1
00:01:36,990 --> 00:01:38,490
الطائرة، القوس 12 درجة.

2
00:01:38,490 --> 00:01:40,730
الاستجابة للضوابط السطحية، وحسن.

3
00:01:54,240 --> 00:01:55,840
. جميع الحقوق، وتفعيل SONAR

4
00:02:03,720 --> 00:02:05,550
تشتعل سونار.

5
00:02:05,550 --> 00:02:07,120
دعونا مجموعة UP للاختبار.

6
00:02:07,120 --> 00:02:09,390
RIGHT. التصحيح في E.R.M.A.

7
00:02:09,920 --> 00:02:11,430
(الرجل) نعم سيدتي. على الفور.

8
00:02:11,930 --> 00:02:13,930
علينا فقط أن يجعل واحدة التسوية النهائية.

9
00:02:20,170 --> 00:02:21,100
نحن هناك هي.

10
00:02:27,310 --> 00:02:29,310
E.R.M.A. في وضع الاستعداد.

11
00:02:29,310 --> 00:02:31,050
(ماكيفر) تحميل القرص العمليات.

12
00:02:49,530 --> 00:02:51,530
تشتعل عمليات القرص.

13
00:02:53,540 --> 00:02:54,470
هي القراءة سونار؟

14
00:02:58,840 --> 00:03:00,840
التقاط LOUD SUB وواضحة.

15
00:03:00,840 --> 00:03:03,010
انا على استعداد لتشغيل الاختبار، PETE.

16
00:03:03,510 --> 00:03:06,150
أين هو أن وكيل مكافحة المخدرات من يدكم؟

17
00:03:06,150 --> 00:03:07,650
OH، فتى، لا أعرف.

18
00:03:07,650 --> 00:03:08,880
كان من المفترض ان تكون هنا منذ ساعة.

19
00:03:11,890 --> 00:03:12,890
مهلا، PETE ثورنتون.

20
00:03:13,390 --> 00:03:14,890
DAN، كيف حالك؟

21
00:03:14,890 --> 00:03:17,090
أنا آسف لأني تأخرت. علقت أنا في حركة المرور.

22
00:03:17,090 --> 00:03:18,960
نعم، هل أنت متأكد. حركة المرور الخام.

23
00:03:22,460 --> 00:03:25,400
UH، جوين كاربنتر، وهذا، UH، دان سترينجر،

24
00:03:25,400 --> 00:03:26,700
وكالة مكافحة المخدرات.

25
00:03:26,940 --> 00:03:28,440
أنا مسرور بلقائك، دان.

26
00:03:28,440 --> 00:03:30,240
لقد سمعت الكثير عن البرنامج الخاص بك منع غواصة.

27
00:03:30,240 --> 00:03:32,740
نعم. حسنا، UH، كانت تسير بشكل رائع

28
00:03:32,740 --> 00:03:35,240
الى خضوع المنظمة مع برنامج الخاصة بها، وأه

29
00:03:35,240 --> 00:03:37,750
يتمتعون أسطول من قوارب المخدرات مع سونار.

30
00:03:37,750 --> 00:03:39,250
أنت تعرف، رغم أنني أعرف أنه صحيح،

31
00:03:39,750 --> 00:03:42,480
لا أستطيع أن أصدق أنها يمكن أن تحمل هذا النوع من التكنولوجيا.

32
00:03:42,480 --> 00:03:45,490
ولا يوجد شيء الكارتل المعينة بعد الآن يدهشني، PETE.

33
00:03:45,490 --> 00:03:47,690
فقالوا متفوقة الولايات المتحدة، خارج ميزانية الولايات المتحدة.

34
00:03:47,690 --> 00:03:49,520
لقد حصلت على 10 أضعاف التكنولوجيا.

35
00:03:49,520 --> 00:03:52,060
تغيرها الخشبة هو H WORT المزيد من الأصول لمعظم الحكومات.

36
00:03:52,060 --> 00:03:54,360
حسنا، دعونا نأمل E.R.M.A. يمكن تحويل جميع أن ما يقرب من، هاه؟

37
00:03:54,630 --> 00:03:58,200
اللجوء والهجرة، اه، ECHO تجديد الوحدة ACTIVE، أليس كذلك؟

38
00:03:58,200 --> 00:03:59,870
هل حصلت عليه.

39
00:03:59,870 --> 00:04:01,870
. PETE يقول لك أراد نظرة عامة قبل أن تشغيل اختبار

40
00:04:01,870 --> 00:04:03,200
نعم، عظيم.

41
00:04:03,200 --> 00:04:04,710
موافق. حسنا،

42
00:04:04,710 --> 00:04:07,210
وكما ترون، وقد تم تجهيز الموديل الفرعي بأجهزة الإرسال.

43
00:04:07,210 --> 00:04:09,040
وهم الآن محاكاة العمق،

44
00:04:09,040 --> 00:04:12,050
درجة حرارة المياه، والمناطق المحيطة التضاريس.

45
00:04:12,050 --> 00:04:13,050
القارب في السطح

46
00:04:13,050 --> 00:04:15,180
وقد تم تجهيز مع وحدة سونار مصغرة.

47
00:04:15,180 --> 00:04:16,680
E.R.M.A. 'S تكتشف اجهزة الاستشعار

48
00:04:16,680 --> 00:04:19,190
وهذا ما يجري تفحص الفرعي عن طريق سونار،

49
00:04:19,190 --> 00:04:21,690
وقد صمم المعالج في لاستيعاب الإشارات،

50
00:04:21,690 --> 00:04:24,190
وإرسالها مرة أخرى وE ايماج FALSE الذي يجعل سونار تفكر

51
00:04:24,190 --> 00:04:25,560
أن تكنولوجيا المعلومات في القراءة في قاع المحيط.

52
00:04:25,890 --> 00:04:28,130
؟ ونحن هنا لرؤية ما اذا كان يعمل اخيرا، RIGHT

53
00:04:28,130 --> 00:04:29,630
وينبغي أن

54
00:04:29,630 --> 00:04:31,630
IF THE S احتساب صنع الليلة الماضية

55
00:04:31,630 --> 00:04:34,140
. هي في تزامن مع تعديلات SENSOR ماكيفر'S

56
00:04:35,400 --> 00:04:36,400
دعونا نعطي هو محاولة، أليس كذلك؟

57
00:04:39,910 --> 00:04:41,710
. عبور أصابعك

58
00:04:43,480 --> 00:04:45,480
. موافق، E.R.M.A. المنشط

59
00:05:11,110 --> 00:05:12,670
(ثورنتون) هو ذهب غواصة.

60
00:05:15,280 --> 00:05:16,340
وأعتقد أننا فعلت هذا.

61
00:05:17,710 --> 00:05:20,210
هذا رائع! مبروك لكم جميعا.

62
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
حسنا، شكرا جوين هنا. هذا هو طفلها.

63
00:05:22,720 --> 00:05:24,420
ويجي ذلك المشروع كله قد حدث من دونها.

64
00:05:24,420 --> 00:05:26,990
هيا، بيت، أنا مجرد أحد أعضاء الفريق.

65
00:05:26,990 --> 00:05:29,990
أوه، لا، DR. كاربنتر، أعتقد أنك أكثر بكثير من ذلك.

66
00:05:29,990 --> 00:05:32,460
قد تغيرت للتو هاء كور للحرب على المخدرات.

67
00:05:39,930 --> 00:05:41,940
(نيك) وهذا هو نموذجنا التحكم عن بعد.

68
00:05:41,940 --> 00:05:44,940
وقالت انها سوف تحمل ما يصل الى 1200 جنيه من الكوكايين،

69
00:05:44,940 --> 00:05:46,940
مع مجموعة من 200 ميل

70
00:05:46,940 --> 00:05:49,940
وعلى H DEPT الإنطلاق من 100 إلى 200 قدم.

71
00:05:49,940 --> 00:05:52,450
(Banniker)، والوزن الذي وفر من خلال القضاء على PILOT

72
00:05:52,450 --> 00:05:54,950
تسمح لك لY CARR أن البريد جزر كوك وأكثر من ذلك على تشغيل واحد.

73
00:05:55,450 --> 00:05:56,950
نأمل انها سوف تكون أكبر بائع لدينا.

74
00:05:57,950 --> 00:05:59,450
SENORLANDIS،

75
00:05:59,950 --> 00:06:03,460
عندما وD.E.A. أنشاء حصارهم ترصد غواصة في البحر الكاريبي،

76
00:06:03,460 --> 00:06:05,960
اننا اوقفناهم الباردة مع سونار.

77
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
فإنها يمكن أن تفعل تزال على حالها مع الولايات المتحدة.

78
00:06:08,960 --> 00:06:10,970
هذا الاقتراح الأعمال من يدكم

79
00:06:10,970 --> 00:06:12,130
لا تتعامل مع الواقع.

80
00:06:12,630 --> 00:06:15,640
. MR. سانشيز، لقد عرفنا بعضها البعض من أجل 5 سنوات حتى الآن

81
00:06:15,640 --> 00:06:17,140
كنت أعلم أنني تدرس السوق.

82
00:06:17,140 --> 00:06:19,370
انا اقول لكم حول السوق.

83
00:06:19,870 --> 00:06:21,880
خلصنا 6 الأحمال

84
00:06:21,880 --> 00:06:24,880
قبالة سواحل ولاية فلوريدا في الشهر الماضي.

85
00:06:24,880 --> 00:06:26,380
رحلات طيران اواكس الترصد،

86
00:06:26,380 --> 00:06:28,880
ونصف الأساطيل البحرية لا الزحف جميع أنحاء الولايات المتحدة.

87
00:06:29,380 --> 00:06:31,290
. أنا أعرف. أنا أعرف

88
00:06:31,290 --> 00:06:34,290
ولقد ضبطوا لا يقل عن 20? من المنتج الخاص بك

89
00:06:34,290 --> 00:06:36,290
في خسارة الإيرادات من 100 مليون دولار.

90
00:06:36,760 --> 00:06:38,690
120 مليون دولار، سينور.

91
00:06:39,090 --> 00:06:42,400
مع غواصاتنا، يمكنك أن خفض الخسارة إلى أقل من 5?.

92
00:06:42,400 --> 00:06:45,800
المستحيلة. لا يا سيدي، هذا ليس صحيحا.

93
00:06:46,300 --> 00:06:49,300
THE D.E.A. استجبتم طلبي حاولت استخدام الغواصات ضد لكم، مع السونار.

94
00:06:49,300 --> 00:06:51,840
حسنا، الآن حان الوقت لتتمكن من استخدامها الغواصات.

95
00:06:51,840 --> 00:06:54,710
الألغام. ويمكننا أن EQUIP كل واحد منهم

96
00:06:54,710 --> 00:06:57,510
بحيث لا يمكن اكتشافها تماما للسونار.

97
00:06:57,510 --> 00:07:00,010
هل لديك هذا النوع من التكنولوجيا خلسة؟

98
00:07:03,220 --> 00:07:07,720
وأود أن لا نضيع الوقت الخاص بك إذا لم أكن، MR. سانشيز.

99
00:07:07,720 --> 00:07:11,090
بمجرد أن بدء تسليم هذه الغواصات، عليك أن تبدأ كسب الحرب.

100
00:07:11,090 --> 00:07:13,390
حسنا، هذا هو كل شيء مؤثرة جدا.

101
00:07:13,900 --> 00:07:16,260
ولكن، آه، لن أستطيع أن أصدق أنني تي حتى أرى من العمل.

102
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
وأعتقد أنه يمكن ترتيبها.

103
00:07:18,600 --> 00:07:20,100
HOW ABOUT بعد ظهر غد؟

104
00:07:21,170 --> 00:07:23,670
كل الحق، دان. الساعة 0700.

105
00:07:23,670 --> 00:07:25,670
حصلت عليه. نراكم بعد ذلك.

106
00:07:25,670 --> 00:07:27,680
(فني) حسنا، DR. كاربنتر، توقيع فقط هنا

107
00:07:27,680 --> 00:07:29,180
. وسنقوم E.R.M.A. مهيأة للنقل

108
00:07:29,180 --> 00:07:30,680
. جيدة. حسنا، ان يأخذها

109
00:07:33,180 --> 00:07:35,680
سترينجر ديها مجموعة البحرية لاختبار المياه المفتوحة الكاملة

110
00:07:35,680 --> 00:07:37,690
أول صباح الغد شيء.

111
00:07:37,690 --> 00:07:40,190
لماذا لا نجتمع هنا، على بعد حوالى اه، 06:30

112
00:07:40,190 --> 00:07:42,660
وسأحاول ترتيب عمليات النقل الى اتخاذ الولايات المتحدة لأكثر من القاعدة.

113
00:07:42,660 --> 00:07:44,590
العظمى. دعنا نسميها في اليوم، ثم.

114
00:07:45,090 --> 00:07:48,600
لدي الرئيسية، والعشاء GOURMET الحميمة إلى حد ما يعدون.

115
00:07:48,600 --> 00:07:50,100
OH؟ UH،

116
00:07:50,100 --> 00:07:52,530
في الواقع، جوين، وكنت آمل أن YOU عوا د تكون قادرة على البقاء

117
00:07:52,530 --> 00:07:54,670
وإنهاء يصل التقرير النهائي للمشروع.

118
00:07:54,670 --> 00:07:56,670
أنت تعرف، لذا لدينا كل شيء نيس وأنيق

119
00:07:56,670 --> 00:07:58,770
FOR THE D.E.A. النحاس في الصباح.

120
00:07:58,770 --> 00:08:01,840
الحصول على شخص آخر، بيت. هذه السيدة المزدحم.

121
00:08:02,340 --> 00:08:03,680
ليلة سعيدة، ماكيفر.

122
00:08:03,680 --> 00:08:05,180
ليلة سعيدة، جوين.

123
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
هل تعتقد أن؟

124
00:08:10,180 --> 00:08:12,690
6 أشهر، لم تكن لدي لابعاد لها للخروج من هنا.

125
00:08:13,190 --> 00:08:14,190
نعم، حسنا، 6 شهور مضت

126
00:08:14,690 --> 00:08:18,690
وأعربت عن عدم تحديد "الرئيسية، حميم نوعا ما مآدب الطعام، واضاف" اما.

127
00:08:19,190 --> 00:08:20,700
وأعتقد أن ليدي في والحب.

128
00:08:21,700 --> 00:08:23,200
انه نوع من نيس، أليس كذلك؟

129
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
أحبك.

130
00:08:26,200 --> 00:08:29,200
على يقين من أن تؤثر على الإنتاجية.

131
00:08:29,200 --> 00:08:32,210
ماكيفر، حول ما ذكرته الصحيفة، كما تعلمون، وأعتقد - لا.

132
00:08:32,210 --> 00:08:34,210
. ولكن الاستماع - لا. ليلة سعيدة

133
00:08:34,210 --> 00:08:35,640
ماكيفر!

134
00:08:42,420 --> 00:08:43,420
(يضحك)

135
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
هيا.

136
00:08:58,630 --> 00:09:02,140
. لدي اليوم الكبير مع اختبار غدا

137
00:09:02,140 --> 00:09:04,640
أعتقد أنك إن المشروع كان ناجحا تماما.

138
00:09:04,640 --> 00:09:06,140
. حسنا، نعم، كان من

139
00:09:07,140 --> 00:09:09,140
لكن أه

140
00:09:09,140 --> 00:09:12,150
THE D.E.A. تريد الاطمئنان لتكنولوجيا المعلومات في المياه المفتوحة.

141
00:09:12,150 --> 00:09:13,150
(يضحك)

142
00:09:15,650 --> 00:09:16,650
، وبعد أن تنتهي

143
00:09:18,150 --> 00:09:20,020
سآخذ الكثير من الوقت المجاني على يدي.

144
00:09:20,860 --> 00:09:21,860
. إلى الولايات المتحدة

145
00:09:23,860 --> 00:09:27,360
ثم دعونا تمجد شيئا أكثر من العمليات القتالية الثمين

146
00:09:29,360 --> 00:09:31,370
HAPPY 6 شهور الذكرى، العسل.

147
00:09:39,870 --> 00:09:41,380
. فقاقيع دغدغة أنفي

148
00:09:51,750 --> 00:09:54,960
وكان هذا لا يصدق معظم 6 أشهر من حياتي.

149
00:09:56,790 --> 00:10:00,290
أتذكر اليوم الأول الذي التقينا على الشاطئ.

150
00:10:03,300 --> 00:10:07,300
كنت دائما على علم وكان من المفترض هرول صباح أن تكون جيدة بالنسبة لي، لكن، اه ...

151
00:10:07,300 --> 00:10:09,800
أنا أحلم أبدا بأن ذلك سيغير حياتي كلها.

152
00:10:12,810 --> 00:10:14,310
عندما توفي لاري،

153
00:10:14,310 --> 00:10:15,810
وكان مثل أنا مات معه.

154
00:10:17,810 --> 00:10:20,820
لم أكن أعتقد أنني سأكون قادرا أبدا على أحب غيره مرة أخرى.

155
00:10:49,710 --> 00:10:51,210
(تشاك) الصباح جيدة '، MR. ثورنتون.

156
00:10:51,210 --> 00:10:54,080
تشاك، هل أنت جزء من E.R.M.A. نقل وحدة؟

157
00:10:54,080 --> 00:10:55,580
نعم يا سيدي. حصلت لها في ظهره.

158
00:10:56,020 --> 00:10:57,920
جيدة. والمضي قدما في تحميل E.R.M.A. على اللجنة الفرعية.

159
00:10:58,420 --> 00:11:00,350
وسوف أكون هناك مع م الشاي الفنية في نصف ساعة.

160
00:11:00,350 --> 00:11:01,790
نعم يا سيدي.

161
00:11:20,610 --> 00:11:23,110
يرأس، دونيلي. الشاحنه فينيكس صنز JUST عتيق D مكاني.

162
00:11:23,110 --> 00:11:27,050
. وينبغي أن تكون في الإضراب منطقة في ما يقرب من 8 دقائق

163
00:11:27,050 --> 00:11:29,050
أنا مستعد للرول روك.

164
00:11:29,050 --> 00:11:30,550
NO WAY انهم يحصلوا بجواري.

165
00:12:08,360 --> 00:12:09,860
صباح الخير يا ماكيفر.

166
00:12:09,860 --> 00:12:11,860
مرحبا، جوين. كيف كانت مادبة عشاء الليلة الماضية؟

167
00:12:11,860 --> 00:12:13,360
أوهايو، وكان العشاء موافق.

168
00:12:13,360 --> 00:12:14,860
ولكن مساء PERFECT.

169
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
PERFECT حقا.

170
00:12:16,360 --> 00:12:17,870
نعم، أنا يتطلع الى لقاء هذا الرجل.

171
00:12:17,870 --> 00:12:20,370
أوه، أنت مثله. انه شيء خاص.

172
00:12:20,370 --> 00:12:21,870
مهلا، ماكيفر.

173
00:12:21,870 --> 00:12:24,870
في الوقت المحدد! هذا هو يوم عظيم بالنسبة لك.

174
00:12:24,870 --> 00:12:26,870
حسنا، إذا كان اختبار العمليات القتالية في الميدان وغني عن Y WA اننا نعتقد انها سوف،

175
00:12:27,370 --> 00:12:29,380
مؤتمر الأطراف هذا مخدر في طريقه مرة أخرى إلى البحر.

176
00:12:29,380 --> 00:12:30,880
ماكيفر!

177
00:12:33,710 --> 00:12:35,220
تحدثت للتو مع الأمن.

178
00:12:35,220 --> 00:12:37,890
THE فريق النقل لم يصل إلى القاعدة البحرية.

179
00:12:37,890 --> 00:12:40,120
ماذا حدث؟ اختطفت فيها.

180
00:12:41,120 --> 00:12:42,620
THE E.R.M.A. قد سرقت وحدة.

181
00:12:44,660 --> 00:12:45,630
يا إلهي!

182
00:13:24,270 --> 00:13:26,800
(دونيللي) ومن هنا. THE E.R.M.A. وحدة.

183
00:13:30,300 --> 00:13:32,310
الطريق للذهاب! نحن في الأعمال.

184
00:13:33,240 --> 00:13:34,740
ليس بالضبط.

185
00:13:34,740 --> 00:13:36,740
ماذا؟

186
00:13:36,740 --> 00:13:37,750
أين BANNIKER؟

187
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
كل شيء سار تماما مثل خططنا.

188
00:13:40,250 --> 00:13:42,050
المحملة WE WE أخرج VAN، من دون وجود عوائق -

189
00:13:42,280 --> 00:13:43,580
ماذا حدث لBANNIKER؟

190
00:13:43,580 --> 00:13:45,950
دورية الطرق السريعة CAR مرقط الولايات المتحدة.

191
00:13:45,950 --> 00:13:48,420
وقاد 'م من أسفل طريق جانبي حتى أتمكن من الهرب.

192
00:13:48,820 --> 00:13:50,620
وأطلقوا الرصاص على الدراجة من تحته.

193
00:13:50,620 --> 00:13:52,460
هو ميت؟ أسوأ من ذلك.

194
00:13:52,960 --> 00:13:53,990
انه في السجن.

195
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
مرحبا، هذا هو نيك لانديس.

196
00:14:12,080 --> 00:14:14,580
أنا خارج. ترك رسالة. سأعود إليكم في أقرب وقت ممكن.

197
00:14:16,080 --> 00:14:19,090
NICK، أين أنت؟ من فضلك.

198
00:14:19,090 --> 00:14:23,090
. لقد طلبت في كل مكان. يجب أن أتحدث إليكم. أنا في المختبر فينيكس صنز

199
00:14:33,100 --> 00:14:34,600
نبش بعض خلفية هامة

200
00:14:34,600 --> 00:14:37,100
وعلى هذا، اه، BANDIT MOTORCYCLE القبض عليهم.

201
00:14:37,610 --> 00:14:38,940
اسم المرسل إليه JOE BANNIKER.

202
00:14:38,940 --> 00:14:40,940
انه لقرصان كمبيوتر ذوي الياقات البيضاء.

203
00:14:40,940 --> 00:14:41,980
واحدة من أفضل.

204
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
قدم القتل بضع سنوات الى الوراء

205
00:14:43,480 --> 00:14:44,950
اعتراض المعاملات MODEM

206
00:14:45,450 --> 00:14:47,820
توجهت الى بنك الموحد زيوريخ.

207
00:14:47,820 --> 00:14:50,820
نعم، وتستخدم بعد ذلك معالي والمال لجعل بشراء الأدوية الكبيرة في ميامي.

208
00:14:51,320 --> 00:14:52,820
يجب أن يكون إنهاء غي ورغم أنه كان متقدما.

209
00:14:52,820 --> 00:14:54,920
نعم. حسنا، هذا هو المكان الذي رجالنا سمروه.

210
00:14:54,920 --> 00:14:57,090
فعلت منذ 3 سنوات في الحظيرة الاتحادية في تالاهاسي.

211
00:14:57,590 --> 00:14:58,690
أنت استجوابه بعد؟

212
00:14:58,690 --> 00:14:59,690
لا، ولم نحصل على الفرصة.

213
00:15:00,190 --> 00:15:01,930
تهزم محاميه الاميركي الى مركز للشرطة.

214
00:15:01,930 --> 00:15:04,670
(ثورنتون) صبي، يتم السلكية هذه المجموعة في كل شيء.

215
00:15:04,670 --> 00:15:08,370
حسنا، على الأقل لم يتفقوا S ايديهم على القرص العمليات.

216
00:15:08,370 --> 00:15:09,470
ما الذي تتحدث عنا؟

217
00:15:09,470 --> 00:15:11,970
أوه، انها أمني وقائي روتيني.

218
00:15:11,970 --> 00:15:13,940
E.R.M.A. لا طائل منه دون ذلك.

219
00:15:13,940 --> 00:15:15,810
(ثورنتون) وحتى لو لم يفعلوا لديك،

220
00:15:15,810 --> 00:15:18,480
وهل لا تزال بحاجة إلى الحصول على كلمة السر في النظام.

221
00:15:18,480 --> 00:15:19,980
حسنا، مع الكمبيوتر خلفية BANNIKER'S،

222
00:15:19,980 --> 00:15:22,950
وقال إنه يكون جيدا غي انهم كانوا يعتمدون على للقضاء عليه ل'م.

223
00:15:24,950 --> 00:15:25,950
هل هناك فرصة

224
00:15:26,450 --> 00:15:28,460
من BANNIKER لا يجعل باي L لفترة من الوقت؟

225
00:15:28,460 --> 00:15:29,960
(سترينجر) مع رؤساء أديرة له؟ نعم.

226
00:15:29,960 --> 00:15:32,230
يمكن أن أحصل THE D.A. لاعطائه بعض الحزن. لماذا؟

227
00:15:32,490 --> 00:15:33,990
حسنا، مع إعادة إنتاجها HACKE في السجن،

228
00:15:33,990 --> 00:15:36,260
هم أمكن كنت تبدو 'عن بديل.

229
00:15:36,760 --> 00:15:37,700
هل لديك شخص في الاعتبار؟

230
00:15:39,570 --> 00:15:40,570
تذكر DEXTER؟

231
00:15:45,140 --> 00:15:46,640
HEY، أنا خانق.

232
00:15:46,640 --> 00:15:48,140
فأنا لا أريد أن أكون هنا وقتا طويلا.

233
00:15:49,140 --> 00:15:51,150
انها مؤامرة من هنا.

234
00:15:51,150 --> 00:15:53,150
وأين الحذاء بي؟

235
00:16:21,080 --> 00:16:22,580
يا.

236
00:16:22,580 --> 00:16:24,580
أنت DEXTER FILMORE، الرجل في ورقة هنا؟

237
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
MMM.

238
00:16:27,080 --> 00:16:28,580
بدأت تفكر بالأمس كنت نكرة.

239
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
مهلا، هل لك أن تسحب عمل مثل هذا،

240
00:16:30,080 --> 00:16:31,590
والناس ستعمل إشعار.

241
00:16:33,590 --> 00:16:35,420
UH، جو BANNIKER هو الاسم.

242
00:16:36,220 --> 00:16:37,730
BANNIKER؟

243
00:16:39,230 --> 00:16:40,730
JOE BANNIKER؟

244
00:16:40,730 --> 00:16:42,400
لقد سمعت بهذا الاسم من قبل.

245
00:16:42,400 --> 00:16:45,270
. وقد اعترف لي عن مواهب بي أيضا

246
00:16:45,270 --> 00:16:48,770
نعم! بالتأكيد!

247
00:16:48,770 --> 00:16:51,270
أنت الرجل الذي أعطى هذا البنك السويسري لانفلونزا الائتمانية

248
00:16:51,270 --> 00:16:52,770
قبل بضع سنوات، أليس كذلك؟

249
00:16:52,770 --> 00:16:53,440
نفسه واحدة.

250
00:16:53,940 --> 00:16:54,940
WOW! نعم.

251
00:16:54,940 --> 00:16:56,940
TH-هذا أمر عظيم!

252
00:16:56,940 --> 00:16:58,450
كما تعلمون، كنت بلادي ...

253
00:16:59,450 --> 00:17:01,950
حسنا، UH، وانت تعرف ما أعنيه. يعني ...

254
00:17:02,450 --> 00:17:04,920
حصلت على الكثير من الإلهام من تلك القصص عنك.

255
00:17:04,920 --> 00:17:06,420
حسنا، وهكذا على ما يبدو.

256
00:17:07,220 --> 00:17:08,720
نعم، حسنا ...

257
00:17:09,720 --> 00:17:12,190
WOW! JOE BANNIKER.

258
00:17:12,190 --> 00:17:13,690
كنت قد يظن؟

259
00:17:15,200 --> 00:17:16,700
مهلا، يا رفاق، JOE BANNIKER!

260
00:17:27,340 --> 00:17:30,340
ومن هناك. انها تذكرة الى الملايين.

261
00:17:30,340 --> 00:17:32,850
قد تكون أيضا في محمصة دون أن DISC العمليات.

262
00:17:32,850 --> 00:17:37,350
إذن ما هو المشكلة مع المحامي قيامنا ألكفالة BANNIKER؟

263
00:17:37,350 --> 00:17:39,850
DA الركل حتى انها عاصفة كبيرة بشأن سجل سابقة له.

264
00:17:42,860 --> 00:17:44,490
لذلك لا نقول سانشيز ان هذه الصفقة هي من؟

265
00:17:44,490 --> 00:17:45,490
لا!

266
00:17:47,490 --> 00:17:49,630
لا شيء خارج، ليس بعد.

267
00:17:49,630 --> 00:17:52,630
؟ ماذا عن امرأة كنت مخدوع لأسفل في فينيكس

268
00:17:52,630 --> 00:17:55,640
انها مجرد مسألة وقت حتى انها تطرح 2 و 2 معا.

269
00:17:55,640 --> 00:17:57,140
لقد تم جوين ترك لي رسائل كل يوم.

270
00:17:57,640 --> 00:17:59,140
تخميني هو وكانت قد وضعت بالفعل معا.

271
00:17:59,140 --> 00:18:01,010
SHE فقط لا يمكن حمل نفسها ان اصدق ذلك.

272
00:18:01,010 --> 00:18:03,010
والآن، وهذا قد لا يدوم طويلا.

273
00:18:05,010 --> 00:18:06,050
ماذا ستفعل؟

274
00:18:08,050 --> 00:18:09,620
أنا ستعمل احصل على الولايات المتحدة عملياتنا القرص.

275
00:18:19,660 --> 00:18:20,890
البحوث، د. نجار.

276
00:18:20,890 --> 00:18:22,260
جوين، وتكنولوجيا المعلومات نيك.

277
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
NICK!

278
00:18:23,600 --> 00:18:25,600
لقد كنت تحاول الوصول لك كل يوم.

279
00:18:25,600 --> 00:18:27,070
(نيك) انظر، أنا في ورطة، العسل. مأزق كبير.

280
00:18:27,470 --> 00:18:28,970
، لا أستطيع التحدث على الهاتف الآن RIGHT

281
00:18:28,970 --> 00:18:31,340
هل حصلت على النزول إلى المصنع على الفور.

282
00:18:31,340 --> 00:18:32,840
فما هو الخطأ؟

283
00:18:33,340 --> 00:18:34,810
ساوضح كل شيء G عند النزول هنا. من فضلك، جوين.

284
00:18:34,810 --> 00:18:36,310
إنها مسألة حياة أو موت.

285
00:18:42,950 --> 00:18:44,450
(ماكيفر) وبالطبع هو التحدي الحقيقي

286
00:18:44,450 --> 00:18:47,450
عن طريق الحصول على برنامجهم الأمن متعدد الطبقات.

287
00:18:47,450 --> 00:18:49,460
انها واحدة من أفضل ما CRACKED من أي وقت مضى.

288
00:18:49,460 --> 00:18:50,960
يقول في هنا كان مضمونا.

289
00:18:50,960 --> 00:18:52,460
نعم. حسنا، أنا المغفل أحد.

290
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
(يضحك)

291
00:18:53,960 --> 00:18:56,230
نعم، عندما أخذت إلى أن المصرفية في زيورخ،

292
00:18:56,230 --> 00:18:59,230
إختراق خصوصيتي منظومة رد الاتصال، وتراجع في حصان طروادة.

293
00:18:59,230 --> 00:19:01,540
اعطاني رقم الالتفافية وجميع كلمات السر.

294
00:19:01,540 --> 00:19:03,540
لا عجب هل حصلت على PAST من السهل جدا.

295
00:19:05,070 --> 00:19:07,570
هل هو قريب من هنا، أو هل لي فقط؟

296
00:19:12,580 --> 00:19:13,580
ياه!

297
00:19:15,580 --> 00:19:18,020
. واستغرق الأمر من تعرف، والشرق الأوسط 7 S الشهر بكبح ذلك القانون

298
00:19:18,020 --> 00:19:20,420
حسنا، أفضل من هذا الوقت LUCK NEXT، هاه؟

299
00:19:20,420 --> 00:19:21,920
أين هو ذلك الرجل؟

300
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
منظمة الصحة العالمية؟

301
00:19:23,420 --> 00:19:24,930
المحامي العام.

302
00:19:24,930 --> 00:19:27,430
وصلت إلى خروج من هنا قبل أنا نزوة.

303
00:19:29,430 --> 00:19:31,030
هل تنتظر له، أيضا؟ هل تمزح؟

304
00:19:31,530 --> 00:19:33,530
هل المحامي الخاص بي هل كان لي من هنا يوم أمس

305
00:19:33,530 --> 00:19:37,040
IF THE D.A. ولو E بمجنون مثل هذه الحالة الفدرالية من رقمي القياسي.

306
00:19:37,540 --> 00:19:38,870
فكيف أنت تمسك مع والمرسوم الرئاسي رقم؟

307
00:19:40,170 --> 00:19:42,680
لو لم اكن المخطط على الوقوع. HMM.

308
00:19:44,180 --> 00:19:45,680
ذلك، وانا انكسر.

309
00:19:46,680 --> 00:19:48,250
انكسر شقة.

310
00:19:49,250 --> 00:19:51,750
فأنا أبدا تقدم بكفالة.

311
00:19:51,750 --> 00:19:53,250
انا ابدا يحصلوا من هنا!

312
00:19:54,760 --> 00:19:56,260
اجلس، اجلس. الاستماع.

313
00:19:56,260 --> 00:19:58,190
أنا عندي فكرة، UM،

314
00:19:58,190 --> 00:20:00,630
لماذا لا اسمحوا لي أن أقدم محامي مكالمة؟

315
00:20:00,630 --> 00:20:03,060
هل حصلت على أعني، لا رؤساء أديرة، واستطاع أن POP التي بالخروج من هنا من هذا القبيل.

316
00:20:03,560 --> 00:20:05,200
كنت تفعل ذلك بالنسبة لي؟

317
00:20:05,200 --> 00:20:06,600
. كما أنها تفكر في مقايضة

318
00:20:07,970 --> 00:20:09,300
ما نوع من المفاضلة؟

319
00:20:09,300 --> 00:20:11,310
حسنا، لدي بعض المقربين من الخارج

320
00:20:11,310 --> 00:20:13,310
بوسع منظمة الصحة العالمية استخدام تتمتعون به من خبرة في أه

321
00:20:14,310 --> 00:20:15,740
تكسير الرموز الأمنية.

322
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
أي شيء!

323
00:20:21,520 --> 00:20:23,180
دعوة محاميك، أخبره انني المتاحة.

324
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
مجرد الحصول على أخرجني من هنا.

325
00:20:49,710 --> 00:20:50,710
NICK؟

326
00:20:53,580 --> 00:20:54,750
أكثر من هنا، جوين.

327
00:21:03,560 --> 00:21:05,060
لا تصبح أقرب.

328
00:21:06,130 --> 00:21:07,030
NICK؟

329
00:21:08,030 --> 00:21:09,030
جوين، ونحن يجب TALK.

330
00:21:10,030 --> 00:21:10,760
أنا بحاجة لمساعدتكم.

331
00:21:26,210 --> 00:21:28,220
THE E.R.M.A. وحدة. هل كنت أعتبر!

332
00:21:28,720 --> 00:21:30,220
أحتاج إلى MINUTE ينفرد بها.

333
00:21:30,220 --> 00:21:31,220
من فضلك.

334
00:21:31,220 --> 00:21:33,220
محاولة أي شيء، وكنت من القتلى.

335
00:21:37,220 --> 00:21:38,730
ما الذي يجري؟

336
00:21:38,730 --> 00:21:40,730
عزيزتي .. أرجوك، فقط اسمحوا لي في محاولة لتفسير.

337
00:21:40,730 --> 00:21:42,530
كيف حتى توصلتم؟

338
00:21:42,530 --> 00:21:44,030
عندما PETE أبلغني لقد كانت مهمة من الداخل،

339
00:21:44,530 --> 00:21:46,030
حاولت أن أقول لنفسي لم يكن عليك.

340
00:21:46,030 --> 00:21:47,700
يمكنك استخدام ME!

341
00:21:47,700 --> 00:21:50,200
في البداية، نعم.

342
00:21:50,200 --> 00:21:52,770
ولكن لمزيد من الوقت قضيته معك، والمزيد من وقعت في حب.

343
00:21:52,770 --> 00:21:55,010
جوين! جوين، حاولت مرة أخرى للخروج من هذا،

344
00:21:55,010 --> 00:21:57,180
ولكنني كنت في عميق جدا. وهددوا بقتلي.

345
00:21:57,680 --> 00:21:58,580
فقالوا؟ من هم؟

346
00:21:59,450 --> 00:22:00,950
كارتل.

347
00:22:00,950 --> 00:22:02,380
كارتل المخدرات؟

348
00:22:02,380 --> 00:22:04,890
نعم.

349
00:22:04,890 --> 00:22:07,390
ولم يكن - ليس من قبيل المصادفة أن اجتمعنا ذلك اليوم على الشاطئ.

350
00:22:07,390 --> 00:22:09,390
كنت أعرف كل شيء لE.R.M.A. المشروع.

351
00:22:09,390 --> 00:22:10,390
كنت أعرف عن جانبكم في تكنولوجيا المعلومات.

352
00:22:11,890 --> 00:22:13,890
أنا مدين لهم الكثير من المال.

353
00:22:14,390 --> 00:22:15,900
لم أستطع دفع لهم مرة أخرى.

354
00:22:15,900 --> 00:22:18,400
وقالوا لي إذا كنت - إذا حصلت على E.R.M.A. تكنولوجيا بالنسبة لهم،

355
00:22:18,400 --> 00:22:20,330
ثم كنت سمحوا لي أن أعيش.

356
00:22:20,330 --> 00:22:22,840
هل قلت لا يعول على الوقوع في الحب مع أنت.

357
00:22:24,500 --> 00:22:27,010
كل ليلة صليت في أن يأتي اليوم أنا يمكن أن يطلب منك أن الزواج مني.

358
00:22:27,510 --> 00:22:28,510
OH. الآن ...

359
00:22:33,210 --> 00:22:35,280
الآن، لدي لأتوسل إليكم لإنقاذ حياتي.

360
00:22:35,780 --> 00:22:37,520
ينقذ حياتك؟ كيف؟

361
00:22:37,520 --> 00:22:39,520
رحلة في قطع خلال تكنولوجيا المعلومات، هاه؟

362
00:22:40,020 --> 00:22:41,520
الآن، والناس تحتاج مواضيعي في القرص العمليات،

363
00:22:41,520 --> 00:22:43,520
وأنت ستعمل مساعدة الولايات المتحدة الحصول على تكنولوجيا المعلومات.

364
00:22:44,520 --> 00:22:46,030
هل حصلت على ساعة واحدة.

365
00:22:46,030 --> 00:22:49,030
أو حبيب-boy غير هنا سيصبح FACE عائم لأسفل.

366
00:22:52,530 --> 00:22:54,530
جوين، والاستماع. ولو كنا نسلم لهم ما يريدون،

367
00:22:54,530 --> 00:22:56,540
انهم سوف اذهب بعيدا.

368
00:22:56,540 --> 00:22:58,540
أنا سوف تجعل الأمر متروك لكم بطريقة أو بأخرى، أقسم.

369
00:22:59,040 --> 00:23:01,040
من فضلك، فقط لا تدع لهم قتلي.

370
00:23:09,420 --> 00:23:11,420
(امرأة) MR. ثورنتون، يدعون لك على السطر 3.

371
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
PETE ثورنتون هنا.

372
00:23:16,920 --> 00:23:18,930
ماكيفر!

373
00:23:18,930 --> 00:23:20,430
أوه، نعم، كان علينا التوقف من هنا

374
00:23:20,930 --> 00:23:23,430
للاطمئنان على بعض D.E.A. سجلات الموظفين.

375
00:23:23,430 --> 00:23:24,330
فما الذي يحدث؟

376
00:23:24,700 --> 00:23:26,200
أتمت BANNIKER لأنها تذهب؟

377
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
محاميه إنقاذها JUST ME OUT.

378
00:23:27,200 --> 00:23:29,600
حسنا، لم تجد منظمة الصحة العالمية انه يعمل ل؟

379
00:23:29,600 --> 00:23:31,100
أنا ركين "على ذلك.

380
00:23:31,100 --> 00:23:32,610
من المفترض للسائق لاصطحابي

381
00:23:32,610 --> 00:23:34,610
ويأخذني لرئيسه في أي لحظة الآن.

382
00:23:34,610 --> 00:23:36,110
لا، لا، لا، ننسى ذلك، ماكيفر.

383
00:23:36,110 --> 00:23:38,610
وكان من المفترض انك لضخ منه معلومات، وهذا كل ما.

384
00:23:38,910 --> 00:23:40,680
أنا لا يريدون لك ان ترك السجن دون ان احتياطية،

385
00:23:41,150 --> 00:23:42,080
هل تفهم؟

386
00:23:43,080 --> 00:23:45,090
UH، لكم الرهان، BABYCAKES.

387
00:23:45,090 --> 00:23:47,590
يهمني ان اشير الى ان تفعل ذلك ايضا.

388
00:23:47,590 --> 00:23:49,590
أبو زيد: أستمع، للذهاب. MY RIDE هنا.

389
00:23:51,090 --> 00:23:53,830
أنا أحبك أيضا، CREAMPUFF.

390
00:23:53,830 --> 00:23:56,060
BABYCAKES؟ CREAMPUFF؟ ماكيفر!

391
00:23:58,060 --> 00:23:59,570
وهذا هو صديقتي مطرد.

392
00:23:59,570 --> 00:24:01,200
نحن في الحب.

393
00:24:01,200 --> 00:24:02,700
أنا سعيد من أجلك، روميو.

394
00:24:03,200 --> 00:24:05,210
الآن دعونا GO.

395
00:24:05,210 --> 00:24:07,210
هل حصلت على صديقة ثابتة؟

396
00:24:10,040 --> 00:24:13,550
بيت، UH، جوين نجار هو تسرب.

397
00:24:14,550 --> 00:24:15,680
آيف تعرف ذلك؟

398
00:24:16,180 --> 00:24:18,190
'الأمان' ابلاغ المقر.

399
00:24:18,190 --> 00:24:20,690
كانت تتمنى بطاقتها المقاصة الإدخال خزانة الأمن.

400
00:24:20,690 --> 00:24:22,320
أخذت القرص العمليات.

401
00:24:22,320 --> 00:24:23,320
أوه، لا!

402
00:24:23,820 --> 00:24:25,330
نعم.

403
00:24:25,330 --> 00:24:26,330
أنت تعرف حيث تعيش؟

404
00:24:26,330 --> 00:24:28,330
نعم، بالتأكيد.

405
00:24:28,330 --> 00:24:29,330
سأحضر أمر قضائي.

406
00:24:33,330 --> 00:24:34,840
OH.

407
00:24:43,640 --> 00:24:44,640
MR. لانديس

408
00:24:44,640 --> 00:24:46,650
هذا هو الرجل الذي BANNIKER أتصلت عنا.

409
00:24:46,650 --> 00:24:48,650
. هذا هو DEXTER FILMORE

410
00:24:48,650 --> 00:24:49,680
. سمعت أنك كنت جيدة

411
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
نعم.

412
00:24:51,690 --> 00:24:53,050
نعم، الفقراء، أيضا.

413
00:24:53,050 --> 00:24:54,960
عليك القيام بهذه المهمة، وأنا جعله يستحق في حين الخاص بك.

414
00:24:54,960 --> 00:24:56,160
موافق.

415
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
هيا.

416
00:25:01,660 --> 00:25:02,660
(ماكيفر) شكرا، يا رفاق.

417
00:25:06,930 --> 00:25:08,940
(سترينجر) نعم، ندعو جميع شركات الطيران.

418
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
كل من 'م، نعم.

419
00:25:09,940 --> 00:25:11,440
نجار.

420
00:25:11,440 --> 00:25:12,770
DR. جوين نجار.

421
00:25:13,270 --> 00:25:14,270
هل حصلت عليه؟

422
00:25:14,270 --> 00:25:15,780
. حسنا، أنا الاتصال بك

423
00:25:16,780 --> 00:25:18,780
ما زلت لا اصدق ذلك.

424
00:25:18,780 --> 00:25:20,280
منظمة الصحة العالمية في هذا الرجل؟ زوجها؟

425
00:25:20,780 --> 00:25:22,280
NO، وتوفي منذ 6 سنوات.

426
00:25:22,280 --> 00:25:25,290
هذا يجب أن يكون وصديقها الجديد، ونيك.

427
00:25:25,790 --> 00:25:27,790
نعم، حسنا، لنبدأ "DIGGIN.

428
00:25:29,790 --> 00:25:30,790
نعم.

429
00:25:37,000 --> 00:25:38,500
IF YOU CRACKED المحيط الهادي شرق بنك،

430
00:25:38,500 --> 00:25:41,000
هذا يجب أن يكون قطعة من الكعكة.

431
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
مهلا، واحتل هذا الكود 3 أسابيع لكسر، موافق؟

432
00:25:44,000 --> 00:25:46,510
هذه ليست مسألة اختيار عشوائي.

433
00:25:46,510 --> 00:25:49,210
تكنولوجيا المعلومات تأخذ البحوث، والصبر،

434
00:25:49,710 --> 00:25:50,980
والموعد.

435
00:25:50,980 --> 00:25:53,480
حسنا، أنت لا يجب 3 أسابيع، لديك 2 ساعة.

436
00:25:53,480 --> 00:25:55,480
المظاهرة AT 4:00 0 بعد ظهر اليوم.

437
00:26:02,990 --> 00:26:05,490
كما أراه، أولاد، 2 حصلنا على المشاكل هنا.

438
00:26:05,490 --> 00:26:08,500
الأولى، أو "A"

439
00:26:08,500 --> 00:26:10,430
نحن بحاجة إلى هذا DISC رمز مفتاح.

440
00:26:10,430 --> 00:26:12,830
و 2nd، أو "ب"

441
00:26:12,830 --> 00:26:15,840
أنا بحاجة لكتابة البرنامج الذي سوف اختر تركيبات الأحرف المتسلسلة

442
00:26:16,340 --> 00:26:17,540
لتصل إلى كلمة الحق.

443
00:26:17,540 --> 00:26:19,710
وسوف المدة التي تتخذ؟

444
00:26:19,710 --> 00:26:22,710
OH، معظم الكلمات في اللغة الإنجليزية لا احصل أطول بكثير من 12 حرفا.

445
00:26:22,710 --> 00:26:24,710
وهناك 26 رسائل في الأبجدية.

446
00:26:24,710 --> 00:26:27,150
إذن هذا هو 26 لقوة 12TH.

447
00:26:27,150 --> 00:26:29,020
وهذا يعود الى الولايات المتحدة ...

448
00:26:29,020 --> 00:26:31,990
9.5 كوادريليون تركيبات الأحرف ممكن.

449
00:26:31,990 --> 00:26:33,990
وهذا سوف يستغرق عدة أيام.

450
00:26:33,990 --> 00:26:37,490
لا، ما يقرب من 3 أشهر، 2 أسابيع و 4 أيام.

451
00:26:41,960 --> 00:26:43,460
إذا يمكنك أن تفعل ذلك في 2 ساعة،

452
00:26:43,460 --> 00:26:44,970
سأعطيك 200،000 دولار.

453
00:26:45,970 --> 00:26:47,470
أنا أعرف اختصارات.

454
00:26:47,470 --> 00:26:49,470
. الآن أنت تتحدث، DEXTER

455
00:26:49,470 --> 00:26:50,470
أنت يا رجل.

456
00:26:50,470 --> 00:26:53,110
نحن gonna يتلقى هذا G THIN طويت في اي وقت.

457
00:26:53,610 --> 00:26:55,610
أحب هذا الرجل.

458
00:26:55,610 --> 00:26:56,980
قد تنسحب فقط هذا الخروج بعد كل شيء.

459
00:26:57,980 --> 00:26:58,680
نيك

460
00:26:59,180 --> 00:27:00,210
ماذا تفعل؟

461
00:27:00,210 --> 00:27:02,520
عدم تهديد حياتك.

462
00:27:03,280 --> 00:27:04,780
لماذا؟ لماذا؟

463
00:27:05,790 --> 00:27:07,790
يمكنك استخدام ME!

464
00:27:07,790 --> 00:27:09,290
أعني، انظروا الى هذا.

465
00:27:12,760 --> 00:27:13,930
ماكيفر؟

466
00:27:14,890 --> 00:27:16,400
ماكيفر؟

467
00:27:16,400 --> 00:27:18,030
صديقك من مؤسسة فينيكس؟

468
00:27:18,030 --> 00:27:21,470
NO. سعادة، يبدو تماما مثله. وأعتقد أن سيدة ارتكبت خطأ.

469
00:27:23,540 --> 00:27:25,040
أعتقد أنك BOTH ارتكب خطأ.

470
00:27:26,010 --> 00:27:27,310
واحدة كبيرة.

471
00:27:40,020 --> 00:27:41,520
لي ابدا ان الثقة بك.

472
00:27:41,520 --> 00:27:42,820
لقد كذبت لي كل على طول.

473
00:27:42,820 --> 00:27:44,290
كيف يمكن أن تفعل ذلك؟ إخرس!

474
00:27:44,290 --> 00:27:46,290
. ان اللعبة قد انتهت، جوين

475
00:27:49,300 --> 00:27:50,560
أنا آسف، ماكيفر.

476
00:27:50,560 --> 00:27:52,030
BANNIKER.

477
00:27:52,030 --> 00:27:55,000
ألقوا مصنع في معه واشتراها به!

478
00:27:55,000 --> 00:27:56,100
وكذلك فعل لك.

479
00:27:58,100 --> 00:27:59,170
تترك له وحده!

480
00:28:01,010 --> 00:28:04,340
كنت لا انتهينا حتى الآن، وجوين، وأنا لا تزال بحاجة إلى أن كلمة المرور.

481
00:28:04,340 --> 00:28:06,910
وأنت سنمد لي، في الوقت الحالي.

482
00:28:06,910 --> 00:28:10,080
وأود أن لا تساعدك إذا حياتي يتوقف على ذلك.

483
00:28:11,580 --> 00:28:14,390
؟ كيف حول له؟ أنت تهتم به

484
00:28:14,390 --> 00:28:15,860
تأخذه خارج.

485
00:28:19,090 --> 00:28:20,090
أنت أيضا.

486
00:28:24,760 --> 00:28:25,770
نعم؟ حسنا، إذا فهو الاختيار في،

487
00:28:26,270 --> 00:28:28,270
اتصل بي هنا على الفور، هل؟

488
00:28:28,270 --> 00:28:29,270
هناك كلمة من ماكيفر؟

489
00:28:29,770 --> 00:28:31,270
لا شيء.

490
00:28:31,270 --> 00:28:33,770
ووجدت هذه الكومة الهائلة من البطاقات والرسائل. جميعا من هذه نيك.

491
00:28:34,270 --> 00:28:36,780
انها حقا عالقة الطبيب الجيد على هذا الرجل.

492
00:28:36,780 --> 00:28:38,280
أوه، كنت قد حصلت على هذا الحق.

493
00:28:38,280 --> 00:28:41,780
حسنا، أنا ستعمل الترشح DOWNTOWN صورته وشاهد كيف تتحول يصل.

494
00:28:41,780 --> 00:28:43,780
؟ هل لدينا الاسم الأخير له

495
00:28:43,780 --> 00:28:46,290
لا، أنا لا أذكر إذا تكنولوجيا المعلومات وقالت ان من أي وقت مضى.

496
00:28:46,290 --> 00:28:48,790
انتظر لحظة، هناك ويجب ان تكون مغلف في مكان ما بالقرب من هنا

497
00:28:49,290 --> 00:28:50,790
مع عنوان عودته، ربما.

498
00:29:11,140 --> 00:29:12,550
في الداخل.

499
00:29:16,080 --> 00:29:17,080
. لا حتى التفكير في ذلك

500
00:29:50,180 --> 00:29:51,680
* ما الذي ستفعل له؟

501
00:29:52,690 --> 00:29:54,220
والامر متروك تماما لانك، جوين.

502
00:30:10,170 --> 00:30:11,670
. هذا يجب أن يعقد له

503
00:30:13,170 --> 00:30:14,170
كل الحق، خفضه!

504
00:30:31,920 --> 00:30:33,130
الاحتفاظ بها.

505
00:30:36,030 --> 00:30:38,030
. التي تتسرب OLD SUB مثل المنخل

506
00:30:38,030 --> 00:30:40,030
إذا كنت لا نقول الولايات المتحدة كيف E.R.M.A. يعمل فيها،

507
00:30:40,030 --> 00:30:41,800
صديقك يغرق. الامر بهذه البساطة.

508
00:30:41,800 --> 00:30:42,770
لا يمكنك أن تفعل هذا.

509
00:30:44,670 --> 00:30:46,170
(نيك) وضعه في الأسفل.

510
00:30:46,670 --> 00:30:47,670
لا!

511
00:30:54,410 --> 00:30:56,480
بأن SUB ستعمل التعبئة لأعلى سريع جدا، طبيب.

512
00:30:56,980 --> 00:30:57,980
الآن، أنت على نحو أفضل عقلك.

513
00:30:59,290 --> 00:31:00,320
QUICK!

514
00:31:13,730 --> 00:31:15,170
كل الحق، وقفها.

515
00:31:15,170 --> 00:31:16,670
الاحتفاظ بها، كروكر.

516
00:31:22,840 --> 00:31:24,340
إخراجه من هناك، ونيك.

517
00:31:25,810 --> 00:31:27,910
من فضلك! أنا السماح له بالخروج.

518
00:31:27,910 --> 00:31:30,420
. بعد لك يتظاهرون E.R.M.A. للمشترين لدينا

519
00:31:38,760 --> 00:31:40,260
. [تنهد] وهذا هو بنتي

520
00:31:42,390 --> 00:31:44,700
وضعها في السيارة. سأحضر E.R.M.A.

521
00:32:57,840 --> 00:33:00,210
PETE! حصلت عليه. دفتر العناوين لها.

522
00:33:13,820 --> 00:33:15,820
(ثورنتون) NICK لانديس.

523
00:33:16,320 --> 00:33:17,820
وانظروا الى هذا.

524
00:33:17,820 --> 00:33:19,320
انه الى غواصات.

525
00:33:19,320 --> 00:33:20,830
يملك بأن مثل هذا الاتصال.

526
00:33:20,830 --> 00:33:23,330
لانديس، لانديس، نيك، نيك، هنا نذهب.

527
00:33:23,830 --> 00:33:25,330
لقد حصل على شقة ويلكوكس.

528
00:33:25,330 --> 00:33:27,830
حسنا، يمكنك سحب عنوان المنزل.

529
00:33:27,830 --> 00:33:29,330
سآخذ الأعمال. RIGHT.

530
00:33:51,620 --> 00:33:53,630
إغراقه. يلتقون في الولايات المتحدة إلى الرصيف.

531
00:36:18,770 --> 00:36:20,740
. أوه، لا

532
00:37:01,750 --> 00:37:02,750
ماكيفر!

533
00:37:06,120 --> 00:37:08,250
ماذا تفعل هناك؟

534
00:37:08,250 --> 00:37:09,760
THE ظهرا، PETE.

535
00:37:28,370 --> 00:37:29,880
(ثورنتون) الانتظار، هنا شيء.

536
00:37:29,880 --> 00:37:31,210
"PIER 9."

537
00:37:31,210 --> 00:37:33,580
A BOAT أتصلت يندوارد ISLE.4: 00.

538
00:37:33,580 --> 00:37:35,050
لنفترض أن يمكن ان يكون فيها ذهبوا؟

539
00:37:36,550 --> 00:37:38,080
ليس لدينا الوقت لذلك لم يتحقق.

540
00:38:13,490 --> 00:38:15,990
هناك لا يقل عن 4 منهم.

541
00:38:15,990 --> 00:38:18,020
نعم، يبدو انهم الحصول مستعدة للانسحاب.

542
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
لماذا لا تدعو الى شيء من النسخ الاحتياطي؟

543
00:38:27,700 --> 00:38:28,900
أنا أرى إذا كنت يمكن أن يبطئ 'م أسفل.

544
00:38:30,370 --> 00:38:31,170
كيف؟

545
00:38:32,800 --> 00:38:34,310
لا يهم.

546
00:38:34,310 --> 00:38:36,040
أعرف أنك سوف تفكر في شيء.

547
00:38:41,280 --> 00:38:43,780
وينبغي أن نكون في موقف للمظاهرة في ساعة تقريبا.

548
00:38:43,780 --> 00:38:47,290
DR. سوف نجار الإجابة عن أي أسئلة ديك حول اللجوء والهجرة وحدة.

549
00:38:52,020 --> 00:38:53,530
SO، DR. نجار ...

550
00:38:54,530 --> 00:38:57,530
هو هذا الجهاز AS مذهلة كما LANDIS يدلك الولايات المتحدة؟

551
00:39:01,070 --> 00:39:02,200
DR. نجار؟

552
00:39:02,700 --> 00:39:05,200
نعم. نعم، هو.

553
00:39:06,710 --> 00:39:10,440
UH، وتكنولوجيا المعلومات لم يتم اختباره في المياه المفتوحة حتى الان.

554
00:39:10,440 --> 00:39:12,180
لكنه قال لي انه LANDIS مستعدة.

555
00:39:12,180 --> 00:39:14,180
حسنا، انها على استعداد، أكثر أو أقل.

556
00:39:14,680 --> 00:39:16,880
هناك الكثير من البق JUST الى العمل على حلها.

557
00:39:31,530 --> 00:39:34,030
عندما ينتهي كل هذا، ماذا تنوي القيام به لها؟

558
00:39:34,030 --> 00:39:35,530
دعونا نضع الامر بهذه الطريقة.

559
00:39:35,530 --> 00:39:37,040
جوين لا تمتلك ألف تذكرة ذهابا وإيابا.

560
00:39:51,180 --> 00:39:51,920
متى يمكن ان نبدأ جانبا؟

561
00:39:52,420 --> 00:39:53,920
لن يمر وقت طويل.

562
00:39:53,920 --> 00:39:56,420
لكن يبدو ان لدينا جو تي بعض طقس ثقيلة نازلة على الولايات المتحدة.

563
00:39:56,420 --> 00:39:58,420
أوه، عظيم. حسنا، هيا بنا لتكنولوجيا المعلومات في العتاد.

564
00:39:58,420 --> 00:39:59,790
أنا أريد الخروج من هناك والعودة المظلمة قبل.

565
00:40:10,870 --> 00:40:12,600
(غير مسموع)

566
00:40:14,370 --> 00:40:16,680
وينبغي أن يكون رأيت E.R.M.A. عندما اختبرنا لأول مرة.

567
00:40:16,680 --> 00:40:20,180
تكنولوجيا المعلومات فعلا من السهل على السونار لالعثور على الهدف.

568
00:40:20,180 --> 00:40:21,850
لكن لم يتم تحديد ذلك، أليس كذلك؟

569
00:40:21,850 --> 00:40:23,350
حسنا، من النوع.

570
00:40:23,350 --> 00:40:25,320
تكنولوجيا المعلومات لم يتم اختباره أدناه 100 قدم حتى الان.

571
00:40:26,320 --> 00:40:29,520
ولكن لم يخبر LANDIS الولايات المتحدة هذا.

572
00:40:29,520 --> 00:40:31,520
انه ربما لا تريد أن تقلق بالنسبة لك.

573
00:40:43,570 --> 00:40:45,570
سوف ندع محركات الاحماء قليلا.

574
00:40:45,570 --> 00:40:46,570
ثم سنقوم جانبا.

575
00:40:46,570 --> 00:40:48,070
نعم.

576
00:40:48,070 --> 00:40:49,740
قادمة من كولومبيا،

577
00:40:49,740 --> 00:40:51,910
اعتقد انك تعرف حقيقة أولاد جيدا فنجان من القهوة.

578
00:40:52,910 --> 00:40:54,250
هذه ليست جيدة جدا، أليس كذلك؟

579
00:40:55,050 --> 00:40:56,050
كريم والسكر؟

580
00:41:27,880 --> 00:41:30,380
MR. هل LANDIS نود أن نرى لك.

581
00:41:30,380 --> 00:41:31,950
انه يريد منك الأولاد إلى إلقاء نظرة على هذا.

582
00:41:44,630 --> 00:41:46,130
الحمد لله أنت كل الحق!

583
00:42:50,200 --> 00:42:51,760
موافق، والبالغ عددها وهي تخلع.

584
00:42:53,770 --> 00:42:54,770
. لذلك دعونا انطلق

585
00:42:54,770 --> 00:42:56,700
متى تم ذلك وسائل النقل من تلقاء نفسه.

586
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
ALL CLEAR.

587
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
وينبغي أن نكون في موقع التجارب BY 05:00.

588
00:43:32,900 --> 00:43:34,910
مرة أخرى عن طريق 6:30، على أبعد تقدير.

589
00:44:04,100 --> 00:44:06,100
شيء ما HANGIN 'الولايات المتحدة إلى الارتفاع.

590
00:44:06,100 --> 00:44:07,610
المنسية الارجح واحدة من الخطوط.

591
00:44:08,610 --> 00:44:09,610
سوف أحصل عليه.

592
00:44:25,820 --> 00:44:27,930
كروكر! كروكر!

593
00:44:32,430 --> 00:44:33,430
كروكر.

594
00:44:34,670 --> 00:44:36,170
ياه!

595
00:44:36,170 --> 00:44:37,700
مهلا، ماذا تفعل؟

596
00:44:39,400 --> 00:44:42,210
ياه! قف! قف!

597
00:44:42,210 --> 00:44:43,810
LANDIS!

598
00:44:44,310 --> 00:44:45,810
LANDIS! احصل لي باستمرار من هنا!

599
00:44:46,810 --> 00:44:49,280
لانديس، أين أنت؟

600
00:44:49,280 --> 00:44:51,120
أخرجي من هنا! احصل لي باستمرار من هنا!

601
00:45:01,860 --> 00:45:04,430
تخذلني! ياه!

602
00:45:52,410 --> 00:45:53,480
حسنا،

603
00:45:53,480 --> 00:45:55,080
هذا يجب أن نفعل ذلك.

604
00:46:04,520 --> 00:46:07,160
(ثورنتون) إرني، ان تعمل لي معروفا والتحقق من لي، وأنت؟

605
00:46:07,160 --> 00:46:09,160
. نعم، سوف أحمل على

606
00:46:09,660 --> 00:46:12,160
آسف لأعلقك GUYS UP. علقت أنا في حركة المرور.

607
00:46:12,160 --> 00:46:13,670
ماذا؟

608
00:46:14,170 --> 00:46:15,670
أوه، حسنا، عظيم.

609
00:46:15,670 --> 00:46:18,170
جيدة. شكرا جزيلا، إرني.

610
00:46:18,170 --> 00:46:19,740
حسنا، وكان ذلك هو D.A. 'مكتب.

611
00:46:19,740 --> 00:46:21,240
في مصلحة العدالة،

612
00:46:21,240 --> 00:46:23,170
وانخفض القاضي جميع التهم الموجهة جوين.

613
00:46:24,480 --> 00:46:25,610
؟ وماذا عن وظيفتها

614
00:46:25,610 --> 00:46:27,110
حسنا هذه قصة أخرى.

615
00:46:27,110 --> 00:46:28,610
وقد صوت المجلس أي.

616
00:46:28,610 --> 00:46:30,010
وأنا يجب أن نتفق معهم.

617
00:46:30,010 --> 00:46:32,650
ولكن جريمتها الوحيدة الحقيقية في الكينونة الثقة أيضا.

618
00:46:32,650 --> 00:46:34,650
أوه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام.

619
00:46:34,650 --> 00:46:36,150
إنها مقاتل.

620
00:46:36,150 --> 00:46:39,220
حسنا، أنا رؤية ستعمل لتكنولوجيا المعلومات أن تحصل على الائتمان الكامل لBUST اللجوء والهجرة الأولى.

621
00:46:39,220 --> 00:46:40,490
جيدة.

622
00:46:40,490 --> 00:46:42,290
يعني، E.R.M.A. قد أثمرت بالفعل؟

623
00:46:42,790 --> 00:46:44,800
لكم الرهان.

624
00:46:44,800 --> 00:46:46,800
دورياتنا NAVY الفرعي الأول في منطقة البحر الكاريبي

625
00:46:47,300 --> 00:46:49,300
الكشف عن أنه يجري فحصها من قبل السونار.

626
00:46:49,300 --> 00:46:50,870
منعكسة لذلك هم على E.R.M.A.

627
00:46:51,370 --> 00:46:52,870
عملت مثل سحر.

628
00:46:52,870 --> 00:46:55,270
ولقد مسمر 'م. هنا.

629
00:46:56,240 --> 00:46:57,810
ما هو حجم التحميل؟

630
00:46:57,810 --> 00:47:00,810
. 250 جنيه من الكوكايين النقي

631
00:47:00,810 --> 00:47:03,150
STREET قيمة أكثر من 42 مليون دولار.

632
00:47:05,650 --> 00:47:07,650
حسنا، يبدو أننا فزنا المعركة الأولى.

633
00:47:07,650 --> 00:47:09,150
نعم.

634
00:47:09,150 --> 00:47:11,160
الآن إذا تمكنا من الفوز فقط في الحرب.

