1
00:01:53,440 --> 00:01:54,940
[المطر pattering]

2
00:01:54,940 --> 00:01:56,440
هو أن صيد السحر؟

3
00:01:57,450 --> 00:02:01,050
نعم، وأنا أسميها
جاكسون هاري المبهر.

4
00:02:01,050 --> 00:02:02,550
هنا قد وتحسين حظك.

5
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
قف!

6
00:02:05,050 --> 00:02:06,550
/شكرا

7
00:02:07,060 --> 00:02:08,860
تقولون أنكم علمتم لصيد السمك
من جدك، هاه؟

8
00:02:08,860 --> 00:02:09,860
نعم.

9
00:02:09,860 --> 00:02:12,790
منذ وقت طويل،
عندما كنت طفلا.

10
00:02:12,790 --> 00:02:16,260
ولكن انتقل الى ولاية كاليفورنيا.
لذلك أنا لا أراه كثيرا.

11
00:02:16,260 --> 00:02:18,700
نعم، أنا أعرف كيف وهذا هو.

12
00:02:18,700 --> 00:02:21,700
حفيدي
يعيش في كاليفورنيا.

13
00:02:21,700 --> 00:02:24,110
/يبدو وكأنه الطريق
لونغ النكراء OFF SOMETIMES

14
00:02:24,110 --> 00:02:25,540
نعم.

15
00:02:25,540 --> 00:02:27,040
نريد أن نرى صورته؟

16
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
بالتأكيد.

17
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
هناك تذهب.

18
00:02:30,040 --> 00:02:31,050
[تنهد]

19
00:02:34,050 --> 00:02:36,050
سعادة حفيد الخاصة بك؟

20
00:02:36,550 --> 00:02:37,820
الصبي، انه القديمة.

21
00:02:39,550 --> 00:02:43,260
UH، يعني أنا،
لا تبدو بهذا العمر.

22
00:02:43,260 --> 00:02:46,260
حسنا، آه، سوف تسمح لك في
على السر الصغير.

23
00:02:46,260 --> 00:02:48,130
أنا لا أشعر بهذا العمر أيضا.

24
00:02:57,810 --> 00:02:59,310
UH، حاول،

25
00:03:00,810 --> 00:03:03,810
حاول الاحتفاظ معصمك
عندما STRAIGHT انك اخطأت.

26
00:03:05,550 --> 00:03:07,050
/ستحصل على بعد
أكثر من ذلك بقليل

27
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
(الصبي) / موافق /.

28
00:03:08,050 --> 00:03:09,050
[الأنين]

29
00:03:12,720 --> 00:03:14,420
مهلا، سيد، أنت بخير؟

30
00:03:14,420 --> 00:03:16,420
فقط تفعل لي معروفا، تبرعم.

31
00:03:16,420 --> 00:03:18,460
ذهاب إلى المنزل
تتراجع وتريل ابتسامتك.

32
00:03:19,460 --> 00:03:21,960
[لهث]
تقول لهم للحصول على سيارة اسعاف.

33
00:03:21,960 --> 00:03:23,100
بأسرع ما يمكن.

34
00:03:43,050 --> 00:03:45,550
(امرأة على الهاتف)
FLIGHT أظفارنا
مع مقعد متوفر

35
00:03:45,550 --> 00:03:46,890
يغادر عند منتصف الليل.

36
00:03:46,890 --> 00:03:47,890
(ماكيفر)
لا، هذا بعد فوات الأوان.

37
00:03:48,390 --> 00:03:50,390
من فضلك، جدي
في المستشفى.

38
00:03:50,390 --> 00:03:52,890
يجب أن أكون
اليوم في مينيابوليس.

39
00:03:53,390 --> 00:03:56,400
هل انت متأكد
لا يجب عليك ان SEAT
على متن طائرة في وقت سابق؟

40
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
أنا آسف، سيدي.

41
00:03:57,900 --> 00:03:59,400
THE BEST يمكنني القيام به
هو الحفاظ لكم على قائمة الانتظار

42
00:03:59,400 --> 00:04:00,900
للطيران المتاحة المقبلة.

43
00:04:02,400 --> 00:04:04,910
[تنهد]
UH، موافق.

44
00:04:04,910 --> 00:04:06,410
UH، يفعل ذلك.
شكرا لك.

45
00:04:09,910 --> 00:04:11,410
الحظ لا؟
الانتظار المدرجة.

46
00:04:13,110 --> 00:04:16,120
تعلمون، يخشون الأسوأ له
يحتضر وحده في مكان ما.

47
00:04:17,620 --> 00:04:20,990
دعاني، PETE
أنا الأسرة إلا انه ليس امامه.

48
00:04:21,290 --> 00:04:23,290
حسنا، نحن لا تزال بحاجة الى يستدير
للقوارب الشمس على

49
00:04:23,290 --> 00:04:25,390
الى القنصلية المصرية / ممثل /.

50
00:04:25,390 --> 00:04:27,900
التي ينبغي أن تبقي عقلك
OFF الأشياء لفترة من الوقت.

51
00:04:27,900 --> 00:04:28,900
ربما بحلول ذلك الوقت ونحن على إنهاء،

52
00:04:31,070 --> 00:04:34,070
إذا لم يكن، أنا محاولة لتحصل
متن طائرة عسكرية، حسنا؟

53
00:04:34,070 --> 00:04:35,570
(الحكيم)
MR. ثورنتون.

54
00:04:37,940 --> 00:04:39,440
إليك حكيم الآن.

55
00:04:43,440 --> 00:04:45,950
MR. ثورنتون،
جيد لرؤيتك مرة أخرى.

56
00:04:45,950 --> 00:04:47,450
MR. الحكيم.
نعم.

57
00:04:47,450 --> 00:04:48,780
هذا هو ماكيفر.

58
00:04:48,780 --> 00:04:50,590
MR. حكيم
هو الموظف القنصل

59
00:04:50,590 --> 00:04:53,920
المسئول عن إعادة القطع الأثرية
المصرية
إلى متحف القاهرة.

60
00:04:56,260 --> 00:04:57,460
لمدة شهر الآن.

61
00:04:57,460 --> 00:04:58,960
السرور حقا.

62
00:05:01,400 --> 00:05:02,360
مرحبا.

63
00:05:03,700 --> 00:05:05,100
حسنا، هذا الطريق، أيها السادة.

64
00:05:59,620 --> 00:06:02,020
سأكون سعيدا جدا
عند النقل
كامل.

65
00:06:02,520 --> 00:06:04,030
ومنذ ذلك الحين
بلادي
بدأت كسب التأييد

66
00:06:04,030 --> 00:06:06,530
على إعادة القطع الأثرية
المصرية
الى وطننا،

67
00:06:06,530 --> 00:06:09,530
THE الطلب
في السوق السوداء
أصبحت شرسة.

68
00:06:09,530 --> 00:06:14,540
أخشى A. قطعة
LIKE للقوارب أحد
هدفا مغريا

69
00:06:14,540 --> 00:06:16,040
UH،
هذا جيرمي STINTSON،

70
00:06:16,540 --> 00:06:18,040
المتحف / أمينة الآثار /.

71
00:06:18,040 --> 00:06:19,510
UH، قرأت ورقة
قمت بنشر

72
00:06:19,510 --> 00:06:22,140
على الشعائر الدينية
من سلالة 18TH،
MR. الحكيم.

73
00:06:22,640 --> 00:06:23,540
الأكثر إثارة للإعجاب.

74
00:06:23,540 --> 00:06:24,550
أنت لطيف جدا.

75
00:06:24,550 --> 00:06:27,050
أنا مجرد
أحد الهواة المهتمين.

76
00:06:38,330 --> 00:06:40,330
 أجمل مثال

77
00:06:40,330 --> 00:06:42,430
المملكة الأوسط الفنية
لقد رأيت من أي وقت مضى.

78
00:06:44,500 --> 00:06:47,900
أليس رائعا؟

79
00:06:47,900 --> 00:06:49,400
حسنا، انها بالتأكيد
سهلة لفهم

80
00:06:49,900 --> 00:06:52,510
لماذا يريد بلدكم
الفنية مثل هذا الوطن
إرجاعها.

81
00:06:53,340 --> 00:06:56,810
(ماكيفر)
هذا، آه، هذا الرمز،

82
00:06:56,810 --> 00:06:59,010
يبدو ان
واحد كنت ترتدي، أليس كذلك؟

83
00:06:59,510 --> 00:07:00,520
نعم.

84
00:07:00,520 --> 00:07:04,020
لأنها تقف KA.

85
00:07:04,020 --> 00:07:08,520
/الدين العام
لحماية روح الرجل
في هذا العالم والقادمة

86
00:07:11,590 --> 00:07:14,230
هل أنت على دراية
مع أسطورة أوزوريس،
ماكيفر؟

87
00:07:14,230 --> 00:07:17,100
أنا لست حتى على علم المصريات MY،
لا.

88
00:07:22,100 --> 00:07:25,440
لتلبية أنوبيس،
قاضي العالم السفلي.

89
00:07:27,410 --> 00:07:29,480
شخصية المطاردة، أليس كذلك؟

90
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
ماكيفر،
هل أنت بخير؟

91
00:07:38,890 --> 00:07:41,390
UH، لدي لفحص
عن جدي.

92
00:07:41,390 --> 00:07:42,390
أعذرني.

93
00:08:08,850 --> 00:08:10,350
(ثورنتون)
مرة واحدة التوقيع على أوراق،

94
00:08:13,490 --> 00:08:14,990
(الحكيم)
يرجى اكسبريس
شكر حكومتي

95
00:08:15,490 --> 00:08:17,990
لمؤسسة فينيكس صنز،
MR. ثورنتون.

96
00:08:17,990 --> 00:08:21,730
المفاوضات الخاصة بك
مع متحف
أصبح هذا ممكنا.

97
00:08:21,730 --> 00:08:23,530
حسنا، نحن سعداء
نحن يمكن أن تساعد.

98
00:08:28,800 --> 00:08:30,740
[جميع السعال]

99
00:08:31,840 --> 00:08:34,110
[إنذار يدوي]

100
00:09:13,180 --> 00:09:14,380
[الشخير]

101
00:09:43,510 --> 00:09:45,510
[عويل صفارات الانذار]

102
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
[لهث]

103
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
تشبث.

104
00:09:55,060 --> 00:09:57,260
هيا، صديقك،
على شنق.

105
00:10:12,710 --> 00:10:14,210
للقوارب الشمس في الجذع.

106
00:10:14,210 --> 00:10:16,210
انت مجنون.

107
00:10:18,210 --> 00:10:19,710
أردت لا يصب أحد بأذى.

108
00:10:21,720 --> 00:10:23,350
لم يكن لدي خيار.

109
00:10:23,350 --> 00:10:24,550
شكرا لكم،

110
00:10:30,020 --> 00:10:32,030
لكنه قال لك
بك الحصانة الدبلوماسية
من شأنه أن يحمي الولايات المتحدة.

111
00:10:32,460 --> 00:10:33,560
ليس لفترة طويلة.

112
00:10:35,060 --> 00:10:37,570
يجب علينا أن تهريب الشمس القارب
للخروج من هذه الليلة القطرية،

113
00:10:38,070 --> 00:10:40,070
تحت ختم السفارة.

114
00:10:40,070 --> 00:10:42,070
بمجرد أن يكون في جمع موكلي
الخاصة،

115
00:10:42,070 --> 00:10:43,970
أحدا لن نراه مرة أخرى.

116
00:10:44,340 --> 00:10:45,840
ثم سنقوم تكون آمنة،

117
00:10:45,840 --> 00:10:47,210
وغنية جدا.

118
00:10:47,210 --> 00:10:49,740
لكنه رأى وجهي.
انه يمكن التعرف على الشرق الأوسط.

119
00:10:49,740 --> 00:10:52,750
/وجب عليه أن يعيش
للحصول على فرصة

120
00:10:58,850 --> 00:11:02,360
(المرأة في نظام السلطة الفلسطينية)
د. ROZOFF لالاشعة 3.

121
00:11:02,360 --> 00:11:05,360
DR. ROZOFF، والأشعة 3.

122
00:11:08,360 --> 00:11:10,870
فكيف يكون؟
حسنا، والطبيب
STILL IN معه هناك.

123
00:11:10,870 --> 00:11:12,870
ماذا عن الشرطة؟
لديهم أي حظ؟

124
00:11:12,870 --> 00:11:15,040
أخشى NOT
احد حصلت على جيد
مسح انظر الى السارق.

125
00:11:15,470 --> 00:11:17,470
UH، هذا هو طارق،
مساعدا أمنيا بلدي.

126
00:11:17,470 --> 00:11:19,540
شعرت انك قد تتطلب
بعض النسخ الاحتياطي.

127
00:11:19,540 --> 00:11:21,040
OH، وحسن، وأنا أقدر ذلك.

128
00:11:21,040 --> 00:11:24,050
انها ستعمل يستغرق بعض الوقت
للترتيب لفينيكس صنز / فريق الامن /.

129
00:11:26,110 --> 00:11:28,120
هناك الطبيب.

130
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
فكيف يكون؟
هل هو بخير؟

131
00:11:32,120 --> 00:11:33,620
[تنهد]

132
00:11:33,620 --> 00:11:35,620
/هناك كان
الكثير من السوائل حشود يو P
من إصابات في الرأس HIS

133
00:11:35,620 --> 00:11:38,130
UH، استنزفت ونحن لتكنولوجيا المعلومات
ومرتاح
THE الضغط داخل الجمجمة

134
00:11:38,130 --> 00:11:41,160
ولكن أنا المعنية
قد يكون هناك ضرر
لجذع الدماغ.

135
00:11:41,660 --> 00:11:42,500
مدى السوء؟

136
00:11:42,800 --> 00:11:45,300
لن نعرف أبدا
حتى يأتي حولها.

137
00:11:45,300 --> 00:11:47,970
/أنا آسف، صديقك
قد انقضى في غيبوبة

138
00:11:50,500 --> 00:11:52,540
يمكنني أن أذهب في؟
أستطيع أن أراه؟

139
00:11:52,540 --> 00:11:54,040
نعم، بالطبع.

140
00:11:54,540 --> 00:11:59,110
(المرأة في نظام السلطة الفلسطينية)
د. تشان لعلاج الأورام.
د. تشان، الأورام.

141
00:11:59,110 --> 00:12:01,120
[E.C.G. تنبيه]

142
00:12:02,620 --> 00:12:04,050
ماكيفر؟

143
00:12:09,920 --> 00:12:11,930
لاتقلق، PAL،
انا هنا معكم.

144
00:12:19,600 --> 00:12:23,800
(ماكيفر)
PETE، ما الذي يحدث لي؟

145
00:12:25,310 --> 00:12:28,640
يجيبني، PETE
ما انه ذاهب على؟

146
00:12:29,910 --> 00:12:32,910
هل لديه عائلة
منظمة الصحة العالمية وينبغي إخطار؟

147
00:12:34,420 --> 00:12:36,420
جده.

148
00:12:36,420 --> 00:12:38,420
ولكنه ذهب فقط
في مستشفى
هذا الصباح

149
00:12:38,420 --> 00:12:40,420
بعد هجوم خطيرة
قلب.

150
00:12:41,920 --> 00:12:44,430
عندما نفكر في تكنولوجيا المعلومات،

151
00:12:44,430 --> 00:12:46,430
أنا أقرب
لقد حصل الاتصال بأسرهم.

152
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
[تنهد]

153
00:12:53,430 --> 00:12:55,840
هيا، ماكيفر.

154
00:12:55,840 --> 00:12:58,210
YOU NEVER الاستقالة يوم لي قبل.

155
00:12:58,210 --> 00:13:00,210
لا نفعل ذلك الآن.

156
00:13:01,710 --> 00:13:03,310
كنت gonna
من خلال سحب هذا.

157
00:13:10,580 --> 00:13:12,590
(ماكيفر)
انتظر لحظة!

158
00:13:12,590 --> 00:13:14,090
وهذا هو غي!

159
00:13:14,590 --> 00:13:16,460
سرق للقوارب أحد

160
00:13:16,560 --> 00:13:19,030
انه يعمل ل/ / الحكيم. هل تسمعني؟ PETE!

161
00:13:19,030 --> 00:13:20,860
PETE، وهذا هو الرجل!

162
00:13:25,770 --> 00:13:27,270
(هاري)
التخلي عنه، تبرعم.

163
00:13:31,340 --> 00:13:33,440
لا يمكنك تحمل
لالنفايات أنفاسك.

164
00:13:35,440 --> 00:13:38,950
هاري؟ هل هذا أنت؟

165
00:13:38,950 --> 00:13:40,750
آخر مرة نظرت.

166
00:13:42,750 --> 00:13:45,790
شو تفعلين هنا؟

167
00:13:45,790 --> 00:13:49,290
انا تبدو 'في هذه الفوضى الجميلة
هل حصلت على نفسك في.

168
00:13:50,290 --> 00:13:52,760
انت يجب تعلم
أن نكون أكثر حذرا، تبرعم.

169
00:14:06,470 --> 00:14:07,880
لا!

170
00:14:07,880 --> 00:14:10,380
هاري! لا ترحلوا.

171
00:14:27,930 --> 00:14:29,260
PETE؟

172
00:14:30,530 --> 00:14:31,530
PETE؟

173
00:14:41,640 --> 00:14:43,580
هاري والانتظار!

174
00:14:46,610 --> 00:14:47,620
هاري!

175
00:15:00,790 --> 00:15:01,800
PETE!

176
00:15:30,820 --> 00:15:33,830
[القرن السفينة تهب]

177
00:16:23,780 --> 00:16:26,280
أتمتع بها لاسترداد على متن الطائرة.
بطبيعة الحال، لديك.

178
00:16:26,280 --> 00:16:28,780
انتظار دورك
كأي شخص آخر.

179
00:16:28,780 --> 00:16:31,990
جدي على هذا سفينة
لقد حصلت لرؤيته.

180
00:16:31,990 --> 00:16:34,490
(أنوبيس)
ما يبدو هي المشكلة؟

181
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
هل أنت المسؤول هنا؟

182
00:16:36,960 --> 00:16:38,460
أنا زعيم أنوبيس ضابط المحاسبة.

183
00:16:38,460 --> 00:16:40,460
كيف أساعد لك / /، ماكيفر؟

184
00:16:41,460 --> 00:16:42,760
كيف هل تعرف من أنا؟

185
00:16:43,260 --> 00:16:44,630
انها جزء من عملي.

186
00:16:46,430 --> 00:16:47,740
رأيت من قبل؟

187
00:16:47,740 --> 00:16:49,740
أنا تتخذ أشكالا عديدة.

188
00:16:49,740 --> 00:16:53,170
أنه يساعدني
ربط أفضل للنجاح
من هم هؤلاء من هنا.

189
00:16:56,080 --> 00:16:57,850
أين هنا؟

190
00:16:57,850 --> 00:16:59,510
لماذا، والجانب الآخر،
بطبيعة الحال.

191
00:17:03,520 --> 00:17:04,790
الوجه الآخر لما؟

192
00:17:04,790 --> 00:17:06,790
/الجانب الآخر من الحياة

193
00:17:06,790 --> 00:17:08,720
وهذا هو العالم السفلي،
ماكيفر.

194
00:17:13,630 --> 00:17:15,130
يعني،

195
00:17:16,630 --> 00:17:18,130
أنا ...

196
00:17:18,130 --> 00:17:19,130
الميت؟

197
00:17:29,110 --> 00:17:30,610
[E.C.G. تنبيه]

198
00:17:32,080 --> 00:17:34,080
(المرأة في نظام السلطة الفلسطينية)
د. روز، 1127.

199
00:17:35,080 --> 00:17:38,590
DR. روز، 1127.

200
00:17:38,590 --> 00:17:41,090
DR. الشيخ، 2297.

201
00:17:42,090 --> 00:17:44,090
DR. الأكبر.

202
00:18:12,620 --> 00:18:14,620
[كتابة]

203
00:18:15,120 --> 00:18:17,190
لقد حصلت على 2 ماكيفرS،
ELLEN وجيمس.

204
00:18:17,690 --> 00:18:19,690
غير أن كلا منهما
جاءت مع سفينة
لتلبية ركاب جديدة،

205
00:18:19,690 --> 00:18:20,860
هاري جاكسون.

206
00:18:20,860 --> 00:18:23,360
/هذا هو عليه.
هاري جدي

207
00:18:28,870 --> 00:18:31,070
جيمس وماكيفر ELLEN؟

208
00:18:34,310 --> 00:18:35,780
هؤلاء هم والدي.

209
00:18:38,050 --> 00:18:40,050
الرجاء، واسمحوا لي على متن الطائرة.

210
00:18:40,050 --> 00:18:42,920
أنا آسف
ولكن كنت لا
الموجودة في بيان.

211
00:18:45,250 --> 00:18:47,290
محاولة الاسم من جديد.

212
00:18:50,290 --> 00:18:52,030
[E.C.G. تنبيه]

213
00:18:59,030 --> 00:19:01,570
(المرأة في نظام السلطة الفلسطينية)
د. كوهين،
استدعاء عامل PAGE.

214
00:19:01,570 --> 00:19:03,070
كل الحق،
أنا أعلمهم.

215
00:19:03,070 --> 00:19:04,570
DR. كوهين،
استدعاء عامل PAGE.

216
00:19:04,570 --> 00:19:06,070
نعم، شكرا.

217
00:19:08,080 --> 00:19:10,580

الحاصل على الشرطة
اكتشف أي شيء

218
00:19:10,580 --> 00:19:12,080
لا شيء.

219
00:19:12,080 --> 00:19:16,050
إنه كما لو أن أحد القارب
اختفت JUST في الهواء

220
00:19:16,050 --> 00:19:17,850
على طول مع اللصوص.

221
00:19:18,220 --> 00:19:20,220
ملازم RHOME يفكر
أن كل من يفعل هذا،

222
00:19:23,860 --> 00:19:27,360
لاحتمال واحد
أن شعبنا

223
00:19:29,360 --> 00:19:31,170
انها إهانة.

224
00:19:31,170 --> 00:19:32,430
حسنا،
إنني فقط أخبرهم ملازم

225
00:19:32,930 --> 00:19:34,940
وقال إنه بحث
مؤسسة فينيكس صنز.

226
00:19:34,940 --> 00:19:37,200
ويريد تصريح
للتحقق من القنصلية الخاصة بك.

227
00:19:37,200 --> 00:19:41,210
هل يجب ان يتشاور مع السفير
قبل السماح بهذا النوع من التفتيش.

228
00:19:41,210 --> 00:19:42,710
أنا متأكد من أنه سوف نتفق.

229
00:19:42,710 --> 00:19:44,080
انا إصلاح كل شيء.

230
00:19:45,410 --> 00:19:46,550
[E.C.G. تنبيه]

231
00:20:23,620 --> 00:20:26,120
[تنبيه سريع]

232
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
[E.C.G. flatlining]

233
00:20:28,620 --> 00:20:30,620
(كاتب)
نعم، ماكيفر.

234
00:20:31,060 --> 00:20:32,430
نحن هناك هي.

235
00:20:34,430 --> 00:20:36,060
سعادة الواضح للذهاب على متن الآن.

236
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
ه.

237
00:20:41,400 --> 00:20:42,900
لذا، أنا ...

238
00:20:44,910 --> 00:20:46,270
انا ميت حقا؟

239
00:20:48,280 --> 00:20:50,780
يتلقى رحلة سعيدة، / ماكيفر /.

240
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
هاري.

241
00:21:58,680 --> 00:22:00,680
ماذا تفعلين هنا،
مهدها؟

242
00:22:01,180 --> 00:22:02,680
حسنا، لقد كنت أبحث عنك.

243
00:22:02,680 --> 00:22:04,690
حسنا، حسنا،
الآن كنت قد وجدت لي.

244
00:22:04,690 --> 00:22:07,190
لماذا لا تفعل الولايات المتحدة
BOTH صالح واذهبوا.

245
00:22:07,690 --> 00:22:10,190
أوه، هيا، هاري.

246
00:22:10,190 --> 00:22:12,690
انظروا، أعرف أنك مستاء.
لكنني حاولت أن يحصل لك

247
00:22:12,690 --> 00:22:14,190
وسرعان ما سمعت
عن نوبة قلبية.

248
00:22:14,700 --> 00:22:17,200
هذا ما لم يحصل على شيء تفعل
مع ما هو 'EATIN في وجهي.

249
00:22:17,200 --> 00:22:19,700
رأيت بعض التحركات
العظام التي ترأسها
في وقتي،

250
00:22:19,700 --> 00:22:21,200
ولكن بعد ذلك كومين
"على هذه السفينة،

251
00:22:21,200 --> 00:22:22,700
/أن يأخذ الشريط الأزرق

252
00:22:23,200 --> 00:22:25,210
حسنا،
لم يكن لدي الكثير من الخيارات.

253
00:22:25,210 --> 00:22:27,210
انا ميت
مثلك.

254
00:22:27,210 --> 00:22:29,710
هراء،
لا يمكنك أن تكون الميت!

255
00:22:29,710 --> 00:22:32,710
حسنا، لقد وقعت 3 قصص
لقمة الوسطى.

256
00:22:32,710 --> 00:22:34,150
أنا - وأعتقد انه من المرجح جدا.

257
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
يمكنك محاربة تزال قائمة.

258
00:22:38,650 --> 00:22:40,520
انتظر لحظة.

259
00:22:40,520 --> 00:22:42,190
فماذا انتم قائلا: '؟

260
00:22:43,790 --> 00:22:45,560
كنني لست ميتا؟

261
00:22:45,560 --> 00:22:46,560
والامر متروك لكم.

262
00:22:46,560 --> 00:22:48,500
[السفينة القرن تهب]

263
00:22:49,000 --> 00:22:52,500
نداء الصعود 2ND
كن أكثر واحد.

264
00:22:52,500 --> 00:22:54,500
إذا كنت لا تزال على متنها
عندما جانبا،

265
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
أنك لن تحصل على أي وقت مضى العودة.

266
00:22:56,500 --> 00:22:59,010
هاري، هاري!

267
00:23:01,510 --> 00:23:04,010
أمي وأبي هنا.

268
00:23:04,010 --> 00:23:06,010
انهم العاطفيون.

269
00:23:06,510 --> 00:23:08,520
OH، ويقولون
انهم هنا فقط
لمساعدتي على طول هنا.

270
00:23:08,520 --> 00:23:10,020
كما لو كنت أنا ستعمل تضيع.

271
00:23:10,020 --> 00:23:11,520
حسنا، أنت تعرف
أين هم؟

272
00:23:12,020 --> 00:23:13,520
حسنا، هيا،
خذني الى 'م!

273
00:23:13,520 --> 00:23:15,020
لم تكن قد كان
الاستماع الى الشرق الأوسط؟

274
00:23:15,020 --> 00:23:16,190
هيا، هاري!

275
00:23:16,190 --> 00:23:17,690
أنا لم أر DAD
منذ أن كنت 10،

276
00:23:17,690 --> 00:23:20,430
وتعرفون ماذا حدث
عندما MOM لقوا حتفهم.

277
00:23:23,230 --> 00:23:25,230
أنا لم تعط أي فرصة
تقول أي واحد من 'م

278
00:23:25,230 --> 00:23:27,170
كم كنت أحب حقا 'م.

279
00:23:28,670 --> 00:23:30,570
يعرفونه، ومهدها.

280
00:23:32,910 --> 00:23:34,910
أنت ستعمل
خذني الى 'م،

281
00:23:35,410 --> 00:23:38,610
أم يجب ان تصطاد كل أكثر من
هذا القارب لوحدي، هاه؟

282
00:23:38,610 --> 00:23:42,380
أفترض تغير وجهة نظرك
هو وارد على الإطلاق.

283
00:23:42,380 --> 00:23:43,820
نعم يا سيدي.

284
00:23:45,320 --> 00:23:47,820
كنت دائما عنيدة.

285
00:23:47,820 --> 00:23:49,220
/تماما مثل جدتك

286
00:23:49,560 --> 00:23:51,890
نعم، حسنا، انها تستخدم للحصلت SA
يي ذلك عنك.

287
00:23:53,660 --> 00:23:56,160
هيا،
ليس لدي كل يوم.

288
00:23:56,160 --> 00:23:58,170
[E.C.G. flatlining]

289
00:24:04,400 --> 00:24:06,910
احصل على عربة من هنا
ورسم لمجموعة البركة المصرفية وLYTES،
STAT.

290
00:24:06,910 --> 00:24:09,910
نعم، طبيب، وعلى الفور.

291
00:24:09,910 --> 00:24:14,920
(المرأة في نظام السلطة الفلسطينية)
رمز الزرقاء، وحدة العناية المركزة 3،
رمز الزرقاء، I.C.U. 3.

292
00:24:21,090 --> 00:24:22,590
وهذا هو غرفة ماكيفر'S.

293
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
الآخرة بالتأكيد
حسناته.

294
00:24:38,310 --> 00:24:40,810
حذرا، تبرعم.، تذكر / /، أنت مجرد زائر.

295
00:24:40,810 --> 00:24:42,310
أنا لا أعرف، وهاري.

296
00:24:42,310 --> 00:24:44,310
لأول مرة
منذ ما أتذكره،

297
00:24:44,310 --> 00:24:46,310
أشعر
انا حيث أنتمي.

298
00:24:46,810 --> 00:24:50,820
كما لو أنني كنت اخيرا
الوطن.

299
00:24:56,320 --> 00:24:59,330
هاري، حتى يخرجوا هم.

300
00:25:05,330 --> 00:25:07,330
انهم ليسوا EXPECTIN '/ / لرؤيتك.

301
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
يا أبي!

302
00:25:32,630 --> 00:25:33,560
OH.

303
00:25:37,200 --> 00:25:38,770
OH.

304
00:25:38,770 --> 00:25:40,770
إنه لأمر جيد SO
لرؤيتك مرة أخرى.

305
00:25:40,770 --> 00:25:42,770
مرحبا بكم على متن، هاري.

306
00:25:43,270 --> 00:25:45,770
انت كل مشهد.

307
00:25:45,770 --> 00:25:46,770
[الشهيق]

308
00:25:46,770 --> 00:25:49,780
OH، الرب،
فاتني جزيلا.

309
00:25:55,650 --> 00:25:57,150
لا أكثر، DAD.

310
00:25:57,650 --> 00:25:58,820
نحن نتخذ لك المنزل.

311
00:26:01,320 --> 00:26:04,120
أنت لا تعرف عن سيليا،
هل؟

312
00:26:04,120 --> 00:26:05,630
لم تستطع
القيام بالرحلة.

313
00:26:05,630 --> 00:26:07,130
تعلمون
كيف هي على القوارب.

314
00:26:07,130 --> 00:26:08,430
أمي AT DAD، HOME.

315
00:26:08,430 --> 00:26:09,930
وهي لا تستطيع الانتظار لرؤيتك.

316
00:26:09,930 --> 00:26:11,600
انها إصلاح لك
واحدة من أشهر HER

317
00:26:11,600 --> 00:26:13,530
مآدب مناسبة خاصة.

318
00:26:13,530 --> 00:26:14,530
OH.

319
00:26:16,040 --> 00:26:17,540
يبدو كبيرا.

320
00:26:19,410 --> 00:26:20,370
أعجب محرومون أنا.

321
00:26:22,280 --> 00:26:23,180
يا بني؟

322
00:26:28,750 --> 00:26:30,250
OH، والعسل، ومن أنت.

323
00:26:34,850 --> 00:26:36,360
هو حقا لك.

324
00:26:41,390 --> 00:26:42,400
DAD.

325
00:26:44,100 --> 00:26:47,770
أنت دائما / كانت / مليئة بالمفاجآت، والابن.

326
00:26:47,770 --> 00:26:49,800
/لم نكن نتوقع
لرؤيتك لفترة من الوقت

327
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
نعم، حسنا،

328
00:26:51,810 --> 00:26:54,310
نوع من اللحظة الأخيرة
تغيير في الخطط.

329
00:26:54,310 --> 00:26:55,880
أنت هنا مع الولايات المتحدة الآن.

330
00:26:56,880 --> 00:26:58,380
وهذا هو كل ما يهم.

331
00:27:00,380 --> 00:27:03,180
ليست من الرائع، يا أبي؟
نحن عائلة ثانية.

332
00:27:09,020 --> 00:27:10,020
[E.C.G. shrilly ضوح الشمس]

333
00:27:10,020 --> 00:27:11,520
(الدكتور Brolenz)
ما هو بي بي؟

334
00:27:11,520 --> 00:27:12,990
(ثورنتون)
ما يحدث له؟

335
00:27:12,990 --> 00:27:13,930
(ممرضة)
70 أكثر من 30.

336
00:27:13,930 --> 00:27:16,060
ما الذي يحدث؟
ماذا؟ موافق.

337
00:27:16,060 --> 00:27:19,570
لسبب
أن قلبه ذهب الى الرجفان
البطين.

338
00:27:19,570 --> 00:27:22,040
وبعبارة أخرى،
قد توقف قلبه.

339
00:27:23,540 --> 00:27:26,040
حسنا، قلت لي
استقرت سعادة.

340
00:27:26,040 --> 00:27:27,310
ما كان سببا هذا؟

341
00:27:27,310 --> 00:27:28,810
أتمنى لو أعرف.

342
00:27:28,810 --> 00:27:30,310
(رجل)
حق جميع.

343
00:27:30,310 --> 00:27:32,210
انه يحتضر، MR. ثورنتون.

344
00:27:32,210 --> 00:27:33,950
(ممرضة) / طبيب /، نحن بحاجة لكم، يا سيدي.

345
00:27:33,950 --> 00:27:35,450
رجاء، إسمح لي.

346
00:27:38,950 --> 00:27:40,450
يموت؟

347
00:27:42,360 --> 00:27:44,360
[بالثرثرة الناس]

348
00:27:49,860 --> 00:27:52,870
أضع الشمس القارب
القوات المسلحة السودانية في المكتب الخاص بك
ه في القنصلية.

349
00:27:52,870 --> 00:27:53,770
E / ترتيبات / في غاية التشوق

350
00:27:53,770 --> 00:27:55,770
/لشحنه OUT
من البلاد الليلة

351
00:27:55,770 --> 00:27:57,770
لسوء الحظ
وتشتبه الشرطة ALREADY

352
00:27:57,770 --> 00:27:59,770
وكانت هذه مهمة من الداخل.

353
00:27:59,770 --> 00:28:03,380
أنهم يريدون تصريح
للبحث في / القنصلية / وجميع الطرود الدبلوماسية.

354
00:28:03,380 --> 00:28:04,810
يجب أن لا تسمح بذلك.

355
00:28:04,810 --> 00:28:06,810
برفض السماح
مثل هذه عملية بحث

356
00:28:09,320 --> 00:28:12,820
يجب أن نعطيهم
مشتبه به جديد للتحقيق
بحيث أنها سوف يغادر الولايات المتحدة وحدها.

357
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
منظمة الصحة العالمية؟

358
00:28:15,320 --> 00:28:17,160
بيتر ثورنتون.

359
00:28:17,160 --> 00:28:21,490
إذا قدم يختفي،
تقوم الشرطة تفكر
إنه إتخذ للقوارب أحد

360
00:28:21,490 --> 00:28:24,000
حالما ماكيفر ميت،

361
00:28:28,230 --> 00:28:30,240
والشيء التالي الذي عرفته و/ / هناك كنت،

362
00:28:30,240 --> 00:28:32,240
ركوب الدراجة
من على السطح الحظيرة،

363
00:28:32,240 --> 00:28:33,740
E
يرتدي PARACHUT

364
00:28:33,740 --> 00:28:35,740
صنع مع ملاءات اعز
S على ظهرك.

365
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
لن أنسى أبدا
نظرة على وجهها.

366
00:28:38,240 --> 00:28:40,250
أنا لا أعرف
التي كانت قلقة
عن أكثر من غيرها.

367
00:28:40,680 --> 00:28:41,580
أنت أو الكتان ل.

368
00:28:41,580 --> 00:28:44,080
DAD،
وكيف يمكن أن نتذكر أن؟

369
00:28:44,080 --> 00:28:46,720
/وكان بعد انك مت

370
00:28:47,220 --> 00:28:49,220
لمجرد أننا لا نعيش
في العالم بعد الآن

371
00:28:49,220 --> 00:28:50,720
لا يعني
نحن لا نأخذ مصلحة

372
00:28:50,720 --> 00:28:51,990
في ما يجري هناك.

373
00:28:51,990 --> 00:28:55,200
انه على حق، يا عزيزي
لقد شاهدتم.

374
00:28:55,200 --> 00:28:58,700
تواجد في الأشياء التي قمت به،
الشعب الذي قد ساعدت.

375
00:29:00,200 --> 00:29:02,500
اثنين من الآباء / يمكن / لن يكون أكثر فخورة.

376
00:29:02,500 --> 00:29:04,500
حسنا، أنا لست فخورة جدا
من نفسي.

377
00:29:07,010 --> 00:29:10,080
أنني لم أكن هناك لك / /، عندما توفي في المستشفى.

378
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
OH.

379
00:29:11,580 --> 00:29:14,080
كنت اعرف انك تريد ان تكون هناك.

380
00:29:14,080 --> 00:29:16,250
هذا كل ما
هذا أمر مهم حقا.

381
00:29:16,250 --> 00:29:18,750
ولكنني شعرت دائما
بالذنب حيال ذلك.

382
00:29:26,590 --> 00:29:28,900
MOM،
أنا فقط لا يمكن أن نعود.

383
00:29:29,900 --> 00:29:31,400
التخلي عن الماضي.

384
00:29:33,400 --> 00:29:35,570
كنت قد حصلت على قسط من الراحة.

385
00:29:36,540 --> 00:29:38,470
وأنت تسير الرئيسية.

386
00:29:40,640 --> 00:29:42,140
هراء.

387
00:29:43,010 --> 00:29:44,010
والآن، وهاري.

388
00:29:45,510 --> 00:29:47,410
لم يحن الوقت الصبي،
أنا أقول لك.

389
00:29:47,410 --> 00:29:49,420
ليس هو، هاري؟

390
00:29:49,420 --> 00:29:51,420
أنا كل هذا LEF
تي الأسرة الآن.

391
00:29:52,420 --> 00:29:53,750
ماذا يجب أن أعود عنه؟

392
00:29:53,750 --> 00:29:55,760
/هناك أشخاص آخرين

393
00:29:55,760 --> 00:29:57,560
الأصدقاء الذين يعتمدون عليك.

394
00:29:57,560 --> 00:29:59,930
أوهايو، وأنها سوف تحصل على طول
بدوني.

395
00:30:05,670 --> 00:30:07,400
'WILLIN تطرح
المال على ذلك؟

396
00:30:15,280 --> 00:30:18,110
تترك له وحده، DAD
لقد كان من خلال ما يكفي.

397
00:30:19,610 --> 00:30:22,620
لقد حصل الحق في معرفة
عواقب
عن قراره.

398
00:30:29,820 --> 00:30:31,830
تحقيق ذلك COIN أكثر من هنا،
مهدها.

399
00:31:01,990 --> 00:31:03,520
ما انه ذاهب ON، هاري؟

400
00:31:03,520 --> 00:31:05,020
المستقبل، BUD.

401
00:31:07,930 --> 00:31:09,430
[بندقية اطلاق النار]

402
00:31:10,430 --> 00:31:11,930
الحكيم ستعمل نقتل بيت.

403
00:31:12,930 --> 00:31:14,300
لقد يجب وقف له.

404
00:31:14,300 --> 00:31:16,440
في واحد فقط
منظمة الصحة العالمية لا يستطيع وقفه لقوا حتفهم.

405
00:31:17,640 --> 00:31:19,440
هذا صحيح، تبرعم، انها لكم.

406
00:31:31,020 --> 00:31:32,020
ما هو بلدي أن يكون ميت

407
00:31:32,520 --> 00:31:35,020
يتلقى تفعل
مع الحكيم القتل PETE؟

408
00:31:35,020 --> 00:31:38,930
عندما بأنك ما زلت حيا،
كل ما تفعله
له تأثير على الآخرين.

409
00:31:39,260 --> 00:31:42,760
جعل ??لكم تموجات مثل
رمي حجر في بركة.

410
00:31:43,760 --> 00:31:45,200
نفسه عندما تموت.

411
00:31:45,200 --> 00:31:46,700
حسنا، لقد بلادي فلدي تحذيره.

412
00:31:46,700 --> 00:31:48,740
أنا فلدي العودة.

413
00:31:48,740 --> 00:31:50,240
يمكنك ان تحاول.

414
00:31:50,740 --> 00:31:52,640
ولكن لا توجد وعود،
مهدها.

415
00:32:06,150 --> 00:32:07,650
أمي وأبي.

416
00:32:09,560 --> 00:32:11,360

أنت على وشك الخروج، ليست لك

417
00:32:12,090 --> 00:32:13,590
أنا أعتقد في هذه هاري.

418
00:32:14,090 --> 00:32:16,100
انها يست المرة.

419
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
وإذا بقيت،

420
00:32:18,100 --> 00:32:20,070
واحدة من أفضل صديقاتي
IS سأموت.

421
00:32:21,070 --> 00:32:23,570
/كنا FINALL
Y معا من جديد

422
00:32:23,570 --> 00:32:24,570
لا تبكي، ELLEN.

423
00:32:25,070 --> 00:32:26,570
انها لن تجعل الامور
أي أسهل.

424
00:32:27,570 --> 00:32:30,010
هل انت متأكد حول هذا الموضوع،
يا بني؟

425
00:32:38,950 --> 00:32:41,450
الله، أفتقدك كلا كثير جدا.

426
00:32:48,160 --> 00:32:51,660

هذا ليس وداعا.
سنرى بعضنا البعض مرة أخرى

427
00:32:54,170 --> 00:32:56,670
تقول الجدة،
وأنا عفوا، أنا العشاء.

428
00:32:56,670 --> 00:32:59,070
[القرن السفينة تهب]

429
00:33:00,910 --> 00:33:02,340
النداء الأخير، تبرعم.

430
00:33:03,240 --> 00:33:04,710
كل شيء على الشاطئ.

431
00:33:11,620 --> 00:33:12,620
DAD.

432
00:33:34,670 --> 00:33:36,140
[ضوح الشمس]

433
00:33:36,140 --> 00:33:38,180
(المتدرب # 1)
إعداد حقنة في القلب.
10 CC الادرينالين.

434
00:33:38,180 --> 00:33:39,680
(المتدرب # 2)
1، 2، 3 ...

435
00:33:40,180 --> 00:33:41,680
(الدكتور Brolenz)
ما هو BP الآن؟

436
00:33:41,680 --> 00:33:44,680
(ممرضة)
لتكنولوجيا المعلومات السقوط، وUH،
70 أكثر من 30.

437
00:33:44,680 --> 00:33:46,690
بطريقة أو بأخرى LEVE HIS البوتاسيوم
L هو وسيلة لأعلى.

438
00:33:46,690 --> 00:33:48,690
حتى تعطي HIM جلوكوز
والأنسولين لمواجهة.

439
00:33:48,690 --> 00:33:50,690
تستعد لDEFIB.

440
00:33:50,690 --> 00:33:53,090
(ممرضة)
60 أكثر من 30. السقوط.

441
00:33:53,090 --> 00:33:54,090
(المتدرب # 2)
1،2 ...

442
00:33:54,590 --> 00:33:56,030
(المتدرب # 1)
شحن إلى 400 جول.

443
00:33:56,530 --> 00:33:57,830
(المتدرب # 2)
... 3، 4، 5.

444
00:33:57,830 --> 00:34:00,100
(ممرضة)
المجاذيف هي لمحاكمته بتهمة،
الطبيب.

445
00:34:00,600 --> 00:34:01,230
(المتدرب # 2)
واحد ...

446
00:34:03,740 --> 00:34:05,240
تستعد ليلقي ظلالا.

447
00:34:05,240 --> 00:34:07,240
مهلا، UH واصمدوا.
MY حفيد ما لديه
على النزول هذا الحوض.

448
00:34:07,240 --> 00:34:09,240
أخشى أن هذا تماما
غير وارد.

449
00:34:09,240 --> 00:34:11,740
لا، أنت لا تفهم.
أنا لست ميتا.

450
00:34:11,740 --> 00:34:13,250
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا!

451
00:34:13,250 --> 00:34:15,080
ووتش منظمة الصحة العالمية
أنت GRABBIN 'هنا.

452
00:34:15,080 --> 00:34:16,580
حالة كلاسيكية من الإنكار.

453
00:34:16,580 --> 00:34:18,580
هناك دائما واحدة
في كل رحلة.

454
00:34:18,580 --> 00:34:20,620
انهم سوف تلبك
الركاب الآخرين.

455
00:34:20,620 --> 00:34:23,960
دعهم تهدئة
في غرفة المحركات
حتى بعد نشرع.

456
00:34:42,210 --> 00:34:44,210
(ماكيفر)
مهلا، شخص ما
ستعمل للقتل

457
00:34:44,210 --> 00:34:45,210
إذا كنت لا تحصل على العودة.

458
00:34:45,210 --> 00:34:47,210
انت تشعر
أفضل بكثير قريبا.

459
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
[تنهد]

460
00:35:11,600 --> 00:35:14,610
وعلمت انه خطا ما
E السماح لك الإقامة
على هذا القارب.

461
00:35:15,610 --> 00:35:18,110
لم يكن قرارك.
لتكنولوجيا المعلومات كان من الألغام.

462
00:35:24,120 --> 00:35:26,620
ما كان
ALL مهم مطرود
تي عنك

463
00:35:26,620 --> 00:35:28,620
كومين بشأن هذه بوا
تي رائي؟

464
00:35:30,420 --> 00:35:33,930
ربما لان
كان هناك الكثير لليسار
لم يذكر بين الولايات المتحدة.

465
00:35:34,430 --> 00:35:35,430
LIKE،

466
00:35:37,930 --> 00:35:39,400
أنا آسف.

467
00:35:39,400 --> 00:35:40,570
آسف؟

468
00:35:40,570 --> 00:35:43,700
لعدم BEIN 'حول
لقضاء المزيد من الوقت معك.

469
00:35:44,700 --> 00:35:46,210
حسنا،

470
00:35:49,710 --> 00:35:52,210
أنت لا تحب أن تكون مكتظة
أي أكثر مما أفعل.

471
00:35:52,650 --> 00:35:53,280
NO.

472
00:35:54,780 --> 00:35:58,890
لكني أشعر سيئة
عن عطلات نهاية الأسبوع والكل
وعطلتي فاتني.

473
00:35:58,890 --> 00:36:00,390
جيدا.

474
00:36:00,390 --> 00:36:01,350
هل تدركون،

475
00:36:01,750 --> 00:36:03,760
نحن لم قضاء عيد الميلاد
مرة واحدة معا

476
00:36:03,760 --> 00:36:06,490
بعد انتقلت إلى ولاية كاليفورنيا؟
ليس مرة واحدة.

477
00:36:06,990 --> 00:36:08,490
الحب ليس

478
00:36:08,490 --> 00:36:12,500
بعض فاتورة يتعين دفعها
في الأعياد وعطلات نهاية الأسبوع، تبرعم.

479
00:36:12,500 --> 00:36:14,970

كنت ترغب في السماح
شخص ما يعرف يهمك أمره

480
00:36:14,970 --> 00:36:17,700
كنت تفعل ذلك
عندما كنت لا حول.

481
00:36:18,200 --> 00:36:19,710
تعلمون، مثل،

482
00:36:20,210 --> 00:36:21,210
حسنا،

483
00:36:21,210 --> 00:36:23,510
يفين 'UP المثال
التي وضعتها.

484
00:36:25,510 --> 00:36:27,710
حسنا، شكرا لك، هاري،

485
00:36:29,050 --> 00:36:31,580
ل'SETTIN
هذا مثال عظيم.

486
00:36:32,590 --> 00:36:35,090
[السفينة القرن تهب]

487
00:36:38,160 --> 00:36:40,560
انهم غيتين 'جاهزة
للتخلص.

488
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
عذرا، BUD.

489
00:36:42,560 --> 00:36:44,430
أوه، هيا، هاري.

490
00:36:44,430 --> 00:36:47,530
لقد تم في تشديد سبوت / S / من هذا، أليس كذلك؟

491
00:36:47,530 --> 00:36:49,540
[E.C.G. تنبيه]

492
00:36:49,540 --> 00:36:52,770
(المتدرب # 2)
1، 2، 3 ...
شحن.

493
00:36:52,770 --> 00:36:54,270
موقف واضح
... 4.

494
00:36:54,270 --> 00:36:56,780
موقف واضح
ALL CLEAR، طبيب.

495
00:36:57,780 --> 00:36:59,110
[شاذ]

496
00:36:59,450 --> 00:37:02,450
ولدينا المواهب
لعام غيتين 'BOXED.

497
00:37:03,950 --> 00:37:04,950
نعم.

498
00:37:08,450 --> 00:37:11,460
تذكر أن
اول رحلة تخييم التي اتخذناها؟

499
00:37:11,460 --> 00:37:13,960
تقريبا لم تقدم تكنولوجيا المعلومات
وعندما TRUCK من الألغام

500
00:37:21,970 --> 00:37:23,470
هاري، أنت عبقري.

501
00:37:25,470 --> 00:37:26,470
أنا؟

502
00:37:26,970 --> 00:37:28,540
(الدكتور Brolenz)
مرة أخرى.

503
00:37:28,540 --> 00:37:30,080
موقف واضح
(المتدرب # 2)
مسح.

504
00:37:30,080 --> 00:37:31,440
[شاذ]

505
00:37:35,880 --> 00:37:38,050
ما هذه الفكرة من الألغام؟

506
00:37:38,050 --> 00:37:40,050
عندما كان عالقا تلك الشاحنة،
قلت أفضل وسيلة

507
00:37:44,060 --> 00:37:47,060
SO، أخذته
الاطارات قبالة العجلة الخلفية،

508
00:37:49,030 --> 00:37:51,030
نعم، نعم، بالتأكيد.

509
00:37:51,030 --> 00:37:54,500
ثم اتخذ لك الطرف الآخر
من الحبل ولفه
حول تلك الشجرة أعلى التل.

510
00:37:54,500 --> 00:37:56,000
وعليك وضعها في والعتاد،

511
00:37:56,000 --> 00:37:59,010
وهذا شاحنة
WINCHED JUST نفسها.

512
00:37:59,510 --> 00:38:03,410
SO YOU الرقم
هذا رمح المروحة ستعمل
سحب الولايات المتحدة من هذا DITCH؟

513
00:38:03,410 --> 00:38:05,610
نعم، سمثين 'من هذا القبيل.

514
00:38:06,110 --> 00:38:07,250
(المتدرب # 2)
انه لا يزال في DEFIB.

515
00:38:07,250 --> 00:38:08,810
انه لا يستجيب، طبيب.

516
00:38:09,320 --> 00:38:10,550
موقف واضح
(المتدرب # 2)
اضحة!

517
00:38:10,550 --> 00:38:11,750
[شاذ]

518
00:38:16,190 --> 00:38:17,690
هيا، هاري.

519
00:38:21,730 --> 00:38:23,130
[رنين]

520
00:38:26,000 --> 00:38:28,370
[محركات الهادر]

521
00:38:35,040 --> 00:38:35,980
[ضوح الشمس]

522
00:38:35,980 --> 00:38:36,840
[شاذ]

523
00:39:03,470 --> 00:39:04,970
أنت للعجب والدهشة، تبرعم.

524
00:39:04,970 --> 00:39:07,270
مجرد شيء
يدرس الجد لي.

525
00:39:42,380 --> 00:39:44,380
لا أتذكر TEACHIN '/ / اي شيء "هذا مجنون، ومهدها.

526
00:39:44,880 --> 00:39:46,980
كل شيء يمكن القيام به
هو القتل الولايات المتحدة، هاري
هيا.

527
00:39:46,980 --> 00:39:48,350
لا، لا، لا، تبرعم.

528
00:39:50,380 --> 00:39:51,880
MY الوقت.

529
00:39:53,090 --> 00:39:55,090
هاري، دعنا نذهب.

530
00:39:57,060 --> 00:39:59,560
رقم / /'S سيليا أبو زيد العشاء الانتظار.

531
00:40:00,060 --> 00:40:01,060
تذكرون،

532
00:40:01,060 --> 00:40:03,830
كيف أنها تستخدم للحصول على
اذا ظهرت حتى وقت متأخر
للوجبات.

533
00:40:09,000 --> 00:40:10,500
انها المرة.

534
00:40:14,270 --> 00:40:15,780
[طيور النورس ينعق]

535
00:40:15,780 --> 00:40:17,280
وداعا، والجد.

536
00:40:27,920 --> 00:40:30,260
سأكون SEEIN 'أنت، تبرعم.

537
00:40:49,780 --> 00:40:52,340
[الطنين]

538
00:41:06,990 --> 00:41:08,690
لدينا إيقاع عليه.

539
00:41:10,200 --> 00:41:12,200
OH، والحمد لله.

540
00:41:12,200 --> 00:41:14,530
(الدكتور Brolenz)
لقد حصل على مواصلة القتال.

541
00:41:14,530 --> 00:41:16,800
انه ليس على أرض صلبة حتى الان.

542
00:41:26,050 --> 00:41:27,010
[ضوح الشمس]

543
00:41:27,010 --> 00:41:28,410
أنه عاد في V-FIB.

544
00:41:28,910 --> 00:41:29,920
موقف واضح
(المتدرب # 2)
مسح.

545
00:41:30,420 --> 00:41:31,280
[شاذ]

546
00:41:34,220 --> 00:41:36,120
لا احد يترك هذا سفينة.

547
00:41:41,060 --> 00:41:42,060
[شاذ الرجفان]

548
00:41:42,060 --> 00:41:44,160
(هاري) / JUMP /، تبرعم. لأنها تذهب!

549
00:41:44,160 --> 00:41:46,070
[شاذ الرجفان]

550
00:41:53,410 --> 00:41:54,410
[الشخير]

551
00:41:55,310 --> 00:41:57,240
هذا يظهروا 'م، تبرعم.

552
00:42:12,990 --> 00:42:14,330
[E.C.G. تنبيه]

553
00:42:14,330 --> 00:42:15,690
طبيب.

554
00:42:16,200 --> 00:42:18,530
انظروا،
انه يأتي للخروج منه.

555
00:42:20,800 --> 00:42:22,300
انه الاستقرار.

556
00:42:22,300 --> 00:42:24,900
صديقك هو / تماما / مقاتل، MR. ثورنتون.

557
00:42:24,900 --> 00:42:27,170
لديه إيقاع الجيوب الأنفية NORMA
لتر.

558
00:42:27,770 --> 00:42:29,280
[ثورنتون يضحك]

559
00:42:30,410 --> 00:42:31,910
أنا لا نعتقد ذلك.

560
00:42:33,410 --> 00:42:35,410
ماكيفر، هل تسمعني؟

561
00:42:42,960 --> 00:42:45,390
HIS استجابة المستقل
S تحتاج الى وقت للتعافي.

562
00:42:47,290 --> 00:42:48,790
نعم.

563
00:42:48,790 --> 00:42:51,500
أود فقط كنت أعرف
من فعل هذا لله.

564
00:43:04,140 --> 00:43:05,640
نظرة.

565
00:43:11,420 --> 00:43:13,490
ربما هو ردود الفعل له.

566
00:43:13,490 --> 00:43:14,490
NO.

567
00:43:20,590 --> 00:43:23,200
انه يحاول
تقول الولايات المتحدة شيئا.

568
00:44:16,920 --> 00:44:19,350
هل أنت قائلا: '/ / الشعب الحكيم فعل هذا؟

569
00:44:37,240 --> 00:44:39,370
لا، هذا خطأ.

570
00:44:39,370 --> 00:44:40,510
لا تتحرك!

571
00:44:42,910 --> 00:44:44,580

لا حتى التنفس

572
00:44:46,250 --> 00:44:49,250
طبيب، يمكن للمرء من الموظفين لديك
استدعاء الشرطة؟

573
00:44:49,750 --> 00:44:51,750
قل لهم
أنا عقد 3 اشتباه

574
00:44:51,750 --> 00:44:54,250
للسرقة
ومحاولة قتلها.

575
00:44:54,250 --> 00:44:55,250
ممرض.

576
00:45:05,460 --> 00:45:07,170
عودة مرحبا بكم، ماكيفر.

577
00:45:18,380 --> 00:45:21,880
وهكذا، بعد MEN الحكيم
اعترف،

578
00:45:21,880 --> 00:45:24,380
السفير المصري
كان على أتم الاستعداد

579
00:45:24,380 --> 00:45:26,890
للسماح للشرطة
بحث القنصلية.

580
00:45:26,890 --> 00:45:30,390
ووجد الباحثون أن الشمس القارب
في آمنة مكتب الحكيم.

581
00:45:34,890 --> 00:45:38,400
وهو ما يعني
سوف يتم ترحيله الصفحة الرئيسية
لمواجهة اتهامات.

582
00:45:39,400 --> 00:45:41,400
فهمت
المحكمة المصرية

583
00:45:41,400 --> 00:45:43,400
له أي شيء حقيقي
لصوص التحف الفنية.

584
00:45:43,400 --> 00:45:44,900
نعم.

585
00:45:44,900 --> 00:45:46,410
حسنا،
أنا أشعر واحد سعيدا

586
00:45:46,410 --> 00:45:50,410
للقوارب أحد بأمان
في متحف القاهرة،

587
00:45:50,410 --> 00:45:52,410
حيث لا يمكن أن يسبب مشاكل
أكثر من ذلك.

588
00:45:53,910 --> 00:45:55,410
[تنهد]

589
00:45:58,120 --> 00:46:00,120
تعلمون، ماكيفر،

590
00:46:00,120 --> 00:46:02,120
K
أنا حقا آسفة
هل لا تجعل BAC

591
00:46:02,120 --> 00:46:04,460
لحضور جنازة
جدك.

592
00:46:04,460 --> 00:46:06,460
[الطيور النقيق]
أنا أعرف كم
كان يعني عليك.

593
00:46:06,460 --> 00:46:07,960
كل شيء على مايرام، PETE.

594
00:46:09,460 --> 00:46:11,460
أنا أفكر هاري يفهم.

595
00:46:14,730 --> 00:46:16,740
تعلمون، لفترة من الوقت هناك،

596
00:46:16,740 --> 00:46:20,240
اعتقدت انني كان رائعا
أن تذهب إلى جنازتك.

597
00:46:20,240 --> 00:46:24,240

عندما أفكر كيف يمكن أن تغلق
أنت فعلا جاء للموت

598
00:46:26,250 --> 00:46:28,750
لا مانع أقول لك،

599
00:46:28,750 --> 00:46:30,420
انه يخيف لا يزال لي.

600
00:46:30,920 --> 00:46:32,420
شكرا، PETE.

601
00:46:33,920 --> 00:46:35,920

ولكن كنت تعرف شيئا

602
00:46:37,920 --> 00:46:39,890
الموت ليست مخيفة SO.

603
00:46:41,890 --> 00:46:44,400
لا اعتقد ان
انها نهاية أي شيء.

604
00:46:46,900 --> 00:46:50,800
انه اشبه،
مجرد خطوة أخرى
على طول الطريق.

605
00:46:53,670 --> 00:46:55,210
وهذا أفكار جميلة.

606
00:46:55,210 --> 00:46:56,710
نعم.

607
00:46:57,710 --> 00:46:59,850
"جست سمثين
يدرس الجد لي.

