1
00:00:04,569 --> 00:00:07,800
ملازم
" تلقيت خطاباَ من " طوني

2
00:00:07,873 --> 00:00:10,068
إنه بخير تماماَ

3
00:00:10,142 --> 00:00:13,475
كا حجم الفدية التي طلبها ؟ 

4
00:00:13,545 --> 00:00:18,346
علي القول إجراءات الملازم
التحقيقية على خلاف مع إجرائاتي 

5
00:00:18,417 --> 00:00:20,408
هذه خطبة جيدة بالنسبة لك 

6
00:00:39,471 --> 00:00:42,304
//// حاذف الترم يتمنى لكم أجمل الأوقات وأسعدها ////
Hathef@widnowslive.com

7
00:00:48,346 --> 00:00:50,712


8
00:00:56,755 --> 00:00:58,882
سيدة " جودلاند " ؟

9
00:00:58,957 --> 00:01:01,653
أجل
سيدة " طوني جودلاند " ؟

10
00:01:01,726 --> 00:01:03,956
من المتصل ؟ -
لا يهم -

11
00:01:04,029 --> 00:01:06,623
لن أذهب لأي مكان لو كنت مكانك 

12
00:01:06,698 --> 00:01:08,893
زوجك ورط نفسه ببعض المشاكل 

13
00:01:08,967 --> 00:01:11,902
ماذا تقول ؟ 

14
00:01:11,970 --> 00:01:14,461
فقط ابقي هادئة 

15
00:01:14,539 --> 00:01:17,235
لو سدد ما عليه
لا أحقاد أخرى 

16
00:01:17,309 --> 00:01:20,836
وإلا .. سنكون على اتصال معك 

17
00:01:20,912 --> 00:01:24,143
على اتصال ؟ ما هذا ؟ 

18
00:01:24,216 --> 00:01:27,447


19
00:01:33,391 --> 00:01:35,382
" توني " 

20
00:01:47,272 --> 00:01:49,263
" توني " 

21
00:02:20,672 --> 00:02:24,005


22
00:02:24,075 --> 00:02:27,909
مرحباَ .. من ؟

23
00:02:27,979 --> 00:02:30,277
" سيدة " توني جودلاند 

24
00:02:30,348 --> 00:02:33,408
ولو كان زوجي هنا آنسة " ويست " أرغب 
أرغب في التحدث معه من فضلك 

25
00:02:33,485 --> 00:02:37,114
لماذا .. أعني لم تعتقديين .. 

26
00:02:37,188 --> 00:02:40,988
أعرف وتعرفين ما أقصد
هل هو موجود أم لا ؟ 

27
00:02:41,059 --> 00:02:43,653
بالطبع ليس هنا 

28
00:02:43,728 --> 00:02:46,390
كنت لمرةَ واحدة ... 

29
00:02:46,464 --> 00:02:49,297
سيدة " جودلاند " الاستقبال للمراجعين 

30
00:02:49,367 --> 00:02:51,426
وهذا كل شيء

31
00:02:51,503 --> 00:02:55,496
أعرف عن مهاراتك في المكتب
فقط أخبريني بمكانه 

32
00:02:55,574 --> 00:02:59,374
" لا أعرف حقاَ سيدة " جودلاند 

33
00:02:59,444 --> 00:03:02,436


34
00:03:15,694 --> 00:03:18,128
" جارفيس "
" أبحث عن " توني 

35
00:03:18,196 --> 00:03:21,597
جميلتي " كاثرين " تبحثين عن " توني " ؟

36
00:03:21,666 --> 00:03:24,226
يا لها من مفاجأة سارة له 

37
00:03:24,302 --> 00:03:27,032
أخبريني عزيزتي هل جربت منزلك الخاص ؟ 

38
00:03:27,105 --> 00:03:31,132
أنا في المنزل - 
مفاجأة مضاعفة -

39
00:03:31,209 --> 00:03:35,543
" جارفيس "
اسمع لست بمزاج اللعب الآن 

40
00:03:35,614 --> 00:03:38,105
تلقيت اتصال غريب قبل دقائق 

41
00:03:38,183 --> 00:03:42,051
حقاَ ؟ أحد أصدقائك ؟ -
تباَ " جارفيس " هلا تسمعني ؟  -

42
00:03:44,823 --> 00:03:47,018


43
00:03:47,092 --> 00:03:49,253
تبدوا مكالمة قاتله 

44
00:03:50,929 --> 00:03:53,693
سأخبرك بشيء
لم لا تنتظري ساعة 

45
00:03:53,765 --> 00:03:58,896
وإن لم يظهر " توني " اتصلي بالسلطات 

46
00:03:58,970 --> 00:04:01,939
أجل الشرطة 

47
00:04:02,007 --> 00:04:05,499
اختصاصهم باعتقادي الأزواج والمخمورين والمهملين 

48
00:04:06,878 --> 00:04:10,405
على الإطلاق عزيزتي
" كاثي " 

49
00:04:10,482 --> 00:04:12,916
على فرض أنه لم يصبه مكروه 

50
00:04:12,984 --> 00:04:16,249
حصل لي شرف سماع انزعاجك 

51
00:04:19,457 --> 00:04:24,360
صواريخ الغواصات تسير مباشرةَ وساخنة 

52
00:04:24,429 --> 00:04:27,489
لماذا دائماَ تصل بها وكأنها .. 

53
00:04:27,565 --> 00:04:31,001
أليست كذلك ؟ -
أخبرتك من قبل يكفيك هذا الهراء -

54
00:04:31,069 --> 00:04:33,867
ولكمتك ما تزال 
" الساذج " 

55
00:04:33,938 --> 00:04:36,338
لماذا أنت مصر على حب زوجة 

56
00:04:36,408 --> 00:04:39,536
تنفق كل مالها على مدرب التزلج ؟ 

57
00:04:39,611 --> 00:04:41,670
ربما أنا تسكعت قليلاَ أيضاَ 

58
00:04:41,746 --> 00:04:44,579
بدافع دفاع عن النفس 

59
00:04:44,649 --> 00:04:47,880
بالطبع أحرجتني لأسبوع وأبعدتني عن النزاهة 

60
00:04:47,952 --> 00:04:50,921
منافسةَ مع " كاثرين " العظيمة 

61
00:04:50,989 --> 00:04:54,516
عمي " جارفيس " أنا أسمعك
لا أريد التحدث عن .. 

62
00:04:58,763 --> 00:05:03,860
يستحسن أنت تنجح الخطة كلها 

63
00:05:03,935 --> 00:05:06,768
سوف تنجح أنا المخطط

64
00:05:06,838 --> 00:05:10,467
والآن لنذهب لتنفيذ المرحلة الأولى 

65
00:05:10,542 --> 00:05:14,342
انتظر دقيقة ماذا لو عادت " كاثي " للاتصال بك ؟ 

66
00:05:16,347 --> 00:05:18,907
ستحصل على إشارة مشغول 

67
00:06:09,701 --> 00:06:11,965
توقعت أني طلبت منك
الاستماع لمكالمات الشرطة 

68
00:06:12,036 --> 00:06:15,369
كنت أستمع
فقط أطفئتها لإعادة تشغيلها 

69
00:06:16,808 --> 00:06:19,800


70
00:06:22,313 --> 00:06:25,840
زوج السيارات في الركن واحدة " سيلبوفيدا " والأخرى .. 

71
00:06:25,917 --> 00:06:29,751
ماذا عن مساء الغد ؟ 

72
00:06:29,821 --> 00:06:32,688
أجري أول اتصال لـ " كاثي " ما
بين منتصف الليل والـ 12:30

73
00:06:32,757 --> 00:06:35,453
من ؟ -
هاتف على الطريق من هنا -

74
00:06:35,527 --> 00:06:39,691
والمكالمة الأخرى ؟ -
بعد 20 دقيقة من نفس الهاتف -

75
00:06:39,764 --> 00:06:42,790
" لك في محطة الوقود في " ويلشو 

76
00:06:42,867 --> 00:06:45,335
" بو " 

77
00:06:45,403 --> 00:06:49,100
تبدو كأزياء عيد الهلاوين -
لا تنسى ارتدائها -

78
00:06:49,174 --> 00:06:52,871
لا نريد أي بقعة تربة تطابق البصمات 
أين الرسالة ؟ 

79
00:06:52,944 --> 00:06:54,878
خذ

80
00:06:54,946 --> 00:06:57,471
نسختها تماماَ من المشروع -
كلمةَ بكلمة ؟ -

81
00:06:57,549 --> 00:06:59,915
أجل -
ماذا عن البصمات ؟ -

82
00:06:59,984 --> 00:07:01,918
بصماتي فقط على الرسالة والظرف 

83
00:07:01,986 --> 00:07:04,750
" آنثوني جودلاند "
العمر 31 عاماَ

84
00:07:04,823 --> 00:07:08,054
يحمل سيارة صفراء رياضية 
وعجلات معدنية 

85
00:07:08,126 --> 00:07:12,563
لوحة رقم 0324

86
00:07:12,630 --> 00:07:17,158
كل السيارات بلغ عن موقعها -
حسناَ دخلنا في العمل -

87
00:07:17,235 --> 00:07:20,068
والآن عزيزي ابن أخي
المرحلة الثانية 

88
00:07:20,138 --> 00:07:22,072
" جارفيس " 

89
00:07:22,140 --> 00:07:25,871
ألا يمكن أن نخفي 
السيارة لقد كلفتني رزمة مال 

90
00:07:25,944 --> 00:07:28,674
هل كلفتك 300 ألف ؟ 

91
00:08:01,913 --> 00:08:05,246
أطفئ الأنوار الأمامية 

92
00:08:05,316 --> 00:08:07,716
ساعة السيارة ثبتها على 12:18

93
00:08:11,556 --> 00:08:13,547
ارفع النوافذ 

94
00:08:17,328 --> 00:08:19,888
فرامل الطوارئ مفتوحة ؟ -
أجل -

95
00:08:19,964 --> 00:08:23,058
هل تسمح ؟ 

96
00:08:34,846 --> 00:08:37,576
لا تقف متفرجاَ ادفع 

97
00:08:44,322 --> 00:08:46,654
هيا

98
00:09:01,806 --> 00:09:04,468
نهاية اليوم المثالي 

99
00:09:14,319 --> 00:09:17,311
تأهبوا 
معلومات غير كافية 

100
00:09:29,667 --> 00:09:33,330
سيدي ألم ترى الإشارة ؟ -
أنا شرطي -

101
00:09:33,404 --> 00:09:36,100
صحيح أنت شرطي
والآن ارجع من هنا بسيارتك 

102
00:09:36,174 --> 00:09:38,768
لست تفهمني أنا عضو في قوات الشرطة
أنا ملازم 

103
00:09:38,843 --> 00:09:41,778
ملازم لا تقلق على سيارتك
سينقلها الضابط 

104
00:09:41,846 --> 00:09:44,576
حسناَ هيا الآن -
ملازم ؟ -

105
00:09:44,649 --> 00:09:47,777
من هنا لو سمحت -
شكراَ جزيلاَ -

106
00:09:47,852 --> 00:09:50,184
شكراَ

107
00:09:55,226 --> 00:09:57,922
هل تسمح ؟ 

108
00:10:05,136 --> 00:10:07,730
حسناَ

109
00:10:07,805 --> 00:10:12,572
نقطة الهبوط هناك
بالطبع ستلاحظ آثار العجات 

110
00:10:12,643 --> 00:10:17,205
وهذه آثار إطارات السيارة الأخرى ؟ 

111
00:10:17,281 --> 00:10:20,876
كلا الأخرى هنا 

112
00:10:20,952 --> 00:10:22,943
إنها مركبة أكبر وأثقل 

113
00:10:23,021 --> 00:10:26,513
بالطبع لست مضطراَ لأقول لك -
لا أخبرني من فضلك -

114
00:10:26,591 --> 00:10:29,856
المركبة الأصغر هبطت على فوهة المدفع 

115
00:10:29,927 --> 00:10:32,725
سأريك المنحدر 

116
00:10:57,722 --> 00:11:00,020
ملازم ؟
إنه حاد قليلاَ 

117
00:11:00,091 --> 00:11:02,855
أجل

118
00:11:02,927 --> 00:11:07,057
لكني أخبرك أنه أسرع طريق للنزول 

119
00:11:07,131 --> 00:11:10,123
شكراَ

120
00:11:17,909 --> 00:11:21,037
هذه السيارة 

121
00:11:22,547 --> 00:11:25,345
مركبة القضية " جاكوار " مسجلة باسم شخص 

122
00:11:25,416 --> 00:11:28,317
مبلغ مفقود مساء الأمس
" آنثوني جودلاند " 

123
00:11:28,386 --> 00:11:31,378
ذكر قوقازي
مسكن 11 كالورود 

124
00:11:31,456 --> 00:11:36,553
اكتشفت المركبة تقريباَ قبل ساعة 
من مراهقين يأخذون طريق مختصر للمدرسة 

125
00:11:36,627 --> 00:11:39,790
هل تريد أسماؤهم ؟ -
ماذا ؟ من ؟ -

126
00:11:39,864 --> 00:11:42,526
الأحداث لدي أسماؤهم هنا 

127
00:11:42,600 --> 00:11:45,194
ممتاز جداَ 

128
00:11:45,269 --> 00:11:48,864
اختبار رطوبة التربة أسفل المركبة 

129
00:11:48,940 --> 00:11:51,670
شير لرواسب من الندى 

130
00:11:51,742 --> 00:11:53,801
ويشر بدوره لأن المركبة 

131
00:11:53,878 --> 00:11:56,210
كانت هنا منذ ليلة أمس 

132
00:11:56,280 --> 00:11:59,545
هذا مسبب من صدمة كهربائية للساعة 

133
00:11:59,617 --> 00:12:03,109
التي توقفت عن العمل
الساعة 12:18

134
00:12:03,187 --> 00:12:06,645
ثقب رصاصة على شباك السائق بلا دماء 

135
00:12:06,724 --> 00:12:09,192
يشير أساسياَ أن الرصاصة أخفقت 

136
00:12:09,260 --> 00:12:11,751
غلاف الرصاصة وجد في المقعد الخلفي

137
00:12:11,829 --> 00:12:15,196
الأضواء والشمعات والفرامل الطارئة كلها مفتوحة 

138
00:12:15,266 --> 00:12:19,566
أظنني لست مضطراَ ما احتمالات ذلك 

139
00:12:19,637 --> 00:12:22,868
احتمالات ؟ أخبرني 

140
00:12:22,940 --> 00:12:26,774
مما أفهم أن السيد واجه 

141
00:12:26,844 --> 00:12:28,869
مطلق النار هذا 

142
00:12:28,946 --> 00:12:31,574
أجبره على الميل عن مسار 
مما حرفه على الجانب 

143
00:12:31,649 --> 00:12:35,312
وهذا يخفي حقيقة أنه أخذ من
شخص أو أشخاص غير معروفين 

144
00:12:35,386 --> 00:12:37,616
هذا ما تفكر فيه ؟ 

145
00:12:37,688 --> 00:12:41,818
كنت أتسائل لو تخبرني باسمك 

146
00:12:41,893 --> 00:12:45,556
" آسف جداَ .. محقق رقيب " فيدريك ويلسون 

147
00:12:45,630 --> 00:12:49,532
اعذر وقاحتي -
لا داعي -

148
00:12:49,600 --> 00:12:53,195
سنة خبرة في الجنائية
وعامين في مدرسة " بيركلي " المتطورة 

149
00:12:53,271 --> 00:12:56,104
حيث عدت للجنائية في يوليو 

150
00:12:56,174 --> 00:12:59,871
أنت رسمي جداَ ألحظ ذلك -
شكراَ لك -

151
00:12:59,944 --> 00:13:03,505
مع إذن من النقيب " ريتشي " للعمل معك 

152
00:13:05,616 --> 00:13:07,550
هل ستعمل معي ؟ 

153
00:13:07,618 --> 00:13:10,416
آمنل أن هذا مقبول لك 

154
00:13:10,488 --> 00:13:15,790
يقول النقيب أنك بسرعة
أصبحت أسطورة في القسم 

155
00:13:18,896 --> 00:13:21,126
هو قال ذلك ؟ 

156
00:13:21,199 --> 00:13:25,693
هل معك سكين جيب ؟ 

157
00:13:25,770 --> 00:13:28,034
أجل

158
00:13:30,007 --> 00:13:32,805
هلا تمسك هذا قليلاَ ؟

159
00:13:34,679 --> 00:13:37,477
أتسائل لم قلت هذا -
عفواَ -

160
00:13:42,587 --> 00:13:45,317
النقيب قال ذلك ؟ -
عنك ؟ -

161
00:13:45,389 --> 00:13:47,152
باستمرار 

162
00:13:54,031 --> 00:13:57,728
أتسائل 

163
00:13:57,802 --> 00:14:00,703
لم لا تذهب به للمعمل
الجنائي بأسرع ما يمكن 

164
00:14:00,771 --> 00:14:03,137
حاضر -
هذا الرجل لديه زوجة ؟ -

165
00:14:03,207 --> 00:14:05,232
هل تعلم بالأمر ؟

166
00:14:05,309 --> 00:14:09,678
اقترحت أن ننتظر حتى نأتيها بتقرير مفصل 

167
00:14:09,747 --> 00:14:14,013
ربما تجوب المكان بحثاَ عن دليل صلب 

168
00:14:14,085 --> 00:14:16,144
شء ربما يفيدنا 

169
00:14:16,220 --> 00:14:18,154
هل يميكنك ذلك ؟ 

170
00:14:18,222 --> 00:14:20,156
شكراَ لك 

171
00:14:20,224 --> 00:14:22,158


172
00:14:22,226 --> 00:14:26,128
آمل أن لا تمانع تكليفي معك 

173
00:14:26,197 --> 00:14:29,689
أعني أدرك أنني قلتها بلا إهانة لك 

174
00:14:29,767 --> 00:14:33,498
كلا " فريدي " لا بأس إنه مدير جيد 

175
00:14:33,571 --> 00:14:36,165
وأنا واثق أنه يريد
أن يكشف لي بعض الوسائل الحديثة 

176
00:14:36,240 --> 00:14:40,176
أقدر ذلك
سوف ألقي نظرة 

177
00:14:40,244 --> 00:14:42,269
ملازم ؟ 

178
00:14:42,346 --> 00:14:44,280
سترتك 

179
00:14:44,348 --> 00:14:47,181
شكراَ سأحملها عنك 

180
00:14:52,056 --> 00:14:54,024
" علي القول " كاثرين 

181
00:14:54,091 --> 00:14:58,460
أن المختطف مهما يكن فهو ليس بخير

182
00:14:58,529 --> 00:15:02,829
طلب فدية 300 ألف 

183
00:15:02,900 --> 00:15:07,564
أراهن أنك لا تنفقين هذا
الكم خلال أسبوع 

184
00:15:07,638 --> 00:15:09,799
ألا تتوقف أبداَ ؟

185
00:15:09,874 --> 00:15:13,401
لنترك الخصوصيات جانباَ

186
00:15:13,477 --> 00:15:17,174
عليك إدراك وضعي
لم أستطع أن أسكب 

187
00:15:17,248 --> 00:15:20,445
أصغر قطرة فيي جيب ضخم كهذا 

188
00:15:20,518 --> 00:15:23,180
رغم أني لست ضعيف نفس أمام التبذير

189
00:15:23,254 --> 00:15:25,245
أغلق فمك 

190
00:15:30,361 --> 00:15:32,295
" سيدة " جودلاند 

191
00:15:32,363 --> 00:15:34,957
" قسم الشرطة أنا الملازم " كولومبو 

192
00:15:35,032 --> 00:15:37,933
هل تمانعي لو دخلت ؟ 

193
00:15:38,002 --> 00:15:42,234
أخبرتكم كل ما أعرف بثلاث نسخ 

194
00:15:42,306 --> 00:15:44,240
لو تعذرني لدي رفقة 

195
00:15:44,308 --> 00:15:47,539
هذه المرة لدي ما أخبرك به 

196
00:15:47,611 --> 00:15:50,011


197
00:15:50,081 --> 00:15:52,572
تفضل

198
00:15:55,653 --> 00:15:59,020
هذا الملازم .. -
" كولومبو " -

199
00:15:59,090 --> 00:16:02,082
" هذا " جارفيس " عم " توني 

200
00:16:02,159 --> 00:16:04,787
هل سمعت أنك تريد أن تخبرنا بشء ؟ 

201
00:16:04,862 --> 00:16:08,764
أجل آسف سيدتي 

202
00:16:08,833 --> 00:16:11,301
وجدنا سيارة زوجك قبل ساعة 

203
00:16:11,369 --> 00:16:14,964
كانت في وادي ضيق بمنتصف الطريق السرييع 

204
00:16:17,775 --> 00:16:20,039
محطمة جداَ للأسف 

205
00:16:20,111 --> 00:16:23,137
كانت سقطة عنيفة من تلك النقطة 

206
00:16:24,215 --> 00:16:28,709
بل الأسوأ وجدنا ثقب رصاصة
على نافذة السائق 

207
00:16:30,554 --> 00:16:33,921
هل سمعت بهذا ؟ 

208
00:16:36,327 --> 00:16:39,296
لا

209
00:16:39,363 --> 00:16:42,423
يبدوا لي أنه 

210
00:16:42,500 --> 00:16:45,992
لو شخص خرج وأخبر زوجتي أنهم وجدوا سيارتي 

211
00:16:46,070 --> 00:16:48,436
آسفل وادي بثقب رصاصة 

212
00:16:48,506 --> 00:16:53,409
ربما تفكر بالسؤال هل كان بالسيارة
هل أصيب هل هو حي 

213
00:16:53,477 --> 00:16:57,345
أنت محق نحن نعلم كثيراَ مما تخبرنا به 

214
00:16:57,415 --> 00:17:01,681
" جارفيس " -
دائماَ الأفضل قول الحقيقة خاصةَ للشرطة -

215
00:17:01,752 --> 00:17:06,086
هلا تدع الأمر ... 

216
00:17:06,157 --> 00:17:10,992
لقد استقبلت رسالة منه إنه بخير

217
00:17:11,061 --> 00:17:14,428
ما حجم الفدية التي طلبها ؟ 

218
00:17:14,498 --> 00:17:19,265
أنت تعلم ؟-
لا لا هل هذه طفاية ؟ -

219
00:17:20,538 --> 00:17:23,666
كلا إنه رسالة للزوجة والأقارب
تقول لا تتحدث للشرطة 

220
00:17:23,741 --> 00:17:25,675
إنهم متورطين بالخطف 

221
00:17:25,743 --> 00:17:30,305
وأعني بالشكل الذي بصعوبة دخلت هذا المنزل 

222
00:17:30,381 --> 00:17:33,316
من ذلك الباب 

223
00:17:33,384 --> 00:17:37,150
تنتابني ملاحظات قوية لا أستطيع مقاومتها 

224
00:17:37,221 --> 00:17:40,054
هل يمكنني الاطلاع على الرسالة من فضلك ؟ -
كلا -

225
00:17:40,124 --> 00:17:43,685
عدى حقيقة محددة ألا ندلي لمعلومات للشرطة .. 

226
00:17:43,761 --> 00:17:49,461
سيدة " جودلاند " لن أفعل
شيئاَ يخاطر بسلامة زوجك 

227
00:17:49,533 --> 00:17:52,593
لكنها جريمة إنها قضية شرطة 

228
00:17:52,670 --> 00:17:56,902
" أرسلتها للسيد " جيمسون " في مصرف " جولد ويست 

229
00:17:56,974 --> 00:18:00,375
سيدقق في خط يده
سيفعل اللازم 

230
00:18:00,444 --> 00:18:04,005
" كاثرين "
أظن من الأفضل أن تتعاوني أكثر 

231
00:18:04,081 --> 00:18:09,246
لقد طلبوا 300 ألف في فئات غير مهلمة 

232
00:18:09,320 --> 00:18:11,481


233
00:18:11,555 --> 00:18:14,683
هذا مال كبير

234
00:18:14,758 --> 00:18:18,353
أعني هل تمانع بسؤال هل لديك وصول .. 

235
00:18:18,429 --> 00:18:21,887
بالطبع لا أملكه لكن لديه مدخرات 

236
00:18:21,966 --> 00:18:25,959
فيي حالات طارئة كهذه .. -
مدخرات الأمانات -

237
00:18:26,036 --> 00:18:28,368
لذا أردتني هنا 

238
00:18:28,439 --> 00:18:32,569
أعرف أنك لن تساعدني 
على جمع المال بأي وسيلة أخرى 

239
00:18:32,643 --> 00:18:35,009
لا أفهم مسألة الأمانات 

240
00:18:35,079 --> 00:18:38,173
أنا مساعد مدير مصرف 

241
00:18:38,249 --> 00:18:40,877
" أملك مدخرات والد " توني 

242
00:18:40,951 --> 00:18:43,419
وأنت " كاثرين " تعرفين 

243
00:18:43,487 --> 00:18:47,389
كل من لديهم علاقات واسعة 
لحماية " توني " من عاداته السيئة 

244
00:18:47,458 --> 00:18:49,449
وجشع الزوجات 

245
00:18:49,527 --> 00:18:53,520
أيضاَ أعرف لأن السيد " جيمسون " أخبرني على الهاتف 

246
00:18:53,597 --> 00:18:57,363
أن هناك استثناء طارئ لمشاكل كهذه

247
00:18:57,434 --> 00:19:00,062
صحيح -
إذاَ تستطيع جلب المال ؟ -

248
00:19:01,505 --> 00:19:04,736
أعني خرق قانون الاستثمار هذا مثير

249
00:19:04,808 --> 00:19:07,402
لو دقق المصرف الرسالة 

250
00:19:07,478 --> 00:19:10,470
ولو اخترت التصويت في صالحه 

251
00:19:10,548 --> 00:19:13,312
لا داعي لتحديقي هكذا 

252
00:19:13,384 --> 00:19:16,148
" الدم أكثر سماكة من مشروب " مارتيني 

253
00:19:16,220 --> 00:19:19,087
أنا ذاهب للقاء " جيمسون " على الفور 

254
00:19:19,156 --> 00:19:23,058
عليك الحذر بالبصمات 

255
00:19:23,127 --> 00:19:25,322
أعني قد نساعد بالتدقيق

256
00:19:25,396 --> 00:19:30,925
لم لا ترسلها فتيان المعمل ؟ -
لم تفعل ذلك ؟ -

257
00:19:31,001 --> 00:19:33,060
جميل أليس كذلك ؟ 

258
00:19:33,137 --> 00:19:35,571
ماذا ؟ 

259
00:19:35,639 --> 00:19:38,039
حسناَ 

260
00:19:38,108 --> 00:19:40,372
الجميع يصبح مشدود الأعصاب في وضع كهذا 

261
00:19:40,444 --> 00:19:43,436
ييمكنني أن أفهم 

262
00:19:43,514 --> 00:19:47,177
صدقيني أفهم مدى قلقك بزوجك 

263
00:19:47,251 --> 00:19:50,015
والباقي مؤكد
لن نفعل شيئاَ للتدخل 

264
00:19:50,087 --> 00:19:53,454
سوى امساعدة 

265
00:19:53,524 --> 00:19:56,618
سمعت الباب يغلق ظننتك وحدك

266
00:20:04,034 --> 00:20:06,127
من أنت ؟ 

267
00:20:06,203 --> 00:20:09,832
شرطي آخر ؟ -
" ملازم " كولومبو -

268
00:20:11,175 --> 00:20:13,837
" كين نيكولز "
صديق العائلة 

269
00:20:13,911 --> 00:20:16,175
كيف حالك ؟ 

270
00:20:16,246 --> 00:20:19,773
تبدين مرهقة 

271
00:20:19,850 --> 00:20:23,342
اصعدي وارتاحي قليلاَ 

272
00:20:23,420 --> 00:20:27,516
دعيني أمارس دور كلب الحراسة
أعد الشراب وغير ذلك 

273
00:20:27,591 --> 00:20:30,151
كلا كان سيغادر 

274
00:20:30,227 --> 00:20:33,253
أجل كنت سأغادر 

275
00:20:36,533 --> 00:20:39,798
سيدة " جودلاند " اتبعي كل حرف في الرسالة 

276
00:20:39,870 --> 00:20:42,998
سنبقى في الخلفية حتى يطلق سراحه 

277
00:20:43,073 --> 00:20:46,839
لا تقلقي ستكوني بخير

278
00:20:47,845 --> 00:20:50,507
ملازم 

279
00:20:50,581 --> 00:20:53,141
أنا خائفة عليه 

280
00:20:53,217 --> 00:20:55,344
وسأفعل أي شيء لسلامته 

281
00:20:55,419 --> 00:20:57,819
كانت حياتنا منفصلة 

282
00:20:57,888 --> 00:21:00,823
ولا يهمني ما تفكر به الآن 

283
00:21:00,891 --> 00:21:02,882
يوماَ سعيداَ

284
00:21:48,372 --> 00:21:50,863


285
00:22:02,352 --> 00:22:04,843


286
00:22:07,891 --> 00:22:09,825
المعذرة

287
00:22:09,893 --> 00:22:12,487
آمل أني لا أزعك 

288
00:22:12,563 --> 00:22:16,727
أحد رجالك أعتقد أنه عامل الحديقة 
قال لا بأس أن أنتظر هنا 

289
00:22:16,800 --> 00:22:19,701
وبصراحة تشرفت بذلك 

290
00:22:19,770 --> 00:22:23,228
لأني لم أرى أزهار أجمل في حياتي

291
00:22:23,307 --> 00:22:25,434
أزهار " أورتشيد " حضرة الملازم 

292
00:22:25,509 --> 00:22:28,945
واحدة من أجمل الباقات في البلاد اخترتها بنفسي 

293
00:22:29,012 --> 00:22:31,310
زوجتي تحب الزنبق الأفريقي

294
00:22:31,381 --> 00:22:34,214
يا لسعادتها 

295
00:22:34,284 --> 00:22:37,981
أتخيل لو أني أحضرت واحدةَ منها 

296
00:22:38,055 --> 00:22:40,523
هذه عينة تسمى بالفراشة 

297
00:22:40,591 --> 00:22:43,685
قيمتها تقريباَ 1200 

298
00:22:43,761 --> 00:22:47,060
هل تتخيل سعر كهذا لزهرة واحدة ؟ 

299
00:22:47,131 --> 00:22:51,329
صعب التصديق
قد أصبح مفلس لأجلها 

300
00:22:51,401 --> 00:22:54,495
هل تقصد أن كل واحدة من هذه تساوي 1200 ؟ 

301
00:22:54,571 --> 00:22:58,302
ملازم " كولومبو " أحب الحديث عن الأزهار 

302
00:22:58,375 --> 00:23:01,936
لكن ينتابني شعور أنك جئت هنا لفكرة أخرى 

303
00:23:02,012 --> 00:23:05,038
أجل كنت في انتظار رد المصرف

304
00:23:05,115 --> 00:23:07,106


305
00:23:08,118 --> 00:23:10,518
ولرؤية هذا ربما 

306
00:23:10,587 --> 00:23:14,523
أجل أود الاحتفاظ بها كدليل 

307
00:23:16,293 --> 00:23:18,727
لعل معي مناديل 

308
00:23:18,796 --> 00:23:21,162
لن تعضك 

309
00:23:21,231 --> 00:23:24,826
حدد الخبراء أنها بصماته 

310
00:23:24,902 --> 00:23:28,338
وتأكد من خط يده  

311
00:23:28,405 --> 00:23:31,340
لا داعي إذاَ للحذر

312
00:23:31,408 --> 00:23:33,342


313
00:23:36,380 --> 00:23:38,348
لنرى 
" كاثي " 

314
00:23:38,415 --> 00:23:40,440
هناك رجل يقف أمامي

315
00:23:40,517 --> 00:23:43,645
يجبرني على كتابة هذا 

316
00:23:43,720 --> 00:23:46,746
يقود سيارة في طريق 
المدينة السريع وأطلق النار علي 

317
00:23:46,824 --> 00:23:49,759
أجبرني على انحراف الطريق

318
00:23:49,827 --> 00:23:53,558
لا تقلقي لست مصاب
هذا الجزء مريح هنا 

319
00:23:53,630 --> 00:23:57,157
بالطبع -
يطلب 300 ألف -

320
00:23:57,234 --> 00:24:00,226
مهما تفعلي لا تخبري الشرطة 

321
00:24:00,304 --> 00:24:03,899
بالمؤكد أخبرك الشرطة أن
هذا يتضمن البلاغ المكتوب 

322
00:24:03,974 --> 00:24:07,034
أجل فعلها بطريقته 

323
00:24:07,110 --> 00:24:09,408
وأيضاَ المال سيكون متاع 

324
00:24:09,479 --> 00:24:12,243
هذا شييء محظوظ 

325
00:24:12,316 --> 00:24:15,217
وأيضاَ حقيقة وجودك هنا تخاطر
بحياة أبن أخي 

326
00:24:15,285 --> 00:24:19,016
افترض أني مراقب

327
00:24:19,089 --> 00:24:21,489
محق تماماَ

328
00:24:21,558 --> 00:24:24,959
الأفضل أن أسرع 

329
00:24:25,028 --> 00:24:29,192
بعض الأعمال لدي أظني سأؤجلها 

330
00:24:29,266 --> 00:24:31,257
أجل

331
00:24:36,373 --> 00:24:38,364


332
00:24:39,710 --> 00:24:44,147
والآن يزعجني كم تكلف هذه الزهور 

333
00:24:45,215 --> 00:24:47,479
حينما لم تذهب مباشرةَ للمصرف 

334
00:24:47,551 --> 00:24:51,988
أعني رغم حادثة الخطف أخبروني
أنك استغرقت وقتاَ للتوقف في دار الرعاية 

335
00:24:52,055 --> 00:24:55,047
تعني أني مراقب ؟ 

336
00:24:55,125 --> 00:24:58,993
وتتدخل بما وعدت ألا تتدخل فيه ؟ 

337
00:24:59,062 --> 00:25:02,828
سوف أتصل بمدرائك -
لا داعي لفعل ذلك -

338
00:25:02,900 --> 00:25:06,996
لقد أخبروني ووضحوا تماماَ
أن أبقى على اتصال 

339
00:25:07,070 --> 00:25:11,302
لكن حتى يحرر ابن أخيك
صدقني سنبقى بعيديين 

340
00:25:11,375 --> 00:25:14,435
لا شيء يثير القلق 

341
00:25:16,847 --> 00:25:21,750
في هذه الحالة أكشف لك
أنه لا يساوي أكثر من كيس قمامة 

342
00:25:21,818 --> 00:25:26,255
إنه ضعيف شخصية أمام زوجته
تم إغوائه لسنوات 

343
00:25:26,323 --> 00:25:29,690
لولا حقيقة أنه قريبي الوحيد 

344
00:25:29,760 --> 00:25:32,422
لاتصلت بالمختطفين وطلبت أن يأخذوا راحتهم به 

345
00:25:39,503 --> 00:25:42,495


346
00:26:35,625 --> 00:26:37,786
ملازم ؟ 

347
00:26:39,730 --> 00:26:42,665
فتيان المناوبة الجديدة يظلون يسألوني 

348
00:26:42,733 --> 00:26:47,136
لم ملازم الجنائية يظل
مركزاَ على مسألة الخطف 

349
00:26:48,705 --> 00:26:50,935
لا أدري
أفترض القول 

350
00:26:51,008 --> 00:26:53,408
هل هم غاضبون ؟ -
ليسوا غاضبين -

351
00:26:53,477 --> 00:26:55,741
ملازم وصلنا اتصال 

352
00:26:57,748 --> 00:26:59,739
امسك هذا 

353
00:27:04,988 --> 00:27:07,650


354
00:27:09,860 --> 00:27:11,851
أجب

355
00:27:16,066 --> 00:27:18,261
نعم ؟ 
" توني " 

356
00:27:18,335 --> 00:27:20,496
أين أنت ؟ 

357
00:27:23,173 --> 00:27:25,107
أجل " جارفيس " هنا 

358
00:27:29,346 --> 00:27:33,646
معي المال
أجل أنا أستمع

359
00:27:33,717 --> 00:27:37,551
أخبر " جارفيس " أن يذهب إلى .. 

360
00:27:37,621 --> 00:27:40,181
" محطة " كول تكساس 

361
00:27:40,257 --> 00:27:44,159
عنوانها ... 

362
00:27:44,227 --> 00:27:46,161
وينتظر الاتصال 

363
00:27:46,229 --> 00:27:49,995
كشك هاتفي عام فهمت ؟ 

364
00:27:50,067 --> 00:27:52,331
فهمت ذلك
هل أنت بخير ؟ 

365
00:27:52,402 --> 00:27:55,394
هل ضربوك ؟ 

366
00:27:57,441 --> 00:27:59,739
جعلوه يغلق الخط 

367
00:28:01,144 --> 00:28:05,672
أظنني أعرف هذه المحطة 

368
00:28:05,749 --> 00:28:07,740
ربما أيضاَ انتهي من أمرها 

369
00:28:07,818 --> 00:28:11,845
لو وقعت ليي قرارات مصرفية فقط -
أجل بالطبع -

370
00:28:13,423 --> 00:28:16,654
ماذا عن ذهابي معك ؟ -
أنت ؟ -

371
00:28:16,726 --> 00:28:20,423
بالطبع أختبئ خلف المقعد -
عزيزي هناك شيء واحد لا أحتاجه -

372
00:28:20,497 --> 00:28:22,488
وهو البطل 

373
00:28:24,401 --> 00:28:28,269
على فرضت أني نجوت سوف أتصل بك 

374
00:28:45,422 --> 00:28:49,222
ابقوا في الجانب دون تذيل مفهوم ؟ 

375
00:29:40,844 --> 00:29:43,506


376
00:29:47,651 --> 00:29:50,085


377
00:29:52,455 --> 00:29:55,720
أخذت وقتاَ

378
00:29:56,860 --> 00:29:59,454
أجل أجل حسناَ 

379
00:29:59,529 --> 00:30:03,226
" خذ شارع " سانسيت " حتى طريق " سيرف 

380
00:30:03,300 --> 00:30:07,634
شمالا بأربعة أميال ونصف 

381
00:30:07,704 --> 00:30:11,105
لديك ربع ساعة للوصول 

382
00:30:41,805 --> 00:30:44,433
أظنه توقف ملازم 

383
00:30:44,507 --> 00:30:47,442
توقف وأطفئ الأنوار 

384
00:31:19,042 --> 00:31:21,272
هل رأيت أحداَ كهذا من قبل ؟

385
00:31:21,344 --> 00:31:23,403


386
00:31:23,480 --> 00:31:27,075
لست واثق لكن تبدوا مألوفة 

387
00:31:27,150 --> 00:31:32,247
إنها كاميرا مزودة بمنظار تقريب 
مصنعة في " بيركلي " لأجل المهام الليلية 

388
00:31:33,323 --> 00:31:35,951
يعني أنها تلتقط صور في الظلام ؟ -
أجل -

389
00:31:36,026 --> 00:31:39,792
اشتريت واحدة بنفسي -
تستخدم مالك الخاص ؟ -

390
00:31:39,863 --> 00:31:42,855
أردت أفضل الأجهزة للعمل 

391
00:31:44,167 --> 00:31:46,158
لابد أنك أعزب 

392
00:31:49,773 --> 00:31:52,674


393
00:33:09,519 --> 00:33:12,784
ملازم لدينا آثار اقدام واضحة قادمة 

394
00:33:12,856 --> 00:33:16,292
حسناَ سوف نجري فحص أثر 
أظنني ذاهب 

395
00:33:16,359 --> 00:33:19,385
ملازم

396
00:33:19,462 --> 00:33:22,522
أظن من الأفضل لو أخذت صورةَ
ثلاثية الأبعاد إن لم تمانع 

397
00:33:22,599 --> 00:33:25,159
لقد توقفنا عن استخدام طلاء تعقب الآثار 

398
00:33:25,235 --> 00:33:27,635
حقاَ ؟ -
بآثار الأقدام أجل -

399
00:33:27,704 --> 00:33:29,797
وجدنا أن اللاصقات المنتفخة 

400
00:33:29,873 --> 00:33:33,570
يجعلها تظهر أكبر عن نصف الحجم الطبيعي 

401
00:33:33,643 --> 00:33:36,111
بلا مزاح ؟ -
بالطبع -

402
00:33:36,179 --> 00:33:38,807
الأفضل أن تلتقظ الصور 

403
00:33:38,882 --> 00:33:42,113
بأسرع ما يمكن 

404
00:34:27,764 --> 00:34:30,961
" هذا أنت " كولومبو -
لعلني أخفتك -

405
00:34:31,034 --> 00:34:34,765
رقيب " ويلسون " لم تخيفني لكن المختطف 

406
00:34:34,838 --> 00:34:37,966
وذلك القناع وكل شيء
بصراحة جعلني متهيج 

407
00:34:38,041 --> 00:34:41,101
هذا طبيعي جداَ أؤكد لك 

408
00:34:41,177 --> 00:34:45,910
نحن مهتمون بما حدث بالضبط على التلة 

409
00:34:45,982 --> 00:34:48,780
قال الرجل " جودلانك " ؟
قلت له نعم 

410
00:34:48,852 --> 00:34:51,548
قال أعطني المال فأعطيته المال 

411
00:34:51,621 --> 00:34:54,454
آمل أنك لم تهز الأشجار التي اختبأت فيها 

412
00:34:54,524 --> 00:34:58,585
كلا كما اتفقنا الابتعاد عن القضية 

413
00:34:58,661 --> 00:35:00,993
ألن تتعرف عليه ثانيةَ لو رأيته ؟ 

414
00:35:01,064 --> 00:35:04,522
الرجل عن التلة ؟ -
أخبرتك أن عليه قناع -

415
00:35:04,601 --> 00:35:06,535
أجل 

416
00:35:06,603 --> 00:35:09,003
وكان المكان مظلم أيضاَ 

417
00:35:09,072 --> 00:35:13,270
ألم يبدوا صوته أو مشيته مألوفة ؟ 

418
00:35:13,343 --> 00:35:18,007
ملازم مررت بمساء مريع ومرهق 
ألا يمكن تأجيل هذا ؟ 

419
00:35:18,081 --> 00:35:23,246
آسف أرى أنه يبدو
أنك لم تفكر جيداَ 

420
00:35:23,319 --> 00:35:27,722
ليلة سعيدة -
أفترض هذا حسك الفكاهي -

421
00:35:27,790 --> 00:35:30,122
طابتك ليلتك أيها الشاب 

422
00:35:53,049 --> 00:35:56,485
آسف على الإطالة لكن كان
علي الحرص أن الشرطة لا تلحقنا 

423
00:35:56,553 --> 00:35:59,420
كان مزعجاَ حينما أوقفك
أؤكد ذلك

424
00:35:59,489 --> 00:36:01,855
سآخذ الحقبة -
لا - 

425
00:36:01,925 --> 00:36:03,916
أنا سآخذها 

426
00:36:18,775 --> 00:36:21,266
" علي تسليمها لك عمي " جارفي

427
00:36:21,344 --> 00:36:25,906
ثقة تامة بنغمة صوت 300 ألف

428
00:36:25,982 --> 00:36:29,315
أليست حزم خضراء جميلة ؟ 

429
00:36:29,385 --> 00:36:31,319
رائعة

430
00:36:31,387 --> 00:36:34,823
أجمل لو قضيت حصتك على تلك المرأة 

431
00:36:34,891 --> 00:36:38,190
يصدف أنها زوجتي وسأبقى معها 

432
00:36:38,261 --> 00:36:40,923
لو كان يتطلب المال
سيحصل ذلك

433
00:36:40,997 --> 00:36:43,227
يا خسارة

434
00:36:44,500 --> 00:36:46,695
لا " توني " لا 

435
00:36:46,769 --> 00:36:50,865
حان وقت شرح المرحلة الثالثة لك 

436
00:37:20,003 --> 00:37:22,437


437
00:37:25,174 --> 00:37:28,371
" كولومبو " -
مساء الخير -

438
00:37:28,444 --> 00:37:32,278
كنت آمل أن أجد
كما يقول العامل 

439
00:37:32,348 --> 00:37:34,873
هل وجدت شيئاَ عن " توني " ؟ -
لا -

440
00:37:34,951 --> 00:37:39,354
أخشى أني لم أصل للتقرير أبداَ 

441
00:37:39,422 --> 00:37:41,481
بدوا تشاؤم 

442
00:37:41,557 --> 00:37:44,117
قد يخرج في أي دقيقة 

443
00:37:44,193 --> 00:37:48,630
بالطبع هناك احتمال
أنه حين كتب الرسالة 

444
00:37:48,698 --> 00:37:51,258
كان يجري الاتصال 
لكن لن نعرف أبداَ

445
00:37:51,334 --> 00:37:55,566
تعني أنهم انتظروا حتى دفع الفدية ثم .. 

446
00:37:55,638 --> 00:37:57,697
فكرة مروعة 

447
00:37:57,774 --> 00:38:01,175
لن نعرف أبداَ لكن علينا أن نكون إيجابيين 

448
00:38:01,244 --> 00:38:05,305
أنا دائماَ هكذا -
هذا ما جئت لتقوله لي ؟ -

449
00:38:05,381 --> 00:38:08,179
كلا 

450
00:38:08,251 --> 00:38:12,847
كنت آمل أن تقترح علي 

451
00:38:12,922 --> 00:38:18,554
جربت زوجتي كل ما تعرف
لزرع هذه 

452
00:38:18,628 --> 00:38:20,789
زنابق أفريقية 

453
00:38:20,863 --> 00:38:26,233
ربما تقترح علي شيئاَ 

454
00:38:26,302 --> 00:38:29,738
إنه أسوأ عينه رأيتها 

455
00:38:29,806 --> 00:38:32,536
نصيحتي الوحيدة رميها في سلة القمامة 

456
00:38:34,277 --> 00:38:36,336
أجل

457
00:38:37,613 --> 00:38:39,740
خشيت أنك ستقول ذلك 

458
00:38:39,816 --> 00:38:42,979
ماذا سنفعل ؟ 

459
00:38:43,052 --> 00:38:47,318
بما أني هنا سأسترجع معك عدة
أمور لم نناقشها من قبل

460
00:38:47,390 --> 00:38:50,382
سييارة ابن أخيك الحمراء مثلاَ

461
00:38:50,460 --> 00:38:54,658
وجدنا شمعة الإضائة مطفأة
وف موقع محايد 

462
00:38:54,731 --> 00:38:59,065
لكن الرسالة تقول أجبر على انحراف الطريق 

463
00:38:59,135 --> 00:39:04,300
ربما أخذ " توني " ثم 
رمى بالسيارة لإبعادها عن الأنظار ألا تعتقد ؟ 

464
00:39:04,373 --> 00:39:06,807
أجل هكذا يبدوا 

465
00:39:06,876 --> 00:39:10,175
بالطبع كان وقتها واحد ممن أجرى
" الاتصال للسيدة " جودلاند 

466
00:39:10,246 --> 00:39:13,340
هذا لجعلها تصدق الرسالة 

467
00:39:13,416 --> 00:39:16,977
إنها امرأة صعبة الإقناع 

468
00:39:17,053 --> 00:39:20,716
أتسائل كييف عرفوا ذلك 

469
00:39:20,790 --> 00:39:24,089
غريب
وآثار الإطارات 

470
00:39:24,160 --> 00:39:27,618
أعني غريبة جداَ 

471
00:39:27,697 --> 00:39:29,790
ما هذا ؟ 

472
00:39:29,866 --> 00:39:33,996
" إنها " كاتليا " متعددة الألوان من " البرازيل 

473
00:39:34,070 --> 00:39:36,095
لم تقل هذا حقاَ ؟

474
00:39:36,172 --> 00:39:39,335
آثار الإطارات 

475
00:39:39,408 --> 00:39:44,107
أجل كانت هناك آثار لسيارة أثقل 

476
00:39:44,180 --> 00:39:46,978
لكن " الجاكوار " يمكنها السفر

477
00:39:47,049 --> 00:39:50,018
لا أدري كيف سبقوها -
لكنه أوقفه فجأةَ -

478
00:39:50,086 --> 00:39:54,147
أليس هذا ما قلته ؟ -
أجل هذا ما تقوله الرسالة .. -

479
00:39:54,223 --> 00:39:56,691
ـأتعلم ؟ 

480
00:39:56,759 --> 00:39:59,353
خط مسار الرصاصة للنافذة 

481
00:39:59,428 --> 00:40:01,623
كان من الممكن أن يخترق جسده 

482
00:40:01,697 --> 00:40:03,790
أعني لو كان يقود السيارة 

483
00:40:03,866 --> 00:40:08,360
لكن ليس لدينا دماء ولا شيء

484
00:40:08,437 --> 00:40:10,564
مجرد عيار 23 في المقعد 

485
00:40:10,640 --> 00:40:14,940
كان " توني " يتحاشى الأمور ببراعة 

486
00:40:15,011 --> 00:40:17,411
صحيح 

487
00:40:17,480 --> 00:40:19,573
هل تريد هذه ؟ 

488
00:40:19,649 --> 00:40:23,085
اسمع 

489
00:40:23,152 --> 00:40:26,519
لديك مسدس شخصي أليس كذلك ؟

490
00:40:26,589 --> 00:40:28,887
أظنه أيضاَ بنفس الطراز 

491
00:40:28,958 --> 00:40:31,188
أجل أجل 

492
00:40:31,260 --> 00:40:33,990
إنه في مكان ما لم أره منذ سنة 

493
00:40:34,063 --> 00:40:37,032
أعطاه لي " توني " وهو في المنزل 

494
00:40:37,099 --> 00:40:41,399
ملازم هل تفتشني ؟ 

495
00:40:41,470 --> 00:40:44,735
كلا فقط صادف أنني بالجوار 

496
00:40:44,807 --> 00:40:47,776
تقرير الشرطة صدر وانتهى 

497
00:40:47,844 --> 00:40:50,574
كان معي قبل دقيقة ولم أعرف ما حل به 

498
00:40:50,646 --> 00:40:55,276
لابد أن له علاقة
بشخص اقتحم محل الزهور 

499
00:40:55,351 --> 00:40:59,378
" البوكيهات " -
أجل فهمت -

500
00:40:59,455 --> 00:41:02,083
لدي فاتورة هاتف علي دفعها 

501
00:41:02,158 --> 00:41:04,149
وجدته وجدته 

502
00:41:04,227 --> 00:41:08,721
أظن الرجل اقتحم ثم ماذا ؟
أخذ بعض المزهريات ؟ 

503
00:41:08,798 --> 00:41:10,857
أو غيرها ؟ 

504
00:41:10,933 --> 00:41:13,561
" كولومبو "
انت خلاب 

505
00:41:13,636 --> 00:41:15,695
شفاف وواضح لكن خلاب 

506
00:41:15,771 --> 00:41:19,036
هل صادف أنك أحضرت التقرير ؟ 

507
00:41:19,108 --> 00:41:21,542
لقد نسيت كل كلمة فيه 

508
00:41:21,611 --> 00:41:25,308
تدربت على بعض الطلقات
لكن كل ما أصبت كومة تربة هناك 

509
00:41:25,381 --> 00:41:27,872
أخاف من نفسي أكثر مما أخاف لصوص المنازل 

510
00:41:27,950 --> 00:41:30,783
بوجود كل الزجاج والأسعار الباهضة 

511
00:41:30,853 --> 00:41:32,878
فمن الجيد أن تخفض صوت طلقاتك 

512
00:41:32,955 --> 00:41:36,721
حسناَ أعترف والآن علي تبديل ملابسي والعمل 

513
00:41:36,792 --> 00:41:39,488
تعترف بماذا ؟ 

514
00:41:39,562 --> 00:41:42,759
أن معي سلاح غير مرخص في المنزل 

515
00:41:42,832 --> 00:41:46,563
هذا ما ترمي له أليس كذلك ؟ -
على الإطلاق -

516
00:41:46,636 --> 00:41:52,074
اسمع لو كنت سأعتقل كل من لديه
" سلاح غير مرخص في " لوس أنجليس 

517
00:41:52,141 --> 00:41:54,439
صدقني نصف السكان سيقبض عليهم

518
00:41:54,510 --> 00:41:56,603
فلم أنت هنا ؟ 

519
00:41:56,679 --> 00:41:59,273


520
00:41:59,348 --> 00:42:03,079
هذا رائع -
سألتك سؤال -

521
00:42:03,152 --> 00:42:05,586
آسف أحب هذه اللعبة 

522
00:42:05,655 --> 00:42:09,523
كنت ألعبها وأنا صغير
طاولة جميلة 

523
00:42:09,592 --> 00:42:12,390
آسف لم أرد تعطيلك 

524
00:42:12,461 --> 00:42:15,862
في منزلي ليس لدي مساحة لطاولة مثلها 

525
00:42:15,932 --> 00:42:18,025
حتى لو تحملت نفقتها 

526
00:42:18,100 --> 00:42:21,297
لدي صورة هنا 

527
00:42:21,370 --> 00:42:23,838
التقطت من منظار ليلي

528
00:42:23,906 --> 00:42:27,433
إنها كاميرا معقدة 

529
00:42:27,510 --> 00:42:29,705
أود أن تلقي نظرةَ عليها 

530
00:42:29,779 --> 00:42:35,046
بما أنك هنا في الموضوع 

531
00:42:36,185 --> 00:42:38,380
ألن التقطت الصور ؟ 

532
00:42:38,454 --> 00:42:42,788
أسفل التلة ولا تظهر الكثير
وتبدوا مضحكة أيضاَ 

533
00:42:42,858 --> 00:42:45,884
هل تسمح ؟ 

534
00:42:45,962 --> 00:42:48,021
ما الغريب أيضاَ ؟

535
00:42:48,097 --> 00:42:50,361


536
00:42:50,433 --> 00:42:53,925
لم أفقد براعتي كما توقعت 

537
00:42:54,003 --> 00:42:57,837
الغريب هو 

538
00:42:57,907 --> 00:43:00,740
المكان الذي طلب منك توصيل الفدية 

539
00:43:00,810 --> 00:43:03,904
أعني على قمة التلة هناك 

540
00:43:03,980 --> 00:43:07,507
أعني كأنه أراد مكوناَ مكشوفاَ

541
00:43:07,583 --> 00:43:10,051
لأجل التصوير

542
00:43:10,119 --> 00:43:12,747
ما رأيك ؟ -
أراه غريب جداَ -

543
00:43:14,123 --> 00:43:18,355
أنا كذلك .. أرى القضية كلها غريبة
أتريد رأيي ؟ 

544
00:43:18,427 --> 00:43:21,692
أعني لديك آثار إطارات وثقوب رصاص 

545
00:43:21,764 --> 00:43:24,858
بصراحة في أغلب القضايا لا تجد خيوطاَ كثيراَ

546
00:43:24,934 --> 00:43:27,368
مذهل لا أخفق بضربة واحدة 

547
00:43:27,436 --> 00:43:30,064
وفي هذه القضية خيوط كثيرة لا أدري من أين أبداَ 

548
00:43:30,139 --> 00:43:33,540
بدأت أميل لأنه أمر مقصود 

549
00:43:33,609 --> 00:43:37,272
أنت المحقق لا تسألني 

550
00:43:37,346 --> 00:43:40,110
ألست مذهل لا أخسر أبداَ 

551
00:43:40,182 --> 00:43:44,312
هناك سؤال أيضاَ 

552
00:43:44,387 --> 00:43:47,948
أتعرف سر هذه اللعبة ؟ إنه 
المعصم اجعله مشدودا

553
00:43:48,024 --> 00:43:52,358
ما أردت سؤالك
لمذاا برأيك 

554
00:43:52,428 --> 00:43:55,124
طلبوا منك الفدية بالتحديد بدلاَ من الزوجة ؟ 

555
00:43:55,197 --> 00:43:58,394
لأنهم ربما يعلمون لو أن " كاثرين " حملت
هذا القدر من المال في سيارتها 

556
00:43:58,467 --> 00:44:00,458
سوف تستمر بالقيادة 

557
00:44:00,536 --> 00:44:03,164
أتسائل كيف يعرفون ذلك 

558
00:44:03,239 --> 00:44:06,231


559
00:44:06,308 --> 00:44:08,367
نعم ؟ 

560
00:44:08,444 --> 00:44:10,639
مكالمة لك 

561
00:44:10,713 --> 00:44:14,945
أخبرتهم أني سأكون هنا
آمل ألا تمانع 

562
00:44:16,552 --> 00:44:19,020
" نعم .. " كولومبو 

563
00:44:25,661 --> 00:44:28,425
سأحضر بأسرع ما يمكن 

564
00:44:30,566 --> 00:44:33,592
لدينا أخبار محزنة 

565
00:44:33,669 --> 00:44:37,332
وجدوا جثته
لقد قتل 

566
00:44:40,910 --> 00:44:44,368
بناءَ على أقوال الطب الشرعي 

567
00:44:44,447 --> 00:44:47,712
اخترقت الرصاصة القلب مباشرةَ

568
00:44:47,783 --> 00:44:51,480
وعلى مدى قريب هذا ما يشير له غبار الطلقة 

569
00:44:51,554 --> 00:44:53,579
تغليف يطغى على تيبس الجثة 

570
00:44:53,656 --> 00:44:58,059
والطبع حدد زمن الوفاة 
حوالي قبل 10 إلى 12 ساعة 

571
00:44:58,127 --> 00:45:01,688
غلاف الرصاصة والطراز يبقى 
على التشريح تقريره 

572
00:45:01,764 --> 00:45:05,291
خذ الجثة 
هل يناسبك هذا ؟ 

573
00:45:05,367 --> 00:45:07,961
" بورانتو "
انقلها 

574
00:45:09,839 --> 00:45:12,307
اتصل بي حين تصل التخزين
سوف آت 

575
00:45:13,476 --> 00:45:17,105
أريد تقرر التشريح بأسرع وقت 

576
00:45:17,179 --> 00:45:19,170
ملازم 

577
00:45:19,248 --> 00:45:21,682
كما لاحظت ربما 

578
00:45:21,750 --> 00:45:26,153
هناك ثلاث أكواب ثلاثة أطباق 
ثلاث أنواع سجائر 

579
00:45:26,222 --> 00:45:28,656
هذا يعني كان شخصين هنا مع الضحية 

580
00:45:28,724 --> 00:45:31,716
هذا واضح 

581
00:45:31,794 --> 00:45:34,285
واضح بشدة 

582
00:45:36,699 --> 00:45:39,327
أفهم أنك كنت سكرتيرته لمدة 

583
00:45:39,401 --> 00:45:41,665
من أخبرك ؟ 

584
00:45:41,737 --> 00:45:44,228
ذكرت زوجتك اسمك 

585
00:45:44,306 --> 00:45:46,672
تخيلت ذلك 

586
00:45:46,742 --> 00:45:49,040
لابد أن تضيفها كمعلومة 

587
00:45:49,111 --> 00:45:51,170
لا تقلقي 

588
00:45:51,247 --> 00:45:53,715
صورة جميلة 

589
00:45:53,782 --> 00:45:55,773
أعرف بم تفكر 

590
00:45:55,851 --> 00:45:59,014
الحب السري للمقتول 

591
00:45:59,088 --> 00:46:01,955
أحياناَ نتواصل مع من نعرفه 

592
00:46:02,024 --> 00:46:05,482
بغض النظر ن الأسلوب 
وأفهم أنكم كنتما متعارفان جيداَ 

593
00:46:05,561 --> 00:46:08,553
افهم جيداَ
لا يوجد علاقة حب 

594
00:46:08,631 --> 00:46:10,929
لا يهمني من أخبرك
لكن ليس هناك 

595
00:46:11,000 --> 00:46:13,525
هل كنت تواعدينه ؟ 

596
00:46:15,804 --> 00:46:17,999
لست هنا لأؤذيك 

597
00:46:18,073 --> 00:46:21,509
وسوف أصدق كل ما تقولي
لذا ساعديني 

598
00:46:21,577 --> 00:46:26,071
وسأقدر لو تعاونت 

599
00:46:26,148 --> 00:46:28,844
لم جاء هنا ليلتها ؟ 

600
00:46:30,920 --> 00:46:33,115
زوجته تعبث 

601
00:46:34,390 --> 00:46:37,291
جاء هنا وأخبرها 

602
00:46:37,359 --> 00:46:42,296
النصف ليشعرها بالغيرة والنصف الآخر ليظهر لها .

603
00:46:42,364 --> 00:46:45,458
أنه لا يهتم بعثخا 

604
00:46:45,534 --> 00:46:47,695
لكنه يهتم 

605
00:46:47,770 --> 00:46:52,139
يجلس هنا في مكانك يتحدث 

606
00:46:52,208 --> 00:46:54,608
هل يتحدث عن المال كثيراَ ؟

607
00:46:54,677 --> 00:46:56,702
أعني مؤخراَ -
ربما -

608
00:46:56,779 --> 00:47:01,113
كان دائماَ يفلس من رصيد مدخرات ما 

609
00:47:01,183 --> 00:47:04,152
هل تحدث عن المدخرات ؟ 

610
00:47:04,220 --> 00:47:06,780
كيف أعرف ؟ 

611
00:47:06,855 --> 00:47:10,757
حينما يشرب
مثل ليلة أمس 

612
00:47:10,826 --> 00:47:12,817
لا

613
00:47:12,895 --> 00:47:16,092
ماذا عن الأمس ؟ 

614
00:47:16,165 --> 00:47:19,623
قلت لا .. إنه ميت لماذا .. 

615
00:47:19,702 --> 00:47:21,966
آنسة " ويست " صدقيني 

616
00:47:22,037 --> 00:47:24,835
أفضل بكثير أن تخبريني الآن 

617
00:47:24,907 --> 00:47:27,102
مما تخبري المحلفين هناك 

618
00:47:27,176 --> 00:47:30,168
أخبر ماذا ؟ -
لا أحاول إخافتك -

619
00:47:30,246 --> 00:47:32,510
وأصدق كل ما تخبريني 

620
00:47:32,581 --> 00:47:35,573
مثلاَ عن علاقة الحب
أصدق كل شء

621
00:47:35,651 --> 00:47:38,449
أظنك شخص صريح 

622
00:47:38,520 --> 00:47:40,988
شكراَ -
ماذا عن ليلتها ؟ -

623
00:47:42,258 --> 00:47:44,453


624
00:47:44,526 --> 00:47:49,429
هناك سيد زوجته بدت بأمر خطر 

625
00:47:49,498 --> 00:47:54,333
لا أعرف من
قال " توني " أنه يكسب العيش من سمرة البشرة 

626
00:47:54,403 --> 00:47:56,667
أياَ كان معناها

627
00:47:56,739 --> 00:48:00,505
ثم قبل ثلاث ليالي 

628
00:48:00,576 --> 00:48:03,204
جاء هنا يقول أن كل شيء سيكون بخير

629
00:48:03,279 --> 00:48:05,372
لأنه .. 

630
00:48:05,447 --> 00:48:10,407
لأن السيد وافق 

631
00:48:10,486 --> 00:48:14,946
أن يبتعد ولا يقابل زوجته ثانيةَ

632
00:48:16,258 --> 00:48:19,022
لو .. 

633
00:48:19,094 --> 00:48:22,154
لو أعطاه " توني " 50 ألف 

634
00:48:22,231 --> 00:48:25,689
من أين سيحصل عليها 
هل أخبرك ؟ 

635
00:48:25,768 --> 00:48:28,635
لا أدري كنت أحاول سكب
القهوة له 

636
00:48:28,704 --> 00:48:31,036
بصراحة لا أعرف أكثر من هذا 

637
00:48:31,106 --> 00:48:34,507
" جلوريا "
في رأيك 

638
00:48:34,576 --> 00:48:39,013
هل هو النوع الذي يرتب عمليات خطف مزيفة؟ 

639
00:48:39,081 --> 00:48:41,379
ماذا ؟ -
خطف مزيف -

640
00:48:41,450 --> 00:48:44,749
جمع مال لكسر الضمان 

641
00:48:44,820 --> 00:48:48,916
لأنه لو فعل الرجل الذي 
ساعده هو من قتله 

642
00:48:48,991 --> 00:48:51,721
اسمع 

643
00:48:51,794 --> 00:48:55,093
لم أقل أنه شخص قوي 

644
00:48:55,164 --> 00:48:57,155
لكن من هو ؟ 

645
00:48:57,232 --> 00:48:59,757
أنظر لي أتناول النشويات دائماَ 

646
00:49:01,370 --> 00:49:04,032
أرجوك دعني وشأني 

647
00:49:04,106 --> 00:49:06,199
توقف عن الأسئلة 

648
00:49:06,275 --> 00:49:10,041
لم أقابل رجلاَ آخر في حياتي 

649
00:49:10,112 --> 00:49:12,376
يريد التحدث فقط 

650
00:49:13,949 --> 00:49:17,112
افهم ذلك
شكراَ 

651
00:49:47,282 --> 00:49:49,341


652
00:49:50,819 --> 00:49:54,516
مرحباَ 
هل هذا أنا 

653
00:49:54,590 --> 00:49:57,559
سيد " جودلاند " من أتحدث إليه  ؟ 

654
00:50:04,900 --> 00:50:07,994
مازلت لا أفهمك ملازم 

655
00:50:08,070 --> 00:50:11,506
ماذا الذي تحاول الوصول له ؟ 

656
00:50:11,573 --> 00:50:15,907
لا شيء إنه فقط صعب تحديد وقت الجريمية 

657
00:50:15,978 --> 00:50:18,139


658
00:50:19,348 --> 00:50:21,942
مازلت لا تتق مع أسلوب حياتي 

659
00:50:22,017 --> 00:50:25,578
أخبرتك من قبل لا يهمني رأيك 

660
00:50:25,654 --> 00:50:29,818
أخيراَ
من أين جئت ؟ 

661
00:50:29,892 --> 00:50:33,623
الجنائية طبعاَ
يتعاملون بالأخلاقيات الآن 

662
00:50:33,695 --> 00:50:37,631
إنه يعترض على مكان ذهابي-
غير صحيح -

663
00:50:37,699 --> 00:50:41,157
ملازم " كولومبو " هذا 

664
00:50:41,236 --> 00:50:45,468
هذا قاربها وانا من أحضرها إلى هنا 

665
00:50:45,541 --> 00:50:48,999
أبعدها من المنزل قليلاَ لتغيير الأفكار 

666
00:50:49,077 --> 00:50:52,638
إنها فكرة جيدة 
ويوم مناسب للإبحار 

667
00:50:52,714 --> 00:50:56,650
لو كنت تحب القوارب 
إنها فقط مشكلة ليلة الجريمة 

668
00:50:56,718 --> 00:50:59,551
هذا كل ما أريد سؤاله -
ماذا بشأنها ؟ -

669
00:50:59,621 --> 00:51:02,454
ما اسمك الأول ؟

670
00:51:02,524 --> 00:51:05,755
" كين " -
حسناَ " كين " لدينا ضابط رسمي -

671
00:51:05,828 --> 00:51:08,797
اسمه " فرديي " وصادف أن معه تقرير

672
00:51:08,864 --> 00:51:12,163
أن سيارة السيدة أخرجت من المنزل 

673
00:51:12,234 --> 00:51:15,362
فيما يقارب وقت حدوث الجريمة 

674
00:51:15,437 --> 00:51:18,565
لم تأتي هنا لاتهامي بجريمة ؟

675
00:51:18,640 --> 00:51:21,734
كلا فقط .. 

676
00:51:21,810 --> 00:51:25,075
شيء جديد صدر 

677
00:51:25,147 --> 00:51:27,240
وكان علي التخلص من التفاصيل الصغيرة 

678
00:51:27,316 --> 00:51:30,308
" كنت خارجة مع " كين 

679
00:51:30,385 --> 00:51:32,478
قضينا رحلة طويلة جميلة 

680
00:51:32,554 --> 00:51:35,045
افهم ما تريد منها 

681
00:51:35,123 --> 00:51:39,583
قلقي على " توني " لا يتطلب
بالضرورة البقاء في المنزل حتى عودته 

682
00:51:39,661 --> 00:51:41,993
على جمر 

683
00:51:42,064 --> 00:51:44,225
أجل توقعت ذلك 

684
00:51:44,299 --> 00:51:47,427
أتعلمين شيئاَ ؟

685
00:51:49,538 --> 00:51:52,371
أنت شخص غير عادي 

686
00:51:52,441 --> 00:51:54,500
لست منافقة 

687
00:51:54,576 --> 00:51:58,205
ولن أضايقك بعد اليوم 

688
00:52:01,617 --> 00:52:04,916
حسناَ " تشارلي " لنقلع 

689
00:52:04,987 --> 00:52:07,046
أمر صغير

690
00:52:07,122 --> 00:52:10,580
هذا سيبدوا سخيفاَ

691
00:52:10,659 --> 00:52:12,684
اعتبريه كما يستحق 

692
00:52:12,761 --> 00:52:17,130
شخص حاول إقناعي أن لديك عاشق 

693
00:52:17,199 --> 00:52:22,432
ليس فقط هذا بل الشابة " جلوريا ويست " هذا اسمها 

694
00:52:22,504 --> 00:52:25,302
قال أن لديك محبوب غامض 

695
00:52:25,374 --> 00:52:27,672
شخص صاحب سمرة بشرة 

696
00:52:27,743 --> 00:52:31,201
سيخرج ويهرب من حياتك 

697
00:52:31,280 --> 00:52:33,475
لو أعطاه زوجك 50 ألفاَ 

698
00:52:34,550 --> 00:52:37,144
لابد أنها إشاعات مغرضة 

699
00:52:37,219 --> 00:52:39,278
ربما ما كان علي القول 

700
00:52:39,354 --> 00:52:42,323
على أية حال 

701
00:52:42,391 --> 00:52:44,382
للمعلومية فقط 

702
00:53:13,121 --> 00:53:15,248


703
00:53:39,915 --> 00:53:42,110


704
00:53:46,688 --> 00:53:49,122


705
00:53:49,191 --> 00:53:51,250
" سيد " جودلاند 

706
00:53:57,599 --> 00:54:00,693


707
00:54:06,708 --> 00:54:09,973
" آنسة " ويست 

708
00:54:10,045 --> 00:54:12,138
آسف أني لم أسرع أكثر في لقائك 

709
00:54:12,214 --> 00:54:14,273
قلت أنك تريدين التحدث على انفراد 

710
00:54:14,349 --> 00:54:17,182
أجل إنه .. 

711
00:54:17,252 --> 00:54:19,743
أجل المكان موحش هنا 

712
00:54:19,821 --> 00:54:23,313
لا تحبين البنفسج ؟
إنها المفضلة لدي 

713
00:54:23,392 --> 00:54:28,329
ذكرت شيئاَ على الهاتف
يتعلق برؤية " توني " ليلة أمس 

714
00:54:28,397 --> 00:54:31,423
وبما أنك قريبه 

715
00:54:31,500 --> 00:54:34,298
وكنت مهذب عدة مرات التقينا 

716
00:54:34,369 --> 00:54:37,998
بأي حال جاء الملازم يحقق معي 

717
00:54:38,073 --> 00:54:40,598
معطف مجعد ؟
وجه مجعد ؟ 
هذا هو -

718
00:54:40,676 --> 00:54:42,667
الملازم 

719
00:54:42,744 --> 00:54:45,269
بالطبع لم أخبره بشيء

720
00:54:45,347 --> 00:54:47,406
عن علاقتنا 

721
00:54:47,482 --> 00:54:50,212
وشيءلم أفكر به حتى لاحقاَ 

722
00:54:50,285 --> 00:54:55,154
شيء مثل ماذا ؟ 

723
00:54:55,223 --> 00:54:58,522
أظنه يعتقد أن الخطف 

724
00:54:58,593 --> 00:55:00,959
لم يكن حقيقي 

725
00:55:01,029 --> 00:55:04,362
عذراَ ؟ -
ربما فعلها بنفسه -

726
00:55:04,433 --> 00:55:06,526
للحصول على بعض المال 

727
00:55:06,601 --> 00:55:09,593
وبحقيقة الأمر ذكر هذا لي

728
00:55:09,671 --> 00:55:12,538
أنه سيحضر لي سيارة قريباَ 

729
00:55:12,607 --> 00:55:15,007
وتؤمنين بوعود المدمنين ؟ 

730
00:55:15,077 --> 00:55:17,602
ليس بالضبط 

731
00:55:17,679 --> 00:55:20,341
أخبريني عن نظرية " كولومبو " الصغيرة 

732
00:55:20,415 --> 00:55:23,475
أفترض أن ابن أخي قتل نفسه ؟ 

733
00:55:23,552 --> 00:55:26,817
كلا هذا ما ساعده 

734
00:55:26,888 --> 00:55:29,584
وهو شخص حصل على كل المال من الفدية 

735
00:55:29,658 --> 00:55:32,126
هذا مستوعب لي 

736
00:55:32,194 --> 00:55:34,822
لكن لم جئت لي بكل هذه التفاهات ؟ 

737
00:55:34,896 --> 00:55:39,492
ربما ليست تافهام  لأني أتذكر أيضاَ 

738
00:55:39,568 --> 00:55:42,594
قبل سنة . 

739
00:55:42,671 --> 00:55:47,108
" أخبرني " توني ...
على المذياع سمعت أنه قتل 

740
00:55:47,175 --> 00:55:50,633
برصاصة عيار 23 

741
00:55:50,712 --> 00:55:53,840
قبل وقت طويل كما قلت 

742
00:55:53,915 --> 00:55:57,851
أخبرني أن لديه 
نفس السلاح تخلى عنه 

743
00:55:57,919 --> 00:56:01,411
أتذكر الآن لمن أعطاه 

744
00:56:01,490 --> 00:56:06,189
ومن كان هذا ؟ -
زوجته -

745
00:56:06,261 --> 00:56:08,752
ألا ترى ذلك مناسب ؟ 

746
00:56:08,830 --> 00:56:11,355
ربما هي وزوجها خططوا الخطف 

747
00:56:11,433 --> 00:56:16,166
أراهن أنها لم تتلقى مكالمات
التهديد التي ذكرتها للشرطة 

748
00:56:16,238 --> 00:56:20,334
وبعد دفع الفدية قتلت العشيق 

749
00:56:20,408 --> 00:56:22,467
أقصد " توني " ليس العشيق الآخر 

750
00:56:22,544 --> 00:56:25,240
واقتسموا الفدية وذهبت 

751
00:56:25,313 --> 00:56:27,611
ولا أحد يتورط غيري

752
00:56:27,682 --> 00:56:31,618
والآن أنا
لكن لم أنا بدلاَ من الشرطة ؟ 

753
00:56:31,686 --> 00:56:34,678
لا أدري أشعر بالغرابة مع الشرطة 

754
00:56:34,756 --> 00:56:37,589
وبأي حال أنت المسؤول عن مدخرات " توني " صحيح ؟ 

755
00:56:37,659 --> 00:56:40,093
بالتزامن مع المصرف أجل 

756
00:56:40,162 --> 00:56:42,926
المذياع يقول هناك جائزة 

757
00:56:42,998 --> 00:56:45,558
لمن يعيد الفدية 

758
00:56:45,634 --> 00:56:48,762
جائزة 30 ألف وسوف أدعيها 

759
00:56:48,837 --> 00:56:53,706
سأضع المرأة في السجن وأحصل على المال 

760
00:56:53,775 --> 00:56:57,404
بالطبع عزيزي
ومعك حق بالشرطة 

761
00:56:57,479 --> 00:56:59,879
خاصةَ الملازم الأحمق 

762
00:56:59,948 --> 00:57:02,314
والآن دعي الأمر لي قليلاَ

763
00:57:02,384 --> 00:57:05,080
لكن لن تنساني ؟ 

764
00:57:05,153 --> 00:57:07,587
لن أنسى جائزتك أبداَ

765
00:57:07,656 --> 00:57:10,352
اهرعي لي حينما أتصل بك 

766
00:57:10,425 --> 00:57:13,724
حينما يحين وقت ذكر
المعلومات والنظرية الملائمة 

767
00:57:13,795 --> 00:57:16,696
سأكون على اتصال 

768
00:58:01,943 --> 00:58:04,241


769
00:59:31,766 --> 00:59:34,030


770
00:59:34,102 --> 00:59:37,333


771
00:59:38,707 --> 00:59:41,699


772
00:59:48,116 --> 00:59:50,175


773
00:59:51,853 --> 00:59:56,313
سيد " جودلاند " جئت بأقصى سرعة 

774
00:59:56,391 --> 00:59:59,019
حالما تلقيت رسالتك 

775
00:59:59,094 --> 01:00:01,358
سمعت أنوار سيارات الشرطة من بعيد 

776
01:00:01,429 --> 01:00:05,923
أقدر لو سلمت السلاح لخبراء الجنايات 

777
01:00:06,001 --> 01:00:08,196
فتشت المكان لبعض الوقت 

778
01:00:08,269 --> 01:00:11,466
أخيراَ وجدته في خزينة غرفة النوم 

779
01:00:11,539 --> 01:00:14,372
لا أفهم 

780
01:00:14,442 --> 01:00:17,138
 " حينما أخبرت ملازمك " كولومبو 

781
01:00:17,212 --> 01:00:20,670
أني كان لدي عيار 23 لكن لم أستعمله لأشهر 

782
01:00:20,749 --> 01:00:25,448
قتل فوراَ لاستنتاج أنه المستعمل في القتل 

783
01:00:25,520 --> 01:00:28,421
أزعجني هذا الاستنتاج 

784
01:00:29,624 --> 01:00:31,615
حسناَ 

785
01:00:31,693 --> 01:00:35,789
الضباط المختلفين لديهم نهج مختلف 

786
01:00:35,864 --> 01:00:40,426
علي القول إجراءات تحقيق الملازم
تحتلف عن وسائلي 

787
01:00:40,502 --> 01:00:43,903
هذا كلام جميل
أشكرك حضرة الرقيب 

788
01:00:43,972 --> 01:00:48,671
سمعت أنهم سلطون ضوء خاطئ على مقتل ابن أخي 

789
01:00:48,743 --> 01:00:52,406
أمور بالكاد تصدق 

790
01:00:52,480 --> 01:00:54,812
لنذهب للمنزل 

791
01:00:54,883 --> 01:00:58,148
أشعر من واجبي أن .. 

792
01:00:58,219 --> 01:01:00,551
أخبرك كما رأيت 

793
01:01:06,161 --> 01:01:09,221
لم لا تهدأ هل تريدها بالبازلاء أم بدونها ؟ 

794
01:01:10,465 --> 01:01:12,490
ليلة أمس أكلتها ببازلاء ؟ 

795
01:01:12,567 --> 01:01:15,536
أريد التغيير

796
01:01:16,771 --> 01:01:20,867
ملازم مااذ تفعل هنا ؟ -
أطلب بعض الطعام -

797
01:01:22,343 --> 01:01:24,368
هل تعذرنا قليلاَ ؟

798
01:01:24,446 --> 01:01:28,940
هل وصلك تقرير أقوال " جودلاند " ؟

799
01:01:29,017 --> 01:01:31,645
أجل وجدته مثير للأهمية 

800
01:01:31,719 --> 01:01:34,586
جداَ ذلك السلاح الذي أعطاك 

801
01:01:34,656 --> 01:01:36,647
فتشته في خبراء الأسلحة ؟ 

802
01:01:36,724 --> 01:01:38,954
بالطبع 

803
01:01:39,027 --> 01:01:41,791
لقد كسر لنا القضية 

804
01:01:41,863 --> 01:01:44,457
لدي وحدات تفتيش جاهزة هنا 

805
01:01:44,532 --> 01:01:48,263
لو بعثرنا منزلها أضمن لك أننا سنجد سلاح الجريم 

806
01:01:48,336 --> 01:01:50,668
تظن ذلك ؟ 

807
01:01:50,738 --> 01:01:53,969
مالم تكن تخلصت منه 

808
01:01:54,042 --> 01:01:56,033
حسناَ هيا 

809
01:01:56,111 --> 01:01:59,171
اذهب وحدك ولو وجدت شيء أبلغني 

810
01:01:59,247 --> 01:02:02,978
إن لم تمانع تولي المسؤولية قليلاَ

811
01:02:03,051 --> 01:02:05,349
شكراَ لك 

812
01:02:05,420 --> 01:02:08,912


813
01:02:08,990 --> 01:02:12,016
من هذا ؟ -
" ويلسون " - 

814
01:02:12,093 --> 01:02:15,358
شخص لطيف 

815
01:02:15,430 --> 01:02:18,922
مساعدة كبيرة في القضية 

816
01:02:26,508 --> 01:02:30,968


817
01:02:31,045 --> 01:02:33,980
لا داعي لإزعاج نفسك بمفكرة تفتيش

818
01:02:34,048 --> 01:02:36,312
كل ما علك أن تطلب 

819
01:02:36,384 --> 01:02:39,785
المسدس هنا حيث مكانه 

820
01:02:39,854 --> 01:02:43,449
هلا تخرجيه لنا ؟ 

821
01:02:47,562 --> 01:02:50,087
ليس هنا 

822
01:02:50,165 --> 01:02:52,326
أفهم ذلك 

823
01:02:54,269 --> 01:02:56,533
غير معقول 

824
01:02:56,604 --> 01:02:59,198
رأيته بالأمس ولم أفتح الدرج بعدها 

825
01:02:59,274 --> 01:03:01,504
ما الأمر رقيب ؟ 

826
01:03:01,576 --> 01:03:03,601
جريمة قتل زوجك 

827
01:03:05,413 --> 01:03:07,540
" جروفر "
أحضر القوات 

828
01:03:21,596 --> 01:03:24,895


829
01:03:39,814 --> 01:03:42,078
" جارفيس "
ماذا تريد ؟ 

830
01:03:42,150 --> 01:03:45,119
قلقت عليك 

831
01:03:46,354 --> 01:03:49,983
هل اتصلت بالمحامي ؟ 

832
01:03:50,058 --> 01:03:54,051
سرني أنك هنا ربما تحتاج أحداَ

833
01:03:56,064 --> 01:03:58,362
سيدة " جودلاند " هل تتعرفين على هذا ؟ 

834
01:03:58,433 --> 01:04:00,993
" أجل إنها لـ " توني 

835
01:04:01,069 --> 01:04:03,731
وهذه ؟ -
أيضاَ -

836
01:04:07,942 --> 01:04:10,934
ماذا عن هذه ؟ 
حقيبة الفدية 

837
01:04:11,012 --> 01:04:13,537
تبدو هي فعلاَ 

838
01:04:13,615 --> 01:04:17,551
لا أفهم -
كانت في بعض قطع الكريسمس - 

839
01:04:17,619 --> 01:04:19,712
في خزانة تخزين 

840
01:04:19,787 --> 01:04:22,585
أظن واجبي إبلاغك بحقوقك -
لحظة واحدة -

841
01:04:22,657 --> 01:04:25,888
كل العدل للسيدة حينما قلت أنها تشبه الحقيبة 

842
01:04:25,960 --> 01:04:28,394
لم أقصد أني متعرف عليها تماماَ

843
01:04:28,463 --> 01:04:31,432
إنه نوع شائع -
لكن سيدي أوصافها ... -

844
01:04:31,499 --> 01:04:34,229
على كل حال يجب أن نتأكد -
نتأكد ؟ -

845
01:04:35,703 --> 01:04:39,537
لو أن هناك أي شيء آخر
سوف أجده 

846
01:04:39,607 --> 01:04:42,872
خدها للأسفل

847
01:04:42,944 --> 01:04:44,935
المعذرة 

848
01:04:48,816 --> 01:04:51,011


849
01:04:51,085 --> 01:04:53,952
رقب لأجل مالي هذا المسدس مختفي منذ مدة 

850
01:04:54,022 --> 01:04:56,752
تعرف تماماَ أن المحترف يتخلص من السلاح فوراَ

851
01:04:56,824 --> 01:04:58,815
لنا نتعامل مع هواة 

852
01:04:58,893 --> 01:05:01,919
أقترح أنه سيخبئ السلاح بمكان قريب

853
01:05:01,996 --> 01:05:04,590
لا شيء 

854
01:05:05,900 --> 01:05:08,425
ماذا عن هذه المنطقة ؟ 

855
01:05:08,503 --> 01:05:11,165
هل مررت بها ؟ -
مرتين سابقاَ -

856
01:05:11,239 --> 01:05:13,901
هيا مرة أخرى 

857
01:05:15,343 --> 01:05:18,369
ما هذا ؟ 

858
01:05:18,446 --> 01:05:21,973
حذاء بأشجار معدنية فقط 

859
01:05:22,050 --> 01:05:24,883
هذا ما يصدر الصوت 

860
01:05:24,952 --> 01:05:27,614
هناك خزانة كتان تفقدها نهاية الممر 

861
01:05:29,490 --> 01:05:33,790
انتظر دقيقة هل فتحت كل هذه ؟ -
كلا لا هدف لذلك -

862
01:05:33,861 --> 01:05:36,489
لنفتحها 

863
01:05:43,504 --> 01:05:45,768
انتظر 

864
01:05:47,308 --> 01:05:49,401


865
01:05:52,313 --> 01:05:54,372
" جروفر " 

866
01:05:57,251 --> 01:06:01,620
لمعمل الجنايات بسرعة طابق الرصاصتين واتصل بي مفهوم ؟ 

867
01:06:01,689 --> 01:06:04,658
هل تريد أن أتفقد الملازم ؟ -
أنا المسؤول هنا -

868
01:06:04,726 --> 01:06:08,184
لو كان سلاح الجريمة سوف أقبض عليها أسرع

869
01:06:08,262 --> 01:06:10,753


870
01:07:07,021 --> 01:07:09,683


871
01:07:10,992 --> 01:07:13,085


872
01:07:19,434 --> 01:07:21,868
ماذا تفعل هنا ؟ 

873
01:07:21,936 --> 01:07:24,803
أقتل الوقت بالنزهة فقط 

874
01:07:24,872 --> 01:07:30,310
قد أتحول لمعجب زهور منذ قابلتك 

875
01:07:30,378 --> 01:07:32,869
هل ستخبرني ما تفعله  

876
01:07:32,947 --> 01:07:35,780
إنه خطر جداَ 

877
01:07:35,850 --> 01:07:38,318
حصل تطور جديد في القضية 

878
01:07:38,386 --> 01:07:41,913
" وجدوا سلاح الجريمة في منزل " كاثي 

879
01:07:41,989 --> 01:07:45,254
تبدوا الأمور سيئة فعلاَ 

880
01:07:45,326 --> 01:07:47,317
لم لا تنتظر تقرير المعمل 

881
01:07:47,395 --> 01:07:49,386
آمل توضيح بعض الأمور 

882
01:07:49,464 --> 01:07:52,729
الساعة الثالثة صباحاَ 
هلا تخبرني بما كنت تفعل ؟ 

883
01:07:52,800 --> 01:07:57,100
اصطدمت بإناء فارغ والمكان امتلأ بالتربة آسف على الفوضى 

884
01:07:57,171 --> 01:08:00,265
سأحاول تنظيفها -
انسى أمرها -

885
01:08:00,341 --> 01:08:03,037
أخبرني لم أنت هنا ؟ 

886
01:08:03,110 --> 01:08:08,275
بصراحة لم أتوقع عودتك مبكراَ

887
01:08:08,349 --> 01:08:10,408


888
01:08:10,485 --> 01:08:12,578
لن أنسى هذا 

889
01:08:12,653 --> 01:08:15,645
لديك إبهام أخضر واضح -
ماذا ؟ -

890
01:08:16,891 --> 01:08:19,052
زهور زوجتي الأفريقية 

891
01:08:19,126 --> 01:08:21,219
إنها تنمو هناك 

892
01:08:21,295 --> 01:08:25,288
لا أعرف ما فعلت لكنها معجزة 

893
01:08:25,366 --> 01:08:27,732
ملازم كانت ليلة متعبة 

894
01:08:27,802 --> 01:08:29,793
واشعر بالضغط

895
01:08:29,871 --> 01:08:32,362
هلا تأخذ زهورك وتخرج 

896
01:08:32,440 --> 01:08:34,965
انتظر أسمع شيئاَ 

897
01:08:35,042 --> 01:08:37,101


898
01:08:37,178 --> 01:08:39,510
قد يكون من أنتظره

899
01:08:39,580 --> 01:08:41,639
" جروفر " 

900
01:08:41,716 --> 01:08:45,049
هذا أنت ؟ -
ملازم لست أفهم -

901
01:08:45,119 --> 01:08:48,953
كنت بنصف الطريق حتى
طلب منا العودة إلى هنا 

902
01:08:49,023 --> 01:08:51,685
آسف لم أقصد إزعاجك 

903
01:08:51,759 --> 01:08:54,057
سيدة كيف حالك
لابد أنك منهكة 

904
01:08:54,128 --> 01:08:57,256
تفضلي بالجلوس -
كلا سأجلس شكرا -

905
01:08:57,331 --> 01:08:59,492
دعيني أحضر لك شرطي 

906
01:08:59,567 --> 01:09:03,196
ستكوني أكثر ارتياح
أعرف أنك بقيت طوال الليل 

907
01:09:04,272 --> 01:09:07,639
أظن هناك وقت كافي للراحة في السجن 

908
01:09:08,843 --> 01:09:11,573
رقيب هل السيدة حقاَ معتقلة ؟ 

909
01:09:11,646 --> 01:09:14,843
لقد سجلت التقرير للنقيب 

910
01:09:14,916 --> 01:09:18,249
لقد كان مجاملاَ
وقد اتهمت بأنها .. 

911
01:09:18,319 --> 01:09:21,482
لا حضرة الرقيب 
سيدتي .. 

912
01:09:21,556 --> 01:09:23,547
اللعنة ما قصتك ؟ 

913
01:09:23,624 --> 01:09:27,890
أنتظر شيء من المقر الرئيسي
ولو تتحملوني قليلاَ

914
01:09:27,962 --> 01:09:30,522
ما هو ؟ 

915
01:09:30,598 --> 01:09:33,431
ملازم 

916
01:09:38,172 --> 01:09:42,074
تفضل -
شكراَ -

917
01:09:50,818 --> 01:09:52,911
عذراَ لحظة 

918
01:10:01,762 --> 01:10:05,596
لدي راص هنا 

919
01:10:05,666 --> 01:10:07,725
واحد من السيارة المحطمة 

920
01:10:07,802 --> 01:10:10,202
عيار 23 أثبت من المعمل 

921
01:10:10,271 --> 01:10:12,466
أنه من سلاح الجرمة 

922
01:10:12,540 --> 01:10:15,065
وواحد من جثة الضحية 

923
01:10:15,142 --> 01:10:18,509
نفس العيار أثبت من المعمل 

924
01:10:18,579 --> 01:10:21,275
أنه من نفس سلاح الجريمية 

925
01:10:21,349 --> 01:10:24,546
نعرف ذلك
أخبره أيها الشاب 

926
01:10:24,619 --> 01:10:28,851
كلاهما من سلاح عثر عليه في المنزل 

927
01:10:28,923 --> 01:10:32,120
وأكد الرقيب أنه سلاح الجريمة 

928
01:10:32,193 --> 01:10:35,720
الرقيب محق 

929
01:10:35,796 --> 01:10:38,196
لا أريد أن تشعر باستياء 

930
01:10:38,265 --> 01:10:40,563
لأنه من دونك لم نصل للفكرة 

931
01:10:40,635 --> 01:10:43,900
أنت بارع بأمور كهذه 

932
01:10:43,971 --> 01:10:46,132
كما ترى 

933
01:10:46,207 --> 01:10:49,040
لم أستخدم فاحص المعادن من قبل

934
01:10:49,110 --> 01:10:51,601
لهذا استغرق مني قرابة الساعة 

935
01:10:51,679 --> 01:10:53,840
لكن هذه الأمور تنجح 

936
01:10:55,516 --> 01:10:57,677
مذهلة 

937
01:11:02,423 --> 01:11:04,414
هل ترى ذلك ؟

938
01:11:04,492 --> 01:11:07,655
ما هو ظ -
رصاصة ثالثة -

939
01:11:07,728 --> 01:11:12,165
عيار 23 وايضاَ المعمل 

940
01:11:12,233 --> 01:11:16,533
سوف يجربها من نفس السلاح 

941
01:11:16,604 --> 01:11:19,300
للرصاصة الأولى 

942
01:11:19,373 --> 01:11:22,865
لا أعرف كيف ستفسر هذا 

943
01:11:24,211 --> 01:11:26,145
لكن لماذا ,, 

944
01:11:27,948 --> 01:11:30,007
هذا صحيح 

945
01:11:30,084 --> 01:11:33,815
هذا صحيح هذا ما كنت أحاول فعله 

946
01:11:33,888 --> 01:11:35,913
وجدت الثالثة 

947
01:11:35,990 --> 01:11:38,049
مدفونه في كوم التراب 

948
01:11:40,061 --> 01:11:44,157
أظنها كانت من أطلقت قبل وقت طويل

949
01:11:44,231 --> 01:11:46,495
قلت أنك تصوب على التربة 

950
01:11:46,567 --> 01:11:48,865
لا أدر كيف ستفسر

951
01:11:48,936 --> 01:11:54,033
أن نفس السلاح الذي أطلق على التربة 

952
01:11:54,108 --> 01:11:57,077
ينتهي أمره في منزل السيدة 

953
01:11:59,613 --> 01:12:04,209
رقب هلا تأخذ السيد ؟ 

954
01:12:07,188 --> 01:12:11,921
من واجبي تبليغك أن أي شيء ... 

955
01:12:11,992 --> 01:12:13,983
من هنا 

956
01:12:28,743 --> 01:12:30,870


957
01:12:37,585 --> 01:12:42,249
سيدة " جودلاند " هل أوصلك للمنزل ؟ 

958
01:12:42,323 --> 01:12:45,520
شكراَ حضرة الملازم 

959
01:12:47,895 --> 01:12:50,625
لحظةَ واحدة 

960
01:12:56,971 --> 01:12:59,371
لو نسيت هذا ستقتلني زوجتي
///حاذف ترم ///

