1
00:00:06,651 --> 00:00:09,971
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">أنا فشلتُ في العناية بواجبي , هذا كل شيء</font></b></font>

2
00:00:11,473 --> 00:00:14,075
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">لم أكن أعلم بأنها كانت مُهاجرة غير شَرعية</font></b></font>

3
00:00:14,076 --> 00:00:18,079
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">و أيضا لم أكن أعلم بأنني سوف
يتم ترشيحي لهذا المنصب</font></b></font>

4
00:00:18,080 --> 00:00:20,831
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">سيد تشايلدز 30 ثانية.</font></b></font>

5
00:00:20,832 --> 00:00:23,167
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">مع فائق أحترامي
هذا فقط لا يمحي</font></b></font>

6
00:00:23,168 --> 00:00:25,102
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">بأنكٍ أردتي وظيفتي
وظيفة تقاضي الآخرين سواء</font></b></font>

7
00:00:25,103 --> 00:00:27,021
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">خالفوا القانون وأنتي قد قضيتي للتو</font></b></font>

8
00:00:27,022 --> 00:00:29,056
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">!خمس سنوات الماضية في خرقت القانون.نعم</font></b></font>

9
00:00:29,057 --> 00:00:30,541
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">أنظر الى سلبياتها</font></b></font>

10
00:00:30,542 --> 00:00:33,211
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">الأن , انتِ تستطيعين القول
 "اوه! أنه خطئي"</font></b></font>

11
00:00:33,212 --> 00:00:34,545
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">أنتي اخترقتي القانون,سيدتي</font></b></font>

12
00:00:34,546 --> 00:00:35,980
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">أنهم لا يحبون ويندي
ولكن لا يعجبهم</font></b></font>

13
00:00:35,981 --> 00:00:38,482
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00cccc">أنتقاد تشايلدز لها
 سيد فلوريك, 30 ثانية</font></b></font>

14
00:00:38,483 --> 00:00:39,984
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>هيا, هيا. ألتزم بالنص</b></font>

15
00:00:39,985 --> 00:00:42,887
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>صوت الشباب. صوت الشباب</b></font>

16
00:00:42,888 --> 00:00:44,355
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>هذه هي مناظرتنا الأخيره</b></font>

17
00:00:44,356 --> 00:00:47,024
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>في ستة أسابيع أنتم على وشك التصويت</b></font>

18
00:00:47,025 --> 00:00:49,377
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>لذلك أريد أن أشرك الشباب في جمهورنا</b></font>

19
00:00:49,378 --> 00:00:50,795
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>أنهم يصغون الينا مؤخراً</b></font>

20
00:00:50,796 --> 00:00:52,630
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>أنتم قد تعتقدون أن كل شيء
في السياسة هو حول</b></font>

21
00:00:52,631 --> 00:00:54,865
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>الهتاف وتوجيه أصابع الأتهام، ولكن أريد منكم</b></font>

22
00:00:54,866 --> 00:00:56,133
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>أن تتذكروا هذا
أنظر، أنظر، أنظر</b></font>

23
00:00:56,134 --> 00:00:58,336
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>أنتم المستقبل</b></font>

24
00:00:58,337 --> 00:00:59,754
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>!هيا. السجن، السجن</b></font>

25
00:00:59,755 --> 00:01:02,039
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b> أنا أعرف من وقتي في السجن
...آمالكم، أحلامكم </b></font>

26
00:01:02,040 --> 00:01:04,425
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>ان ما نقوم به هنا مهم</b></font>

27
00:01:04,426 --> 00:01:08,062
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>أنا أم أولا، و ناشطة ثانياً.</b></font>

28
00:01:08,063 --> 00:01:10,681
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>ما فعلته, فعلته من أجل بناتي</b></font>

29
00:01:10,682 --> 00:01:14,385
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>واعتقد انه من النفاق
 لهذين الرجلين</b></font>

30
00:01:14,386 --> 00:01:17,071
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>الوقوف هنا والتصرف كما لو</b></font>

31
00:01:17,072 --> 00:01:19,624
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b>انهم يعرفون معاناة
 الأم العاملة  أليشا فلوريك</b></font>

32
00:01:19,625 --> 00:01:20,908
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عن ماذا أنت قلق؟</b></font>

33
00:01:20,909 --> 00:01:22,660
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتَ أعلى بثلاثة اصوات</b></font>

34
00:01:22,661 --> 00:01:25,396
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا ما أنا قلق بشأنه. ثلاثة أصوات</b></font>

35
00:01:25,397 --> 00:01:27,598
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذه الجمعة? تلك هي الخطة</b></font>

36
00:01:28,967 --> 00:01:30,368
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل لديكي العقود؟</b></font>

37
00:01:30,369 --> 00:01:33,471
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الواقع، أنا أحتاج  أليشا في أفادتي</b></font>

38
00:01:36,592 --> 00:01:38,442
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كل شيء سوف يبان</b></font>

39
00:01:38,443 --> 00:01:40,645
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>.هناك توترات حادة
 حول...؟</b></font>

40
00:01:40,646 --> 00:01:43,514
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اجتماع الشركاء الجمعة
أنظري، أعلم أنها اللحظة الأخيرة،</b></font>

41
00:01:43,515 --> 00:01:45,316
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكني أحتاجُك في هذه الإفادات</b></font>

42
00:01:45,317 --> 00:01:46,851
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما هي ؟ قضية أنترنت</b></font>

43
00:01:46,852 --> 00:01:48,786
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد تم رميها في حضننا للتو. نحن نقاضي</b></font>

44
00:01:48,787 --> 00:01:50,221
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>محرك البحث جامهام</b></font>

45
00:01:50,222 --> 00:01:51,355
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هم لا يريدون الذهاب الى المحكمة،</b></font>

46
00:01:51,356 --> 00:01:52,974
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذلك نحن نحاول إخافتهم
الى التسوي.</b></font>

47
00:01:52,975 --> 00:01:54,475
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فقظ  أنظري بغضب وشدة</b></font>

48
00:01:54,476 --> 00:01:55,893
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يمكنني فعل ذلك</b></font>

49
00:01:55,894 --> 00:01:57,328
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان يوم خميس</b></font>

50
00:01:57,329 --> 00:02:00,698
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وكنت قد عدتُ للتو الى المنزل
 من الصفوف</b></font>

51
00:02:00,699 --> 00:02:02,033
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>متأخراً جداً</b></font>

52
00:02:02,034 --> 00:02:03,734
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الآن، سيد شين يان</b></font>

53
00:02:03,735 --> 00:02:05,670
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عندما ناقشت هذا في الماضي
عفوا</b></font>

54
00:02:05,671 --> 00:02:08,039
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ألا تريدين الأستماع
الى ما تبقى من جوابه؟</b></font>

55
00:02:08,040 --> 00:02:10,574
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>آه، بالتأكيد</b></font>

56
00:02:10,575 --> 00:02:13,844
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>رجاءاً إستمر
هل ترغب في ...؟</b></font>

57
00:02:13,845 --> 00:02:17,848
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا أُدرس في جامعة هونغو بكين
</b></font>

58
00:02:17,849 --> 00:02:20,551
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أسف لقد درست</b></font>

59
00:02:20,552 --> 00:02:23,254
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كنت أعمل على ملاحظات للمحاضرة.</b></font>

60
00:02:23,255 --> 00:02:25,189
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كانت</b></font>

61
00:02:25,190 --> 00:02:27,591
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الساعة 10 مساءا و الهاتف رن</b></font>

62
00:02:27,592 --> 00:02:29,493
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان صوت لم أعرفه</b></font>

63
00:02:29,494 --> 00:02:31,062
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قال: "هل أنت في المنزل؟"</b></font>

64
00:02:31,063 --> 00:02:33,030
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اه، لقد ضحكت</b></font>

65
00:02:33,031 --> 00:02:35,099
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>"قلت: "نعم، بالطبع.</b></font>

66
00:02:35,100 --> 00:02:37,068
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و هو أغلق الخط</b></font>

67
00:02:37,069 --> 00:02:39,403
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اعتقدت بأنه كان رقم خاطئ</b></font>

68
00:02:39,404 --> 00:02:41,072
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعدها كنت أقول</b></font>

69
00:02:41,073 --> 00:02:43,174
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> ليلة سعيدة لزوجتي</b></font>

70
00:02:43,175 --> 00:02:47,378
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و أتذكر</b></font>

71
00:02:47,379 --> 00:02:50,081
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وبدأت أقول</b></font>

72
00:02:50,082 --> 00:02:52,383
<font color="#ffffff" face="Tahoma">"هل تعتقدين ان تول ستوي مات سعيداً؟"</font>

73
00:02:52,384 --> 00:02:56,587
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن قبل ان أنتهي</b></font>

74
00:02:56,588 --> 00:02:59,223
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تم كسر الباب</b></font>

75
00:02:59,224 --> 00:03:01,992
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و عشرة عملاء</b></font>

76
00:03:01,993 --> 00:03:03,527
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>دخلوا في جوانبو</b></font>

77
00:03:03,528 --> 00:03:05,296
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عملاء حكومة</b></font>

78
00:03:05,297 --> 00:03:08,999
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ألقوا بي على الأرض،</b></font>

79
00:03:09,000 --> 00:03:11,602
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قيدوا قدمي , ويدي</b></font>

80
00:03:11,603 --> 00:03:14,772
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وأخذوني بعيدا  بملابس النوم</b></font>

81
00:03:14,773 --> 00:03:18,743
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا كان في عام 2004</b></font>

82
00:03:18,744 --> 00:03:21,445
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولم أرى زوجتي مرة أخرى</b></font>

83
00:03:21,446 --> 00:03:23,948
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حتى السنة الماضية</b></font>

84
00:03:24,783 --> 00:03:26,150
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كنت</b></font>

85
00:03:26,151 --> 00:03:28,619
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> مسجونا في سجن بكين رقم 9</b></font>

86
00:03:28,620 --> 00:03:32,056
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أتُهمت بالتحريض على الفتنة</b></font>

87
00:03:32,057 --> 00:03:36,961
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كما ترى، كنت قد أرسلت،
مدونة دخول</b></font>

88
00:03:36,962 --> 00:03:40,364
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وقد أرسلته الى
صديق هنا، في شيكاغو</b></font>

89
00:03:40,365 --> 00:03:45,736
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>واكدت له بان
الديمقراطية سوف تأتي  إلى الصين</b></font>

90
00:03:45,737 --> 00:03:48,806
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و كيف عرفت أن هذا
كان السبب وراء اعتقالك ؟</b></font>

91
00:03:48,807 --> 00:03:50,541
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كيفَ عرفت؟</b></font>

92
00:03:50,542 --> 00:03:52,643
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم لم يكن هناك سجل لمحاكمتك</b></font>

93
00:03:52,644 --> 00:03:54,211
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أو مذكرة لأعتقالك</b></font>

94
00:03:54,212 --> 00:03:57,615
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كيف يمكنك أن تعرف! أنه لم يكن
 شخص ما  قام بالابلاغ عنك؟</b></font>

95
00:03:57,616 --> 00:04:00,084
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأن رجال الأمن الذين قاموا بتعذبيبي</b></font>

96
00:04:00,085 --> 00:04:02,286
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>على مدى الاسابيع الثلاثة أخبروني بذلك</b></font>

97
00:04:04,055 --> 00:04:07,158
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولماذا تلوم جامهام لهذا يا سيدي؟</b></font>

98
00:04:07,159 --> 00:04:09,660
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم ليسَ السلطات الصينية؟</b></font>

99
00:04:09,661 --> 00:04:12,663
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا كذلك ..إلقي اللوم على السلطات الصينية</b></font>

100
00:04:12,664 --> 00:04:15,299
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن أنا استخدمت موقعكم للوسائط الاجتماعية</b></font>

101
00:04:15,300 --> 00:04:21,305
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كنت أثق بأن كتاباتي سوف تبقى مجهولة</b></font>

102
00:04:21,306 --> 00:04:23,541
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن جامهام أعطت
عنوان  IP الخاص بي
 للشرطة</b></font>

103
00:04:23,542 --> 00:04:25,276
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه كان السبب الوحيد</b></font>

104
00:04:25,277 --> 00:04:30,147
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> لأعتقالي، وسجني
وتعرضي للتعذيب لمدة خمس سنوا.</b></font>

105
00:04:30,148 --> 00:04:31,932
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>28 مليون دولار</b></font>

106
00:04:31,933 --> 00:04:34,084
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بالإضافة إلى اتفاقية عدم تسليم</b></font>

107
00:04:34,085 --> 00:04:36,253
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أي اسماء أخرى الى سلطات الصينية بعد الان</b></font>

108
00:04:36,254 --> 00:04:38,155
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا</b></font>

109
00:04:38,156 --> 00:04:39,590
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا أذن، أي شيئ أخر
علينا أن نتحدث عنه؟</b></font>

110
00:04:39,591 --> 00:04:42,560
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عن كعكك؟
جامهام  شركة منتشرة في جميع أنحاء العالم،</b></font>

111
00:04:42,561 --> 00:04:44,195
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مثل الياهو، جوجل و الفيس بوك</b></font>

112
00:04:44,196 --> 00:04:46,897
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نقوم بالاعمال تجارية في
كندا،المكسيك و الصين،</b></font>

113
00:04:46,898 --> 00:04:48,566
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حتى في جزيرة إيستر </b></font>

114
00:04:48,567 --> 00:04:51,135
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>علينا أن نتبع القوانين في كل دولة على حدة</b></font>

115
00:04:51,136 --> 00:04:52,169
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا هو دفاعك؟</b></font>

116
00:04:52,170 --> 00:04:53,504
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا جزء من دفاعنا</b></font>

117
00:04:53,505 --> 00:04:55,489
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وحقوق الإنسان، إنها غير مهمة؟</b></font>

118
00:04:55,490 --> 00:04:57,074
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أي حقوق إنسان؟</b></font>

119
00:04:57,075 --> 00:04:59,143
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الدفاع عن حرية شخص واحد
هو ارهاب لشخص اخر</b></font>

120
00:04:59,144 --> 00:05:01,212
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شين وان، بقدر ما هو عطوف</b></font>

121
00:05:01,213 --> 00:05:03,414
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>خرق قوانين بلاده</b></font>

122
00:05:03,415 --> 00:05:04,682
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن لم نضع تلك القوانين</b></font>

123
00:05:04,683 --> 00:05:06,917
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الواقع، إذا كنا لم
نسلم عنوانه</b></font>

124
00:05:06,918 --> 00:05:08,519
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لكنا نحن قد خرقنا  قوانينهم</b></font>

125
00:05:08,520 --> 00:05:12,256
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أجل. أسألي ياهو  كيف هذا الدفاع
جرى لهم بشكل جيد </b></font>

126
00:05:12,257 --> 00:05:13,657
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ياهو لم تذهب إلى المحكمة</b></font>

127
00:05:13,658 --> 00:05:15,559
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم. لقد دفعوا ، بدلاً من ذلك</b></font>

128
00:05:15,560 --> 00:05:17,228
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الآن نحن نتحدث</b></font>

129
00:05:17,229 --> 00:05:19,063
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أخفض طلبك</b></font>

130
00:05:19,064 --> 00:05:20,464
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا، أنا لا اعتقد ذلك</b></font>

131
00:05:20,465 --> 00:05:22,500
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا لذا يجب أن تاخذوا
هذا في عين الاعتبار</b></font>

132
00:05:22,501 --> 00:05:24,802
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جامهام لا يمكن أن تتوقع</b></font>

133
00:05:24,803 --> 00:05:26,504
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تداعيات أفعالنا</b></font>

134
00:05:28,907 --> 00:05:30,808
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم. هذا كل شئ</b></font>

135
00:05:30,809 --> 00:05:32,409
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الصينيون ارادوا
عنوانه فقط </b></font>

136
00:05:32,410 --> 00:05:33,677
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليقيموا له حفلة مفاجئة صغيره</b></font>

137
00:05:33,678 --> 00:05:35,312
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سنعود</b></font>

138
00:05:39,284 --> 00:05:40,584
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لدي قلم</b></font>

139
00:05:40,585 --> 00:05:41,869
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تريدني أن أوقع عليه؟</b></font>

140
00:05:41,870 --> 00:05:43,654
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عذرا</b></font>

141
00:05:43,655 --> 00:05:45,122
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ظهرك</b></font>

142
00:05:49,928 --> 00:05:51,829
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تريدني أن أوقع عليه؟</b></font>

143
00:05:52,797 --> 00:05:54,565
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هم يريدون الجادل بأنهم لم يعرفوا</b></font>

144
00:05:54,566 --> 00:05:57,034
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تسليم عنوان شين سوف يؤدي</b></font>

145
00:05:57,035 --> 00:05:58,969
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> لاعتقاله وتعذيبه
لذا تحتاجين إلى تعمق في البحت</b></font>

146
00:05:58,970 --> 00:06:01,438
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عن جميع كتابات جامهام ،
التصريحات العامة</b></font>

147
00:06:01,439 --> 00:06:03,207
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أي شيء يتنافى مع ذلك
 فهمت الامر</b></font>

148
00:06:03,208 --> 00:06:06,644
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نتوجه الى قضية الطلاق تلك</b></font>

149
00:06:06,645 --> 00:06:09,213
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>التي كنا نتحدث عنها</b></font>

150
00:06:09,214 --> 00:06:10,614
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تريد المساعدة في شيئ أخر؟</b></font>

151
00:06:10,615 --> 00:06:11,882
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن بخير. شكراً</b></font>

152
00:06:11,883 --> 00:06:12,983
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن مثل</b></font>

153
00:06:12,984 --> 00:06:14,818
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>المحامين المشردين</b></font>

154
00:06:14,819 --> 00:06:16,120
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن التصويت  هذه الجمعة</b></font>

155
00:06:16,121 --> 00:06:18,822
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بوند ... أعلى بثلاثة أصوات</b></font>

156
00:06:18,823 --> 00:06:20,324
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أحد منهم من المفترض أن يكون أنا</b></font>

157
00:06:20,325 --> 00:06:21,792
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذا حقا هو أعلى بصوت واحد</b></font>

158
00:06:21,793 --> 00:06:23,694
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بصوتين. لا، بصوت واحد</b></font>

159
00:06:25,463 --> 00:06:27,765
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هو خسر صوتك، هذا صوت واحد
لذلك هو اعلى بصوتين</b></font>

160
00:06:27,766 --> 00:06:29,733
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا انا انتقلت إلى جانب ديان، لذلك هي</b></font>

161
00:06:29,734 --> 00:06:31,702
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كسبت صوت و هو خسر صوت
ما الذي تتحدث عنه؟</b></font>

162
00:06:31,703 --> 00:06:33,170
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الشيئ الذي اتحدث عنه بانه
ليس لدي وقت  لهذا</b></font>

163
00:06:33,171 --> 00:06:35,372
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فقط وافقوا نحن بحاجة إلى المزيد من الأصوات!
هذا مثير للسخرية!</b></font>

164
00:06:35,373 --> 00:06:36,707
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن بحاجة إلى المزيد من الأصوات،</b></font>

165
00:06:36,708 --> 00:06:37,841
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>والوقت ينفذ منا</b></font>

166
00:06:37,842 --> 00:06:40,411
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جوليوس، أين نحن في تحويل فيتزباتريك؟</b></font>

167
00:06:40,412 --> 00:06:42,112
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لازلت اتحدث اليه لا شيء  محدد حتى الآن</b></font>

168
00:06:42,113 --> 00:06:43,547
<font color="#ffffff"><b>حسنا، ماذا كنت تفعل؟</b></font>

169
00:06:43,548 --> 00:06:45,115
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما كُنت ..؟ كما تعلمون،
في حال لم تلاحظوا ،</b></font>

170
00:06:45,116 --> 00:06:46,883
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا لدي وظيفة</b></font>

171
00:06:46,884 --> 00:06:47,768
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، اسمح لي</b></font>

172
00:06:47,769 --> 00:06:49,353
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا ليس قسم التدخين</b></font>

173
00:06:49,354 --> 00:06:50,621
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا  قسم سري</b></font>

174
00:06:50,622 --> 00:06:52,256
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذهب بعيداً! أذهب بعيداً!</b></font>

175
00:06:52,257 --> 00:06:53,824
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا يزال علينا ان نتحدث عن كيف كل هذا</b></font>

176
00:06:53,825 --> 00:06:56,560
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف يهز
 ها نحن نبدأ</b></font>

177
00:06:56,561 --> 00:06:57,828
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم. ها نحن نبدأ</b></font>

178
00:06:57,829 --> 00:07:00,331
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أريد بعض الضمانات حول
برنامج توظيف الأقلية </b></font>

179
00:07:00,332 --> 00:07:01,765
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذا هو حصل على ضمان أخر
اقسم بالله</b></font>

180
00:07:01,766 --> 00:07:03,100
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، حسنا! كما تعلمون،
أنا لست متأكداً</b></font>

181
00:07:03,101 --> 00:07:05,069
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جميعنا سوف نستفاد
اذا جعلنا بوند يخرج</b></font>

182
00:07:05,070 --> 00:07:06,370
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذا هل يمكننا تمالك أنفسنا</b></font>

183
00:07:06,371 --> 00:07:08,038
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأسبوع أخر ـ رجاءاً؟</b></font>

184
00:07:08,039 --> 00:07:09,456
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن لا مزيد من الاجتماعات في الخارج</b></font>

185
00:07:09,457 --> 00:07:12,793
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مشيت بعيدا من هذا فتحة
رائحتي مثل السباغيتي</b></font>

186
00:07:12,794 --> 00:07:14,378
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تعتقد؟</b></font>

187
00:07:14,379 --> 00:07:18,048
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اعتقد انه ليس بالضبط
مؤتمر كونغرس</b></font>

188
00:07:18,049 --> 00:07:19,917
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لكن كل ما نحتاج لفعله هو تحويل صوت واحد</b></font>

189
00:07:19,918 --> 00:07:22,252
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أو ... إضافة اثنين</b></font>

190
00:07:23,955 --> 00:07:27,091
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تذكر عندما تم جمع شركتينا معا
بموجب ستيرن؟</b></font>

191
00:07:27,092 --> 00:07:29,493
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتي لا تفكرين في
اعادة ستيرن، هل أنتي كذلك؟</b></font>

192
00:07:29,494 --> 00:07:32,830
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لاني افضل ان لاتفعلي ذلك
لا،عصابته من ثلاثة. هل تذكر؟</b></font>

193
00:07:33,632 --> 00:07:36,066
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>!التير كوكيرز
نعم، نحن نحتاجهم</b></font>

194
00:07:36,067 --> 00:07:38,502
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لابقائهم على السجلات لعقد ستيرن</b></font>

195
00:07:38,503 --> 00:07:41,105
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم يتوجب عليهم المجيئ الى العمل،</b></font>

196
00:07:41,106 --> 00:07:43,641
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لكن نحن أرسلنا لهم
التقارير ربع السنوية و</b></font>

197
00:07:43,642 --> 00:07:46,810
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هم ما زالوا شركاء متساوون</b></font>

198
00:07:47,912 --> 00:07:50,414
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انهم موتى، أليس كذلك؟
يجب أن يكونوا موتى</b></font>

199
00:07:50,415 --> 00:07:53,550
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>واحد منهم لقي حتفه. اثنان منهم </b></font>

200
00:07:53,551 --> 00:07:55,052
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليسوا كذلك</b></font>

201
00:07:57,055 --> 00:08:00,224
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كل تصريح أدلى به لكل
عضو في مجلس إدارة جامهام،</b></font>

202
00:08:00,225 --> 00:08:03,761
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وليس أي احداً منهم ذكر الصين</b></font>

203
00:08:04,512 --> 00:08:06,730
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما هذا؟
تغيير في العنوان</b></font>

204
00:08:06,731 --> 00:08:09,233
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لمن؟ لي</b></font>

205
00:08:09,234 --> 00:08:12,436
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا لا أعتقد بانه
لدي عنوانك القديم ايضاً </b></font>

206
00:08:12,437 --> 00:08:14,271
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، الآن لديكي عنواني الجديد</b></font>

207
00:08:16,041 --> 00:08:18,208
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أشعر بأن علاقتنا مع بعض قد نمت</b></font>

208
00:08:18,209 --> 00:08:19,743
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، ارجعيها</b></font>

209
00:08:19,744 --> 00:08:21,178
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أوه،  لا لا لا لا لا</b></font>

210
00:08:21,179 --> 00:08:23,864
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b><font color="#00dddd"><I> هذا سوف يذهب في نسختي لكتاب أكل، صلي، حب </font>

211
00:08:24,482 --> 00:08:26,316
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>آوه! آسفه</b></font>

212
00:08:26,317 --> 00:08:28,085
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اوه</b></font>

213
00:08:28,086 --> 00:08:29,553
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بيتر كان جيداً في مناظرته اليوم</b></font>

214
00:08:29,554 --> 00:08:31,755
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أجل أعلم. هل تريدين منه أن يفوز؟</b></font>

215
00:08:31,756 --> 00:08:33,023
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

216
00:08:33,024 --> 00:08:35,926
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا فقط لا أريد أن أعود
إلى ما كانت عليه الأمور</b></font>

217
00:08:35,927 --> 00:08:37,361
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، لماذا هم؟</b></font>

218
00:08:37,362 --> 00:08:39,596
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم. الحياة.</b></font>

219
00:08:39,597 --> 00:08:42,399
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>زاك. لقد حصلت للتو على رسالة والدك
هل كل شيء بخير؟</b></font>

220
00:08:42,400 --> 00:08:43,701
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

221
00:08:43,702 --> 00:08:46,203
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا سأبقى ساعة اخرى
اجل، سوف أخبره</b></font>

222
00:08:46,204 --> 00:08:47,838
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أحبك</b></font>

223
00:08:47,839 --> 00:08:49,473
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> حسنا، أحبك أيضا
-ويندي لم تخرج، لقد جرحت</b></font>

224
00:08:49,474 --> 00:08:51,308
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لكنها لم تخرج، هيا!</b></font>

225
00:08:51,309 --> 00:08:52,843
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أريد سماع أي شيء غير مشجع!</b></font>

226
00:08:52,844 --> 00:08:54,745
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، لقد قمت بذبحهم! ولكن </b></font>

227
00:08:54,746 --> 00:08:56,747
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بدون ""ولكن" أمهلنا دقيقة</b></font>

228
00:08:56,748 --> 00:08:58,215
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>للشعور بالرضا عن هذا،
 لا، لا، لا، لا. انتظر.</b></font>

229
00:08:58,216 --> 00:09:00,451
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أريد أن أستمع لهذا. تابع كلامك
حسنا ،النساء يتعاطَفن</b></font>

230
00:09:00,452 --> 00:09:01,885
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>معها ، مع ويندي</b></font>

231
00:09:01,886 --> 00:09:03,087
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

232
00:09:03,088 --> 00:09:05,289
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كنتُ أعتقد ذلك. وألقت ختامية جيدة</b></font>

233
00:09:05,290 --> 00:09:06,323
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها ختامية جيدة جدا</b></font>

234
00:09:06,324 --> 00:09:07,558
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا اعتقد باننا قتلناها</b></font>

235
00:09:07,559 --> 00:09:08,892
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اعتقد انها بقيت في السباق</b></font>

236
00:09:08,893 --> 00:09:11,428
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>دعها ، لقد جرحت
انها سوف تعرج على طول</b></font>

237
00:09:11,429 --> 00:09:13,697
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا عن تشايلدز؟ هل وجدت
أي شيء عن مربيته؟</b></font>

238
00:09:13,698 --> 00:09:15,265
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم, السويدية</b></font>

239
00:09:15,266 --> 00:09:16,567
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>دفع كل شيء. كل شيء قانوني</b></font>

240
00:09:16,568 --> 00:09:18,469
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن، مهلا! لقد عدنا</b></font>

241
00:09:18,470 --> 00:09:20,637
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من القبر. لدينا أموال قادمة</b></font>

242
00:09:20,638 --> 00:09:22,072
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف نبدأ بشراء الوقت</b></font>

243
00:09:22,073 --> 00:09:24,274
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مع بقاء ستة أسابيع ؟ نعم</b></font>

244
00:09:24,275 --> 00:09:25,709
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعتقد ذلك</b></font>

245
00:09:25,710 --> 00:09:28,378
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن كنا بحاجة لجعل هذا
 السباق بين رجلين و نحن لم نفعل ذلك.</b></font>

246
00:09:28,379 --> 00:09:30,581
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكنه كان يوما جيداً</b></font>

247
00:09:30,582 --> 00:09:31,715
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد كان</b></font>

248
00:09:31,716 --> 00:09:35,586
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سباقاً جيدا. أيها السادة</b></font>

249
00:09:35,587 --> 00:09:37,321
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شكرا لكم</b></font>

250
00:09:37,322 --> 00:09:40,124
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان من الشرف الخدمة معكم</b></font>

251
00:09:40,125 --> 00:09:43,160
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مرحبا، بيكا؟ نعم. كنت
أتساءل للتو، هل لا يزال لديكي</b></font>

252
00:09:43,161 --> 00:09:44,862
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تلك الصور من مخيم الدراما</b></font>

253
00:09:47,115 --> 00:09:49,341
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا، أنه أمر مهم</b></font>

254
00:09:49,342 --> 00:09:54,342
<font color="#ff0000" face="Tahoma">ترجمة الحقلة السادسة عشر
من
<b></b></font>

255
00:09:54,343 --> 00:09:58,343
<font color="#ff0000" face="Tahoma"> الموسم الثاني - الزوجة الجيدة<b></b></font>

256
00:10:01,794 --> 00:10:04,929
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نيل جروس
 انا المدير التنفيذي لشركة جامهام</b></font>

257
00:10:04,930 --> 00:10:06,464
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذن أنت السبب</b></font>

258
00:10:06,465 --> 00:10:07,999
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأن شين وان قد
سجن وتعرض للتعذيب</b></font>

259
00:10:08,000 --> 00:10:09,734
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا ، سيجب عليكَ استدعاء</b></font>

260
00:10:09,735 --> 00:10:12,470
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>السلطات الصينية لهذا
لكن أنت قد زودتَ</b></font>

261
00:10:12,471 --> 00:10:15,373
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>السلطات الصينية بعنوان
السيد وان</b></font>

262
00:10:15,374 --> 00:10:17,142
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، والذي أجبرنا على القيام به</b></font>

263
00:10:17,143 --> 00:10:18,743
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إذا الحكومة الامريكية أجبرتنا</b></font>

264
00:10:18,744 --> 00:10:22,580
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لتزويد عناوين IP
لمواقع  الأطفال الإباحيه</b></font>

265
00:10:22,581 --> 00:10:25,083
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف نفعل الشيء نفسه
انتظر، أذن أنت تساوي</b></font>

266
00:10:25,084 --> 00:10:28,920
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بين معارضة الصينية مع استغلال الاطفال أباحياً</b></font>

267
00:10:28,921 --> 00:10:30,955
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا</b></font>

268
00:10:30,956 --> 00:10:33,324
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعتقد أنه من المنصف
تحليل تبادلنا بأنه سوف</b></font>

269
00:10:33,325 --> 00:10:36,227
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يستنتج ذلك ولكن محاولة جيدة</b></font>

270
00:10:36,228 --> 00:10:41,132
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أليس شعار شركتك
"أولا، عدم فعل أي  شي خاطئ"؟</b></font>

271
00:10:41,133 --> 00:10:43,434
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، أنه كذلك. هل تعتقد</b></font>

272
00:10:43,435 --> 00:10:46,304
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأنك "لم تفعل شيء خاطئ" "عندما سلمت</b></font>

273
00:10:46,305 --> 00:10:48,740
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>معلومات السيد وان للصينييون؟</b></font>

274
00:10:48,741 --> 00:10:52,143
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اعتقد "الخطا" هو افضل طريقة لتجنب
ان تكون منفتح عقليا</b></font>

275
00:10:52,144 --> 00:10:54,612
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>المعلومات تريد ان تكون حرة</b></font>

276
00:10:54,613 --> 00:10:56,981
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إذا جاز التعبير
 المعلومات تريد أن تكون حرة،</b></font>

277
00:10:56,982 --> 00:11:00,151
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن الناس يريدون الذهاب إلى السجن؟</b></font>

278
00:11:00,152 --> 00:11:02,720
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم يكن لدينا  أي فكرة
ما الذي سوف يفعله الصينيون</b></font>

279
00:11:02,721 --> 00:11:04,923
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بالعنوان الذي قمنا بتزويده لهم</b></font>

280
00:11:04,924 --> 00:11:06,024
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كم عمرك؟</b></font>

281
00:11:06,025 --> 00:11:08,426
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا ، لماذا؟</b></font>

282
00:11:08,427 --> 00:11:09,928
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأنه أنا أسألك
سؤال في الأفادة</b></font>

283
00:11:09,929 --> 00:11:14,199
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا 50 عاما . كم عمرك؟</b></font>

284
00:11:14,200 --> 00:11:17,302
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ألا تعتقد انه أنت كبيراً
على ارتداء الكنزة ؟</b></font>

285
00:11:17,303 --> 00:11:19,804
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل هناك أي مغزى لهذا النوع</b></font>

286
00:11:19,805 --> 00:11:21,573
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من الاستجواب سوى الإساءة</b></font>

287
00:11:21,574 --> 00:11:22,974
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس بالفعل، في الواقع</b></font>

288
00:11:22,975 --> 00:11:25,059
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا بأس،. كل شيء جيد</b></font>

289
00:11:25,060 --> 00:11:27,078
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعتقد أن الكنزات عملية</b></font>

290
00:11:27,079 --> 00:11:28,913
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعتقد أنها تساعد على نمط حياة جديد</b></font>

291
00:11:28,914 --> 00:11:31,883
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وأعتقد أنني أجني المزيد من المال في
ساعة واحدة أكثر مما تجنيه انت في عام كامل</b></font>

292
00:11:31,884 --> 00:11:35,186
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل هذا يساعدك؟
نعم، انه كذلك، في الواقع</b></font>

293
00:11:35,187 --> 00:11:37,789
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كم عدد العناوين</b></font>

294
00:11:37,790 --> 00:11:40,058
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>التي قمت بتزويدها للسلطات الصينية؟</b></font>

295
00:11:40,059 --> 00:11:41,960
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا لديك؟</b></font>

296
00:11:43,062 --> 00:11:45,697
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم، ليس أكثر من 50</b></font>

297
00:11:48,834 --> 00:11:51,202
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس أكثر من 50؟</b></font>

298
00:11:56,108 --> 00:11:59,844
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعتقد أن هذا الرقم  فاجأ شخصا ما</b></font>

299
00:11:59,845 --> 00:12:01,813
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الذي كان في السجن وتعرض
للتعذيب لمدة خمس سنوات</b></font>

300
00:12:01,814 --> 00:12:05,650
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنظر، لا أعتقد أنك تفهم</b></font>

301
00:12:05,651 --> 00:12:08,920
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذا كانت الحكومة الامريكة تعتقد
أنه لا ينبغي علينا ممارسة الأعمال التجارية</b></font>

302
00:12:08,921 --> 00:12:13,091
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الصين، أذن لديهم حل واحد بسيط
ان يقوموا بحظر تلك الاعمال</b></font>

303
00:12:13,092 --> 00:12:15,226
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مثلما يفعلون في كوبا،
ولكنهم لا يفعلون ذلك</b></font>

304
00:12:15,227 --> 00:12:17,829
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وهل تعرف لماذا؟
أعتقد أنني أعرف عماذا سوف تجادل</b></font>

305
00:12:17,830 --> 00:12:21,115
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأن الأعمال الأميركية
في الصين ساعدت في فتح الباب</b></font>

306
00:12:21,116 --> 00:12:22,867
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قليلا</b></font>

307
00:12:22,868 --> 00:12:24,469
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

308
00:12:24,470 --> 00:12:26,304
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وأيضا أنه لا يؤلم
بإننا مدينون لهم</b></font>

309
00:12:26,305 --> 00:12:28,406
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> $843 بليون دولار
أليس كذلك؟</b></font>

310
00:12:28,407 --> 00:12:29,907
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اعتقد أنا أقل</b></font>

311
00:12:29,908 --> 00:12:31,809
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سخرية منك
لأنني أعتقد أننا نغيير</b></font>

312
00:12:31,810 --> 00:12:33,244
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وجه المجتمع الصيني</b></font>

313
00:12:33,245 --> 00:12:35,246
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انظر ماذا حدث في مصر</b></font>

314
00:12:35,247 --> 00:12:37,348
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا؟ انت التحقت قي</b></font>

315
00:12:37,349 --> 00:12:39,017
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جامعة ستانفورد، هل هذا صحيح؟</b></font>

316
00:12:39,018 --> 00:12:40,251
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، لقد فعلت</b></font>

317
00:12:40,252 --> 00:12:41,619
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و لقد ارتديت هناك كنزة أيضا </b></font>

318
00:12:41,620 --> 00:12:45,290
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في صفك لمقارنة الأديان  في عام 1984</b></font>

319
00:12:45,291 --> 00:12:47,725
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل كتبت مقالة حول اعتقال</b></font>

320
00:12:47,726 --> 00:12:50,061
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وتعذيب ناشطين التبت؟</b></font>

321
00:12:57,903 --> 00:12:59,937
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل أنت بخير؟</b></font>

322
00:12:59,938 --> 00:13:03,458
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الحارس الذي أخذ المتعة الاكثر</b></font>

323
00:13:03,459 --> 00:13:07,312
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في تعذيبي بالمياه</b></font>

324
00:13:07,313 --> 00:13:11,549
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هو إغراق وهمي</b></font>

325
00:13:11,550 --> 00:13:15,453
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان لديه هاتف محمول في جيبه.</b></font>

326
00:13:15,454 --> 00:13:18,589
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وإنه يرن، وكان يمكنه ان يتوقف</b></font>

327
00:13:19,725 --> 00:13:21,392
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها نفس الرنة</b></font>

328
00:13:22,761 --> 00:13:25,296
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سمعتها في كل مكان</b></font>

329
00:13:25,297 --> 00:13:26,998
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>آسف. كلما أسمعها</b></font>

330
00:13:26,999 --> 00:13:28,933
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أفكر في ذلك</b></font>

331
00:13:28,934 --> 00:13:32,236
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها طريقة غريبة للمشي خلال الحياة</b></font>

332
00:13:34,406 --> 00:13:38,076
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> قلقي هو هل سيقدمون المال،</b></font>

333
00:13:38,077 --> 00:13:41,846
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وليس وقف هذه الممارسة</b></font>

334
00:13:43,549 --> 00:13:46,017
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> دولار 865,000</b></font>

335
00:13:46,018 --> 00:13:48,519
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حقا؟ مديرك التنفيذي يحصل في ساعة</b></font>

336
00:13:48,520 --> 00:13:50,154
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>على أكثر  مما احصل علية في سنة</b></font>

337
00:13:50,155 --> 00:13:51,956
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وهو يريد أن يقدم ... أضرار مباشرة</b></font>

338
00:13:51,957 --> 00:13:54,258
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>والأجور الضائعة
خسارة الزوجه للرفقة</b></font>

339
00:13:54,259 --> 00:13:56,427
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نسب التضخم. قسمنا القانوني</b></font>

340
00:13:56,428 --> 00:13:58,429
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نظر اليها ولم يجد
أي سبب جزائي</b></font>

341
00:13:58,430 --> 00:13:59,564
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا ألم ومعاناة؟</b></font>

342
00:13:59,565 --> 00:14:02,400
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا هذا سوف يستحق
أكثر من 865،000 دولار.</b></font>

343
00:14:02,401 --> 00:14:04,836
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا لديك؟</b></font>

344
00:14:05,670 --> 00:14:07,105
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تعتقد لديَ؟</b></font>

345
00:14:07,106 --> 00:14:09,474
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن ـ ماذا ؟
"نقص في المعرفه المسبقه"</b></font>

346
00:14:09,475 --> 00:14:12,543
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم تنجح بالنسبة لكي، لذا الآن سوف
تسعين خلف شين وان؟</b></font>

347
00:14:12,544 --> 00:14:14,645
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم ليس نيلسون مانديلا؟ فايسلاف هافيل؟</b></font>

348
00:14:14,646 --> 00:14:16,180
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أراكم غدا</b></font>

349
00:14:19,785 --> 00:14:23,121
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل هي خدعة أم ماذا؟</b></font>

350
00:14:24,089 --> 00:14:25,590
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتي تمزحين. انا لست كذلك</b></font>

351
00:14:25,591 --> 00:14:29,093
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>زاك يبدو تماما مثل والده</b></font>

352
00:14:29,094 --> 00:14:31,129
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>زاك</b></font>

353
00:14:31,130 --> 00:14:33,081
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ها أنت هنا</b></font>

354
00:14:33,082 --> 00:14:35,733
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جاكي وأنا  كنا نتحدث قليلاً</b></font>

355
00:14:35,734 --> 00:14:38,035
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مرحبا. حسنا</b></font>

356
00:14:38,036 --> 00:14:40,104
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سادعكم تكملون حديثكم</b></font>

357
00:14:40,105 --> 00:14:42,373
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جاكي أنا مسرورة فعلا
باننا تسنى لنا الحديث</b></font>

358
00:14:46,378 --> 00:14:47,979
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تفعلين مع جدتي؟</b></font>

359
00:14:47,980 --> 00:14:50,014
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا شيء، هي كانت هنا مسبقا</b></font>

360
00:14:50,015 --> 00:14:51,933
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الواقع انها رائعة جدا</b></font>

361
00:14:51,934 --> 00:14:54,852
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الرائع تخطي جيل،
الم تعرف ذلك؟</b></font>

362
00:14:54,853 --> 00:14:56,654
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا انه ليس كذلك</b></font>

363
00:14:56,655 --> 00:15:00,108
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذه هي صور جلين الإبن
في مخيم الدراما</b></font>

364
00:15:00,109 --> 00:15:01,476
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما الذي تبحث عنه؟</b></font>

365
00:15:01,477 --> 00:15:03,060
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما الذي يحاول اثباته ابي هو</b></font>

366
00:15:03,061 --> 00:15:04,328
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أن جلين تشايلدز لم يدفع لمربيته</b></font>

367
00:15:04,329 --> 00:15:06,731
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قالوا انها كانت سويدية الجنسية</b></font>

368
00:15:06,732 --> 00:15:08,099
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن اعتقد أنني رأيت في صورك</b></font>

369
00:15:08,100 --> 00:15:09,534
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انتظري، توقفي</b></font>

370
00:15:09,535 --> 00:15:11,936
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذا كانت هذه مربيته</b></font>

371
00:15:11,937 --> 00:15:14,088
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها ليست سويدية</b></font>

372
00:15:14,089 --> 00:15:17,125
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعتقد بانهم سوف يحاولون إظهار
شين وان لم يتعرض للتعذيب </b></font>

373
00:15:17,126 --> 00:15:19,043
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حقا، أي فكرة كيف سيفعلون ذلك</b></font>

374
00:15:19,044 --> 00:15:20,311
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، تخميني هو</b></font>

375
00:15:20,312 --> 00:15:22,130
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف يحصلون على مسؤول صيني
 في قائمة شهودهم</b></font>

376
00:15:22,131 --> 00:15:23,681
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الإصرار على عدم وجود تعذيب</b></font>

377
00:15:23,682 --> 00:15:26,250
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذلك نحن بحاجة لجمع
المعارضين لدحض ذلك</b></font>

378
00:15:26,251 --> 00:15:28,519
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا. سوف اكون خارجة عن
الاتصال لمدة ساعة،</b></font>

379
00:15:28,520 --> 00:15:30,688
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذا ابقيني على اتصال</b></font>

380
00:15:30,689 --> 00:15:32,790
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>آسفة على ذلك. لا</b></font>

381
00:15:32,791 --> 00:15:33,891
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>خُذي وقتك. نعم</b></font>

382
00:15:33,892 --> 00:15:35,393
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن لا مانع بالجلوس هنا والانتظار</b></font>

383
00:15:35,394 --> 00:15:39,030
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، كما قلت، نحن نريد عودتكم</b></font>

384
00:15:39,965 --> 00:15:43,000
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>.
تعودوا لاجتماع الشركاء المتساوون المقبل</b></font>

385
00:15:43,001 --> 00:15:44,502
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>على ماذا نحصل؟</b></font>

386
00:15:44,503 --> 00:15:47,071
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا،مساحة للمكتب</b></font>

387
00:15:47,072 --> 00:15:49,507
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و مقعد على الطاولة</b></font>

388
00:15:49,508 --> 00:15:50,975
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ومكافآت نهاية  العام؟</b></font>

389
00:15:50,976 --> 00:15:51,876
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا بشان مكافآت  العام المقبل؟</b></font>

390
00:15:51,877 --> 00:15:53,678
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا، لا، لا. هذا العام</b></font>

391
00:15:53,679 --> 00:15:56,147
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قلت "الآيس كريم"، أيتها الغبية العاهرة</b></font>

392
00:15:56,148 --> 00:15:57,782
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كم مرة يجب أن أقول ذلك؟</b></font>

393
00:15:57,783 --> 00:16:01,185
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

394
00:16:01,186 --> 00:16:03,921
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت ترغب في مكافآت نهاية العام
في سنة أنت لم تعمل بها ؟</b></font>

395
00:16:03,922 --> 00:16:06,491
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انتي تدفعين لحكمتنا</b></font>

396
00:16:06,492 --> 00:16:08,993
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت تريدين أصواتنا، أليس كذلك؟</b></font>

397
00:16:08,994 --> 00:16:10,161
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت تريدين كلا صوتينا؟</b></font>

398
00:16:10,162 --> 00:16:11,562
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

399
00:16:11,563 --> 00:16:13,331
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن نحن لدينا شروط</b></font>

400
00:16:13,332 --> 00:16:15,683
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كاري</b></font>

401
00:16:15,684 --> 00:16:17,968
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تفعل هنا؟</b></font>

402
00:16:17,969 --> 00:16:20,438
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذن اشعار في تغيير العنوان</b></font>

403
00:16:20,439 --> 00:16:22,640
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لماذا هذا يعتبر مثل الالهام</b></font>

404
00:16:22,641 --> 00:16:24,308
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انا فقط اقول بانه لدي واحد</b></font>

405
00:16:24,309 --> 00:16:25,676
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انتقلت</b></font>

406
00:16:25,677 --> 00:16:28,479
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>خيرُ لكي</b></font>

407
00:16:32,217 --> 00:16:33,885
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كاري...ماذا؟</b></font>

408
00:16:33,886 --> 00:16:36,787
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت تعجبني، انه فقط</b></font>

409
00:16:38,724 --> 00:16:40,191
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت تعرف، انا لست هنا</b></font>

410
00:16:40,192 --> 00:16:42,126
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> من أجل أي شيء أخر سوى
ان اخبرك بشيء</b></font>

411
00:16:42,127 --> 00:16:45,997
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تم اختيار هيئة محلفين للبحث في أمرُك</b></font>

412
00:16:46,832 --> 00:16:49,033
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>خصيصا لي</b></font>

413
00:16:49,034 --> 00:16:50,134
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا</b></font>

414
00:16:50,135 --> 00:16:52,803
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من المفترض أنه حول الممارسات فاسدة</b></font>

415
00:16:52,804 --> 00:16:54,522
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من قبل محققي الدفاع، ولكن، نعم</b></font>

416
00:16:54,523 --> 00:16:57,408
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تشايلدز يُركز عليكٍ؛
يجهز لائحة اتهام</b></font>

417
00:17:01,013 --> 00:17:02,046
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>متى؟</b></font>

418
00:17:02,047 --> 00:17:04,448
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انه الاسبوع القادم</b></font>

419
00:17:05,317 --> 00:17:07,051
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نجمع الشهود والمستندات</b></font>

420
00:17:07,052 --> 00:17:08,686
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل يمكنك أن تخبرني من؟</b></font>

421
00:17:08,687 --> 00:17:12,623
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

422
00:17:12,624 --> 00:17:13,991
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا</b></font>

423
00:17:13,992 --> 00:17:17,028
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا يجب عليّ أن أخبرك بهذا القدر من معلومات.</b></font>

424
00:17:18,530 --> 00:17:20,798
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كاري</b></font>

425
00:17:22,084 --> 00:17:24,669
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لماذا ارسلتي  لي اشعار في تغيير
العنوان، على أية حال؟</b></font>

426
00:17:24,670 --> 00:17:27,905
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم</b></font>

427
00:17:27,906 --> 00:17:29,807
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شعرت فقط انه طبيعي</b></font>

428
00:17:33,011 --> 00:17:35,179
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انتي تحاولين أن تكوني طبيعية؟</b></font>

429
00:17:35,180 --> 00:17:39,150
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بالتأكيد. أحب ان اكون طبيعية</b></font>

430
00:17:49,861 --> 00:17:52,896
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مرحبا بكي في الوضع الطبيعي</b></font>

431
00:18:00,255 --> 00:18:01,806
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فلوريك المدعي العام للدولة</b></font>

432
00:18:01,807 --> 00:18:03,240
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

433
00:18:03,241 --> 00:18:04,959
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، أنظر من لدينا هنا اليوم</b></font>

434
00:18:04,960 --> 00:18:06,460
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مرحبا، سيد غولد</b></font>

435
00:18:06,461 --> 00:18:07,929
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أتيت في سلام</b></font>

436
00:18:07,930 --> 00:18:09,714
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مثل ياسر عرفات</b></font>

437
00:18:09,715 --> 00:18:11,649
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ربما  اختلط عليك مكتبي</b></font>

438
00:18:11,650 --> 00:18:13,551
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مع العيادة المجانية في نهاية الشارع</b></font>

439
00:18:13,552 --> 00:18:15,686
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>زاك! انظر! لقد وجدته</b></font>

440
00:18:15,687 --> 00:18:17,288
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إيلاي. كيف حالك؟</b></font>

441
00:18:17,289 --> 00:18:20,858
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لدينا شيء لنُريه أياك
زاك لديه شيء ليريه أياك</b></font>

442
00:18:22,144 --> 00:18:23,361
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت قلت</b></font>

443
00:18:23,362 --> 00:18:25,563
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تشايلدز دفع للمربية
السويدية بلكامل</b></font>

444
00:18:25,564 --> 00:18:27,832
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إذا كان الامر كذلك، أذن من هذه؟</b></font>

445
00:18:27,833 --> 00:18:31,319
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها ليست سويدية
أعني، أنظر اليها انها سوداء.</b></font>

446
00:18:31,320 --> 00:18:33,738
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و بيكا رأتها تحضر
ابن تشايلدز  الى مخيم الدراما.</b></font>

447
00:18:33,739 --> 00:18:35,906
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل ترى؟</b></font>

448
00:18:35,907 --> 00:18:38,209
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا أرى شكرا لك</b></font>

449
00:18:38,210 --> 00:18:41,178
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن لماذا أنت لست كذلك</b></font>

450
00:18:41,179 --> 00:18:42,964
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعني، هذا جيد، أليس كذلك؟</b></font>

451
00:18:42,965 --> 00:18:46,083
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت بحاجة الى، مثل ... أحتاج لماذا؟</b></font>

452
00:18:46,084 --> 00:18:48,352
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم. تنظر في الامر</b></font>

453
00:18:48,353 --> 00:18:50,121
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما المشكلة؟</b></font>

454
00:18:50,122 --> 00:18:52,723
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>المشكلة أن إيلاي لا يثق بي</b></font>

455
00:18:52,724 --> 00:18:56,661
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا هذا مثير للاهتمام</b></font>

456
00:18:56,662 --> 00:18:58,429
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنظر</b></font>

457
00:18:58,430 --> 00:19:00,481
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا مهتم</b></font>

458
00:19:00,482 --> 00:19:03,200
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل يمكنك ان تعطيني لحظة واحدة فقط؟</b></font>

459
00:19:17,983 --> 00:19:20,384
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انظر، انا سأخبر والدي
هل هناك أي طريقة</b></font>

460
00:19:20,385 --> 00:19:22,319
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> لمعرفة اسم هذه المربيه</b></font>

461
00:19:22,320 --> 00:19:23,554
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ربما</b></font>

462
00:19:23,555 --> 00:19:25,956
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن هذا سوف يكون مفيداً</b></font>

463
00:19:26,792 --> 00:19:29,159
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عظيم. نحن على ذلك</b></font>

464
00:19:29,160 --> 00:19:31,345
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شكراً</b></font>

465
00:19:39,354 --> 00:19:42,139
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا الشخص الأذكى أعلم ذلك</b></font>

466
00:19:42,140 --> 00:19:44,275
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا، لا يمكنك الحصول
على مكتب في الزاوية!</b></font>

467
00:19:44,276 --> 00:19:47,878
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأنه لم يبقى اي مكاتب في الزاوية</b></font>

468
00:19:47,879 --> 00:19:49,680
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>التير كوكيرز</b></font>

469
00:19:49,681 --> 00:19:50,681
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هم يقتلونني</b></font>

470
00:19:50,682 --> 00:19:52,516
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الشهادة.لا</b></font>

471
00:19:52,517 --> 00:19:54,685
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يجب ان اذهب</b></font>

472
00:19:54,686 --> 00:19:56,070
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

473
00:19:56,071 --> 00:19:58,789
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انظر اذا كان هناك شركة اخرى
 ستقوم بتوظيفك</b></font>

474
00:20:00,926 --> 00:20:01,992
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا لدينا؟</b></font>

475
00:20:01,993 --> 00:20:04,295
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>منظمة العفو الدولية، ومعارضين اثنين</b></font>

476
00:20:04,296 --> 00:20:05,329
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من نفس السجن؟</b></font>

477
00:20:05,330 --> 00:20:06,497
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>السجن نفسه تماما</b></font>

478
00:20:06,498 --> 00:20:09,166
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عفوا، اذا  لم تمانع</b></font>

479
00:20:09,167 --> 00:20:11,168
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أود أن أضيف شاهد جديد
 إلى قائمة الشهود</b></font>

480
00:20:11,169 --> 00:20:13,254
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليشهد بان شين وان لم يتعرض للتعذيب؟</b></font>

481
00:20:13,255 --> 00:20:14,305
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بين أمور أخرى</b></font>

482
00:20:14,306 --> 00:20:16,507
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انا متأكد من أنك سوف تجده منيراً</b></font>

483
00:20:16,508 --> 00:20:17,775
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا متأكد ، أيضاً</b></font>

484
00:20:17,776 --> 00:20:19,443
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وسوف نقضي فترة
ما بعد الظهر في الاستدعاء</b></font>

485
00:20:19,444 --> 00:20:21,278
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>واستجواب خبراء المبارزة</b></font>

486
00:20:26,318 --> 00:20:27,485
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جينوا</b></font>

487
00:20:29,387 --> 00:20:31,155
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من هذه؟</b></font>

488
00:20:34,159 --> 00:20:37,435
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنها زوجتي</b></font>

489
00:20:45,004 --> 00:20:47,371
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا. إنه فقط نحن الاثنين</b></font>

490
00:20:47,372 --> 00:20:49,240
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أحد يستمع</b></font>

491
00:20:49,241 --> 00:20:51,309
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما الذي يجب علي ان ادركه؟</b></font>

492
00:20:55,113 --> 00:20:57,849
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت تعتقد بأن ويل بجانبك</b></font>

493
00:20:57,850 --> 00:21:00,084
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بانه سوف يقوم بالتصويت للتخلص من ديان</b></font>

494
00:21:00,085 --> 00:21:02,386
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن انه يلاعبك</b></font>

495
00:21:02,387 --> 00:21:04,956
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الواقع انه بجانب ديان</b></font>

496
00:21:04,957 --> 00:21:06,724
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انا لا اصدقك</b></font>

497
00:21:06,725 --> 00:21:09,527
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد التقيت بهم جميعا أمس</b></font>

498
00:21:09,528 --> 00:21:12,129
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ويل ، ديان</b></font>

499
00:21:12,130 --> 00:21:13,364
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ديفيد لي</b></font>

500
00:21:13,365 --> 00:21:15,700
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انهم سوف يحاولون قلب فيتزباتريك</b></font>

501
00:21:15,701 --> 00:21:17,735
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>للتصويت معهم</b></font>

502
00:21:17,736 --> 00:21:19,837
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لماذا أنت تخبرني هذا؟</b></font>

503
00:21:19,838 --> 00:21:21,839
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تريد؟</b></font>

504
00:21:21,840 --> 00:21:23,307
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف أصوت معك</b></font>

505
00:21:23,308 --> 00:21:25,243
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن أريد شيئين</b></font>

506
00:21:25,244 --> 00:21:27,745
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أن يخرج ديفيد لي</b></font>

507
00:21:27,746 --> 00:21:29,780
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وان اصبح رئيس قسم الدعاوى القضائية</b></font>

508
00:21:29,781 --> 00:21:34,085
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>موس يقوم بعمل ممتاز</b></font>

509
00:21:34,086 --> 00:21:36,187
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا سوف أفعل أفضل من ذلك</b></font>

510
00:21:40,092 --> 00:21:41,359
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هي تركتني</b></font>

511
00:21:41,360 --> 00:21:43,711
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعدما خرجت من السجن</b></font>

512
00:21:43,712 --> 00:21:47,215
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ذلك يحدث  لبعض الأشخاص
عقب مثل هذه الامور</b></font>

513
00:21:47,216 --> 00:21:50,301
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد قدمنا إلى أمريكا قبل سنة</b></font>

514
00:21:50,302 --> 00:21:52,870
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و زوجتي هجرتني</b></font>

515
00:21:53,872 --> 00:21:56,891
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لهذا السبب انها تشهد ضدك،</b></font>

516
00:21:56,892 --> 00:21:59,510
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قائلة بانك لم تتعرض للتعذيب,السبب</b></font>

517
00:21:59,511 --> 00:22:01,579
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لانها تريد أن تؤذيني
حسنا، شكرا لك</b></font>

518
00:22:01,580 --> 00:22:03,047
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل يمكنك أن تمهلنا لحظة؟</b></font>

519
00:22:04,516 --> 00:22:07,084
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا آسف.</b></font>

520
00:22:07,085 --> 00:22:09,520
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا بأس.</b></font>

521
00:22:11,823 --> 00:22:14,292
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كاليندا, احصلي على كل ما يمكنك عن الزوجة.</b></font>

522
00:22:14,293 --> 00:22:17,278
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن بحاجة لاظهار بان شهادتها كذب.</b></font>

523
00:22:17,279 --> 00:22:19,697
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل أنت ذاهب الى منزل؟</b></font>

524
00:22:22,067 --> 00:22:23,951
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا؟</b></font>

525
00:22:23,952 --> 00:22:27,605
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بيكا، إلى أي مدى تعتقدين بأني أثق بك؟</b></font>

526
00:22:27,606 --> 00:22:29,924
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس بعيدا</b></font>

527
00:22:29,925 --> 00:22:33,144
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تريدين؟</b></font>

528
00:22:33,145 --> 00:22:35,880
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت تعلم مالذي أريده</b></font>

529
00:22:35,881 --> 00:22:38,883
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> كنت أعتقد بأنكي مهتمه بأبن فلوريك</b></font>

530
00:22:38,884 --> 00:22:40,718
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مهلا، أنا أحب أبناء السياسيين</b></font>

531
00:22:40,719 --> 00:22:41,886
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا عساي ان اقول؟</b></font>

532
00:22:41,887 --> 00:22:46,958
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انا بحاجة الى واحد اخر لاكمال سياستي</b></font>

533
00:22:46,959 --> 00:22:48,726
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>التعليم</b></font>

534
00:22:50,929 --> 00:22:52,997
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا جلين تشايلدز. يتحدث</b></font>

535
00:22:52,998 --> 00:22:54,999
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أبي، انه انا</b></font>

536
00:22:55,000 --> 00:22:57,034
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مرحبا</b></font>

537
00:22:57,035 --> 00:22:58,986
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أهلا بني، ما الأمر؟</b></font>

538
00:22:58,987 --> 00:23:00,121
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شيء غريب هنا</b></font>

539
00:23:00,122 --> 00:23:01,572
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذه الفتاة أعرفها من المدرسة -</b></font>

540
00:23:01,573 --> 00:23:03,007
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تلك التي مع أبن فلوريك</b></font>

541
00:23:03,008 --> 00:23:05,409
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

542
00:23:05,410 --> 00:23:07,211
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كانت تسأل عن ريتا</b></font>

543
00:23:07,212 --> 00:23:09,280
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من قبل سنوات قليلة</b></font>

544
00:23:09,281 --> 00:23:11,949
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تتذكر؟ ريتا من ذلك الصيف</b></font>

545
00:23:11,950 --> 00:23:14,418
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، أنا، أنا أتذكر ريتا.</b></font>

546
00:23:14,419 --> 00:23:15,753
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أرادت أن تعرف اسمها</b></font>

547
00:23:15,754 --> 00:23:18,756
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قالت والداها ارادا ان يستأجرها</b></font>

548
00:23:18,757 --> 00:23:20,992
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل اعطيت الاسم لها؟</b></font>

549
00:23:20,993 --> 00:23:23,627
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أبدا</b></font>

550
00:23:23,628 --> 00:23:25,896
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جيد. شكرا لك</b></font>

551
00:23:25,897 --> 00:23:28,065
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>دعني اتصال بشخص ما
ساتحدث معك لاحقاً.</b></font>

552
00:23:30,669 --> 00:23:32,036
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نتفاوض</b></font>

553
00:23:32,037 --> 00:23:33,671
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انهم يعرضون  القليل جدا
ونحن نطلب </b></font>

554
00:23:33,672 --> 00:23:35,639
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b></b></font>

555
00:23:35,640 --> 00:23:36,807
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتظري</b></font>

556
00:23:36,808 --> 00:23:38,976
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سيد ليمان</b></font>

557
00:23:38,977 --> 00:23:40,644
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا أفهم سيد</b></font>

558
00:23:40,645 --> 00:23:43,748
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل أستطيع الاتصال بك لاحقا؟</b></font>

559
00:23:43,749 --> 00:23:46,117
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سيد ليمان</b></font>

560
00:23:46,118 --> 00:23:47,752
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من الجيد رؤيتك</b></font>

561
00:23:48,870 --> 00:23:50,221
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يجب ان نتحدث</b></font>

562
00:23:50,222 --> 00:23:52,089
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بالطبع، نحن كذلك
دعنا نذهب. نعم </b></font>

563
00:23:52,090 --> 00:23:54,058
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الى اين نحن ذاهبون؟
إلى هنا </b></font>

564
00:23:55,927 --> 00:23:57,928
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جوليوس</b></font>

565
00:23:57,929 --> 00:24:01,065
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا</b></font>

566
00:24:01,066 --> 00:24:03,634
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما هذا</b></font>

567
00:24:03,635 --> 00:24:05,636
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم</b></font>

568
00:24:05,637 --> 00:24:07,805
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف أعرف ذلك</b></font>

569
00:24:09,441 --> 00:24:10,908
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها باردة جدا هنا</b></font>

570
00:24:10,909 --> 00:24:13,978
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سيد ليمان أعتقد أنا قلت
 بأننا سوف نتحدث على الهاتف</b></font>

571
00:24:13,979 --> 00:24:16,013
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لديك مشكله . أنه ميريك</b></font>

572
00:24:16,014 --> 00:24:18,215
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>
لا أستطيع أن أعطي المزيد. لقد عقدنا أتفاق</b></font>

573
00:24:18,216 --> 00:24:19,516
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كلاكما وافق</b></font>

574
00:24:19,517 --> 00:24:21,085
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه ليس أنا. انه ميريك</b></font>

575
00:24:21,086 --> 00:24:22,353
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه ميت</b></font>

576
00:24:22,354 --> 00:24:23,687
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان عصبي جدا</b></font>

577
00:24:23,688 --> 00:24:25,373
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان يجري عمله الخاص</b></font>

578
00:24:25,374 --> 00:24:27,691
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الامر كله كان كثيرا بالنسبة اليه</b></font>

579
00:24:27,692 --> 00:24:28,826
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذن اليكم الامر</b></font>

580
00:24:28,827 --> 00:24:30,828
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا ما زلت على الاتفاق ، ولكن أريد كل</b></font>

581
00:24:30,829 --> 00:24:31,996
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما وعدتوه به</b></font>

582
00:24:31,997 --> 00:24:33,697
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في غاية الإنسانية</b></font>

583
00:24:33,698 --> 00:24:35,833
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مهلا ، أنا لم اقتله</b></font>

584
00:24:35,834 --> 00:24:37,168
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل ما يزال لدينا نقص
في الاصوات؟</b></font>

585
00:24:37,169 --> 00:24:38,669
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا، نحن متعادلين</b></font>

586
00:24:38,670 --> 00:24:41,338
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مع هذا، بوند لديه بالضبط
 22 شريك في رأس المال</b></font>

587
00:24:41,339 --> 00:24:42,673
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحنُ لدينا  22 تماما.</b></font>

588
00:24:42,674 --> 00:24:44,809
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في كلا الحالتين،انا لا  زلت احصل على
مكتبي في الزاوية، أليس كذلك؟</b></font>

589
00:24:44,810 --> 00:24:46,060
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اوه</b></font>

590
00:24:46,061 --> 00:24:47,812
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم
 كاليندا، نعم. ما الذي يحدث؟</b></font>

591
00:24:47,813 --> 00:24:49,313
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا</b></font>

592
00:24:49,314 --> 00:24:52,249
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد عرفنا  لماذا زوجة شين وان
تخلت عنه</b></font>

593
00:24:52,250 --> 00:24:53,651
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان يخونها</b></font>

594
00:24:53,652 --> 00:24:56,954
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد التحق في حركة التبت الحرة
عندما انتقل</b></font>

595
00:24:56,955 --> 00:24:59,556
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إلى الولايات المتحدة، والتقى بشابة  ناشطة</b></font>

596
00:24:59,557 --> 00:25:01,792
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>
قبل بضعة أشهر. أوه،يا اللهي</b></font>

597
00:25:01,793 --> 00:25:04,228
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>زوجته اكتشفت ذلك عنه
وقد تخلت عنه</b></font>

598
00:25:04,229 --> 00:25:05,830
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بغض النظر عن المكان الذي تذهب اليه
سوف تواجه ذلك</b></font>

599
00:25:05,831 --> 00:25:08,599
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن ما زلنا نعتقد انه يمكننا استخدامه</b></font>

600
00:25:08,600 --> 00:25:09,867
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لإضعاف شهادة الزوجة</b></font>

601
00:25:09,868 --> 00:25:11,836
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها غير ذات صلة للالم والمعاناة</b></font>

602
00:25:11,837 --> 00:25:13,471
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم ولكن ليس لدينا
نيلسون منديلا بعد الآن</b></font>

603
00:25:13,472 --> 00:25:14,805
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعد سنوات من السجن والتعذيب،</b></font>

604
00:25:14,806 --> 00:25:16,373
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انه يقفز في سرير اول شابة</b></font>

605
00:25:16,374 --> 00:25:18,075
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ربما يمكننا تسوية على النقود</b></font>

606
00:25:18,076 --> 00:25:19,443
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عدة ملايين</b></font>

607
00:25:19,444 --> 00:25:23,013
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> نحن بحاجة لجعل جامهام
توقف هذه الممارسات في الصين</b></font>

608
00:25:25,383 --> 00:25:27,184
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان هذا الهدف الأصلي للدعوى</b></font>

609
00:25:27,185 --> 00:25:29,086
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>دعوني اتحدث اليه</b></font>

610
00:25:29,087 --> 00:25:31,422
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يمكنه ان يتحدث إلى زوجته</b></font>

611
00:25:31,423 --> 00:25:33,457
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يجتمع معها</b></font>

612
00:25:33,458 --> 00:25:35,092
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم ربما</b></font>

613
00:25:35,093 --> 00:25:37,294
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها تكذب حول تَعرُضه للتعذيب</b></font>

614
00:25:37,295 --> 00:25:40,264
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ربما يستطيع اقناعها لتغيير موقفها</b></font>

615
00:25:40,265 --> 00:25:42,399
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا. جيد</b></font>

616
00:25:42,400 --> 00:25:45,636
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها ليس لها علاقة بهذا</b></font>

617
00:25:45,637 --> 00:25:50,674
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت اردت ان توقف جامهام  تسليم
اسماء المعارضين للصين</b></font>

618
00:25:50,675 --> 00:25:54,328
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>زوجتك عليك ان تقنعها
لتغيير شهادتها</b></font>

619
00:25:54,329 --> 00:25:57,248
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها غاضبة</b></font>

620
00:25:57,249 --> 00:25:59,416
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> لقد جرحت</b></font>

621
00:26:02,888 --> 00:26:05,289
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف أتحدث معها</b></font>

622
00:26:34,252 --> 00:26:36,654
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتي تُمثليه، أليس كذلك؟</b></font>

623
00:26:36,655 --> 00:26:37,922
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>باتريك ادلستاين</b></font>

624
00:26:37,923 --> 00:26:39,156
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

625
00:26:39,157 --> 00:26:40,925
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كان يقاضي ذلك الفيلم</b></font>

626
00:26:40,926 --> 00:26:43,827
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعتقد أني رايته اليوم في العمل</b></font>

627
00:26:43,828 --> 00:26:45,763
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا، انه في بورلنجام</b></font>

628
00:26:45,764 --> 00:26:48,599
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنظري ؟  لا، أنتي على حق</b></font>

629
00:26:48,600 --> 00:26:50,768
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الواقع. هذا موقعه على تويتر</b></font>

630
00:26:50,769 --> 00:26:52,736
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يقول انه في شيكاغو حتى يوم الاثنين القادم</b></font>

631
00:26:52,737 --> 00:26:54,772
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه رائع</b></font>

632
00:26:54,773 --> 00:26:57,641
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انه تقريبا خامس اغنى رجل في العالم</b></font>

633
00:26:57,642 --> 00:26:59,710
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل لديه أي اعمال في الصين؟</b></font>

634
00:26:59,711 --> 00:27:01,345
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>محرك بحثه؟</b></font>

635
00:27:01,346 --> 00:27:03,414
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعتقد ذلك</b></font>

636
00:27:03,415 --> 00:27:05,216
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>على الرغم من ذلك
إنه يحاول،أنظري</b></font>

637
00:27:05,217 --> 00:27:07,551
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد التقى لتوه مع مدير هونكجيرن</b></font>

638
00:27:10,388 --> 00:27:12,540
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما المشكلة؟</b></font>

639
00:27:13,358 --> 00:27:15,292
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شكراً لك</b></font>

640
00:27:15,293 --> 00:27:17,127
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا حول باتريك ادلستاين</b></font>

641
00:27:17,128 --> 00:27:19,430
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>باتريك ادلستاين,الملياردير؟</b></font>

642
00:27:19,431 --> 00:27:21,165
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الذي قمنا بتمثيله</b></font>

643
00:27:21,166 --> 00:27:23,901
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في قضيته ضد
الفيلم عن حياته؟</b></font>

644
00:27:23,902 --> 00:27:25,035
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن لا زلنا نمثله</b></font>

645
00:27:25,036 --> 00:27:27,838
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اهتماماته في الغرب الاوسط، نعم</b></font>

646
00:27:27,839 --> 00:27:30,341
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لكن قضية الصين هذه التي نقوم بها</b></font>

647
00:27:30,342 --> 00:27:31,575
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نفعلها لادلستاين</b></font>

648
00:27:31,576 --> 00:27:33,143
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه يريد شركة جامهام خارج الصين</b></font>

649
00:27:33,144 --> 00:27:35,312
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حتى يتسنى له التحرك والسيطرة عليها</b></font>

650
00:27:35,313 --> 00:27:37,815
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم</b></font>

651
00:27:37,816 --> 00:27:40,517
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكنك تعلم</b></font>

652
00:27:40,518 --> 00:27:43,854
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انها قضية جيدة، بغض النظر</b></font>

653
00:27:43,855 --> 00:27:46,357
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> عن تعرض شين وان للتعذيب والسجن</b></font>

654
00:27:46,358 --> 00:27:48,826
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، ولكن هذا ليس السبب اننا نلاحقه</b></font>

655
00:27:48,827 --> 00:27:50,027
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أليشا</b></font>

656
00:27:50,028 --> 00:27:51,328
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انا فقط</b></font>

657
00:27:51,329 --> 00:27:52,930
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لدقيقة واحدة أردت أن أعتقد</b></font>

658
00:27:52,931 --> 00:27:54,832
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أننا كنا نفعل الشيء الصحيح</b></font>

659
00:27:54,833 --> 00:27:56,433
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكننا نفعل الشيء الصحيح</b></font>

660
00:27:56,434 --> 00:27:58,068
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن للسبب الخطأ. من تعرفين</b></font>

661
00:27:58,069 --> 00:27:59,770
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يفعل شيء لسبب الصحيح</b></font>

662
00:27:59,771 --> 00:28:02,072
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أرغب في لقائهم
لأن تخميني هو</b></font>

663
00:28:02,073 --> 00:28:03,741
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعد خمس دقائق من الاستجواب</b></font>

664
00:28:03,742 --> 00:28:05,943
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف نجد السبب الخطأ</b></font>

665
00:28:06,778 --> 00:28:09,179
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت تصدق ذلك؟</b></font>

666
00:28:11,082 --> 00:28:13,117
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا بالفعل أصدق ذلك</b></font>

667
00:28:13,118 --> 00:28:16,920
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وإذا فكرتي في كل
ما تعلمته في السنة الماضية </b></font>

668
00:28:16,921 --> 00:28:19,290
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سوف تصدقين ذلك أيضا</b></font>

669
00:28:27,198 --> 00:28:30,334
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الديستاين انتقل الى الصين . ما الذي يفعله</b></font>

670
00:28:31,703 --> 00:28:33,671
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تقصدين؟</b></font>

671
00:28:33,672 --> 00:28:37,541
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل سلم المزيد من اسماء المعارضين؟</b></font>

672
00:28:40,378 --> 00:28:42,579
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إنه القانون</b></font>

673
00:28:56,610 --> 00:28:59,645
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه يوم جحيمي جيد</b></font>

674
00:28:59,646 --> 00:29:02,681
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اعتقدنا بالحصول على صوتين اخرين
سوف ياخذنا الى القمة</b></font>

675
00:29:02,682 --> 00:29:04,750
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذا لاجئنا الى اثنين من
كبار الرعية</b></font>

676
00:29:04,751 --> 00:29:06,352
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>والذان لا يزالان على سجلات</b></font>

677
00:29:06,353 --> 00:29:08,287
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كشركاء متساوون</b></font>

678
00:29:11,157 --> 00:29:13,726
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، ديفيد. فهمنا الامر</b></font>

679
00:29:13,727 --> 00:29:15,761
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فهمنا الامر. ، لا اعتقد انتم كذلك</b></font>

680
00:29:15,862 --> 00:29:18,096
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم يمكنكم ان تفعلوها على نحو أفضل.</b></font>

681
00:29:18,097 --> 00:29:21,066
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن ماذا حدث؟ هل مات احداً منهم؟</b></font>

682
00:29:28,274 --> 00:29:31,109
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يوم أمس</b></font>

683
00:29:31,110 --> 00:29:34,112
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كل ما تحتاجينه هو لاعبي الخفة،
وسيكون لدينا مهزلة رومانية</b></font>

684
00:29:34,113 --> 00:29:36,982
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا تدخين! أذهبوا بعيدا!</b></font>

685
00:29:36,983 --> 00:29:40,085
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>على أي حال، أنني مسرور لان السيد لى
يجد هذا مسلي جدا</b></font>

686
00:29:40,086 --> 00:29:42,287
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا فقط يضع
عليك المزيد من الضغط، جوليوس،</b></font>

687
00:29:42,288 --> 00:29:43,989
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لتحويل فيتزباتريك</b></font>

688
00:29:43,990 --> 00:29:45,257
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل يمكنك فعل ذلك</b></font>

689
00:29:45,258 --> 00:29:46,825
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كل ما يمكنني القيام به هو المحاولة</b></font>

690
00:29:46,826 --> 00:29:49,595
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم من فضلك، حاول ذلك</b></font>

691
00:29:49,596 --> 00:29:51,162
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذن هم  يعتقدون بانهم متعادلون ؟</b></font>

692
00:29:51,163 --> 00:29:54,633
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم. مع واحد من عصابة ستيرن الثلاثة</b></font>

693
00:29:54,634 --> 00:29:57,135
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> الاخران توفيا</b></font>

694
00:29:57,136 --> 00:29:59,605
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولكن صوتك يجعلني في القمة</b></font>

695
00:29:59,606 --> 00:30:02,174
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم اذا</b></font>

696
00:30:02,175 --> 00:30:03,942
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا أعرف</b></font>

697
00:30:03,943 --> 00:30:06,111
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>رئيس الدعاوى القضائية</b></font>

698
00:30:09,115 --> 00:30:11,016
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مبروك لَك</b></font>

699
00:30:11,017 --> 00:30:13,685
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انت رئيسنا الجديد للدعاوى القضائية</b></font>

700
00:30:13,686 --> 00:30:15,921
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا. شكرا لكِ يا سيدتي</b></font>

701
00:30:15,922 --> 00:30:18,040
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا يبدو جيداَ</b></font>

702
00:30:18,041 --> 00:30:19,925
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تشايلدز لديه مربية آخرى</b></font>

703
00:30:19,926 --> 00:30:21,793
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأولاده الكبار</b></font>

704
00:30:21,794 --> 00:30:22,928
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مربية جامايكية</b></font>

705
00:30:22,929 --> 00:30:25,030
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إعتقد بأنك قلت أنها كانت سويدية</b></font>

706
00:30:25,031 --> 00:30:27,633
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد كانت، ولكنها أضطرت
للعودة الى السويد</b></font>

707
00:30:27,634 --> 00:30:29,735
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعرف لتسبح في مضيق أو شيء من هذا</b></font>

708
00:30:29,736 --> 00:30:31,003
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذه النرويج. شكرا لَك</b></font>

709
00:30:31,004 --> 00:30:32,254
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذن تشايلدز احتاج لمربية آخرى</b></font>

710
00:30:32,255 --> 00:30:33,755
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لمدة ثلاثة اشهر خلال الصيف</b></font>

711
00:30:33,756 --> 00:30:35,707
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وقام بتوظيف مربية جامايكية بطريقة غير مشروعة</b></font>

712
00:30:35,708 --> 00:30:37,709
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>.يتعين عليّ القيام بالاقتراع،انتظر. هنالك المزيد</b></font>

713
00:30:37,710 --> 00:30:39,645
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> أريد اتمام الصفقة هذه المرة</b></font>

714
00:30:39,646 --> 00:30:41,263
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لديّ شخص قام بالتلميح لتشايلدز</b></font>

715
00:30:41,264 --> 00:30:43,232
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأننا نسعى للحصول على هوية المربية الغير شرعية</b></font>

716
00:30:43,233 --> 00:30:45,851
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>
ولقد أخذ الطعم،
.وقادنا مباشرة إليها</b></font>

717
00:30:45,852 --> 00:30:47,786
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> تشايلدز حاول تغطية الامر. أنتَ تمزح؟</b></font>

718
00:30:47,787 --> 00:30:49,054
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا لقد حاول الدفع</b></font>

719
00:30:49,055 --> 00:30:51,056
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>للمربية الجامايكية لمغادرة البلاد</b></font>

720
00:30:51,057 --> 00:30:53,058
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولديك كل  هذا؟
.موثق ومصدق</b></font>

721
00:30:53,059 --> 00:30:55,444
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قٌم بالاقتراع
سوف اقوم بالأقتراع</b></font>

722
00:30:55,445 --> 00:30:58,413
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> حسنا، هذا يتحول
إلى واحدة بواحدة، أليس كذلك؟</b></font>

723
00:30:58,414 --> 00:31:00,232
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، و الطرف الاخر أعلى بواحد</b></font>

724
00:31:00,233 --> 00:31:02,467
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>آه، كان من الجميل ليوان شين وزوجته</b></font>

725
00:31:02,468 --> 00:31:04,403
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>-أن يجتمع شملهما
 نعم، أليس كذلك؟</b></font>

726
00:31:04,404 --> 00:31:06,405
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ربما يجب علينا أن نذهب إلى علاج الأزواج</b></font>

727
00:31:06,406 --> 00:31:09,458
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، لدي أسمٌ أخر</b></font>

728
00:31:09,459 --> 00:31:12,711
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الذي أريد أن أضيفهُ إلى قائمة شهودنا</b></font>

729
00:31:19,302 --> 00:31:21,253
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> باول هوتون</b></font>

730
00:31:21,254 --> 00:31:23,155
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من أدارة الرئيس جورج بوش؟</b></font>

731
00:31:23,156 --> 00:31:25,023
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b><i> نعم</i></b></font>

732
00:31:25,024 --> 00:31:27,609
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد كتبت المذكرة إلى
الرئيس جورج دبليو بوش،</b></font>

733
00:31:27,610 --> 00:31:30,062
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حيث يشار إليها على أنها
 مذكرة عمل هوتون </b></font>

734
00:31:30,063 --> 00:31:33,565
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعربت فيها عن الموقف القانوني الذي يحدد</b></font>

735
00:31:33,566 --> 00:31:36,268
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأن اساليب الاستجواب العدوانية
لم تكن تعذيب</b></font>

736
00:31:36,269 --> 00:31:39,271
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> أذن ما الذي تقوله
بأن شين يوان لم يتعرض للتعذيب ؟</b></font>

737
00:31:39,272 --> 00:31:41,039
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، ليس لي رأي في هذا الشأن</b></font>

738
00:31:41,040 --> 00:31:42,307
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أستطيع أن أقول لك</b></font>

739
00:31:42,308 --> 00:31:44,509
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>.رأي ادارة الرئيس جورج بوش في ذلك الوقت</b></font>

740
00:31:44,510 --> 00:31:46,211
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أوه، حسنا، دعنا نسمع عن ذلك</b></font>

741
00:31:46,212 --> 00:31:47,512
<font face="Tahoma" color="#ffffff"> شين يوان أجبر للوقوف</font>

742
00:31:47,513 --> 00:31:49,247
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في موقف مجهد  أثناء احتجازه</b></font>

743
00:31:49,248 --> 00:31:50,332
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> هل هذا تعذيب؟</b></font>

744
00:31:50,333 --> 00:31:52,584
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، طالما لم يكن هناك فشل في أي جهاز عضوي </b></font>

745
00:31:52,585 --> 00:31:54,286
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أو اختلال خطير
في وظائف الجسم، أذن،</b></font>

746
00:31:54,287 --> 00:31:56,121
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في رأي الولايات الامريكية</b></font>

747
00:31:56,122 --> 00:31:57,522
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في ذلك الوقت
لم يكن تعذيب</b></font>

748
00:31:57,523 --> 00:32:00,025
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> حسنا، شين يوان يدعي بأنه
تم تعرضهُ للضرب والصفع</b></font>

749
00:32:00,026 --> 00:32:01,226
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل هذا تعذيب؟</b></font>

750
00:32:01,227 --> 00:32:02,761
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مرة أخرى
إذا لم يكن هناك أي</b></font>

751
00:32:02,762 --> 00:32:04,596
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فشل عضوي أو اختلال
في وظيفة الجسم،</b></font>

752
00:32:04,597 --> 00:32:07,499
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن في رأي الولايات المتحدة الامريكية،
أنه لم يكن تعذيب</b></font>

753
00:32:07,500 --> 00:32:09,034
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>منذ أن الغت الولايات المتحدة الامريكية</b></font>

754
00:32:09,035 --> 00:32:11,436
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>.آراءك القانونيه,سيد هوتون </b></font>

755
00:32:11,437 --> 00:32:14,239
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم. يناير 2009</b></font>

756
00:32:14,240 --> 00:32:16,241
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أوه، رائع!
 هذا سيئ للغاية</b></font>

757
00:32:16,242 --> 00:32:17,576
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لأن شين يوان يدعي</b></font>

758
00:32:17,577 --> 00:32:19,644
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنه لم يكن هناك مثل هذا
الاستجواب العدواني</b></font>

759
00:32:19,645 --> 00:32:20,879
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعد 2008</b></font>

760
00:32:20,880 --> 00:32:23,115
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذا، أنه كان رأي الولايات المتحدة الامريكية</b></font>

761
00:32:23,116 --> 00:32:24,683
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأنه لا يوجد تعذيب</b></font>

762
00:32:24,684 --> 00:32:27,519
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في وقت الاستجواب</b></font>

763
00:32:27,520 --> 00:32:30,288
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل أنتي مستعدة لذلك؟</b></font>

764
00:32:30,289 --> 00:32:32,324
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إقناعه بأن يكذب</b></font>

765
00:32:32,325 --> 00:32:34,059
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل يمكن أن يوجد هناك أي أحتمالية</b></font>

766
00:32:34,060 --> 00:32:35,827
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> تعرضه للتعذيب بعد يناير 2009</b></font>

767
00:32:35,828 --> 00:32:37,429
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هذا كل شيء. هذا أمر غريب جدا</b></font>

768
00:32:37,430 --> 00:32:40,365
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن بحاجةً لان يكون قد تعرض للتعذيب
أثناء إدارة الرئيس أوباما،</b></font>

769
00:32:40,366 --> 00:32:42,968
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أو هذا يعيق قضيتنا
و ادلستاين</b></font>

770
00:32:49,208 --> 00:32:51,977
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تريدين منا أن نضع شخصا آخر عليه؟</b></font>

771
00:32:56,149 --> 00:32:58,349
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا</b></font>

772
00:33:06,259 --> 00:33:07,859
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تعتقد؟</b></font>

773
00:33:07,860 --> 00:33:10,062
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعتقد أننا بخير</b></font>

774
00:33:12,031 --> 00:33:14,566
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لطالما أحببت هذا المكتب</b></font>

775
00:33:17,637 --> 00:33:21,256
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تعلم ،أنه كان
.لدي لوحة سهام هناك</b></font>

776
00:33:21,257 --> 00:33:23,842
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يمكنني إصابة الهدف من مقعدي</b></font>

777
00:33:23,843 --> 00:33:26,395
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أتذكر ذلك</b></font>

778
00:33:26,396 --> 00:33:28,547
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في الواقع </b></font>

779
00:33:29,432 --> 00:33:31,716
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حفظت شيئاً يذكرني بك</b></font>

780
00:33:33,186 --> 00:33:35,620
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ما هي اللعبة هنا، بيتر؟</b></font>

781
00:33:39,559 --> 00:33:40,892
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الامر أنتهى</b></font>

782
00:33:40,893 --> 00:33:43,061
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت خرجتَ من سباق الرئاسة </b></font>

783
00:33:43,896 --> 00:33:45,447
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حقا؟ هل لديك شيء؟</b></font>

784
00:33:45,448 --> 00:33:46,832
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تقريبا جيد</b></font>

785
00:33:46,833 --> 00:33:49,751
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أترى، ويندي يمكن ان تنجو من  مشكلة المربية</b></font>

786
00:33:49,752 --> 00:33:51,603
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنها محبوبة وأم،</b></font>

787
00:33:51,604 --> 00:33:54,072
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وهي لم تحاول تغطية ذلك</b></font>

788
00:33:54,073 --> 00:33:55,507
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت فَعلت</b></font>

789
00:33:55,508 --> 00:33:57,843
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>يمكن للناس ان يغفر كثيرا،
لكن لا يمكن أن يغفروا</b></font>

790
00:33:57,844 --> 00:34:00,278
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عملية تستر. مالذي</b></font>

791
00:34:00,279 --> 00:34:01,513
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تتحدث عنه؟</b></font>

792
00:34:01,514 --> 00:34:03,014
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قمت بتعيين مربية في الصيف</b></font>

793
00:34:03,015 --> 00:34:04,316
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>دفعت لها من تحت الطاولة،</b></font>

794
00:34:04,317 --> 00:34:06,551
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ثم عندما سمعت
أنا كنا في اثرها،</b></font>

795
00:34:06,552 --> 00:34:08,286
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حاولت ان تدفع لها لمغادرة البلاد</b></font>

796
00:34:08,287 --> 00:34:09,588
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اذن ماذا ـ هل أنت تسجل هذا؟</b></font>

797
00:34:09,589 --> 00:34:13,058
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس علي تسجيله</b></font>

798
00:34:13,059 --> 00:34:15,527
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>قمنا بتسجيل عملية الدفع</b></font>

799
00:34:16,362 --> 00:34:18,396
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن أنت تعلم انه كان منذ ثلاثة أشهر</b></font>

800
00:34:18,397 --> 00:34:20,999
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ثلاثة أشهر لمربية
تعتني بأطفالي</b></font>

801
00:34:21,000 --> 00:34:22,367
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس مثل ويندي خمس سنوات</b></font>

802
00:34:22,368 --> 00:34:25,437
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم، ولكن أنا أيضا أتذكر
أنت ذكرت مرشح في المناظرة الأخيرة</b></font>

803
00:34:25,438 --> 00:34:28,306
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من قال أنت لا تستطيع أن تقول
'"أوه، أنه خطئي "</b></font>

804
00:34:28,307 --> 00:34:32,177
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كيف لك ان تعتقد
بأنه سوف يأثر عليك</b></font>

805
00:34:32,178 --> 00:34:34,212
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت إبن عاهرة</b></font>

806
00:34:35,948 --> 00:34:36,948
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

807
00:34:36,949 --> 00:34:38,783
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس ذلك فقط. أنت </b></font>

808
00:34:38,784 --> 00:34:41,786
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في كل حال  تنتمي الى لقب أبناء العاهرات </b></font>

809
00:34:41,787 --> 00:34:45,023
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تعتقد أنني في هذه الوظيفة
 للتغلب عليك فقط ، بيتر؟</b></font>

810
00:34:45,024 --> 00:34:46,925
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فقط لممارسة السلطة</b></font>

811
00:34:46,926 --> 00:34:49,861
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>انا في هذه الوطيفة لافعل شيء جيداً</b></font>

812
00:34:49,862 --> 00:34:53,832
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تعتقد، أنت الشخص الوحيد
الذي يريد ان يفعل شي جيدا</b></font>

813
00:34:53,833 --> 00:34:56,635
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أخرج من هنا ـ اخرج من مكتبي</b></font>

814
00:35:03,205 --> 00:35:04,339
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مساء الخير</b></font>

815
00:35:04,340 --> 00:35:06,758
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كما يمكنكم التخيل
 مطالب هذه الوظيفة</b></font>

816
00:35:06,759 --> 00:35:08,376
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>تشمل كل شيء</b></font>

817
00:35:08,377 --> 00:35:11,646
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولقد قلتُ لنفسي دائماً
الأسرة أولأ ، الوظيفة ثانياً "</b></font>

818
00:35:11,647 --> 00:35:13,381
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>"و الحملة ثالثاً </b></font>

819
00:35:13,382 --> 00:35:15,516
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ولهذا السبب</b></font>

820
00:35:15,517 --> 00:35:18,319
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا اسحب ترشيحي من  سباق رئاسة هذا</b></font>

821
00:35:21,857 --> 00:35:24,826
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أتصل بالمرشح
أنهم سوف يتصلون للحصول على تعليق</b></font>

822
00:35:26,028 --> 00:35:28,863
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل سوف تخبره من الذي
اكتشف أمر المربية؟ لا</b></font>

823
00:35:28,864 --> 00:35:30,331
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا أعلم. لقد وعدت أليشا</b></font>

824
00:35:30,332 --> 00:35:32,200
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعدم وضع الاطفال في سباق الرئاسة </b></font>

825
00:35:32,201 --> 00:35:34,035
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت لم تفعل، هم فعلوا ذلك </b></font>

826
00:35:34,036 --> 00:35:35,670
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>. أنه على الهاتف
. أنه على الهاتف</b></font>

827
00:35:35,671 --> 00:35:37,171
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>سيدي</b></font>

828
00:35:37,172 --> 00:35:38,840
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إنه سباق ذو اتجاهين</b></font>

829
00:35:38,841 --> 00:35:40,208
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ببساطة انا اغادر هذا السباق</b></font>

830
00:35:40,209 --> 00:35:41,809
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بسبب الضغوط على عائلتي</b></font>

831
00:35:41,810 --> 00:35:44,212
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

832
00:35:44,213 --> 00:35:47,215
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>اوه ياللهي</b></font>

833
00:35:50,803 --> 00:35:52,954
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تريدون</b></font>

834
00:35:52,955 --> 00:35:53,788
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعضاً من خبز الذرة</b></font>

835
00:35:53,789 --> 00:35:55,023
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا ليس الان جاكي</b></font>

836
00:35:55,024 --> 00:35:57,058
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن بخير</b></font>

837
00:36:01,830 --> 00:36:05,133
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أذن هو استرد ذاكرته </b></font>

838
00:36:05,134 --> 00:36:08,603
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عن كونه تم ايهامه بالاغراق
في فبراير  2009</b></font>

839
00:36:08,604 --> 00:36:09,937
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم </b></font>

840
00:36:09,938 --> 00:36:11,806
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>
كل الألم والمعاناة</b></font>

841
00:36:11,807 --> 00:36:14,308
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>منعته من التذكر بشكل كامل، حتى الآن</b></font>

842
00:36:14,309 --> 00:36:15,676
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، أعتقد</b></font>

843
00:36:15,677 --> 00:36:18,312
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأن صديقنا، شين يان،
أدرك أمريكا بسرعة كبيرة جداً</b></font>

844
00:36:18,313 --> 00:36:20,481
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت معلم جيد</b></font>

845
00:36:20,482 --> 00:36:23,684
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> ثلاثون مليون دولار، وتتوقف عن تسليم</b></font>

846
00:36:23,685 --> 00:36:25,420
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أسماء المعارضين</b></font>

847
00:36:28,223 --> 00:36:30,174
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا أكره شيكاغو</b></font>

848
00:36:30,175 --> 00:36:33,061
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إنه مكان لئيم</b></font>

849
00:36:33,062 --> 00:36:34,345
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ليس مثل سيليكون فالي</b></font>

850
00:36:34,346 --> 00:36:35,563
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>كل هذه</b></font>

851
00:36:35,564 --> 00:36:38,166
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>العمارة</b></font>

852
00:36:38,167 --> 00:36:40,334
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>على الأقل نحن نعرف المستقبل </b></font>

853
00:36:40,335 --> 00:36:42,770
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نعرف أن الحدود تختفي</b></font>

854
00:36:42,771 --> 00:36:46,107
<font face="Tahoma" color="#ffffff"> الصين، كوريا الشمالية
انهم مفاهيم فقط</font>

855
00:36:46,108 --> 00:36:48,209
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> المفاهيم تعيقنا فقط</b></font>

856
00:36:48,210 --> 00:36:49,410
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من ماذا؟</b></font>

857
00:36:49,411 --> 00:36:50,645
<font face="Tahoma" color="#ffffff"> من حرية تدفق</font>

858
00:36:50,646 --> 00:36:52,413
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>المعلومات و السلطة</b></font>

859
00:36:52,414 --> 00:36:53,881
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b><i>هذا هو المستقبل</i></b></font>

860
00:36:53,882 --> 00:36:57,952
<font face="Tahoma" color="#ffffff">انظروا يا رفاق، انتم فقط
تتقاتلون حول الأشياء</font>

861
00:36:57,953 --> 00:36:59,420
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد حصلتم على حقيبة مليئة بالقروش</b></font>

862
00:36:59,421 --> 00:37:01,622
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بينما الجميع يستخدم بطاقات الائتمان</b></font>

863
00:37:01,623 --> 00:37:03,174
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الأمور ميتة</b></font>

864
00:37:03,175 --> 00:37:06,761
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الاشياء غير</b></font>

865
00:37:06,762 --> 00:37:08,429
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الرائعة</b></font>

866
00:37:11,934 --> 00:37:13,434
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا مال</b></font>

867
00:37:13,435 --> 00:37:16,437
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و ىسوف نوافق على عدم تسليم الاسماء للصيينين</b></font>

868
00:37:18,273 --> 00:37:19,640
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حقا</b></font>

869
00:37:19,641 --> 00:37:21,008
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا حدث؟</b></font>

870
00:37:21,009 --> 00:37:23,444
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> لقد أظهرت لنا الخطأ في أساليبنا</b></font>

871
00:37:24,880 --> 00:37:26,380
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتم سوف تخرجون من الصين</b></font>

872
00:37:26,381 --> 00:37:28,883
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نفكر في ذلك</b></font>

873
00:37:28,884 --> 00:37:31,052
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنها كثيرا من متاعب</b></font>

874
00:37:31,053 --> 00:37:32,587
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الحماية أيضاً </b></font>

875
00:37:32,588 --> 00:37:35,223
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لذا، هل نحن متفقين؟</b></font>

876
00:37:38,894 --> 00:37:40,912
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جيد. بعد ذلك</b></font>

877
00:37:40,913 --> 00:37:43,598
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نحن نخرج من هنا</b></font>

878
00:37:50,088 --> 00:37:52,373
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ها نحن نبدأ</b></font>

879
00:37:55,210 --> 00:37:56,677
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في عشرة دقائق </b></font>

880
00:37:56,678 --> 00:37:59,680
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أما بوند يدير هذه الشركة، أو نحن سنفعل ذلك</b></font>

881
00:38:05,487 --> 00:38:07,238
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>عمل جيد</b></font>

882
00:38:31,380 --> 00:38:33,381
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أليشا</b></font>

883
00:38:34,266 --> 00:38:36,551
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتي لا تنتمين هنا</b></font>

884
00:38:36,552 --> 00:38:38,886
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماذا تعنين؟</b></font>

885
00:38:38,887 --> 00:38:40,488
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أعتقد يجب علينا أن نتحدث</b></font>

886
00:38:40,489 --> 00:38:42,590
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنهم يستخفون بك</b></font>

887
00:38:42,591 --> 00:38:44,926
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا لن أفعل</b></font>

888
00:38:44,927 --> 00:38:47,094
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا غير مهتمة</b></font>

889
00:38:50,532 --> 00:38:52,700
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنا مُصرة</b></font>

890
00:38:59,541 --> 00:39:01,942
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شكرا لكم جميعا</b></font>

891
00:39:01,943 --> 00:39:04,679
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>حسنا، ها نحن نبدأ مرة أخرى</b></font>

892
00:39:04,680 --> 00:39:06,797
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نيابة عن اسم الشركاء</b></font>

893
00:39:06,798 --> 00:39:09,917
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أود أن أشكر
الجميع لاتخاذهم الوقت للقدوم هنا </b></font>

894
00:39:09,918 --> 00:39:12,720
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>و أود تقديم وجهاً جديداً</b></font>

895
00:39:12,721 --> 00:39:14,322
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>السيد هاورد ليمان</b></font>

896
00:39:14,323 --> 00:39:16,791
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> واحد من أول الشركاء</b></font>

897
00:39:16,792 --> 00:39:19,026
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في هذا العمل، وقال بأنه يفكر في العوده</b></font>

898
00:39:19,027 --> 00:39:21,229
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>إلى شركة، ونحن نرحب بك</b></font>

899
00:39:21,230 --> 00:39:23,431
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بذراعين مفتوحين</b></font>

900
00:39:24,399 --> 00:39:26,534
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الآن، في هذه المرحلة أود أن أعرب</b></font>

901
00:39:26,535 --> 00:39:29,937
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بعض الحيرة في
قضية هذا الاجتماع</b></font>

902
00:39:29,938 --> 00:39:33,641
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> أعتقد بأنه لديك بعض الأعمال ديريك</b></font>

903
00:39:33,642 --> 00:39:35,243
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم شكراً لكي</b></font>

904
00:39:36,945 --> 00:39:40,164
<font face="Tahoma" color="#ffffff">الآن، نحن لدينا بعض
التقارير المقلقة عنكي</font>

905
00:39:40,165 --> 00:39:41,415
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>بأنكِ تحاولين سرقة</b></font>

906
00:39:41,416 --> 00:39:43,117
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>العملاء والشركاء، ديان</b></font>

907
00:39:43,118 --> 00:39:45,620
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>وتبدأين شركتُكِ الخاصة
 الأن</b></font>

908
00:39:45,621 --> 00:39:47,255
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>الشيء الذي نحن بحاجة
إلى تقديره أكثر من أي شيء</b></font>

909
00:39:47,256 --> 00:39:49,857
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>في هذه الشركة هو التماسك،
وهذا هو السبب الوحيد </b></font>

910
00:39:49,858 --> 00:39:52,560
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>ماهذا الهراء! صوت فقط</b></font>

911
00:39:52,561 --> 00:39:54,228
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>شكراً لَك ديفيد</b></font>

912
00:39:54,229 --> 00:39:56,564
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أود أن أدعو الى التصويت
لجميع الشركاء المتساوون </b></font>

913
00:39:56,565 --> 00:40:00,101
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> لتوجيه اللوم واستبعاد ديان
لوكهارت كشريكة متساوية</b></font>

914
00:40:01,470 --> 00:40:03,804
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل تريدني ان  اتسلم
امر المطرقة لهذا التصويت؟</b></font>

915
00:40:03,805 --> 00:40:05,973
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لا احتفظي بها</b></font>

916
00:40:05,974 --> 00:40:07,942
<font color="#ffffff" face="Tahoma">هل لدينا <b></b></font>

917
00:40:07,943 --> 00:40:09,710
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>مؤيد
نعم. أي مناظرة ؟</b></font>

918
00:40:09,711 --> 00:40:11,279
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>فقط أطرحي السؤال. هيا</b></font>

919
00:40:11,280 --> 00:40:13,614
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>برفع الأيادي،</b></font>

920
00:40:13,615 --> 00:40:16,317
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>من يوافق على توجيه
 اللوم لي و أستبعادي؟</b></font>

921
00:40:30,499 --> 00:40:32,249
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>19-20</b></font>

922
00:40:32,250 --> 00:40:33,918
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لم يتم الموافقة
على الاقتراح</b></font>

923
00:40:33,919 --> 00:40:37,338
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لقد جعلتني أطرد رئيس قسمي
للدعاوى القضائيه و وضعك مكانه</b></font>

924
00:40:37,339 --> 00:40:39,206
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

925
00:40:39,207 --> 00:40:40,107
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>لماذا؟</b></font>

926
00:40:40,108 --> 00:40:42,043
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنت لا تعجبني</b></font>

927
00:40:42,044 --> 00:40:46,380
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل هناك أي اقتراحات أخرى؟</b></font>

928
00:40:47,416 --> 00:40:49,600
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> أنا أقترح بما أننا تخلصنا من بوند
</b></font>

929
00:40:49,601 --> 00:40:52,887
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> ساحصل على مكتبه
لمساعدي الثاني</b></font>

930
00:40:52,888 --> 00:40:54,555
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هل هناك من مؤيد</b></font>

931
00:40:54,556 --> 00:40:55,690
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b> نعم </b></font>

932
00:40:55,691 --> 00:40:56,941
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>برفع الأيادي،</b></font>

933
00:40:56,942 --> 00:40:58,926
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>جميع هؤلاء المؤيدين</b></font>

934
00:40:58,927 --> 00:41:00,828
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>هنا عندما أقوم بالتصويت؟</b></font>

935
00:41:08,236 --> 00:41:10,588
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>أنتَ أبن عاهرة غبي</b></font>

936
00:41:10,589 --> 00:41:11,672
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>نعم</b></font>

937
00:41:11,673 --> 00:41:15,643
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b>21، 22، 23
 تم الموافقه على الاقتراح</b></font>

938
00:41:15,644 --> 00:41:19,280
<font color="#ffffff" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">ديريك بوند
تم إزالة اسمه كشريك</font></b></font>

939
00:41:19,281 --> 00:41:20,848
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">وسأحصل على مكتبه.</font></b></font>

940
00:41:49,444 --> 00:41:51,128
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">خطة جيدة</font></b></font>

941
00:41:51,129 --> 00:41:53,964
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">تنفيذ لطيف</font></b></font>

942
00:42:07,829 --> 00:42:09,930
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">نحن الزوجين المثاليين</font></b></font>

943
00:42:09,931 --> 00:42:12,433
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">نعم</font></b></font>

944
00:42:12,434 --> 00:42:14,468
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">كل شيء ما عدا الجنس</font></b></font>

945
00:42:18,140 --> 00:42:20,107
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">كما يمكنكم التخيل
 </font></b></font>

946
00:42:20,108 --> 00:42:22,176
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">مطالب هذه  الوظيفة
تشمل كل شيء</font></b></font>

947
00:42:22,177 --> 00:42:26,180
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">ولقد قلتُ لنفسي دائماً
الأسرة أولأ ، الوظيفة ثانياً </font></b></font>

948
00:42:26,181 --> 00:42:28,616
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">زاك</font></b></font>

949
00:42:28,617 --> 00:42:30,785
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">اهلا أبي</font></b></font>

950
00:42:31,920 --> 00:42:34,121
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">تعال الى هنا</font></b></font>

951
00:42:35,123 --> 00:42:37,191
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">هل هناك خطب ما ؟ لا</font></b></font>

952
00:42:37,192 --> 00:42:38,692
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">تعال الى هنا</font></b></font>

953
00:42:41,696 --> 00:42:43,180
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">شكرا لك</font></b></font>

954
00:42:45,600 --> 00:42:47,802
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">لقد فعلتها</font></b></font>

955
00:42:49,104 --> 00:42:52,840
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">الثرثرة  لا مفر منها
ولكن أريد من مؤييدي أن يعلموا</font></b></font>

956
00:42:52,841 --> 00:42:54,909
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">بأني بشكل واضح سأغادر هذا السباق</font></b></font>

957
00:42:54,910 --> 00:42:58,512
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0"> بسبب الضغوط
على عائلتي. شكرا لكم</font></b></font>

958
00:42:58,513 --> 00:43:02,116
<font color="#27d1d1" face="Tahoma"><b><font color="#00b0b0">سيد تشايلدز، هل تلوم
بيتر فلوريك لهذا؟</font></b></font>

959
00:43:02,476 --> 00:43:06,069
<font color="#ff0080" face="Tahoma">
تمت الترجمة بواسطة
shadowwalker89</font>