00:38:37,740
نحن جميعا هنا هذا المساء

565
00:38:37,740 --> 00:38:40,250
لأن الناس 2
A DREAM المشتركة.

566
00:38:41,750 --> 00:38:43,050
بوكير وسينثيا

567
00:38:43,550 --> 00:38:46,050
دائما
معرض خاصة في عيد الميلاد

568
00:38:46,050 --> 00:38:48,450
بأغنية خاصة.

569
00:38:48,450 --> 00:38:50,460
أنا متأكد من أن نريد جميعا
أن تسمعوا أيضا.

570
00:38:50,460 --> 00:38:52,160
[جميع التصفيق]

571
00:39:18,620 --> 00:39:21,120
 هذه المفضلة لدينا / أغنية عيد الميلاد /.

572
00:39:22,120 --> 00:39:23,120
ولا يزال.

573
00:39:24,060 --> 00:39:26,130
 [عزف البيانو]

574
00:39:26,130 --> 00:39:27,630
 [جوقة الغناء]

575
00:39:29,630 --> 00:39:34,070
 سوف أكون المنزل؟

576
00:39:34,070 --> 00:39:38,470
 لعيد الميلاد؟

577
00:39:40,470 --> 00:39:44,480
 يمكنك تخطيط؟

578
00:39:44,480 --> 00:39:48,550
 علي؟

579
00:39:51,450 --> 00:39:55,960
 يرجى أن يكون ثلج؟

580
00:39:56,460 --> 00:40:01,190
 والهدال؟

581
00:40:02,190 --> 00:40:05,200
 والعطية؟

582
00:40:05,200 --> 00:40:10,200
 على الشجرة؟

583
00:40:14,210 --> 00:40:19,110
 عشية عيد الميلاد؟

584
00:40:19,110 --> 00:40:23,120
 ستجدني؟

585
00:40:25,120 --> 00:40:30,290
 WHERE THE LOVELIGHT؟

586
00:40:30,790 --> 00:40:33,790
 الومضات؟

587
00:40:36,430 --> 00:40:41,430
 سوف أكون المنزل؟

588
00:40:41,430 --> 00:40:45,940
 لعيد الميلاد؟

589
00:40:47,940 --> 00:40:49,440
أين أنت خارج ل؟

590
00:40:51,940 --> 00:40:53,450
أنا فقط بحاجة بعض الهواء.

591
00:40:56,950 --> 00:41:00,650
أنا أعرف ما الأغاني
عنى لأمك
وأنت.

592
00:41:00,650 --> 00:41:02,150
هيا، PAT.

593
00:41:03,160 --> 00:41:05,660
مابنيناه هذا
من قبل.

594
00:41:05,660 --> 00:41:07,660
لم أكن هناك ل/ لها / عندما احتاجت ME.

595
00:41:07,660 --> 00:41:09,160
فجر الأول لتكنولوجيا المعلومات.

596
00:41:09,160 --> 00:41:10,800
لا شيء يذهب أن يغير ذلك.

597
00:41:10,800 --> 00:41:12,300
أنت على حق.
لا شيء سوف.

598
00:41:12,300 --> 00:41:13,800
وهذا يشمل
الضرب نفسك

599
00:41:13,800 --> 00:41:16,340
على شيء ما قد فات منذ زمن
أنه لا يمكن تغيير.

600
00:41:16,840 --> 00:41:17,840
أعرف.

601
00:41:22,340 --> 00:41:24,340
اتصلت بها في عيد الميلاد.

602
00:41:24,840 --> 00:41:27,350
شرحت ماذا لم أستطع أن
تجعل من العودة الرئيسية.

603
00:41:28,850 --> 00:41:30,350
وقالت انها مفهومة.

604
00:41:33,850 --> 00:41:34,890
عرفت على نحو أفضل.

605
00:41:41,390 --> 00:41:42,900
ماكيفر،

606
00:41:42,900 --> 00:41:45,400
حتى لو كان قد عاش
حتى حصلت العودة،

607
00:41:47,900 --> 00:41:48,900
كان لديها السكتة الدماغية.

608
00:41:48,900 --> 00:41:50,900
لما كانت قد أعرف
N كنت هناك.

609
00:41:51,400 --> 00:41:53,910

انها فقط ابقى
الغمز واللمز الأشياء
الذي لم يكن له معنى

610
00:41:53,910 --> 00:41:56,810
عنك والآيس كريم.

611
00:41:56,810 --> 00:41:58,810
الأشياء المجنونة.

612
00:41:59,310 --> 00:42:02,310
ولكن أحبت لك
لا أشك أبدا أن.

613
00:42:17,960 --> 00:42:22,000
(جوقة) / /؟ عشية عيد الميلاد؟

614
00:42:22,500 --> 00:42:27,010
 ستجدني؟

615
00:42:29,010 --> 00:42:34,410
 WHERE THE LOVELIGHT؟

616
00:42:34,410 --> 00:42:35,920
 الومضات؟

617
00:42:39,420 --> 00:42:44,760
 نعم، أنا سأكون المنزل؟

618
00:42:44,760 --> 00:42:49,600
 لعيد الميلاد؟

619
00:42:50,400 --> 00:42:53,930
 IF فقط؟

620
00:42:54,430 --> 00:42:57,970
 بي في؟

621
00:42:57,970 --> 00:43:02,610
 أحلام؟

622
00:43:12,950 --> 00:43:14,450
[جمهور يصفق]

623
00:43:20,360 --> 00:43:22,360
(ثورنتون)
هو، هو، هو، هو!

624
00:43:22,860 --> 00:43:25,360
عيد ميلاد سعيد، الجميع!

625
00:43:25,360 --> 00:43:26,670
[ثورنتون يضحك]

626
00:43:26,670 --> 00:43:29,170
جميع الأطفال حتى هنا
ليعرض
عيد ميلاد سعيد.

627
00:43:29,170 --> 00:43:31,670
[جميع الأحاديث]
عيد ميلاد سعيد!

628
00:43:31,670 --> 00:43:34,170
عيد ميلاد سعيد.
ها هي.

629
00:43:34,510 --> 00:43:36,180
لنرى
لماذا نحن هنا
ما اسمك؟

630
00:43:36,680 --> 00:43:39,180
(ثورنتون)
HO HO HO
عيد ميلاد سعيد.

631
00:43:39,180 --> 00:43:41,180
HOW'D الآن أنت
إقناعه في ذلك؟

632
00:43:45,680 --> 00:43:47,190
ولم يكن يعرف ذلك.

633
00:43:47,690 --> 00:43:49,690
مهلا، يأتي الى هنا.
لديك لرؤية هذا.

634
00:43:49,690 --> 00:43:51,690
[جميع الأحاديث]

635
00:43:58,500 --> 00:44:01,500
نظر في ذلك. 2711 $.

636
00:44:02,940 --> 00:44:05,370
أليس ذلك تماما
وكم كنت المطلوبة؟

637
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
نعم.

638
00:44:07,240 --> 00:44:09,240
كان عليه في الفقاعة.
في هذا المجال.

639
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
انها'S كارول.

640
00:44:16,020 --> 00:44:17,520
[صرير عربة]

641
00:45:12,910 --> 00:45:14,840
أعرف الأخبار السيئة
عندما اراه.

642
00:45:15,740 --> 00:45:16,740
/أنا آسف، PAT

643
00:45:18,240 --> 00:45:20,250
بحثنا في كل مكان.

644
00:45:25,620 --> 00:45:29,460
وهذا سيكون
THE FIRST قداس عيد الميلاد
دونها في 20 عاما.

645
00:45:29,460 --> 00:45:31,460
لا يشعر مثل ST / /. ماري، بطريقة أو بأخرى.

646
00:45:35,960 --> 00:45:37,860
(السيد باتاغليا) / LAFFARTY / الأب.

647
00:45:39,870 --> 00:45:41,970
MR. باتاغليا.

648
00:45:41,970 --> 00:45:43,470
/أنا أعرف
فوات جدا لهذا

649
00:45:43,470 --> 00:45:46,470
ولكن أنا - كنت أريد لك
أن يكون ذلك، على أي حال.

650
00:45:50,480 --> 00:45:53,180
المنحوت قلت له
للذهاب مع مادونا،

651
00:45:53,180 --> 00:45:55,050
تكمن في ذراعيها.

652
00:45:55,050 --> 00:45:58,450
ولكن عندما فقدت زوجتي،
حسنا، أنت تعرف الباقي.

653
00:45:59,790 --> 00:46:01,790
شكرا لكم
انها جميلة.

654
00:46:01,790 --> 00:46:03,090
[إغلاق باب]

655
00:46:03,090 --> 00:46:04,360
[صرير عربة]

656
00:46:16,570 --> 00:46:19,170
كيسي، كنت أخذت مادونا؟

657
00:46:19,170 --> 00:46:20,640
(كيسي)
لا يا ابي. نزيه.

658
00:46:21,140 --> 00:46:22,140
لم أفعل.

659
00:46:22,140 --> 00:46:24,640
لقد وعدت السيدة العذراء
أنا هل يأخذها لركوب

660
00:46:24,640 --> 00:46:27,150
إذا حصلت على عربة جديدة
لعيد الميلاد.

661
00:46:27,150 --> 00:46:28,550
فعلت.

662
00:46:28,550 --> 00:46:30,880
وعندما خرج
للعب معها في هذا الصباح،

663
00:46:30,880 --> 00:46:33,220
/وجدتها بانتظاري

664
00:46:35,120 --> 00:46:36,190
فينسا؟

665
00:46:47,470 --> 00:46:50,370
OH، ليده
تضررت قليلا.

666
00:46:50,370 --> 00:46:51,870
لكن لا يمكنني تحديد ذلك.

