1
00:00:01,567 --> 00:00:04,141
.(اسمه (ديفيد روبرت جونز
.و هو عالِم

2
00:00:04,176 --> 00:00:05,883
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:05,918 --> 00:00:09,064
.لم أقابلكَ قطّ في حياتي -
.لكنّني قابلتُك -

4
00:00:09,099 --> 00:00:11,926
،فتحتَ بوّابة
.و أنا الذي أغلقتُها عليك

5
00:00:11,961 --> 00:00:16,365
،قصّةٌ مثيرة
.و مع ذلك، ما زلتُ قطعةً واحدة

6
00:00:16,400 --> 00:00:19,279
.أريدك أن تأخذني إلى الجسر
.(يجب أن أقابل (نينا شارب

7
00:00:19,314 --> 00:00:24,322
.(يوجد كورتكسفان في جسم (أوليفيا
.أجريتُ تحليلاً، و النتائجُ غيرُ قابلةٍ للدحض

8
00:00:24,357 --> 00:00:26,548
.عشرون قاروةً موجودةٌ و مرقّمة

9
00:00:26,583 --> 00:00:30,551
.هذا ليس كورتكسفان
.لقد تمّ استبداله

10
00:00:30,839 --> 00:00:34,473
أعرفُ ما تفعله. أعرفُ طعمَ الرغبة
.في استعادة شيءٍ نحبّه

11
00:00:34,508 --> 00:00:36,893
،)أيّاً يكن ما يحدث لـ (أوليفيا
.فلستُ المسبّب

12
00:00:36,928 --> 00:00:40,121
.أظنّكَ المسبّب، حتّى عن غير عمد
.(هذا خطأ يا (بيتر

13
00:00:40,156 --> 00:00:43,803
،دخلَتْ فتاةٌ إلى هنا منذ دقيقتين
.بهذا الطول تقريباً، شقراء

14
00:00:43,838 --> 00:00:46,023
.آسف
.لم أرَها

15
00:00:48,894 --> 00:00:52,962
‘‘أوكل (برويلز) للعملاء و شرطة ’’بوسطن
.بتمشيط المنطقة و مراجعة كاميرات المرور

16
00:00:53,179 --> 00:00:55,310
لا بدّ أنّ (نينا) تقفُ وراءَ
.(اختفاء (أوليفيا

17
00:00:55,423 --> 00:00:58,125
حالما يحضرونها إلى المباحث
.الفدراليّة، سنجعلها تتكلّم

18
00:00:58,160 --> 00:01:01,224
.أظنّكَ قلتَ أنّها تنكر أيّ علاقة بهذا -
.في الوقت الراهن -

19
00:01:01,259 --> 00:01:04,129
.لكنّ حجّةَ غيابها لن تصمد
...(و إن كانت تعرف مكان (أوليفيا

20
00:01:04,164 --> 00:01:06,764
(حظّاً طيّباً في جعل (نينا شارب
.تنهار و تخبرنا

21
00:01:06,799 --> 00:01:08,692
.حسناً
.وجهة نظر معقولة

22
00:01:08,865 --> 00:01:10,390
لم تخبرني بعد عمّا تأمل
.في إيجاده هنا

23
00:01:10,425 --> 00:01:12,563
،إن كان (والتر) على حقّ
،و (أوليفيا) حُقنَتْ بالكورتكسفان

24
00:01:12,598 --> 00:01:15,635
...أيّ أنّهم وصلوا إليها عندما كانت وحيدة

25
00:01:15,670 --> 00:01:18,470
.و ضعيفة -
.تعتقد أنّها كانت تخضع للمراقبة -

26
00:01:20,967 --> 00:01:23,755
و الكورتكسفان هو السببُ وراء
.تصرّفها بشكلٍ غريب

27
00:01:23,790 --> 00:01:25,371
.(تلك نظريّة (والتر -
.صحيح -

28
00:01:25,406 --> 00:01:28,032
يعتقد أنّكَ تُسلّط شخصيّةَ
.صديقتكَ (أوليفيا) عليها

29
00:01:28,163 --> 00:01:31,919
و أنّها تستلهم ذكريات و شخصيّة
.أوليفيا) الموجودة في مسارك الزمنيّ)

30
00:01:31,954 --> 00:01:35,668
ألهذا أيّة أهمّيّة الآن؟ -
.نعم، فهي زميلتي -

31
00:01:35,747 --> 00:01:38,736
...و إن صحّ ذلك
.فكّر بما تفعله بها

32
00:01:38,771 --> 00:01:42,833
أنتَ تجرّدها مِن شخصيّتها
.عن غير عمد... و مِن حياتها

33
00:01:42,868 --> 00:01:45,115
(إنّها ليست صديقتكَ (أوليفيا
.(يا (بيتر

34
00:01:46,737 --> 00:01:48,620
و ماذا لو كانت؟

35
00:01:50,242 --> 00:01:52,416
.تعرف أنّ هذا مستحيل

36
00:01:52,972 --> 00:01:54,994
و مع ذلك تتركها تستمرّ
.في العمل على قضيّتك

37
00:01:55,029 --> 00:01:58,365
،مع معرفتكَ أنّها تحتَ تأثيركَ
.و أنّها لم تكن على طبيعتها

38
00:01:58,400 --> 00:01:59,476
،لا أعرفكَ حقّ المعرفة

39
00:01:59,511 --> 00:02:03,045
لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل
.سلامتها لأسبابَ شخصيّة

40
00:02:03,778 --> 00:02:07,742
.و أنّكَ لا تتجاهلني الآن -
.لستُ أتجاهلك -

41
00:02:17,418 --> 00:02:19,300
.دارة لا سلكيّة مغلقة

42
00:02:20,196 --> 00:02:22,277
.يمكنها الإرسال لأيّ مكان

43
00:02:22,788 --> 00:02:25,103
ما هذا؟ -
.قرص ذاكرة احتياطيّ -

44
00:02:25,138 --> 00:02:26,734
.رأيتُ كاميرات مراقبة كهذه سابقاً

45
00:02:26,769 --> 00:02:30,769
تستمرّ بالتقاط الصور و حفظها على أقراص
.كهذه في دورات مِن ستّين دقيقة

46
00:02:30,804 --> 00:02:32,740
لم تتواجد (أوليفيا) هنا
.طوال اليوم

47
00:02:33,181 --> 00:02:35,571
أيّ أنّها لم تسجّل أيّ شيءٍ
.مفيدٍ خلال الساعة الأخيرة

48
00:02:35,606 --> 00:02:38,727
.يستطيع تقنيّونا معاينته -
...لن يجدوا أيّ شيء، لكن -

49
00:02:38,762 --> 00:02:40,674
.ربّما أنا و (والتر) نستطيع

50
00:02:40,757 --> 00:02:43,482
.أعلِم (برويلز) أنّنا نعمل على هذا
،)بهذه الأثناء تابع عملكَ على (نينا

51
00:02:43,517 --> 00:02:44,918
...لأنّه إذا لم يُفلح هذا

52
00:02:44,953 --> 00:02:47,709
.فعليكَ أن تجترحَ المستحيل -
ما هو ذلك؟ -

53
00:02:47,815 --> 00:02:49,223
.أن تحملها على الكلام

54
00:02:51,926 --> 00:02:54,858
لقد أتَوا إليّ في منتصف
.الليل بينما كنتُ نائمة

55
00:02:54,893 --> 00:02:56,255
.اختطفوني

56
00:02:56,511 --> 00:02:58,614
...قبل أن يضعوا العصابةَ على رأسي

57
00:02:58,649 --> 00:03:02,942
.رأيتُها تخطو في الظلال خلفهم
...(كانت أنا (أوليف

58
00:03:02,977 --> 00:03:04,980
.أعني أنّها كانت مثلي تماماً

59
00:03:05,242 --> 00:03:08,309
فلستِ التي رأيتُها في المكتب
منذ بضعة أسابيع؟

60
00:03:08,344 --> 00:03:11,023
لم تحضري إلى شقّتي
لتساعديني عندما كنتُ مريضة؟

61
00:03:11,058 --> 00:03:14,877
،صحيح. آسفة يا عزيزتي
.ليتني أستطيع قول هذا

62
00:03:14,956 --> 00:03:16,862
.كنتُ قلقةً عليكِ جدّاً

63
00:03:16,897 --> 00:03:21,261
،طوال فترةِ احتجازي هنا
.لم يخبرني ما الذي يسعى إليه

64
00:03:23,711 --> 00:03:25,415
.(أوليفيا دونام)

65
00:03:26,421 --> 00:03:29,760
.انتظرتُ طويلاً جدّاً للقائك

66
00:03:30,391 --> 00:03:32,485
.في الحقيقة، سبقَ و التقينا

67
00:03:33,986 --> 00:03:37,312
.أجدُ صعوبةً في تذكّر ذلك

68
00:03:37,347 --> 00:03:41,680
.راقبتُكَ و أنتَ تموت
.و أتطلّع لرؤيتك تعيد الكرّة

69
00:03:41,746 --> 00:03:44,517
قد يكون ارتباكاً ناجماً
.عن عارضٍ جانبيّ غير متوقّع

70
00:03:44,552 --> 00:03:47,140
.أنا أيضاً مرتبكٌ قليلاً

71
00:03:47,752 --> 00:03:53,908
.فليست أوّل مَن يقول ذلك لي -
عارضٌ جانبيٌّ لماذا؟ ما الذي يعنيه؟ -

72
00:03:53,943 --> 00:03:55,876
.طبعاً لا تعرفين

73
00:03:55,981 --> 00:04:01,940
لكن أتصوّر أنّكِ أحسستِ بالتأثير
.لبعض الوقت... صداعكِ النصفيّ مثلاً

74
00:04:02,661 --> 00:04:04,668
ما الذي فعلتَه بي بحقّ الجحيم؟

75
00:04:05,280 --> 00:04:06,726
...لم أفعل شيئاً

76
00:04:06,868 --> 00:04:10,157
لم يسبق و فعلوه بكِ
.منذ أمدٍ بعيد

77
00:04:10,488 --> 00:04:14,435
.لكنّكِ كنتِ مجرّد طفلة

78
00:04:15,622 --> 00:04:19,833
(كانت ملاحظات الد. (بيشوب
.عن تجارب الكورتكسفان واضحةً جدّاً

79
00:04:19,868 --> 00:04:25,594
تحفّزَتْ قدراتُ عناصر الاختبار
.عن طريق تحفيز مشاعرَ قويّة

80
00:04:27,444 --> 00:04:29,163
.دعونا نطبّق ذلك

81
00:04:30,834 --> 00:04:35,053
.كلّ رحلةٍ تبدأ بخطوةٍ أولى

82
00:04:37,178 --> 00:04:39,357
.جونز)، اتركها و شأنها)

83
00:04:39,681 --> 00:04:42,105
دائماً شديدة الدفاع
.كالدجاجة الأمّ

84
00:04:46,828 --> 00:04:48,056
ماذا تفعل؟

85
00:04:58,505 --> 00:04:59,806
.إيّاك

86
00:05:01,441 --> 00:05:02,702
.لا

87
00:05:03,487 --> 00:05:04,984
!لا

88
00:05:05,846 --> 00:05:07,132
.(نينا)

89
00:05:07,696 --> 00:05:09,753
.تبّاً لكَ (جونز)، توقّف

90
00:05:11,643 --> 00:05:14,678
نعم، أعتقد أنّ هذا
.سيسير بسلاسة

91
00:05:14,999 --> 00:05:18,408
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

92
00:05:18,443 --> 00:05:20,717
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

93
00:05:21,543 --> 00:05:24,462
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

94
00:05:29,888 --> 00:05:34,605
{\pos(190,80)\fs40\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الهامشـيـّـة

95
00:05:29,888 --> 00:05:34,605
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 14 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( The End of All Things )
نهاية كلّ شيء

96
00:05:39,098 --> 00:05:41,794
{\c&HFC8A88&\3c&H00FFFF&}بوسطن - ماساتشوستس

97
00:05:56,105 --> 00:05:57,965
هل حدّدتم مكانه؟

98
00:05:58,165 --> 00:05:59,203
.لا

99
00:05:59,393 --> 00:06:02,079
{\pos(190,230)}هل عرفنا لماذا فشلَ
...بتنفيذ تعليماته

100
00:06:02,114 --> 00:06:05,469
{\pos(190,230)}لماذا لم يمحِ الآثار المتبقّية
لـ (بيتر بيشوب) مِن مساره الزمنيّ؟

101
00:06:05,504 --> 00:06:08,761
{\pos(190,230)}لا يستطيع الإجابة عن هذا
.(السؤال سوى (سبتمبر

102
00:06:08,796 --> 00:06:12,644
{\pos(190,230)}بالإضافة إلى أنّه المسئولُ عن عودة
.(بيتر بيشوب)

103
00:06:12,792 --> 00:06:18,976
{\pos(190,210)}تدخّل (سبتمبر) باستمرار نيابةً عن
.هذا الفتى بالرغم مِن كلّ التحذيرات

104
00:06:19,116 --> 00:06:21,992
{\pos(190,230)}.لقد أُعطيَ كلّ الفرص

105
00:06:22,086 --> 00:06:24,389
{\pos(190,210)}كيف يجب أن نتابع؟

106
00:06:24,530 --> 00:06:26,241
{\pos(190,210)}.سننتظر

107
00:06:26,743 --> 00:06:29,056
{\pos(190,210)}.سيظهر مجدّداً

108
00:06:29,338 --> 00:06:34,016
{\pos(190,210)}،و عندما يظهر
.ستكون لزاماً عليه مواجهة العواقب

109
00:06:44,129 --> 00:06:45,859
{\pos(190,230)}هل وجدوها؟

110
00:06:47,456 --> 00:06:49,034
{\pos(190,210)}.(اجلسي (نينا

111
00:06:49,069 --> 00:06:50,584
{\pos(190,210)}،)أخبرني (فيليب

112
00:06:50,741 --> 00:06:53,440
{\pos(190,210)}ألديك أيّة فكرة إن كانت
على ما يرام؟

113
00:06:54,097 --> 00:06:55,483
{\pos(190,195)}ألديكِ أنتِ؟

114
00:06:55,673 --> 00:06:57,623
{\pos(190,210)}كيف تسألني ذلك؟

115
00:06:57,892 --> 00:07:01,144
{\pos(190,210)}ربّيتُ (أوليفيا) كما لو أنّها
.كانت ابنتي

116
00:07:03,452 --> 00:07:06,101
{\pos(190,195)}.اجلسي

117
00:07:15,953 --> 00:07:17,735
{\pos(190,210)}.فيليب)، أنتَ تعرفني)

118
00:07:18,023 --> 00:07:22,785
{\pos(190,210)}(أحقّاً تعتقد أنّي كنتُ أحقن (أوليفيا
...بالكورتكسفان

119
00:07:22,820 --> 00:07:26,602
{\pos(190,210)}أو أنّ لي أيّة علاقة باختفائها؟

120
00:07:28,499 --> 00:07:30,686
{\pos(190,210)}.أريد أن أصدّقكِ

121
00:07:32,308 --> 00:07:34,885
{\pos(190,230)}(إن كنتِ تبالين بأمر (أوليفيا
...كما تقولين

122
00:07:35,321 --> 00:07:36,665
{\pos(190,210)}.فتعاوني معنا

123
00:07:36,700 --> 00:07:39,983
{\pos(190,210)}بقدر ما تخبريني، أستطيع الإسراع
.بإيجادها، و سيكون هذا أفضل لكِ

124
00:07:40,018 --> 00:07:44,241
{\pos(190,210)}،)بحقّ الله (فيليب
.سبق و أخبرتكَ بكلّ ما أعرف

125
00:07:45,420 --> 00:07:49,604
كان المفروض أن أنسّق مع كوادر
،ماسيف دايناميك‘‘ للمساعدة في البحث’’

126
00:07:49,639 --> 00:07:52,624
لا الجلوس هنا في في
!زنزانةٍ لعينة

127
00:08:05,592 --> 00:08:08,834
متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة
التخزين في ’’ماسيف دايناميك‘‘؟

128
00:08:08,869 --> 00:08:12,137
.(البارحة عصراً، مع العميل (لي -
و قبل ذلك؟ -

129
00:08:12,172 --> 00:08:15,970
،سبقَ و أخبرتُكم
.لم أذهب إلى هناك منذ سنوات

130
00:08:16,285 --> 00:08:21,578
يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة
.التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة

131
00:08:26,491 --> 00:08:29,761
.هذا ليس صحيحاً
.لا بدّ أنّ السجلّ تمّ العبث به

132
00:08:29,796 --> 00:08:33,639
يوجد شهود عيانٍ يقولون أنّهم
.رأوكِ تدخلين المنشأة

133
00:08:33,801 --> 00:08:37,919
لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن
.موظّفي أمنٍ لديكِ

134
00:08:40,771 --> 00:08:44,952
.متحوّلة، لا بدّ أنّها متحوّلة
.إنّه التفسير الوحيد

135
00:08:44,987 --> 00:08:48,445
،لو كانت متحوّلة هي المسئولة
.لكنتِ ميّتةً الآن

136
00:08:50,724 --> 00:08:53,556
ماذا تفعلين بـ (أوليفيا)؟

137
00:08:58,675 --> 00:09:00,731
.فهمتُ إلى أين يؤول هذا

138
00:09:00,813 --> 00:09:03,245
.أدنتموني مسبقاً

139
00:09:03,897 --> 00:09:08,004
لن أقول كلمةً أخرى
.دون حضور محاميّ

140
00:09:11,853 --> 00:09:13,558
.افعلي ما تريدين

141
00:09:32,265 --> 00:09:36,367
ما الذي تأمل إيجاده على هذه
الشريحة و لم يسبق لكَ أن رأيتَه؟

142
00:09:36,402 --> 00:09:40,725
،تسجّل الكاميرا على نفسها كلّ 60 دقيقةً
،دافنةً الصور القديمة تحتَ الجديد

143
00:09:40,760 --> 00:09:44,623
لذا أرجو أن تمنحنا هذه الآلة فرصةً
.لإعادة إظهار الصور الأقدم

144
00:09:44,658 --> 00:09:46,723
.فرصة ضئيلة جدّاً

145
00:09:46,758 --> 00:09:48,521
.(شكراً على التشجيع (والتر

146
00:09:48,556 --> 00:09:50,595
كان يُفترضُ ألّا أتركها
.تغادر المختبر أبداً

147
00:09:50,630 --> 00:09:52,157
.كان يُفترضُ ألّا تتركها

148
00:09:52,216 --> 00:09:56,510
ماذا؟ -
.(حذّرتكَ مِن الاستسلام للإغراء (بيتر -

149
00:09:56,888 --> 00:10:02,328
(أيّاً يكن الوعي الذي يظهر على (أوليفيا
.الآن، فهي ليست مَن تحسبها

150
00:10:02,363 --> 00:10:04,867
.لستَ متأكّداً مِن ذلك -
...لكنّي أعرف -

151
00:10:05,176 --> 00:10:08,681
،لو أنّي تركتُها هنا كما كان ينبغي

152
00:10:08,770 --> 00:10:13,169
.لما كانت اختُطفَتْ
،و ما كنّا لنصطاد في الظلام

153
00:10:13,204 --> 00:10:17,439
معلّقين آمالنا على انتشال
.صحيفةٍ مِن تلك الرقاقة

154
00:10:17,474 --> 00:10:19,440
الأمر الوحيد المهمّ الآن
.(هو العثور على (أوليفيا

155
00:10:19,475 --> 00:10:21,362
.و كلّ ما تبقّى سيُحلّ

156
00:10:21,397 --> 00:10:24,060
عفواً، ما هي ’’الصحيفة‘‘؟

157
00:10:24,095 --> 00:10:31,177
صفحة مخطوطة مِن لفيفةٍ أو كتابٍ
،مُحيَتْ كتاباته

158
00:10:31,466 --> 00:10:33,436
.أيّ أنّه يمكن استخدامه مجدّداً

159
00:10:33,782 --> 00:10:37,200
مثلما نسجّل على شريط
.فيديو قديم أو شريط كاسيت

160
00:10:37,235 --> 00:10:38,566
.بالضبط

161
00:10:38,601 --> 00:10:42,258
...و الموجود في الأسفل يصبح باهتاً -
.مهلاً -

162
00:10:43,302 --> 00:10:44,716
.حصلتُ على شيء

163
00:10:49,924 --> 00:10:52,297
.يجب أن أزيد التغاير المغناطيسيّ -
.سأزيد التغاير المغناطيسيّ -

164
00:10:52,332 --> 00:10:53,605
.شكراً لك

165
00:10:57,756 --> 00:10:59,170
.(أوليفيا)

166
00:10:59,305 --> 00:11:01,215
.عظيم
و الآن ماذا؟

167
00:11:01,570 --> 00:11:03,022
،الآن نبحث عميقاً أكثر

168
00:11:03,057 --> 00:11:05,533
و نرى إن كنّا نستطيع
.معرفةَ مَن فعل هذا بها

169
00:11:10,680 --> 00:11:11,652
.هيّا بنا

170
00:11:12,316 --> 00:11:15,368
إلى أين تأخذونني؟ -
.(مِن فضلكِ آنسة (شارب -

171
00:11:15,403 --> 00:11:19,321
.لا تصعّبي الأمر علينا أكثر -
.اسمع (ديفيد)، تريدني أنا، و هأنذا لديك -

172
00:11:19,356 --> 00:11:22,302
أنتَ تربح، لكنّكَ تستطيع أن
.تترك (نينا) و شأنها مِن فضلك

173
00:11:22,444 --> 00:11:25,176
.ليس وارداً أن أستطيع ذلك

174
00:11:26,751 --> 00:11:29,085
.كلّ حصانٍ يحتاج جزرة

175
00:11:29,755 --> 00:11:33,144
،و كلّ فأرة
.قطعة جبن

176
00:11:34,658 --> 00:11:37,229
...(الحافز، يا حضرة العميلة (دونام

177
00:11:37,441 --> 00:11:41,802
كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً
.لتنفيذ المهمّات

178
00:11:48,897 --> 00:11:51,516
فلنؤمّن لكِ مجالاً أفضل
للرؤية، هلّا فعلنا؟

179
00:11:55,500 --> 00:11:57,127
.يا إلهي

180
00:11:58,527 --> 00:12:01,753
.سأُخضعكِ لسلسلة فحوصات

181
00:12:08,033 --> 00:12:11,033
الفحص الأوّل قد يستغرق
.بعض الوقت

182
00:12:13,211 --> 00:12:16,138
...أريدكِ -
.أعرفُ ماذا تريدني أن أفعل -

183
00:12:16,173 --> 00:12:19,102
تريدني أن أُشعل المصابيح
.بتفكيري

184
00:12:19,299 --> 00:12:20,860
.سبق و فعلنا أمراً مماثلاً

185
00:12:20,895 --> 00:12:23,416
كنتَ تحاول تنشيطَ قدرتي على
.العبور بين العوالِم

186
00:12:23,451 --> 00:12:26,600
،و بما أنّكَ تستطيع العبور بنفسك
فلماذا هذا الفحص؟

187
00:12:26,635 --> 00:12:27,961
،)أيّاً يكن ما تعرفينه آنسة (دونام

188
00:12:27,996 --> 00:12:32,885
أيّاً يكن ما تحسبين نفسكِ تعرفينه
...عن إمكانيّاتك، فأؤكّد لكِ

189
00:12:33,570 --> 00:12:38,066
.أنّ قدرتكِ الكامنة... أعظم بكثير

190
00:12:38,101 --> 00:12:40,046
.أوليفيا)، أصغي إليّ)

191
00:12:40,081 --> 00:12:43,950
،لا تفعلي ما يقوله، أرجوكِ
.مهما حدث

192
00:12:48,989 --> 00:12:52,151
.حسناً إذاً
دعينا نبدأ، هلّا فعلنا؟

193
00:12:53,153 --> 00:12:57,876
و الآن... بما أنّكِ تعتقدين
،أنّنا فعلنا هذا سابقاً

194
00:12:58,954 --> 00:13:03,404
فلن تُشكّل إضاءةُ المصابيح
أيّة مشكلة، أليس كذلك؟

195
00:13:31,713 --> 00:13:34,733
.ربّما سيساعدكِ هذا على البدء

196
00:13:37,006 --> 00:13:42,577
.يا بن اللعينة! اتركها و شأنها -
.(لا تضيّعي كلّ عواطفكِ عليّ آنسة (دونام -

197
00:13:42,612 --> 00:13:44,451
.أشعلي المصباح

198
00:13:53,125 --> 00:13:54,606
.لا أستطيع

199
00:13:58,031 --> 00:14:01,617
أرجوك، أتستطيع أن تتركها و شأنها؟ -
.بكلّ سرور -

200
00:14:01,652 --> 00:14:04,927
.تعرفين ما يجب أن تفعليه
،مصباحٌ واحد فقط

201
00:14:04,962 --> 00:14:07,688
و لن نكون مضطرّين لإيذائها
.بعد الآن

202
00:14:35,474 --> 00:14:37,091
.لا أستطيع

203
00:14:37,549 --> 00:14:43,823
.توقّف أرجوك. لا أستطيع الآن
.أنا متعبة، و أحتاج الراحة

204
00:14:51,083 --> 00:14:52,257
.لا بأس

205
00:14:58,149 --> 00:15:00,041
.سأمنحكِ راحتكِ

206
00:15:04,929 --> 00:15:08,842
...سنجرّب هذا مجدّداً
.بعد ساعة

207
00:15:23,515 --> 00:15:25,416
.مهلاً، توقّف -
ماذا؟ -

208
00:15:25,867 --> 00:15:27,150
ماذا ترَين؟

209
00:15:27,429 --> 00:15:30,407
لا أرى أيّ شيء. لكن عليّ دخول
.الحمّام، و لا أريد أن يفوتني أيّ شيء

210
00:15:30,442 --> 00:15:33,363
تواجهني المسألة نفسها
.طوال الدقائق العشرة الماضية

211
00:15:33,398 --> 00:15:37,503
.عظيم. لستَ مضطرّاً للانتظار أكثر
...لا نستطيع البحث عميقاً أكثر لأنّ

212
00:15:40,072 --> 00:15:41,523
.مهلاً لحظة

213
00:15:41,800 --> 00:15:44,895
...إذا خفّضنا اللمعان و تعبئة الألوان

214
00:15:48,045 --> 00:15:50,055
.يبدو كشخص

215
00:15:52,094 --> 00:15:53,685
.مرحباً

216
00:15:53,720 --> 00:15:55,860
أيستطيع برنامج التعرّف
على الوجوه معرفةَ مَن هذا الشخص؟

217
00:15:55,895 --> 00:15:58,453
أرسل لي صورةً لأرسلها
.إلى المباحث الفدراليّة

218
00:15:58,488 --> 00:16:00,998
يستطيعون مقارنتها مع قاعدة
.بيانات الشرطة الدوليّة

219
00:16:01,033 --> 00:16:04,077
مِن الواضح أنّه يعمل لصالح
.نينا) الشرّيرة)

220
00:16:04,112 --> 00:16:06,529
الذي تعمل (نينا) لصالحه
.هو الذي يقلقني

221
00:16:06,763 --> 00:16:10,479
(فكّرتُ كثيراً لأعرف سبب قيام (نينا
.بحقن (أوليفيا) بالكورتكسفان

222
00:16:10,514 --> 00:16:11,614
.ثمّ اتّضح لي

223
00:16:11,649 --> 00:16:15,167
،الوحيد الذي فعل شيئاً كهذا
،على الأقلّ في مساري الزمنيّ

224
00:16:15,202 --> 00:16:17,280
.(هو (ديفيد روبرت جونز

225
00:16:17,315 --> 00:16:18,993
ربّما يحاول القيام بالأمر
.نفسه مجدّداً

226
00:16:19,028 --> 00:16:21,201
القيام بماذا؟ -
.(تنشيط (أوليفيا -

227
00:16:21,236 --> 00:16:23,111
مِن أجل ماذا؟ -
.لا أعرف -

228
00:16:23,146 --> 00:16:25,778
.لا نستطيع معرفة ذلك أبداً
.لكن ربّما للأسباب نفسها الآن

229
00:16:25,813 --> 00:16:26,880
.نعم

230
00:16:27,337 --> 00:16:29,480
.الهدف ذاته

231
00:16:33,298 --> 00:16:37,047
.أنت، تحدّث معي
ماذا تعرف عن (ديفيد روبرت جونز)؟

232
00:16:37,568 --> 00:16:39,509
ماذا تعرف عن (أوليفيا)؟

233
00:16:40,036 --> 00:16:42,026
.تحتاج إليك

234
00:16:49,365 --> 00:16:52,356
.يا إلهي، تعرّض لإطلاق نار -
.تفقّدي تنفّسه يا عزيزتي -

235
00:16:52,391 --> 00:16:54,469
.ليس هناك مخرجٌ للرصاصة
.(ما زالت الرصاصة داخله (والتر

236
00:16:54,504 --> 00:16:56,932
.تنفّسه سطحيّ -
.نبضه ضعيف -

237
00:16:56,967 --> 00:17:00,132
.لا يوجد صوتٌ للتنفّس مِن الجهة اليسرى
...لا بدّ أنّ رئته توقّفَتْ

238
00:17:01,732 --> 00:17:03,083
.إن كان يملك رئتَين

239
00:17:03,118 --> 00:17:06,334
يا إلهي، لا أملك أدنى فكرةٍ إن كان
.تكوين هذا الرجل مشابهاً لتكويننا على الإطلاق

240
00:17:06,369 --> 00:17:09,212
إنّه مشابهٌ لنا. على الأقلّ
.هذا ما قلتَه لي في مساري الزمنيّ

241
00:17:10,129 --> 00:17:11,776
أعتقد أنّي لا أملك سبباً
.للتشكيك بنفسي

242
00:17:11,811 --> 00:17:15,061
والتر)، أيجب أن أتّصل بالمسعفين؟) -
.سيأخذونه إلى المستشفى -

243
00:17:15,089 --> 00:17:16,782
.فرصته بالنجاة أعلى معي

244
00:17:16,817 --> 00:17:19,146
علينا إخراج هذه الرصاصة
.و إعادة نفخ الرئة

245
00:17:19,181 --> 00:17:22,221
أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة
.مِن فضلكِ يا عزيزتي. (بيتر)، اضغط هنا

246
00:17:23,035 --> 00:17:25,680
،والتر)، إنّه ملاحظ)
.و لا يظهر إلّا في أحداثٍ مهمّة

247
00:17:25,715 --> 00:17:27,123
أيّ أنّ وجوده هنا
.لا بدّ أن يكون مهمّاً

248
00:17:27,158 --> 00:17:28,695
مَن الذي استطاع إطلاق
النار عليه، و لماذا؟

249
00:17:28,730 --> 00:17:31,741
.لا أعرف، لكنّه هنا
.لا بدّ أنّ لديه ما يقوله لنا

250
00:17:31,776 --> 00:17:34,909
.‘‘قال ’’تحتاج إليك
.(كان يقصد (أوليفيا

251
00:17:35,075 --> 00:17:36,702
.اللعنة -
.تفضّل -

252
00:17:37,031 --> 00:17:38,508
.بيشوب) يتحدّث) -
.(أنا (لينكولن -

253
00:17:38,543 --> 00:17:41,396
.استلمنا الصورة التي استخرجْتَها
.و هم يمرّرونها في برنامج التعرّف على الوجوه

254
00:17:41,431 --> 00:17:43,069
كم سيستغرقون برأيك
حتّى نعرف هويّة الرجل؟

255
00:17:43,104 --> 00:17:43,874
.لستُ واثقاً

256
00:17:43,909 --> 00:17:46,223
لم يسبق و جرّبنا صورةً
.باهتةً كهذه. قد تستغرق وقتاً

257
00:17:46,258 --> 00:17:49,087
ما فرصتنا في أن يحالفنا الحظّ
على دفع (نينا) على الكلام؟

258
00:17:49,122 --> 00:17:50,595
.ما كنتُ لأعتمد على ذلك

259
00:17:50,630 --> 00:17:52,579
.محاميها برفقتها الآن

260
00:17:52,614 --> 00:17:56,627
ما لم يتمّ إبطال التعديل السادس
.مِن الدستور، لن أتوقّع تعاونها قريباً

261
00:17:58,181 --> 00:18:00,460
.يؤسفني جدّاً أن تخوضي هذا

262
00:18:00,495 --> 00:18:04,486
.ليس ذنبكِ
.أعني ليس أيّاً مِن هذا ذنبك

263
00:18:06,140 --> 00:18:07,688
.لا، أصغي إليّ

264
00:18:08,127 --> 00:18:11,559
.(أعرف (جونز
.و أعرف ما هو قادرٌ عليه

265
00:18:11,594 --> 00:18:16,322
.طرده (ويليام) لأنّه كان معتوهاً
.يجب ألّا تُذعني

266
00:18:16,357 --> 00:18:20,547
،لكن ما لم أُذعن، سيستمرّ في تعذيبكِ
.لا أستطيع احتمال هذا. لن أقبل

267
00:18:23,884 --> 00:18:25,883
حسناً، (نينا)؟

268
00:18:26,685 --> 00:18:27,634
...(نينا)

269
00:18:28,974 --> 00:18:32,942
.يجب أن تساعدي على تنشيطي -
...(أوليف) -

270
00:18:33,101 --> 00:18:36,320
حسناً، يعتمد الكورتكسفان
.على العواطف

271
00:18:36,355 --> 00:18:37,632
بالنسبة إليّ، لطالما كان
...الخوف هو الحافز

272
00:18:37,667 --> 00:18:40,218
،ليس الخوف على نفسي
.و إنّما الخوف على مَن أحبّهم

273
00:18:40,253 --> 00:18:44,472
،و الآن (جونز) يستغلّ ذلك
.أملاً بالوصول إلى قدراتي

274
00:18:44,507 --> 00:18:46,894
.لكن حدث شيء -
ماذا تعنين؟ -

275
00:18:46,993 --> 00:18:49,357
...بسبب الكورتكسفان

276
00:18:50,469 --> 00:18:57,040
.لا أستطيع تذكّر نواحٍ محدّدة لعلاقتنا
.لا أستطيع تذكّر أموراً عنّا

277
00:18:57,075 --> 00:19:01,233
،و دون تلك الصلة
.لا أستطيع القيام بما يريد

278
00:19:01,268 --> 00:19:03,187
.لن يُفلح ذلك

279
00:19:04,296 --> 00:19:10,352
.لستُ أفهم الآن
ألا تتذكّرين حياتنا معاً؟

280
00:19:10,387 --> 00:19:12,759
...أتذكّرها، لكن

281
00:19:14,106 --> 00:19:19,449
أريدكِ أن تساعديني
.على الإحساس بها

282
00:19:20,243 --> 00:19:25,556
.ساعديني على تذكّر التفاصيل
.و ما كنّا نعنيه لبعضنا البعض

283
00:19:25,591 --> 00:19:28,856
ربّما لو استطعتِ
،أن تقصّي عليّ حكاية

284
00:19:28,891 --> 00:19:32,685
ربّما عن اليوم الأوّل الذي
.قدمتُ فيه و (رايتشل) للإقامة معكِ

285
00:19:36,803 --> 00:19:41,634
موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ
.مِن ’’جاكسونفيل‘‘ على متن قطار

286
00:19:42,087 --> 00:19:44,045
.‘‘قابلتكما في محطّة ’’بين

287
00:19:46,618 --> 00:19:49,220
حقّاً لا تتذكّرين؟

288
00:19:50,228 --> 00:19:52,900
...أتذكّر القطار كما أظنّ، لكن

289
00:19:53,808 --> 00:19:55,500
.أكملي و حسب

290
00:19:56,165 --> 00:19:58,546
...أحضرتُكما إلى البيت

291
00:19:58,816 --> 00:20:01,316
.‘‘إلى منزلنا القديم في ’’كاتسكيل

292
00:20:01,351 --> 00:20:03,384
.و عجزتُ عن النوم تلك الليلة

293
00:20:04,220 --> 00:20:06,249
،فدخلتِ إلى غرفتي

294
00:20:06,755 --> 00:20:11,619
،و جلستِ معي
.لكن لا أتذكّر عمّا تحدّثنا

295
00:20:12,131 --> 00:20:14,675
.حسناً... كنتِ خائفة

296
00:20:15,199 --> 00:20:19,620
أعني بعد ما مررتِ به، و انتقالكِ إلى
...منزلٍ جديدٍ مع امرأةٍ بالكاد تعرفينها

297
00:20:19,655 --> 00:20:22,200
.‘‘(و بقيتُ أناديكِ ’’آنسة (شارب

298
00:20:23,627 --> 00:20:25,835
.نعم، هذا صحيح

299
00:20:26,319 --> 00:20:30,812
،و قلتُ لكِ ألّا مدعاةَ للقلق

300
00:20:31,250 --> 00:20:33,483
...و أنّنا عائلةٌ الآن

301
00:20:33,910 --> 00:20:36,914
،و مهما يحدث
.سنبقى لبعضنا البعض

302
00:20:37,390 --> 00:20:39,261
.و سنكون على ما يرام

303
00:20:42,126 --> 00:20:45,962
.و قبّلتكِ على جبينكِ
،تمنّيتُ لكِ نوماً هانئاً

304
00:20:48,472 --> 00:20:50,530
.(و ناديتِني (نينا

305
00:20:51,580 --> 00:20:54,185
.كانت المرّة الأولى على الإطلاق

306
00:21:05,852 --> 00:21:08,249
...أستطيع تذكّر أجزاءَ فقط

307
00:21:09,744 --> 00:21:11,638
.مجرّد مقتطفات

308
00:21:11,786 --> 00:21:15,583
و كأنّي أشاهد ألبومَ صورٍ
.مِن حياة فتاةٍ أخرى

309
00:21:19,413 --> 00:21:21,459
.لن ينجح هذا

310
00:21:22,323 --> 00:21:24,846
لا أريدهم أن يستمرّوا
...بإيذائك، لكن

311
00:21:26,703 --> 00:21:30,041
الوحيد الذي نجح الأمر معه
.(كان (بيتر

312
00:21:31,993 --> 00:21:33,531
بيتر بيشوب)؟)

313
00:21:34,344 --> 00:21:39,916
،الكورتكسفان، قدراتي
.نجح ذلك فقط عندما أكون بجواره

314
00:21:41,231 --> 00:21:42,225
نينا)؟)

315
00:21:42,523 --> 00:21:44,561
نينا)، أأنتِ على ما يرام؟)

316
00:21:46,005 --> 00:21:47,369
.لا أعلم

317
00:21:51,993 --> 00:21:54,193
!نريد أن يأتي أحدٌ إلى هنا الآن

318
00:21:54,228 --> 00:21:55,495
.تراجعي

319
00:22:00,510 --> 00:22:01,758
ما الأمر؟

320
00:22:01,960 --> 00:22:05,535
.تحتاج رعايةً طبّيّةً الآن

321
00:22:06,849 --> 00:22:10,774
،يمكنكَ أن تخبر رئيسك أنّها إذا ماتَتْ
.فسيخسر ورقة أضغطه

322
00:22:16,265 --> 00:22:17,775
.أحضروا النقّالة

323
00:22:18,957 --> 00:22:20,060
.هيّا

324
00:22:41,954 --> 00:22:43,054
إذاً؟

325
00:22:43,336 --> 00:22:45,964
.أعرف لماذا لم ينجح الأمر
.(تحتاج (بيتر بيشوب

326
00:22:45,999 --> 00:22:49,153
يبدو أنّه لا يمكن تنشيطها
.إلّا بحضوره

327
00:22:49,188 --> 00:22:51,838
.كنتُ أعرف أنّه سيكون مشكلة

328
00:22:54,696 --> 00:22:58,603
طلبَت العميلة (دونام) منّي ألّا أشارك
...هذا مع أيّ أحد، لكن تبعاً للظروف

329
00:22:59,278 --> 00:23:02,332
(قام هذا الرجل بزيارة (أوليفيا
.منذ عدّة أسابيع

330
00:23:02,367 --> 00:23:04,378
ماذا؟ -
،في دار ’’بروكلين‘‘ للأوبرا -

331
00:23:04,413 --> 00:23:06,229
.بينما كنتما في الطرف الآخر

332
00:23:06,264 --> 00:23:07,550
ما الذي أراده؟

333
00:23:07,585 --> 00:23:09,174
.تحذيرها كما يبدو

334
00:23:09,335 --> 00:23:12,261
،قال أنّه رأى كلّ الاحتمالات المستقبليّة
...و في كلّ احتمال

335
00:23:12,903 --> 00:23:14,888
.أوليفيا) ستموت)

336
00:23:18,878 --> 00:23:20,261
.(بيتر) -
.نعم -

337
00:23:20,296 --> 00:23:22,972
قلتَ أنّ هذا الرجل يتواجد
.خارج نطاق الزمن

338
00:23:23,667 --> 00:23:27,311
ماذا لو أنّه في دار الأوبرا
،قبل أسابيع

339
00:23:27,641 --> 00:23:30,214
كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟

340
00:23:30,249 --> 00:23:34,151
والتر)، لو أنّه كان يحاول تحذيرها)
مِن هذا الاختطاف، أتخاله يعرف مكانها؟

341
00:23:35,101 --> 00:23:36,553
.أعتقد ذلك

342
00:23:36,588 --> 00:23:39,999
د. (بيشوب)، ألديك أيّ توقّعٍ منطقيّ
متى يستفيق هذا الرجل؟

343
00:23:40,034 --> 00:23:42,260
،عالجتُه بأفضل ما يمكنني

344
00:23:42,811 --> 00:23:47,573
لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة
.تتوقّف واحداً تلو الآخر

345
00:23:47,608 --> 00:23:50,438
أخشى أنّه لا يستطيع أيّ أحدٍ
.أن يفعل شيئاً الآن

346
00:23:51,271 --> 00:23:54,425
.كان الاتّصال مِن المقرّ الرئيس
.(وجدوا تطابقاً للرجل في شقّة (أوليفيا

347
00:23:54,460 --> 00:23:58,155
.(اسمه (ليلاند سبايفي
.‘‘و آخر عنوانٍ له شقّة في ’’ديرفيلد

348
00:23:58,190 --> 00:24:00,078
سأكلّف عنصراً مِن فرقة التدخّل السريع
.بمراقبة منزله

349
00:24:00,191 --> 00:24:03,915
(لن تجده، فقد مات (ليلاند سبايفي
.في حادث سيّارة منذ ثلاثة أعوام

350
00:24:03,950 --> 00:24:06,309
كيف كان في شقّة العميلة
دونام) منذ أسابيع إذاً؟)

351
00:24:06,344 --> 00:24:08,090
...لا أعرف. ربّما

352
00:24:08,125 --> 00:24:10,668
ربّما إذا كان (جونز) يستطيع العبور
،عندما يرغب إلى الطرف الآخر

353
00:24:10,703 --> 00:24:12,140
فهو يحضر أناساً آخرين معه؟

354
00:24:12,175 --> 00:24:14,343
تعتقدين أنّ الرجلَ في الشريط
هو نظير (سبايفي)؟

355
00:24:14,378 --> 00:24:16,690
.لا يهمّ
.هذا بلا جدوى

356
00:24:17,240 --> 00:24:19,979
الطريقة الوحيدة لإيجاد
.أوليفيا) هي عن طريقه)

357
00:24:20,137 --> 00:24:21,900
.(سمعتَ الدكتور (بيشوب
.إنّه يحتضر

358
00:24:21,935 --> 00:24:23,672
.لكنّه لم يمت

359
00:24:24,082 --> 00:24:26,200
.ما زال يملك نشاطاً دماغيّاً

360
00:24:28,006 --> 00:24:30,120
...بيتر)، لستَ تقترح) -
لمَ لا؟ -

361
00:24:30,155 --> 00:24:33,823
يقترح ماذا؟ -
.يريد الدخولَ إلى تفكير الملاحظ -

362
00:24:33,858 --> 00:24:35,312
أهذا ممكن؟

363
00:24:35,347 --> 00:24:39,787
والتر)، تعرف أنّ الطريقة الوحيدة لأجدَ)
.أوليفيا)، هي بإدخالي إلى وعيه)

364
00:24:40,138 --> 00:24:45,044
بيتر)، يمكن لدماغ هذا الرجل أن يعمل)
.بأساليبَ لا نستطيع أن نتخيّلها حتّى

365
00:24:45,904 --> 00:24:51,056
،و إن مات و أنتَ في تفكيره
.فيمكن أن تموت أيضاً

366
00:24:51,517 --> 00:24:53,234
أتستطيع أن تفعل ذلك؟

367
00:25:02,750 --> 00:25:03,825
.نعم

368
00:25:04,981 --> 00:25:07,910
.جيّد. فلنبدأ إذاً
.لا نملك متّسعاً مِن الوقت

369
00:25:25,501 --> 00:25:27,955
.(حسناً (بيتر
.ها قد بدأنا

370
00:26:08,414 --> 00:26:10,791
.بداية كلّ الأشياء

371
00:26:11,006 --> 00:26:13,779
...حظيتُ بالامتياز لأشهدها

372
00:26:14,378 --> 00:26:18,423
.كالامتياز لأشهد نهايتي

373
00:26:21,686 --> 00:26:23,601
تعرف أنّك تحتضر؟

374
00:26:24,051 --> 00:26:25,368
.نعم

375
00:26:25,789 --> 00:26:27,966
.تعرّضتُ لإطلاق نار -
بيدِ مَن؟ -

376
00:26:28,001 --> 00:26:32,041
.هذا ليس السؤال ذا الصلة -
.(نعم. (أوليفيا -

377
00:26:32,363 --> 00:26:34,563
.قلتَ أنّها تحتاج مساعدتي

378
00:26:34,598 --> 00:26:38,473
أيعني هذا أنّكَ تعرف مكانها؟ -
...ليس لهذا السؤال صلة أيضاً -

379
00:26:38,508 --> 00:26:40,038
.ليس بعد

380
00:26:40,425 --> 00:26:47,094
،آسف. لكن ليس أمامي متّسعٌ مِن الوقت
.و هناك الكثير يجب أن تفهمه قبل رحيلي

381
00:26:53,115 --> 00:26:54,391
...مَن

382
00:26:55,173 --> 00:26:58,697
أو ’’ماذا‘‘ تكون؟

383
00:27:02,026 --> 00:27:05,667
.(أُدعى (سبتمبر

384
00:27:06,808 --> 00:27:12,667
لكنّه اسمٌ رمزيٌّ يُعطى لأعضاء
.فريقنا العلميّ

385
00:27:14,602 --> 00:27:16,416
.علماء

386
00:27:19,127 --> 00:27:20,821
مِن أين؟

387
00:27:20,856 --> 00:27:24,668
السؤال الأنسبُ هو ’’مِن أيّ زمن‘‘؟

388
00:27:25,007 --> 00:27:27,365
...نحن مثلكم

389
00:27:27,400 --> 00:27:28,872
.كنّا مثلكم

390
00:27:29,666 --> 00:27:31,018
...بشرٌ

391
00:27:31,993 --> 00:27:35,822
.لأجيالٍ عديدة بعد حياتكم

392
00:27:38,550 --> 00:27:43,515
نحن إحدى الاحتمالات اللامحدودةِ
.لمستقبل البشريّة

393
00:27:45,234 --> 00:27:51,440
أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة
،السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن

394
00:27:51,475 --> 00:27:55,437
و هكذا تتسنّى لنا
.مراقبة بداياتنا

395
00:27:57,256 --> 00:28:00,026
.لكنّكَ فعلتَ أكثر مِن مجرّد المراقبة

396
00:28:02,785 --> 00:28:04,154
.صحيح

397
00:28:05,503 --> 00:28:10,376
كانت محاولةً منّي لتصحيح
.خطأ اقترفتُه

398
00:28:10,520 --> 00:28:12,131
أيّ خطأ؟

399
00:28:18,375 --> 00:28:19,469
...أهذا

400
00:28:19,770 --> 00:28:21,718
...والدكَ الحقيقيّ

401
00:28:22,596 --> 00:28:25,902
يطوّر علاجاً مِن شأنه
.أن ينقذ حياتك

402
00:28:29,506 --> 00:28:31,766
.عذراً
ماذا تفعل هنا؟

403
00:28:31,985 --> 00:28:34,195
.(اعذرني د. (بيشوب

404
00:28:34,450 --> 00:28:36,957
.لم أقصد إزعاجك

405
00:28:37,273 --> 00:28:42,787
.أنا معجب -
،وجد والدكَ العلاج -

406
00:28:43,159 --> 00:28:46,770
لكن رغبةً منّي في أن أشهد
،هذه اللحظة

407
00:28:46,805 --> 00:28:50,878
صرفتُ انتباهه بغير قصدٍ
.عن اكتشافه

408
00:28:51,179 --> 00:28:53,177
.أعرف كلّ ذلك مسبقاً

409
00:28:53,997 --> 00:28:56,337
،)أخبرني (والتر
لكن ماذا كنتَ تفعل هناك؟

410
00:28:56,372 --> 00:28:58,465
.عذراً لإزعاجك

411
00:28:58,824 --> 00:29:01,181
.كان الأمر مهمّاً

412
00:29:02,918 --> 00:29:05,845
.أنتَ مهمّ

413
00:29:06,602 --> 00:29:11,061
لهذا لم أستطع ترككَ تغرق
،‘‘في قعر بحيرة ’’رايدن

414
00:29:11,371 --> 00:29:17,641
(لهذا كان ضروريّاً أن أسمح للد. (بيشوب
.الآخر بعلاجكَ عوضَ ذلك

415
00:29:20,081 --> 00:29:23,230
بالرغم مِن جهودي لتصحيح
،مسار الأمور

416
00:29:23,265 --> 00:29:28,978
إلّا أنّ أفعالي لم تتوّج سوى
.بمفسدةٍ أخرى للمسار الزمنيّ

417
00:29:31,520 --> 00:29:37,590
أدّت الحربُ بين العالَمَين إلى تغيّر
،عنيفٍ في الأقدار

418
00:29:37,625 --> 00:29:42,738
و إلى الإتيان بطفلٍ لم يكن
.يُفترض الإتيان به

419
00:29:45,822 --> 00:29:47,403
أيّ طفل؟

420
00:29:47,549 --> 00:29:49,250
...ابنك

421
00:29:51,573 --> 00:29:52,963
.(هنري)

422
00:29:56,705 --> 00:29:58,241
مَن؟

423
00:30:00,424 --> 00:30:03,487
...وُلدَ لـ (أوليفيا دونام) الخطأ

424
00:30:03,522 --> 00:30:08,459
بسبب سلسلة ظروفٍ
.لم يكن يُفترضُ وقوعها

425
00:30:09,560 --> 00:30:11,375
...مِن شأن هذا الحدث

426
00:30:11,410 --> 00:30:16,037
أن يغيّر جذريّاً كلّ
.ما كان قادماً

427
00:30:17,725 --> 00:30:19,160
.(هنري)

428
00:30:23,671 --> 00:30:25,479
.لديّ ابن

429
00:30:26,155 --> 00:30:27,719
.سابقاً

430
00:30:28,121 --> 00:30:32,719
عندما قدّمتَ تضحيةً بدخولكَ
،في تلك الآلة

431
00:30:33,732 --> 00:30:38,441
.لم تكن وحدكَ الذي مُحيَ وجوده

432
00:30:39,274 --> 00:30:41,080
.هو أيضاً

433
00:30:45,542 --> 00:30:49,263
ظننتُ حينها أنّها ستكون
.نهاية الأمر

434
00:30:49,298 --> 00:30:55,656
،لا أستطيع أن أفسّر
.لكن مِن الواضح أنّي كنتُ مخطئاً

435
00:30:56,056 --> 00:31:00,951
تمكّنتَ مِن العودة
.على هيئتك الطبيعيّة

436
00:31:03,305 --> 00:31:05,015
...أتوقّع

437
00:31:05,508 --> 00:31:10,822
أن يؤمّن هذا فرصةً لكَ
.لتصحيح الأمور

438
00:31:10,957 --> 00:31:12,883
...هي المعنيّة

439
00:31:12,918 --> 00:31:17,793
أوليفيا دونام) التي مِنها كان يُفترض)
.أن يُثمر مستقبلكما المشترك

440
00:31:19,108 --> 00:31:21,205
،يجب أن يكون هذا

441
00:31:21,400 --> 00:31:24,723
و عندها سيكون كلّ شيءٍ
.كما كان يُفترض

442
00:31:24,954 --> 00:31:26,962
...يجب أن تجد طريقة

443
00:31:28,651 --> 00:31:30,021
.إنّهم قادمون

444
00:31:30,056 --> 00:31:31,961
مَن؟ -
.يجب أن تذهب -

445
00:31:34,900 --> 00:31:36,209
ما الذي يحدث؟

446
00:31:36,386 --> 00:31:39,906
.لا يوجد وقت
.أريدكَ أن تفعل شيئاً مِن أجلي

447
00:31:39,941 --> 00:31:42,848
لن أفعل أيّ شيءٍ مِن أجلكَ
...(قبل أن تخبرني أين أجد (أوليفيا

448
00:31:43,419 --> 00:31:45,550
لأجل هذا ما عليكَ سوى
.العودة إلى الديار

449
00:31:45,585 --> 00:31:47,270
.أعرف أنّه عليّ العودة إلى الديار

450
00:31:47,305 --> 00:31:51,340
،أعرف أنّه عليّ العودة إلى مساري الزمنيّ
.لكنّي أقصد (أوليفيا) في هذا المسار

451
00:31:51,375 --> 00:31:53,590
.إنّها في خطر -
.عُد لديارك -

452
00:31:54,471 --> 00:31:56,498
والتر)، ما الذي يحدث؟) -
.لا أعرف -

453
00:31:57,252 --> 00:31:59,659
.أصبح معدّلُ نبضات قلبه حادّاً فجأة

454
00:31:59,694 --> 00:32:01,656
بيتر)، هلى تمكّنتَ مِن التواصل معه؟)

455
00:32:01,691 --> 00:32:03,747
هل تمكّن مِن إطلاعكَ على مكان (أوليفيا)؟ -
.لا -

456
00:32:03,782 --> 00:32:06,210
أعطيني 30 ملغ مِن منظّم
.ضربات القلب

457
00:32:06,245 --> 00:32:07,673
.(والتر)

458
00:32:13,351 --> 00:32:15,876
أيرغبُ أحدكم أن يخبرني
بما حدث بحقّ الجحيم؟

459
00:32:24,085 --> 00:32:27,202
.لا أفهم كيف انقلبَت الطاولة

460
00:32:27,237 --> 00:32:31,212
،اختفى رجلٌ يحتضر فجأةً مِن أمام أنظارنا
و أنتِ تتساءلين عمّا حدث للطاولة؟

461
00:32:31,247 --> 00:32:33,137
.مِن بين أمورٍ أخرى

462
00:32:33,172 --> 00:32:36,745
،توقّف فجأةً
.‘‘و قال ’’إنّهم قادمون

463
00:32:36,780 --> 00:32:38,626
.ثمّ سُحبتُ خارجاً

464
00:32:38,792 --> 00:32:42,915
.لم أقم بأيّ سحب
.لا بدّ أنّهم الفاعلون

465
00:32:43,310 --> 00:32:45,348
.هم‘‘ الذين كانوا قادمين’’

466
00:32:46,436 --> 00:32:48,844
أواثقٌ أنّه لم يكن لديه
شيءٌ آخر يعرضه؟

467
00:32:49,254 --> 00:32:53,934
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.(إلى مساري الزمنيّ و إلى صديقتي (أوليفيا

468
00:32:54,197 --> 00:32:56,340
(صديقتكَ (أوليفيا
و صديقتنا (أوليفيا)؟

469
00:32:56,481 --> 00:32:59,172
خلتُ أنّهما شخصٌ واحدٌ
.و كِلتاهما الفتاة عينها بالنسبة لك

470
00:33:01,128 --> 00:33:03,533
...عدنا إذاً إلى حيث بدأنا بالضبط

471
00:33:03,568 --> 00:33:05,724
حيث (نينا شارب) هي
.دليلنا الحقيقيّ الوحيد

472
00:33:05,759 --> 00:33:07,928
حضرةَ العميل (لي)، أعتقدُ أنّها
.أخذَتْ مِن الوقت ما يكفي

473
00:33:07,963 --> 00:33:10,069
.فلنرَ إن كانت مستعدّةً للتعاون

474
00:33:13,174 --> 00:33:14,748
.(لقد حاولتَ يا (بيتر

475
00:33:16,842 --> 00:33:19,733
.و مع هذا، فقد كان مجهوداً شجاعاً

476
00:33:19,768 --> 00:33:22,313
.أنتَ محظوظٌ جدّاً لخروجكَ سالماً

477
00:33:22,643 --> 00:33:25,510
...لا أتخيّل ما كان ليحدث

478
00:33:25,545 --> 00:33:30,544
لو أنّ الملاحظ اختفى
.أثناء وجود وعيكَ داخلَ عقله

479
00:33:31,435 --> 00:33:34,106
.لقد عاش خارج نطاق الزمن

480
00:33:34,502 --> 00:33:37,040
كان باستطاعته أن يساعدني
.(في العثور على (أوليفيا

481
00:33:46,427 --> 00:33:49,320
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.‘‘إلى ’’الديار = البيت

482
00:33:52,239 --> 00:33:54,651
ماذا لو أنّه كان يقصد
...المعنى الحرفيّ هذه المرّة

483
00:33:54,939 --> 00:33:57,593
،لا دياري و مساري الزمنيّ
و إنّما منزلي و حسب؟

484
00:33:57,628 --> 00:34:01,714
أتعتقد أنّها تنتظركَ في منزلك
بعد أن اختُطفَتْ؟

485
00:34:01,749 --> 00:34:05,065
أعتقد أنّ الأمرَ منطقيٌّ
.بقدرِ أيّ شيءٍ آخرَ جرى هنا

486
00:34:05,100 --> 00:34:07,829
.الأمرُ غيرُ منطقيٍّ البتّة -
.هذا قصدي بالضبط -

487
00:34:07,864 --> 00:34:10,419
،أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً
.لكن عليّ الذهاب للتحقّق على الأقلّ

488
00:34:10,454 --> 00:34:12,964
ربّما يوجد دليلٌ هناك يرشدني
.(إلى مكان (أوليفيا

489
00:34:12,999 --> 00:34:15,544
.سأتّصل مِن هناك إن وجدتُ أيّ شيء

490
00:34:27,708 --> 00:34:28,868
أوليفيا)؟)

491
00:34:31,690 --> 00:34:32,865
!(أوليفيا)

492
00:34:33,258 --> 00:34:34,517
أأنتِ هنا؟

493
00:34:40,055 --> 00:34:41,432
أين هي؟

494
00:34:44,203 --> 00:34:46,400
قلتُ ’’أين هي‘‘؟

495
00:35:20,151 --> 00:35:21,413
أهناك أحد؟

496
00:35:29,883 --> 00:35:31,041
بيتر)؟)

497
00:35:32,512 --> 00:35:33,680
بيتر)؟)

498
00:35:36,292 --> 00:35:37,509
.(أوليفيا)

499
00:35:38,183 --> 00:35:40,441
أوليفيا). أأنتِ على ما يرام؟)
هل آذوكِ؟

500
00:35:40,476 --> 00:35:42,572
.لا، لا
.أنا بخير. أنا بخير

501
00:35:46,380 --> 00:35:48,964
.(يسرّنا أن تنضمّ إلينا سيّد (بيشوب

502
00:35:50,620 --> 00:35:55,303
لا بدّ أنّكِ تدركين الآن أنّ كلّ
.كلماتك كانت قيد المراقبة

503
00:35:55,338 --> 00:35:59,413
لو صحّ ما سمعتُه، فأنتِ تعتقدين
...أنّ هذا الرجل سيكون مفيداً

504
00:35:59,525 --> 00:36:04,925
،لاستحضار استجابةٍ عاطفيّة
لذا دعينا نحاول، هلّا فعلنا؟

505
00:36:06,090 --> 00:36:09,098
.إلّا إذا كنتُ مخطئاً بالطبع

506
00:36:13,225 --> 00:36:15,989
.أرى صمتكِ مشجّعاً

507
00:36:16,024 --> 00:36:19,021
.(لا تفعلي ذلك (أوليفيا -
...أخشى أنّكِ مضطرّة -

508
00:36:19,056 --> 00:36:23,709
و إلّا فإنّ (ليلاند) سيبدأ
.بتقطيع أجزاءَ مِن صديقك

509
00:36:43,792 --> 00:36:48,036
.(ممتاز يا حضرةَ العميلة (دونام
.كنتُ أعرف أنّكِ تمتلكينها في داخلك

510
00:36:52,534 --> 00:36:54,040
.مذهل

511
00:36:58,579 --> 00:37:00,588
ما الذي تفعلينه (أوليفيا)؟

512
00:37:00,673 --> 00:37:03,853
.أفعلُ ما أردْتَه
.أشعلُ المصابيح

513
00:37:03,888 --> 00:37:05,475
ماذا؟
.لا يا (أوليفيا)، لا تفعلي

514
00:37:05,510 --> 00:37:07,648
.(لستِ (نينا -
عمّ تتحدّثين؟ -

515
00:37:07,683 --> 00:37:09,629
...لدى تخرّجي مِن الثانويّة

516
00:37:09,664 --> 00:37:13,087
،قلتِ أنّي أصبحتُ راشدةً
.‘‘(و ليس مسموحاً أن أناديكِ ’’آنسة (شارب

517
00:37:13,122 --> 00:37:16,053
.آنذاك ناديتُكِ (نينا) للمرّة الأولى

518
00:37:17,191 --> 00:37:18,507
.أخرجها

519
00:37:41,782 --> 00:37:44,010
بيتر)؟) -
.(أوليفيا) -

520
00:37:45,017 --> 00:37:46,485
كيف فعلتِ ذلك؟

521
00:37:46,872 --> 00:37:49,259
كيف عرفتِ طريقةَ تركيز قدرتك؟

522
00:37:49,294 --> 00:37:54,370
لم أعرف، لكنّي أعرفُ أنّي
،في طفولتي فعلتُ شيئاً مماثلاً

523
00:37:54,392 --> 00:37:58,360
،و أنّهم إذا أحضروكَ إليّ
.فربّما تعطيني ما أحتاجه لأكرّر ذلك

524
00:37:58,395 --> 00:38:00,523
.حسناً
.هيّا بنا

525
00:38:04,947 --> 00:38:06,936
.مِن الأفضل أن نمضي في طريقنا

526
00:38:07,356 --> 00:38:10,599
كن رفيقاً جيّداً و أبقِهما
منشغلَين، هلّا فعلت؟

527
00:38:18,809 --> 00:38:19,715
.(أوليفيا)

528
00:38:21,584 --> 00:38:24,201
.أنا معكِ. ستكونين على ما يرام
.أنا هنا

529
00:38:24,963 --> 00:38:26,911
.قفا، كِلاكما

530
00:38:26,946 --> 00:38:30,114
.إنّها تتعرّض لنوبة صرع -
.قلتُ قفا -

531
00:38:49,430 --> 00:38:51,351
.يا إلهي
.هيّا بنا

532
00:38:57,059 --> 00:38:59,785
.أرجو أن تتكرّمي و تقفي جانباً

533
00:39:03,488 --> 00:39:05,244
.السيّدات أوّلاً

534
00:39:05,876 --> 00:39:08,355
،)جونز)
.لا تتحرّك

535
00:39:14,851 --> 00:39:18,230
قدّمتِ مشهديّةً رائعةً هناك
.(آنسة (دونام

536
00:39:19,241 --> 00:39:23,263
.لا بدّ أنّ حبّكِ لهذا الرجل عميقٌ جدّاً

537
00:39:23,544 --> 00:39:26,302
.جونز)، بإمكانك أن تبتعدَ عن البوّابة)

538
00:39:26,742 --> 00:39:29,866
،وداعاً للوقت الراهن
.(يا حضرة العميلة (دونام

539
00:39:37,578 --> 00:39:45,699
يبدو أنّ هناك فوائدَ هامشيّةً لمَن يمتلك
.جسداً معاداً تجميعه على المستوى الخليويّ

540
00:39:50,380 --> 00:39:52,287
بيتر)، هل رأيتَ ذلك؟)

541
00:39:54,322 --> 00:39:55,480
.أمسكتُ بكِ

542
00:39:56,590 --> 00:39:58,625
فلنخرج مِن هنا، اتّفقنا؟ -
نعم -

543
00:40:07,630 --> 00:40:08,612
.نعم

544
00:40:08,828 --> 00:40:10,457
.‘‘نعم، ’’بلاينفيلد ميموريال

545
00:40:10,492 --> 00:40:14,623
لينكولن)، احرص على إخبار فريق)
.‘‘الخدمات الطبّيّة أنّها تحتاج ’’ديازيبام

546
00:40:16,246 --> 00:40:18,246
.حسناً
.شكراً

547
00:40:18,785 --> 00:40:20,524
.الإسعافات الأوّليّة في طريقها
.ستكونين على ما يرام

548
00:40:20,559 --> 00:40:23,225
.لا، لا بأس
.تحسّنَتْ حالتي الآن

549
00:40:26,466 --> 00:40:31,173
أعتقد أنّ الطاقة التي استهلكتُها
.أثّرَتْ على جهازي العصبيّ

550
00:40:33,468 --> 00:40:34,540
...ربّما

551
00:40:37,575 --> 00:40:39,387
...أو ربّما كنتُ السبب

552
00:40:43,780 --> 00:40:46,347
،مجرّد قربي منكِ
.(كما قال (والتر

553
00:40:48,261 --> 00:40:50,653
.والتر) ليس محقّاً دائماً)

554
00:40:51,274 --> 00:40:53,077
.و لا أنا أيضاً

555
00:41:02,287 --> 00:41:05,091
،في محطّة الوقود قُبيل اختطافك

556
00:41:05,578 --> 00:41:07,940
،كنتِ مستعدّةً لمرافقتي إلى البيت

557
00:41:09,828 --> 00:41:12,480
و كنتُ مستعدّاً للتفكير
.بأنّ ذلك كان مقبولاً

558
00:41:15,610 --> 00:41:17,346
.لكنّه لم يكن مقبولاً

559
00:41:19,256 --> 00:41:20,956
...كان خطأً

560
00:41:22,165 --> 00:41:25,418
خطأً عاهدتُ نفسي
.ألّا أقترفه مجدّداً

561
00:41:26,852 --> 00:41:30,013
...هذا ليس مشابهاً لما حدث -
.لقد رأيتُها -

562
00:41:30,062 --> 00:41:33,188
رأيتُ صديقتي (أوليفيا) التي
،يُفترض أن أكون معها

563
00:41:33,225 --> 00:41:35,710
.الوحيدة التي يُفترض أن أكون معها

564
00:41:36,389 --> 00:41:39,989
بيتر)، لا أستوعبُ ما يحدث لي)
.أكثرَ ممّا تستوعبه أنت

565
00:41:40,024 --> 00:41:45,499
،لكن هذا لا يغيّر ما أعرفه، و تعرفه
...أنّكَ إذا نظرتَ إليّ، إذا نظرتَ

566
00:41:45,534 --> 00:41:48,296
،إذا نظرتَ في عينَيّ
.فيمكنكَ أن ترى أنّي هي

567
00:41:48,331 --> 00:41:49,597
.لا

568
00:41:49,891 --> 00:41:52,708
.لا
...لديكِ ذكرياتها

569
00:41:52,798 --> 00:41:56,041
.أو ذكرياتي عنها
.أنتِ انعكاسٌ أو... لا أعرف ماذا

570
00:41:56,076 --> 00:42:00,221
،لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ
.رأيتُ ما أردتُ أن أراه

571
00:42:01,446 --> 00:42:03,537
...أعرفُ أنّها موجودةٌ هناك

572
00:42:04,626 --> 00:42:07,625
،)صديقتي (أوليفيا
...في مساري الزمنيّ

573
00:42:08,287 --> 00:42:10,016
.بانتظاري

574
00:42:10,690 --> 00:42:14,000
،و قد تركتُ نفسي أنسى ذلك
.(لذا أنا آسفٌ (أوليفيا

575
00:42:14,075 --> 00:42:17,258
(و سأحرصُ على أن يقوم (والتر
...بمعالجتكِ بطريقةٍ ما

576
00:42:17,294 --> 00:42:20,912
.و بإعادة حياتكِ لكِ
.لكن أعتقد أنّه مِن الأفضل أن أتنحّى

577
00:42:21,042 --> 00:42:27,596
حسناً (بيتر)، أنا مغرمةٌ بك، و لا أستطيع
.إيقاف ذلك ببساطة الآن. لا أريد أن أخسرك

578
00:42:28,751 --> 00:42:30,632
إلى أين تذهب؟

579
00:42:31,465 --> 00:42:32,646
.إلى دياري

580
00:42:33,976 --> 00:42:35,832
.عليّ العودة إلى دياري

581
00:42:49,539 --> 00:42:53,000
© ترجمة : علي رمضان
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

