1
00:00:20,739 --> 00:00:22,991
أمام كاميرات تصوير
الأفلام الأخباريه الحربيه

2
00:00:22,991 --> 00:00:25,075
أرتدى الراقصون أقنعة الغازات هذه

3
00:00:25,785 --> 00:00:29,413
لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً
سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين

4
00:00:30,999 --> 00:00:35,669
كان سلاح (هتلر) المسلط على
المدنيين البريطانيين هو القصف

5
00:00:36,796 --> 00:00:40,758
أكثر من مليونى منزل طالهم
التدمير ما بين حريق ونسف

6
00:00:41,343 --> 00:00:44,970
وبدأً من (لندن)، سويت مدناً بأكملها بالأرض

7
00:00:46,264 --> 00:00:48,600
...الحرائق والقنابل شديدة الأنفجار

8
00:00:48,600 --> 00:00:52,770
على وشك إختبار قدرة..
البريطانيين عـلى البقـاء

9
00:00:56,566 --> 00:01:03,364
~ الـعـالـم فـى حـالـة حــرب ~

10
00:01:11,081 --> 00:01:18,588
: الحلقه الخامسة عشر
"وطـن يـحـتـرق"

11
00:01:18,588 --> 00:01:24,843
"بـريـطـانـيـا"
1940 - 1944

12
00:01:45,991 --> 00:01:50,661
: تــرجــمــة
~ بــيــتـــر ســيــمــون ~

13
00:02:03,216 --> 00:02:05,051
... فى نوفمبر 1940

14
00:02:05,051 --> 00:02:07,678
(نقل الألمان هجماتهم إلى خارج (لندن

15
00:02:08,305 --> 00:02:11,016
أول المدن الأقليميه التى
.. تعرضت للقصف العنيف

16
00:02:11,016 --> 00:02:13,100
(كانت (كافنترى...

17
00:02:24,070 --> 00:02:28,240
القصف طال الكاتدرائيه الشهيره
كما طال باقى المدينه

18
00:02:34,080 --> 00:02:39,293
الشعب كان حائراً وقيادته بالمثل
كانت مرتبكه إزاء الحرائق الهائله

19
00:02:43,548 --> 00:02:48,553
نظرياً كان على قوات الأطفاء
...(فى (بيرمنجهام)،(إيتون)، و(روجبى

20
00:02:48,553 --> 00:02:53,266
أن تمد يد المساعده إلى ...
كافنترى) وهو ما قاموا به بالفعل)

21
00:02:53,266 --> 00:03:00,564
لكن عند وصولهم أكتشفوا أن مقاييس خراطيم الأطفاء
الخاصه بهم لا تتطابق مع صنابير الأطفاء بالبلده

22
00:03:01,274 --> 00:03:05,986
وهو ما كان معناه أن خطة
التعاون بينهم قد إنهارت تماماً

23
00:03:06,655 --> 00:03:08,114
بالطبع وإضافة لهذا كان لدينا 360 موضع كسر
فى خط الغاز الذى أنقطع مع باقى الخدمات الأخرى

24
00:03:08,114 --> 00:03:14,536
"جى. هودجيكنسون"
(عمدة مدينة (كافنترى
لجنة طوارئ الحرب

25
00:03:15,038 --> 00:03:18,041
جميع خطوط الماء إنقطعت

26
00:03:18,041 --> 00:03:18,540
لذلك فحتى فى وجود رجال الأطفاء كان
من المستحيل مكافحة الحرائق المشتعله

27
00:03:25,173 --> 00:03:28,842
الملك قام بزياره لـ (كافنترى) برفقة وزير داخليته

28
00:03:29,886 --> 00:03:37,768
فى ذلك اليوم أتى (هربرت موريسون) وكان يريد وضع
المدينه تحت الأحكام العسكريه لكننا رفضنا ذلك بشده

29
00:03:39,020 --> 00:03:45,819
وأكدنا انا و (بيل اليويل) وهو رئيس
مجلس المدينه وقتها أن هذا شأن مدنى

30
00:03:45,819 --> 00:03:48,737
إلا أن الضغط أستمر بعد ذلك

31
00:03:49,656 --> 00:03:57,581
فلم يكن امامنا إلا الدفع بالجميع
حتى برؤساء الأدارات للعمل المباشر

32
00:03:57,581 --> 00:04:01,041
فعلياً عشنا سبعة أسابيع من الديكتاتوريه

33
00:04:02,544 --> 00:04:07,090
كما تعـلم ليس فـى سجـلات
...هيئة الدفاع المدنى الموثقه

34
00:04:07,090 --> 00:04:10,176
...ما يشير إلى أن السلطات المحليه...

35
00:04:10,176 --> 00:04:14,013
...قد تهاونت فى معالجة أى موقف عاجل كارثى...

36
00:04:14,598 --> 00:04:19,059
كذلك الذى واجهناه فى صبيحة
الخامس عشر من نوفمبر

37
00:04:19,686 --> 00:04:26,276
بينما عكف (موريسون) وزير الداخليه على معالجة
...الخلل بأنشاء أول وحدة بريطانيه وطنيه لمكافحة الحرائق

38
00:04:26,276 --> 00:04:28,861
هبت جموع المتطوعين ...
لتنظيم الجبهه الداخليه للوطن

39
00:04:29,613 --> 00:04:34,283
عمليات إخلاء عاجله لأطفال المدن
الواقعه فى مجال الغارات الجويه

40
00:04:37,370 --> 00:04:43,418
(بورتسموث)، (ساوثهامبتون)
(شيفيلد)، (بريستول) و(جلاسجو)

41
00:04:43,418 --> 00:04:46,296
ثم تبعتهم (بليموث) كواحده
... من أكثر المدن المنكوبه

42
00:04:46,296 --> 00:04:50,258
بتعرضها لسبع غارات ضخمه...
خلال شهرى مارس وأبريل 1941

43
00:04:50,258 --> 00:04:55,764
طبقاً لروايات الشهود فر ما يقرب من 50000 نسمه من
المدينه ليلاً وأنتشروا فى الهضاب المجاوره هرباً من الغارات

44
00:04:55,764 --> 00:04:58,599
هذا الفيلم لم يُعرض إطلاقاً
فى ( بريطانيا ) أثناء الحرب

45
00:05:00,101 --> 00:05:02,937
فقط الصحافه بحاستها أستطاعت
أن تُلمح لما حدث فى غمار الفوضى

46
00:05:03,438 --> 00:05:05,941
ثلاثون ألف فقدوا منازلهم

47
00:05:05,941 --> 00:05:08,567
وكثيرين فقدوا ما هو أكثر قيمه

48
00:05:13,156 --> 00:05:17,826
عندما قرع جرس الأنذار فى حوالى
... الساعه التاسعه على ما أعتقد

49
00:05:18,662 --> 00:05:21,998
دعيت أمى فهرعت تنزل السلالم

50
00:05:21,998 --> 00:05:22,040
"السيدة"جيوين بونت

51
00:05:22,040 --> 00:05:25,084
(ثم قالت أنها ستأخذ معها (رايموند
(وأجبتها بأننى سأتولى أمر (شيلا

52
00:05:26,002 --> 00:05:29,130
ثم نادينا السيدة (تود) وهى جارتنا
... التى تقطن فى الدور العلوى

53
00:05:29,130 --> 00:05:31,841
والتى نزلت على الفور
ومعها أطفالها الثلاثه

54
00:05:31,841 --> 00:05:32,424
ومعاً بدأنا نبحث عن شئ نستطيع الأحتماء به

55
00:05:36,137 --> 00:05:38,640
جلست على مقعد صغير

56
00:05:38,640 --> 00:05:43,644
وكان (رايموند) إلى جانبى
وأحتضنت (شيلا) بين ذراعى

57
00:05:45,397 --> 00:05:48,440
بعد هذا لا أتذكر ما حدث

58
00:05:50,110 --> 00:05:52,487
لابد وأن الخزانه قد سقطت فوقى

59
00:05:52,487 --> 00:05:56,657
:لأننى سمعت أبى وهو يقول
"يا إلهى، أخشى أن أمك قد أصيبت"

60
00:05:58,451 --> 00:05:59,994
... : فأجبته

61
00:06:00,620 --> 00:06:04,081
شيلا) بخير أنها بين ذراعى)

62
00:06:04,708 --> 00:06:09,378
وأردت أن أتحسس طفلى الأخر فلم أشعر به

63
00:06:12,424 --> 00:06:15,551
لابد أننى فقدت الوعى
ثانيةً لأننى كنت أنزف

64
00:06:17,929 --> 00:06:23,684
لاحقاً عرفت أن أمى وطفلاى قد ماتوا فى تلك الليله

65
00:06:24,185 --> 00:06:28,690
كذلك السيدة (تود) وطفلين
من أطفالها الثلاثه ماتوا أيضاً

66
00:06:28,690 --> 00:06:30,774
كانت حبلى تتوقع قدوم
الطفل الرابع فى أى لحظه

67
00:06:31,484 --> 00:06:35,655
زوج السيدة (بونت) كان بحاراً وقد
عاد للوطن فى صبيحة اليوم التالى

68
00:06:35,655 --> 00:06:38,782
كانت أمى ممده على الفراش فى الحجره الأماميه

69
00:06:39,993 --> 00:06:43,580
كنا فى منزل أخيها الذى كان يقطن أمام منزلنا

70
00:06:43,580 --> 00:06:46,707
وقد أخبرنى بما حدث لطفلاى

71
00:06:47,751 --> 00:06:49,627
صعدت إلى حيث وضعوا الجثمانين

72
00:06:50,462 --> 00:06:53,047
كان جسديها بارداً
ولم يكن بهما خدش واحد

73
00:06:57,552 --> 00:06:59,971
عندها فقدت أعصابى

74
00:06:59,971 --> 00:07:06,853
فصرخت قائلاً : بدلاً من أن نلقى عليهم تلك
المنشورات اللعينه لابد وأن نرد لهم الصاع صاعين

75
00:07:06,853 --> 00:07:12,566
حسنا مستر (ماجيى) بعد ما حدث
(ما رأيك بأن نفعل بالمثل فى (برلين

76
00:07:13,568 --> 00:07:18,615
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا بالفعل
بل ونرد بصوره أعنف مما فعلوا هم

77
00:07:18,615 --> 00:07:21,743
بالطبع نهاجمهم يا سيدى
بل ونرد غارتهم بعشرة أمثالها

78
00:07:21,743 --> 00:07:26,455
(أأسف لحال النساء والأطفال فى (برلين
لكن مـاذا عـن نسـاء وأطـفـال تلك البـلاد

79
00:07:30,919 --> 00:07:35,089
(هذا ما سمحت السلطات بنشره عن (بليموث

80
00:07:37,092 --> 00:07:40,511
صوت (تشرشل) وحضوره
نجحا فى الحفاظ على الروح المعنويه

81
00:07:41,471 --> 00:07:44,181
وداخل الحكومه كان يعرف إلى أين يتجه

82
00:07:46,977 --> 00:07:49,478
...ذات مره قال (هنرى الخامس) :" أيها الساده

83
00:07:50,230 --> 00:07:54,900
لقد وصلنى تقرير بأن المد مرتفع فى ..."
"القنال الأن وأنه من الصعب إيصال التعزيزات

84
00:07:54,901 --> 00:07:58,237
"لورد تشاندوس"
حكومة الحرب
1942 -1945

85
00:07:58,321 --> 00:08:02,783
...ولا يمكن حتى إخلاء الجرحى...

86
00:08:04,077 --> 00:08:08,789
رأس الجسر طبقاً للتقارير سلاح...
...المهندسين بـ (هيلمز) صغير جداً

87
00:08:10,041 --> 00:08:13,794
وأنا على يقين بأن ليس بأمكان...
" هـذه الكتـيـبـه شـن أى هـجـوم

88
00:08:14,504 --> 00:08:19,508
تذكرت تلك المقوله وأنا أقول له : حسناً يا صديقى
العزيز، مرة أخرى ليس أمامنا إلا مواصلة القتال

89
00:08:20,760 --> 00:08:23,387
لكن (وينستون) كانت لديه تلك القوة الهائله

90
00:08:24,222 --> 00:08:27,267
لكن خُطب (تشرشل) كانت تفتقر
لهذه المصداقيه فى تلك الأيام

91
00:08:27,267 --> 00:08:28,685
فما هو فى الأغلب اسوء من القصف

92
00:08:28,685 --> 00:08:32,355
أن هجمات الغواصات الألمانيه على السفن التجاريه
كادت أن تقطع خطوط تموين (بريطانيا) من الطعام

93
00:08:32,355 --> 00:08:36,025
لقد كانت أخبار هجمات الألمان
تتصدر الصفحه الأولى فى كل مكان

94
00:08:36,943 --> 00:08:43,198
"لا يمكننا أن نقول ما هو الطريق الذى ستسلكه تلك الحرب"

95
00:08:43,700 --> 00:08:47,870
"وهى تنتشر كل يوم على نطاق أوسع"

96
00:08:48,705 --> 00:08:50,373
"نحن نعلم أنها ستكون حرباً شرسه"

97
00:08:50,373 --> 00:08:52,458
"نحن نتوقع لها أن تكون حرباً طويله"

98
00:08:53,501 --> 00:08:57,171
"إلا أننا حتى الأن لا نستطيع أن نتكهن بنهايتها"

99
00:08:57,881 --> 00:08:59,633
"أو متى ستكون تلك النهايه"

100
00:08:59,633 --> 00:09:01,717
"لكن لا شئ أكثر تأكيداً من هذا"

101
00:09:02,302 --> 00:09:05,554
"(أن كل أثر لخطوة خطاها (هتلر"

102
00:09:06,056 --> 00:09:11,645
"كل كلمة كتبتها أصابعه الملعونه"

103
00:09:11,645 --> 00:09:18,859
ستُمحى وتختفى تماماً مع"
"صاحبها من على وجه الأرض

104
00:09:19,653 --> 00:09:23,405
"يمكنه أن يوسع نطاق جيوشه"

105
00:09:24,366 --> 00:09:27,202
"حاملين لعنتهم حيثما ذهبوا"

106
00:09:27,202 --> 00:09:31,872
يمكنه حتى أن يصل"
"(بجيوشه (أفريقيا) أو (أسيا

107
00:09:32,624 --> 00:09:33,874
"لكن معنا"

108
00:09:34,542 --> 00:09:38,046
"هنا فى تلك الجزيرة الحصينه"

109
00:09:38,046 --> 00:09:43,133
"سيُجبر على كتابة نهايته بيده صاغراً"

110
00:10:20,672 --> 00:10:22,881
سلاح (الحرس الوطنى) كان قد تأسس قبل عام

111
00:10:23,800 --> 00:10:26,510
فى تدريباته كان أفراده
يُصابون وكأنهم يقاتلون بالفعل

112
00:10:27,596 --> 00:10:28,929
أنتم السلاح الجديد

113
00:10:29,514 --> 00:10:34,226
سلاح أمامه مبادئ كى يرسخها
لكنكم بالفعل حصلتم على شعاركم

114
00:10:34,728 --> 00:10:37,354
"وشعاركم هو "الموت للألمان

115
00:10:38,857 --> 00:10:40,941
اثناء قيامكم بواجبكم

116
00:10:42,569 --> 00:10:46,238
"ربما قد يحالفكم الحظ بمواجهة مباشره مع العدو"

117
00:10:47,282 --> 00:10:52,495
لو حدث هذا فأحد واجباتكم
هو أطلاق النار عليه فوراً

118
00:10:52,495 --> 00:10:53,954
وأجعلوا أصاباتكم قاتله

119
00:10:55,498 --> 00:10:57,083
مازال الخوف يخيم على البريطانيين

120
00:10:57,083 --> 00:11:00,711
ليس فقط بسبب أحتمالات الأجتياح الخارجى
بل أيضاً من أحتمالات أختراق الجبهه الداخليه

121
00:11:02,422 --> 00:11:05,007
الخوف من وجود جواسيس

122
00:11:09,262 --> 00:11:11,347
كذلك الخوف من الغرباء

123
00:11:13,558 --> 00:11:17,519
فى صيف 1940 خرجت الصحف
"تحمل عناوين : "حددوا أقامتهم جبرياً

124
00:11:18,146 --> 00:11:23,276
وتقريباً جميعهم، ألمان، نمساويين
لاجئـيـن يـهود، يساريـون منفيـون

125
00:11:23,276 --> 00:11:26,904
تم إرسالهم إلى معسكرات
العزل الجماعيه دون محاكمه

126
00:11:28,990 --> 00:11:31,576
لقد تم إعتقالى بمنتهى البساطه

127
00:11:31,576 --> 00:11:31,742
كانت الشرطه تبحث عنى
لجريمه لا أعرف عنها شيئاً

128
00:11:31,743 --> 00:11:36,789
"السيدة"هيرما وولفجانج

129
00:11:37,832 --> 00:11:39,792
ثم فوجئت بأثنين من رجال
الشرطه قد أتوا وأعتقلونى

130
00:11:41,711 --> 00:11:46,382
رغم أنهم يجهلونها تماماً، إلا أنه تم
تجميعهم فى (ليفربول) تمهيداً لترحيلهم

131
00:11:47,259 --> 00:11:54,599
الناس تجمهرت حولنا فى الشوارع
يقذفوننا بالحجاره ويبصقون علينا

132
00:11:54,599 --> 00:11:58,018
"ويصرخون فى وجوهنا قائلين : "جواسيس

133
00:11:59,854 --> 00:12:01,188
كانت فترة رهيبه

134
00:12:02,566 --> 00:12:09,321
الجميع أعتقدوا أننا ذاهبون لمعسكرات العمل
(الجماعى مماثله لما فى (النمسا) أو (ألمانيا

135
00:12:10,991 --> 00:12:13,284
لكنهم وضعونا على متن سفن

136
00:12:14,369 --> 00:12:17,664
كثيرين القوا بأنفسهم
من تلك السفن إلى البحر

137
00:12:17,664 --> 00:12:21,333
لأنهم كانوا يجهلون تماماً ما هم مقبلون عليه

138
00:12:22,460 --> 00:12:24,546
...(عندما وصلنا إلى جزيرة (مان

139
00:12:24,546 --> 00:12:27,881
كان أول ما فعلوه بالطبع هو تصويرنا وترقيمنا...

140
00:12:28,633 --> 00:12:32,303
وبهذا أكتمل شعورنا بأننا مجرمون محكوم عليهم

141
00:12:33,305 --> 00:12:37,474
لكن منذ تلك اللحظه فصاعداً
سارت الأمور على نحو أفضل بكثير

142
00:12:38,101 --> 00:12:41,770
كان هناك موظفين لطفاء
مهمتهم العناية بنا

143
00:12:42,689 --> 00:12:44,565
كانت منازلنا فى مكان أكثر أماناً

144
00:12:45,483 --> 00:12:49,653
كانت وسائل الأمن منتشره لدرجة أن المكان
كان يحيط به جدار من الأسلاك الشائكه

145
00:12:50,614 --> 00:12:53,116
الأجانب كان لهم حق الأستئناف أمام القضاء

146
00:12:53,116 --> 00:12:55,743
وبحلول عام 1941 كان
أكثرهم قد أطلق سراحه

147
00:12:56,578 --> 00:12:58,996
لكن ظهر خطر جديد يتهدد الحريه المدنيه

148
00:12:59,706 --> 00:13:02,291
2D قانون

149
00:13:04,711 --> 00:13:07,213
...(لأن (ستالين) مازال حتى تلك اللحظه حليفاً لـ (هتلر

150
00:13:07,213 --> 00:13:10,341
كان الحزب الشيوعى البريطانى..
يعارض مجهودات الحرب

151
00:13:10,967 --> 00:13:14,595
2D وكان قانون
ورقة فى صالح أى عامل تم طرده

152
00:13:15,764 --> 00:13:18,350
لكن بعد خمسة أشهر عندما
..(بدأ (هتلر) حملته على (روسيا

153
00:13:18,350 --> 00:13:21,602
رأى (تشرشل) نفسه أن يستغل...
(الفرصـه ليصبـح حليـفاً لـ (ستاليـن

154
00:13:22,395 --> 00:13:26,816
لقد خفف التهديد الألمانى للجبهه الشرقيه
الضغط عـن جزيـرة (تشـرشـل) المنـهكه

155
00:13:26,816 --> 00:13:31,487
لقد حان الوقت لتطبيق الخطه الجديده
والفعاله لأقتصاد الحرب واسعة النطاق

156
00:13:34,115 --> 00:13:37,743
لكنه كانت أمامه فى حكومته الائتلافيه
عقبتنان فى شكل وزيران منافسان له

157
00:13:38,286 --> 00:13:41,122
أتى بهم هو نفسه من
خارج الدائره البرلمانيه

158
00:13:41,122 --> 00:13:43,208
(ماكس بيفربوك)
رئيس تحرير جريدة (بارن) سابقاً

159
00:13:43,208 --> 00:13:44,875
ووزير التموين حالياً

160
00:13:45,669 --> 00:13:49,546
الثانى هو (إرنست بيفن)، الرجل القوى
بـ ( مجلس إتحاد النقابات ) البريطانى

161
00:13:51,007 --> 00:13:55,262
بالنسبة لـ(بيفن) كان عمال المصانع هم عائلته

162
00:13:55,262 --> 00:14:02,685
حسناً ايها الساده، منذ أن تولينا ...
مناصبنا ونحن نحثكم على العمل بجد

163
00:14:03,395 --> 00:14:07,690
لم أحث أحد على العمل
بجد بهذه الصوره فى حياتى

164
00:14:08,608 --> 00:14:11,735
لكن هذا ما يتوجب علينا
فعله لنربح هذه الحرب

165
00:14:12,862 --> 00:14:17,533
سنبذل جميعاً مجهودا جباراً

166
00:14:18,326 --> 00:14:21,663
(ولنرى كل من شعب (هتلر) وشعب (موسولينى

167
00:14:21,663 --> 00:14:24,290
بأننا لا نعمل ونحارب فقط

168
00:14:24,791 --> 00:14:28,419
بل أنه يسعدنا أيضاً أن نفعل هذا

169
00:14:35,427 --> 00:14:38,554
أرنست بيفن) كان)
رجل أنجليزى صميم

170
00:14:39,264 --> 00:14:44,476
وكان يملك نفوذا هائلاً فى
أتحاد النقابات) وبين العمال)

171
00:14:45,228 --> 00:14:48,355
أعتقد أنه من أكثر الرجال المعتدين
بأنفسهم فيمن عرفتهم على الأطلاق

172
00:14:49,399 --> 00:14:52,819
وهى صفه غالباً ما تميز العصاميين كثيراً

173
00:14:52,819 --> 00:14:56,488
لكن أكثر ما يميزه أنه
لا يتراجع أبداً عما قاله

174
00:14:57,741 --> 00:15:01,494
وكثيراً ما كنت تسمعه يقول
لقد قلت هذا، أليس كذلك ؟ :

175
00:15:01,494 --> 00:15:05,039
وكان هذا أمر رائع
فقد كان شديد الولاء لمبادئه

176
00:15:05,790 --> 00:15:07,751
كان رجلاً محبوباً جداً

177
00:15:07,751 --> 00:15:14,049
يوماً ما أحتد بيننا النقاش حول مسأله تقنيه
تخص نسبة الدقيق الداخله فى صناعة الخبز

178
00:15:14,049 --> 00:15:17,676
وكانوا يحاولون اقناعه بالوصول بها إلى
نسبة 80% من إجمالى مواد التصنيع

179
00:15:18,386 --> 00:15:22,556
: ثم فجأه علق (إرنست) قائلاً

180
00:15:23,058 --> 00:15:26,811
أنا أرى أن الخبز بصورته الحاليه
... ببساطه لا يصلح للأكل، لذلك

181
00:15:26,811 --> 00:15:28,897
!!!!لحظه، ما هذا الذى قلته ...

182
00:15:28,897 --> 00:15:32,651
تشرشل) ذاته ظهر فى ظل عرفان متنامى)
بالجميل لما لـ (بيفين) مـن صفات أصيله ورائعه

183
00:15:32,651 --> 00:15:36,320
"سير"تريفور إيفانس

184
00:15:36,363 --> 00:15:38,323
عرفان بالجميل لفكره المتفرد

185
00:15:38,323 --> 00:15:43,077
بالأضافه لروح التصميم الواضحه
التى أضفاها (بيفن) فى إدارته

186
00:15:44,621 --> 00:15:48,290
بالأضافه أيضاً إلى قدرته على إسكات جميع
خصومه فى الأتجاهات الحزبيه المعارضه

187
00:15:49,251 --> 00:15:50,918
ولكى تتخيل القوة التى كانت لديه

188
00:15:51,461 --> 00:15:55,924
فعليك أن تعرف أنـه كـان هـو
...المسئول عن كافة الأمكانيات

189
00:15:55,924 --> 00:16:01,136
المتعلقه بكافة الخدمات ذات الصله ...
بكل شخص فى الحياه المدنيه لتلك البلاد

190
00:16:02,472 --> 00:16:06,642
كانت لديه سلطه مطلقه
على كل عامل وعامله

191
00:16:07,143 --> 00:16:12,732
بدءاً من مارس 1941 بدء (بيفن) فى
إقحام المرأه فى المجالات الحيوية

192
00:16:12,732 --> 00:16:15,234
وللعمل الحيوى ذهبت الفتيات الجميلات

193
00:16:15,860 --> 00:16:17,612
لكن العدد المتقدم لم يكن كافياً

194
00:16:17,612 --> 00:16:21,449
(لذلك فأنه فى ديسمبر، بلغت (بريطانيا
مدى لم تبلغه دوله من الدول المحاربه

195
00:16:21,449 --> 00:16:23,952
وأبعد حتى مما يمكن للألمان أن يبلغوه

196
00:16:23,952 --> 00:16:26,036
منذ بدء إقحام المرأه فى المجهود الحربى

197
00:16:27,497 --> 00:16:31,585
عندما تبلغ الفتاه سن الرشد، فبأمكانها
...الأختيار إما مجال الخدمات النسائيه

198
00:16:31,585 --> 00:16:35,212
أو العمل بالمجهود الحربى..
سواء فى الحقول والمصانع

199
00:17:05,160 --> 00:17:07,454
سمعت أنك ستغادرين المكان بعد قليل ؟

200
00:17:07,454 --> 00:17:11,123
نعم، أعتقد أننى سأفعل
سأجرب الحياة العسكريه

201
00:17:11,625 --> 00:17:13,585
أتعتقدين انك ستحبين هذا ؟

202
00:17:13,585 --> 00:17:16,129
نعم، أنا أفضلها عن الموت جوعاً

203
00:17:16,129 --> 00:17:19,215
ولا أحد يريد أن يموت جوعاً
كيف حال العمل فى الحقل؟

204
00:17:19,215 --> 00:17:23,928
أعتقد أنه لن يكون بمقدورى زيارة
المدينه لتصفيف شعرى مجدداً

205
00:17:24,638 --> 00:17:29,017
(أعتقد اننا نسلك الطريق السليم نحو (هتلر

206
00:17:29,017 --> 00:17:31,018
(أود أن أساعد فى تصنيع طائرات (سبيتفاير

207
00:17:31,645 --> 00:17:36,441
فأبنى فى القوات الجويه الملكيه
وبعملى هذا أشعر أننى أساعده

208
00:17:36,441 --> 00:17:39,653
كلما سارعنا بالأتحاد معاً فى تلك
الأزمه كلما شارفت على الأنتهاء

209
00:17:39,653 --> 00:17:42,905
أنا شخصياً أنضممت للخدمه
بسبب ما للزى الرسمى من جاذبيه

210
00:18:16,481 --> 00:18:19,276
بينما كان هدف (بيفن) هو : فاعليه طويلة الأمد

211
00:18:19,276 --> 00:18:22,737
كان (بيفربوك) يعيش حاله من الجنون المؤقت

212
00:18:22,737 --> 00:18:24,405
الأن هو يطالب بالمزيد من الدبابات

213
00:18:25,115 --> 00:18:26,657
نريد الحصول على دبابات

214
00:18:27,534 --> 00:18:29,618
الكثير منها

215
00:18:30,537 --> 00:18:34,206
نريدهم للدفاع عن جزيرتنا

216
00:18:35,250 --> 00:18:38,919
وأيضاً لدعم العمليات الهجومية

217
00:18:40,213 --> 00:18:43,174
أساليب (بيفربوك) أغضبت منه زملائه

218
00:18:43,174 --> 00:18:48,305
وحتى صديقه الوفى (تشرشل) اظهر
أمتعاضه من مزاجه المتقلب وأستقالاته

219
00:18:48,305 --> 00:18:49,847
(ومن خلافاته المتكرره مع (بيفن

220
00:18:51,683 --> 00:18:55,853
حسناً، لقد قام (ماكس بيفربوك) بعمل عظيم

221
00:18:57,105 --> 00:18:59,481
... -لكنه فى رأيى - ورأيى ليس إستثناءاً

222
00:19:00,066 --> 00:19:06,196
خلف وراءه حطاماً وفوضى إداريه هائله...

223
00:19:07,198 --> 00:19:12,411
: دائماً ما كان يقول
"الحرب مسألة إرتجال"

224
00:19:13,038 --> 00:19:15,748
"وأى مؤسسه هى عدو للأرتجال"

225
00:19:17,250 --> 00:19:24,006
كان (أيرن بيفن) شخصاً متسلطاً
طاغيه، ويمكن أنه كان شديد القسوه

226
00:19:24,674 --> 00:19:25,716
"ومن أقواله"لا تعترض طريقى، لا تنتقدنى

227
00:19:25,717 --> 00:19:27,259
"لورد شينويل"

228
00:19:28,094 --> 00:19:32,264
"لن أتسامح مع أى أستجواب مهما كان مصدره"

229
00:19:33,224 --> 00:19:35,309
بيفربوك) كان مثله تماماً)

230
00:19:36,519 --> 00:19:41,732
شخصيتان قويتان يتميزان بالتسلط والقسوه

231
00:19:42,901 --> 00:19:45,612
...فى أوائل عام 1942 أستقال (بيفربوك) من منصبه

232
00:19:45,612 --> 00:19:50,824
بعد أسبوعين فقط من توليه...
منـصب وزيـر الأنتـاج الحربـى

233
00:19:52,285 --> 00:19:55,412
لأسباب مقنعه فاز (بيفن) فى النهايه

234
00:19:56,248 --> 00:20:02,212
أعتقد أنه ربح المعركه لأن
...تشرشل) كان لديه نظرة ثاقبه)

235
00:20:02,212 --> 00:20:06,465
فى إدراك أنه فى حاجة...
لكسب (أتحاد النقابات) فى صفه

236
00:20:07,717 --> 00:20:11,054
لاحظ أنه لم يلقى بـ (بيفربوك) خارج الوزاره

237
00:20:11,054 --> 00:20:15,517
لا تنسى أن (بيفربوك) هو الذى إستقال
ثم عاد، ثم أستقال مرة أخرى ثم عاد

238
00:20:15,517 --> 00:20:17,686
وأنتهى الأمر بأستقالته

239
00:20:17,686 --> 00:20:19,563
هذه المره بقى خارج الحكومه

240
00:20:19,563 --> 00:20:24,651
زيـارة لـه إلـى (روسيـا) حيـث أستقبـله
..(السفير البريطانى، سير (ستافورد كريبس

241
00:20:24,651 --> 00:20:28,821
أقنعته بأن (ستالين) المضياف
هـو فـى الحقيقه رجـل عظيـم

242
00:20:30,365 --> 00:20:34,827
الروس كانوا يضغطون على الحكومه البريطانيه
(المتجاهـله، لفتـح جبـهـة ثـانيـه فـى (أوروبـا

243
00:20:35,495 --> 00:20:39,624
(بعدما أصبح خارج الحكومه، كرس (بيفربوك
نفسه لتـلك الحمـله الداعيـه لجبـهة ثانيـه

244
00:20:39,624 --> 00:20:42,751
معتمداً على الأعجاب البريطاني الذى يصل
إلـى حـد الأنبهار بقيـادة الجيـش الأحمـر

245
00:20:44,462 --> 00:20:47,590
نحن نثق فى كفاءة القادة الروس

246
00:20:48,925 --> 00:20:52,052
نحن نثق فى كفاءة تجهيزات الفرق الروسيه

247
00:20:53,221 --> 00:20:57,933
ونحن نثق الكفاءه القتاليه
وشجاعة الجنـود الـروس

248
00:21:02,272 --> 00:21:05,399
وهذا هو اليوم الذى نعلن فيه عن ثقتنا هذه

249
00:21:09,696 --> 00:21:13,365
يجب علينا أن نمدكم
بالأسلحه والمواد الأوليه

250
00:21:15,076 --> 00:21:18,704
علينا أن نمدكم بالخبز وبالسكر أيضاً

251
00:21:20,165 --> 00:21:26,420
علينا أن نمدكم بالجنود
مدعومين بالدبابات والطائرات

252
00:21:29,174 --> 00:21:32,092
هذا ما يمكن أن ندعوه بالجبهة الثانيه

253
00:21:36,348 --> 00:21:41,394
إضافة إلى حملة (بيفربوك)، كان الحزب
الشيوعى البريطانى يحتشد لحرب أخرى

254
00:21:41,394 --> 00:21:45,564
كان قادتهم ينادون العمال
بمضاعفة الأنتاج الحربى

255
00:21:46,358 --> 00:21:51,488
لا يمكن لأحد أن يدعو لفتح جبهة ثانيه
... قبل أن يكون كل فرد مستعد

256
00:21:51,488 --> 00:21:51,571
"هارى بولايت"
سكرتير الحزب الشيوعى
1929-1956

257
00:21:51,571 --> 00:22:00,538
أن يضع نفسه وطاقته وكل ما يمكن أن يقدمه للقتال
فى خدمة غرض واحد وهو التخلص من تلك الحكومه

258
00:22:00,538 --> 00:22:01,914
هناك وعى كامل لما يجرى

259
00:22:04,251 --> 00:22:09,798
وقد بدء الأستياء ينتاب شعب هذه البلاد

260
00:22:09,798 --> 00:22:14,594
هذه حرب رخيصه
الحرب لها طريق واحد

261
00:22:14,594 --> 00:22:19,724
وهو بالضبط ما يقوم به
الروس من قتال وتضحيات

262
00:22:19,724 --> 00:22:24,311
بينما نحن نرنو إليهم بعيون المتفرجين
من على مقاعد مجلس العموم

263
00:22:27,607 --> 00:22:30,235
لكن أحد الجالسين على
(هذه المقاعد وهو (كريبس

264
00:22:30,235 --> 00:22:32,319
(قد عاد للتو من (موسكو

265
00:22:33,196 --> 00:22:36,407
(كثيرين رأوا فيه منافساً محتملاً لـ (تشرشل

266
00:22:37,033 --> 00:22:39,868
لقد لقت أفكاره عن (روسيا) قبولاً واسع النطاق

267
00:22:41,746 --> 00:22:46,751
يجب علينا مساعدة الروس بكل وسيلة محتمله

268
00:22:46,751 --> 00:22:50,796
ليكونوا مستعدين لمواجهة
(هجوم الربيع عندما يشنه (هتلر

269
00:22:51,298 --> 00:22:58,721
أنا أقدر أنه مازال هناك فى هذه البلد من
مازال يخشى إنتشار الأيدولوجيه الروسيه

270
00:22:59,764 --> 00:23:01,224
لكن ما يجب أن ندركه هو انه أن أذا كانت
تجمعنا بالروس أواصر صداقه ومصالح مشتركه

271
00:23:01,224 --> 00:23:07,105
" سير " ستافورد كريبس
(برلمانى وسفير (بريطانيا) فى (روسيا
1940 - 1942

272
00:23:07,105 --> 00:23:10,733
ستقل على نحو كبير أى
مخاوف قد يخشاها هؤلاء

273
00:23:11,359 --> 00:23:11,650
...بل أنه فى الحقيقه ليس لـ (الأتحاد السوفيتى) أى نيه أو رغبه

274
00:23:17,407 --> 00:23:21,577
فى التدخل فى أى شأن من...
الشؤون الداخليـه لأى بـلد أخـر

275
00:23:22,203 --> 00:23:24,788
لقد أخُبرت بهذا من (ستالين) شخصياً

276
00:23:34,883 --> 00:23:39,512
مرة أخرى تتصدر عناوين
الأخبار أنباء الهزائم الساحقه

277
00:23:39,512 --> 00:23:41,056
الصحف كانت قلقه ومرتبكه

278
00:23:41,056 --> 00:23:45,602
وبالأخص جريدة (الديلى ميرور) التى شنت
(حملة ضارية ضد من أسمتهم بـ (النفعيين

279
00:23:45,602 --> 00:23:48,563
رسم كاريكاتيرى ساخر كان
(أكثر من أن يتحمله (تشرشل

280
00:23:48,563 --> 00:23:54,276
"لقد إرتفع سعر برميل البترول للتو قرش أخر، رسمياً"
سخريه من عجز الحكومه عن مواجهة ضرب الغواصات*
لقوافل النفط وتصاعد سيطر السوق السوداء

281
00:23:56,905 --> 00:23:59,407
(تشرشل) أمر (موريسون)
أن يـقـوم بإيـقـاف الجريـده

282
00:23:59,407 --> 00:24:01,701
إلا أن باقى الصحف سارعت
(بدعم (الديلى ميرور

283
00:24:01,701 --> 00:24:04,829
تحت قيادة محرر شاب يعمل بصحيفة
(أيفنينج ستادنرد) التى يرأسها (بيفربوك)

284
00:24:04,829 --> 00:24:06,914
(وهو (مايكل فوت

285
00:24:08,625 --> 00:24:10,794
...حرية الصحافه فى هذه البلاد

286
00:24:10,794 --> 00:24:14,463
يمكن الحفاظ عليها..
..فقط بيقظة الشعب

287
00:24:15,173 --> 00:24:19,135
ويقظة اعضاء البرلمان ،...
وشجاعة كافة الصحف مجتمعه

288
00:24:19,135 --> 00:24:21,179
بهذا فقط نحافظ عليها

289
00:24:21,179 --> 00:24:25,849
ولهذا يجب علينا أن نقاتل ونقاتل
ونقاتل لنحافظ على هذه الحريات

290
00:24:26,935 --> 00:24:29,645
الوزراء داموا على إخبارنا طيلة
الأسبوعين أو الثلاثه أسابيع الماضيه

291
00:24:29,646 --> 00:24:30,688
" مايكل فوت"
(محرر بجريدة (إيفنينج ستاندرد

292
00:24:30,897 --> 00:24:33,524
أنهم بالطبع يستهدفون جريدة (الديلى ميرور) فقط

293
00:24:34,192 --> 00:24:37,070
الهجوم سينتهى عندها، هكذا قالوا

294
00:24:37,070 --> 00:24:40,282
وأنه لا توجد لديهم أى
مطالب لدى أى صحيفة أخرى

295
00:24:40,282 --> 00:24:47,079
وكل الصحف الأخرى يمكنها ممارسة
عملها فـى طمأنيـنه وحريـه وسـلام

296
00:24:47,872 --> 00:24:51,000
لكننى أجد تلك الكلمات مألوفة

297
00:24:52,085 --> 00:24:56,755
"ليست لدى المزيد من المطالب الأقليميه"
جملة داوم (هتلر) على خديعة معارضيه بها *

298
00:24:57,716 --> 00:25:01,261
يمكننى أن أتخيل الأن

299
00:25:01,261 --> 00:25:05,431
مستر (موريسون) نفسه وهو يخط تلك الكلمات

300
00:25:06,016 --> 00:25:09,143
"ليست لدى المزيد من المطالب الأقليميه"

301
00:25:09,811 --> 00:25:12,022
يمكننى أن أتخيله وهو
(يقطع شارع ( شو لاين

302
00:25:12,022 --> 00:25:14,357
ممسكاً بيدة هرواة حديديه

303
00:25:14,357 --> 00:25:16,651
ومسدس يتصاعد الدخان من فوهته

304
00:25:16,651 --> 00:25:19,905
(مع قرار بأغلاق جريدة (إيفنينج ستاندرد
2D لدواعى أمنيه طبقاً لقانون

305
00:25:19,905 --> 00:25:24,074
18-B والقبض على مالكها طبقاً لقانون
قانون كان يجيز القبض على كل من يشتبه فى كونه نازياً *

306
00:25:24,826 --> 00:25:27,913
الوحيد الذى أراد إغلاق
(الجريده كان (تشرشل

307
00:25:27,913 --> 00:25:28,371
"سيسل كينج"
(مدير صحيفة (الديلى ميرور

308
00:25:28,371 --> 00:25:35,670
وعندما عُرض الأمر على مجلس العموم أخذ
الجميع صف (الديلى ميرور) بقليل من الأستثناءات

309
00:25:35,670 --> 00:25:38,339
كانوا لا يحبون (الديلى ميرور) لكنهم
أيضاً لم يوافقوا على قرار إغلاقها

310
00:25:40,675 --> 00:25:46,931
بعد هذه الواقعه خففنا حدة الهجوم قليلاً
وتناسينا تلك الحماقه التى صدرت من الحكومه

311
00:25:48,183 --> 00:25:51,810
مادامت الحياه الديموقراطيه قد أستمرت
فمازالت الأنتخابات هى عمادها الرئيسى

312
00:25:52,604 --> 00:25:55,731
لقد فقدت الحكومه الأئتلافيه بعض
مقاعد البرلمان لصالح المستقلين

313
00:25:56,608 --> 00:26:00,487
تون درايبرج) فاز بمقعد مقاطعة)
مالدن) كنائب أشتراكى مستقل)

314
00:26:00,487 --> 00:26:03,907
مالدن) كانت قبل ذلك دائره يسيطر)
عليها حزب المحافظين تماماً

315
00:26:03,907 --> 00:26:07,202
لم يكن لدى أدنى فكره عن الكيفيه
التى أصبح بها مرشحاً برلمانياً

316
00:26:07,202 --> 00:26:12,414
لم أكن أنتمى إلى أى حزب، لم أكن أعلم
أى شئ عن قوانين الأنتخاب أو أى شئ

317
00:26:13,041 --> 00:26:14,918
فى البدايه كان على أن أتحدث مع
(رئيسى فى العمل، لورد (بيفربوك

318
00:26:14,918 --> 00:26:16,168
"تــوم دريبريج"
عضو بالبرلمان الأنجليزى

319
00:26:16,753 --> 00:26:20,923
والذى كنت أعمل تحت أمرته فى ذلك
(الوقت بصحيفة (الديلى أكسبريس

320
00:26:22,634 --> 00:26:24,469
وكان متحفظاً بعض الشئ

321
00:26:24,469 --> 00:26:25,344
وقال لى أن النصيحه الوحيده التى ينصحنى
إياها هى أنه لابد وأن أرتدى قبعه

322
00:26:29,599 --> 00:26:33,435
وقال أن البريطانيين لن يصوتوا
أبداً لصالح رجل لا يرتدى قبعه

323
00:26:34,145 --> 00:26:37,273
ثم فى يونيو جاءت أخبار
(الكارثة الجديده من (أفريقيا

324
00:26:38,650 --> 00:26:44,155
سقطت (طبرق) قبل يومين أو ثلاثة
أيام من يوم الأقتراع بالأنتخابات

325
00:26:44,155 --> 00:26:48,410
لقد سارعنا بأصدار منشورات
(معنونه بـ (مأساه فى طبرق

326
00:26:48,410 --> 00:26:51,538
وقد كانت مأساه بالفعل
أشعرتنا بمدى تردى الأوضاع

327
00:26:51,538 --> 00:26:58,086
لكن المحير أن البعض فكر بأنها ستكون
عامل مساعد لكسب المزيد من الأصوات

328
00:26:58,086 --> 00:27:00,088
وهو ما حدث بالفعل

329
00:27:00,088 --> 00:27:02,591
فاز (دريبرج) بأغلبية ساحقه

330
00:27:02,591 --> 00:27:06,802
فى نفس الوقت كان جميع مرشحى الأحزاب
(الأخرى قد أعلنوا حرباً شعواء ضد (تشرشل

331
00:27:09,180 --> 00:27:14,935
عندما سقطت (طبرق) فى 1942
(كان (تشرشل) فى زياره لـ (واشنطون

332
00:27:17,439 --> 00:27:17,439
"لورد أفون"
حكومة الحرب
1940 - 1945

333
00:27:17,439 --> 00:27:24,111
وقامت الصحافه الأمريكيه بعمل تقارير
صحفيه مطوله عن وضع الحكومه البريطانيه

334
00:27:24,404 --> 00:27:27,490
وأحتمالات التصويت على سحب الثقه

335
00:27:27,490 --> 00:27:27,865
لدرجة أن ( ونستون) أتصل بى
فـى الخامسـة صبـاحـاً بتوقيتـنا

336
00:27:32,412 --> 00:27:34,956
أعتقد أنه كان منتصف الليل
(بتوقيت (الولايات المتحده

337
00:27:34,956 --> 00:27:43,089
ليسألنى عما يحدث، وعن ما إذا كانت
الحكومه مازالت تمارس مهامها وما إلى ذلك

338
00:27:43,089 --> 00:27:49,845
فأجبته بأنه لم يحدث شئ بأستثناء بعض
التحركات التى يجب أن تحضر لمعالجتها

339
00:27:50,597 --> 00:27:56,310
عاد (تشرشل) لحضور أستجواب من مجلس
العمـوم، متـوقعـاً سحـب الثـقه مـن حكومتـه

340
00:27:57,145 --> 00:27:59,230
لكن رغم كل العقبات
فمازالت أحتمالات تجاوزه لها وارده

341
00:28:00,273 --> 00:28:01,857
لكن هذا ليس كافياً

342
00:28:02,901 --> 00:28:06,528
كشأن معظم الأستجوابات
...البرلمانيه عظيمة الشأن

343
00:28:07,405 --> 00:28:10,532
ينتابك شعور ما بخيبة..
الأمل عندما تكون هناك

344
00:28:11,076 --> 00:28:17,249
وفى هذه الجلسه جاءت خيبة
الأمل مباشرةً اثناء خطبة الأفتتاح

345
00:28:17,249 --> 00:28:21,628
عندما تقدم العضو المحافظ
... (سير (جون وردلو ميلن

346
00:28:21,628 --> 00:28:29,135
بأقتراح رائع هو تعيين قائد...
أعلى لجميع القوات المسلحه

347
00:28:29,135 --> 00:28:33,305
والذى يجب أن يكون كما
(دعاه هو (دوق جلوستر

348
00:28:34,224 --> 00:28:35,976
حفظه الرب

349
00:28:35,976 --> 00:28:42,314
لكن الأقتراح قوبل بعاصفه من
الضحك والتعليقات المخيبه للأمل

350
00:28:42,899 --> 00:28:46,235
وفى عاصفه من المشاحنات تم
الأقتراع على مذكرة سحب الثقه

351
00:28:47,320 --> 00:28:50,447
(كان هناك 25 صوتاً فقط ضد (تشرشل

352
00:28:51,533 --> 00:28:54,660
والأن بدأت أخبار الحرب تتحسن

353
00:28:55,328 --> 00:28:57,955
(الألمان يواجهون صعوبات فى (ستالينجراد

354
00:28:58,790 --> 00:29:02,335
بريطانيا) تحرز إنتصاراً فى)
(نوفمبر فى معركة (العلمين

355
00:29:02,335 --> 00:29:05,671
تشرشل) يلقى إستقبالاً جماهيرياً)
(فى رحلتـه شمالاً إلـى (بـرادفـورد

356
00:29:07,424 --> 00:29:13,262
"...(الأن ونحن نجتاز شهر (نوفمبر"

357
00:29:13,888 --> 00:29:16,515
"...وهو غالباً شهر الضباب والغيوم..."

358
00:29:17,142 --> 00:29:20,562
"لكننى أراه أفضل رغم كل شئ"

359
00:29:20,562 --> 00:29:26,317
مـن شهور أخـرى عايشنـاهـا فـى"
"هذه الحرب الملئ بكل ما هو حزين

360
00:29:28,069 --> 00:29:34,325
لذك أقول لكم دعونا نمضى"
"معاً لنجتاز هذه المحنه سوياً

361
00:29:38,914 --> 00:29:41,540
لقد أستقر مركز (تشرشل) فى
السلطه، بينما أستمرت الحرب

362
00:29:42,250 --> 00:29:45,795
لكن أمال الشعب البريطانى
كانت تبتعد عنه رويداً رويداً

363
00:29:45,795 --> 00:29:49,131
غير النصر، ما الذى يمكن
لـ (تشرشل) تقديـمـه لهم ؟

364
00:30:09,986 --> 00:30:13,656
لكن مع إنتصاف الحرب
تزايدت طوابير الأنتظار

365
00:30:14,324 --> 00:30:17,451
وكان على من يريد شراء الجعه
أن يُحضر معه زجاجته الخاصه

366
00:30:18,870 --> 00:30:22,414
بالأضافه إلى اشياء أخرى كانت الناس
تعتمد عليها شح وجودها فى الأسواق

367
00:30:23,250 --> 00:30:27,254
التفاح وشفرات الحلاقه، البطاطس
وعربات الأطفال، الخبز والسجق

368
00:30:27,254 --> 00:30:29,089
جميعها كانت سلع لا تخضع لنظام الحصص

369
00:30:29,089 --> 00:30:31,173
لكن عليك أولاً أن
تنتظر دورك فى الصف

370
00:30:37,180 --> 00:30:40,307
ولأنهم يكرهون الأنتظار
رحب الناس بنظام الحصص

371
00:30:40,850 --> 00:30:45,020
الحساء والملابس إخضاعا لنظام الحصص
كما حدث لمعظم أنواع الغذاء الرئيسيه

372
00:30:46,439 --> 00:30:48,817
أنت تعلم أنه يمكن توزيع الحصص دون عدل

373
00:30:48,817 --> 00:30:53,905
والنظام البريطانى كان عادلاً بما يكفى، الجميع
متساوون فيما يحصلون عليه أغنياء أو فقراء

374
00:30:53,905 --> 00:30:57,325
كل فرد كان يحصل على
226جرام من السكر أسبوعياً

375
00:30:57,325 --> 00:31:00,412
كل شهرين يحصل على
سله كامله من البيض

376
00:31:00,412 --> 00:31:03,081
226جرام من الجبن أسبوعياً
226جرام من الدهون

377
00:31:03,081 --> 00:31:07,251
113جرام من البيكون
وحوالى نصف كيلو جرام من اللحوم

378
00:31:16,845 --> 00:31:21,015
هل تقومين بواجبك نحو الأنتصار
فى هذه الحرب من داخل مطبخك؟

379
00:31:22,767 --> 00:31:23,810
لو أنقذنا سفننا بزراعة
معظم ما نأكله فى منازلنا

380
00:31:23,810 --> 00:31:29,023
"لورد ولتون"
وزير الموارد الغذائيه، بريطانيا
1940 - 1943

381
00:31:29,774 --> 00:31:34,236
لو قمتم بزراعة الخضروات فى
كل باحة ممكنه فى منازلكم

382
00:31:36,656 --> 00:31:40,076
...لو أكلتم فقط ما هو ضرورى

383
00:31:40,076 --> 00:31:43,621
وليس ما تحبون...
وذلك بقدر ما تحبون

384
00:31:44,247 --> 00:31:46,665
وقتها تكونون بالفعل قد
ساعدتم على كسب هذه الحرب

385
00:31:47,584 --> 00:31:49,460
ونصيحتى لكم

386
00:31:49,961 --> 00:31:53,088
أن تطهو البطاطس بقشرتها

387
00:31:53,632 --> 00:31:55,090
وتزرعوا البصل بأنفسكم

388
00:31:55,759 --> 00:31:57,469
وقد فعلوا

389
00:31:57,469 --> 00:32:00,596
متأثرين بعدد لا حصر له من
الملصقات والأفلام الدعائيه

390
00:32:01,181 --> 00:32:05,101
بعد العمل فى الأنتاج الحربى وقبل التجمع
... (لمشاهدة تدريبات (الحرس الوطنى

391
00:32:05,101 --> 00:32:08,021
كان المواطنون يتوجهون إلى
حدائقهم ليتابعوا ما قاموا بزراعته

392
00:32:08,021 --> 00:32:10,105
كانت (بريطانيا) تعيش تحت الحصار

393
00:32:10,941 --> 00:32:12,609
... بحلول عام 1943

394
00:32:12,609 --> 00:32:17,739
كان المزارعون قد نجحوا فى تحويل أكثر من مليون
و 800 الف هكتار من الأراضى العشبيه إلى حقول

395
00:32:17,739 --> 00:32:21,283
وبدأ مزارعى المحاصيل النقديه فى تحويل
أراضيهم إلى زراعة المحاصيل الغذائيه

396
00:32:22,035 --> 00:32:26,205
كانت الخضروات تُزرع حتى
فى حديقة (ألبرت) التذكاريه

397
00:32:31,503 --> 00:32:36,174
كان الطعام الجيد مازال رخيصاً
وغير مقنن فى مطاعم المصانع

398
00:32:36,174 --> 00:32:38,802
وكذلك فى المطاعم الأنجليزيه العامه

399
00:32:38,802 --> 00:32:42,554
لكن كثيرين كانوا يشكون من أن الأثرياء
كان بقدورهم الوصول لطعام أفضل

400
00:32:44,307 --> 00:32:47,434
لقد تسللت السوق السوداء
(كالثعبان فى جميع انحاء (بريطانيا

401
00:32:48,603 --> 00:32:51,730
"يالا المسكين، فليرحمه الرب يا أماه"

402
00:32:56,945 --> 00:33:01,615
(أود أن أتحدث إليكم اليوم عن ما يسمى (الأبتزاز

403
00:33:02,242 --> 00:33:04,326
(أو ما يُعرف بأسم (السوق السوداء

404
00:33:04,995 --> 00:33:07,079
لقد نجحنا فى التغلب عليها

405
00:33:07,789 --> 00:33:10,916
هؤلاء المبتزون هم اعداء الشعب

406
00:33:12,460 --> 00:33:16,213
ولن تمتد أياديهم القذره
مرة أخرى لطعام الشعب

407
00:33:19,759 --> 00:33:21,845
"بقة التبديد القبيحه"

408
00:33:21,845 --> 00:33:24,138
رمز كارتونى لتنفير الشعب من تبديد الموارد

409
00:33:24,764 --> 00:33:27,183
تم التشديد على السيدات بألا
يتخلصن من الملابس القديمه

410
00:33:27,183 --> 00:33:29,768
وألا يسعين وراء الجديد منها

411
00:33:36,860 --> 00:33:39,486
جميع فضلات الأقمشه كانت هامه للغايه

412
00:33:41,031 --> 00:33:42,698
"الموضه تحت التقنين"

413
00:33:45,744 --> 00:33:51,166
الجميع يتحدثون عن أن الصعوبات بدأت عندما تم"
" تقنين صناعة الجوارب الحريريه فى بداية الحرب

414
00:33:51,166 --> 00:33:53,293
"كان هذا نتاج عهد التقشف"

415
00:33:53,293 --> 00:33:57,088
بالمناسبه، هل تميزون الفارق بين نتاج سياسة
التقشف وبيـن نتـاج سياسة استـخدام البدائل ؟

416
00:33:57,088 --> 00:34:01,593
التقشف" تمثله الواقفه إلى اليسار وهى الأخت الكبرى"
لسياسة "البدائل" التى تمثلها ذات الرداء ذو الترابيع

417
00:34:01,593 --> 00:34:07,306
و"التقشف" به لمسه من أمتيازات
" الموضه على عكس "البدائل

418
00:34:07,933 --> 00:34:10,560
البدائل" كما تعلمون تلجأ"
للضرورى فقط فى التصميم

419
00:34:10,560 --> 00:34:14,730
فى الوقت الذى يحفل فيه
تصميم "التقشف" بالثنايات

420
00:34:16,816 --> 00:34:20,070
تقنين بيع الوقود بنظام الحصص
أقعد الكثير من السيارات عن العمل

421
00:34:20,070 --> 00:34:23,197
رغم أن بعض قادة السيارات
لجئوا إلى أستخدام وقود الأناره

422
00:34:26,076 --> 00:34:28,912
ايضاً الكثير من الحافلات العامه
والقطارات الداخليه توقفت عن العمل

423
00:34:28,912 --> 00:34:33,166
تتعجبون من تساؤلنا : لماذا
يعتزم (جورج) أن يستقل الحافله ؟

424
00:34:33,166 --> 00:34:38,088
لكن أمعنوا النظر فستجدوا أن
جورج) ليس حيث ينبغى أن يكون)

425
00:34:38,088 --> 00:34:42,467
فالمكان الذى سيقصده يبعد فقط
بضعة خطوات، مائتى متر أو ما شابه

426
00:34:42,467 --> 00:34:47,137
بينما الأخرون يقصدون أماكن أكثر
بعداً، ولديهم الكثير من العمل لأنجازه

427
00:34:49,975 --> 00:34:54,645
عندما يستقل (جورج) الحافله فأنها
فى الأغلب ستترك بعض الركاب ورائها

428
00:34:55,605 --> 00:35:00,818
المكان قريب لدرجة انه لم يكد يسدد
ثمن التذكره حتى غادر على الفور

429
00:35:02,571 --> 00:35:04,363
فقط ليشاهد الغضب فى أعين الركاب

430
00:35:05,198 --> 00:35:11,954
: (فقط وقتها فكر (جورج
"ربما كان يجدر بى أن أذهب مشياً على الأقدام"

431
00:35:17,043 --> 00:35:20,088
B . B . C إذاعة الـ
صوت (بريطانيا) الرسمى

432
00:35:20,088 --> 00:35:21,965
كانت أكثر وعياً من أى وقت مضى

433
00:35:21,965 --> 00:35:23,883
لكن الشعب لم يكترث

434
00:35:23,883 --> 00:35:28,637
العقول وثقت فى ملتقى فكرى أسبوعى
كان من أكثر البرامج الأذاعيه شعبية ً

435
00:35:29,472 --> 00:35:34,269
(ثم جاء تعليق الأذاعى المعروف بـ (صوت الأدباء
المذيع (ج. بى. بريستلى) ليجعله أكثر شعبيه

436
00:35:34,269 --> 00:35:39,608
كانت الروح المعنويه للبريطانيين عاليه
بلا شك خلال الحرب العالميه الثانيه

437
00:35:39,608 --> 00:35:40,025
لم يسبق لهم أن وصلوا إلى هذه الروح
على الأقل فى الفتره التى عاصرتهم فيها

438
00:35:40,025 --> 00:35:44,278
"ج . بى . بريستلى"

439
00:35:45,864 --> 00:35:50,451
وأنا أسف أن أقول انهم
لم يعودوا كذلك بعد الحرب

440
00:35:51,578 --> 00:35:57,833
لتعرض اعداد كبيره من الشعب لحياة
...أكثر حده عن كل ما عاصروه من قبل

441
00:35:59,002 --> 00:36:05,758
شعر عدد كبير بالمثل ...
أنهم بحاجة لكل صور الفنون

442
00:36:09,512 --> 00:36:13,182
كانت (دى مارا هيس) تقدم
(ألحانها فى (المتحف الوطنى

443
00:36:17,646 --> 00:36:21,315
كان هناك إقبال عظيم على الكتب الجيده

444
00:36:22,567 --> 00:36:26,737
كان هناك جمهور يتذوق المسرحيات الجيده
... المـوسيـقـى الجيـده واللوحـات الجميـلـه

445
00:36:27,447 --> 00:36:30,574
بشكل لم أخبره من قبل فى تلك البلاد...

446
00:36:43,004 --> 00:36:47,466
لكن مازالت الكثره الغالبه تفضل فرقة
(هاى جانج) والممثل الأذاعى (تومى هاندلى)

447
00:36:58,520 --> 00:37:00,604
هل لى أن أكتب طلبك الأن، سيدى ؟

448
00:37:10,532 --> 00:37:14,910
حسناً،حسناً، أرى وكأن مقصفكم
هذا قد تعرض لغارة جويه ساحقه

449
00:37:15,620 --> 00:37:19,207
تبدين شعثاء، لكن على
المرء أن يرضى بالقليل

450
00:37:19,207 --> 00:37:22,876
لا سيدى، هذا يحدث لكل من
يشاهد الحرائق للمرة الأولى

451
00:37:25,839 --> 00:37:27,090
هل لديك مراقب يترأسك ؟

452
00:37:27,090 --> 00:37:35,639
نعم سيدى، وهو مهذب ومثقف أيضاً
فهو يستأذن قبل أن ينتزع حذائه

453
00:37:39,311 --> 00:37:42,938
يمكننى أن أتخيل ما
يقوله قبل أن ينتزع جواربه

454
00:37:44,399 --> 00:37:47,109
وعادت (جريسى فيلد) إلى الساحه الفنيه

455
00:38:39,162 --> 00:38:41,665
تضاعف إنتاج المقاتلات
بمقدار ثلاث مرات خلال عامين

456
00:38:41,665 --> 00:38:43,749
وفى العامين التاليين لهما تضاعف مرة أخرى

457
00:38:44,376 --> 00:38:49,463
(فى تلك المرحله كان اقتصاد الحرب لـ (بريطانيا
(قد أصبح أكثر ثباتاً وتنظيماً من اقتصاد (ألمانيا

458
00:38:50,257 --> 00:38:53,175
لكن ثمن هذا المجهود المركز كان غالياً

459
00:38:53,677 --> 00:38:56,095
العمل الصناعى المعتاد
أصبح فى طى النسيان

460
00:38:56,763 --> 00:39:01,518
العمال وضعوا تحت ضغط عمل إضافى
أختبر قدراتهم الذهنيه والبدنيه إلى أقصى حد

461
00:39:01,518 --> 00:39:04,645
وقتها وفى بعض الأحيان
كانت قدرتهم على الصبر تتلاشى

462
00:39:06,565 --> 00:39:11,361
(هذا منجم (بيتسهانجر) بمقاطعة (كنت
مسرح لنزاع شهير دب فى العام 1942

463
00:39:11,361 --> 00:39:15,531
كانت المصانع تطالب بالمزيد من الفحم
لكن أنتاجه ظل ينتقل من سىء إلى أسوء

464
00:39:16,157 --> 00:39:20,120
العديد من من عمال المناجم اتحدوا
معاً للبحث عن عمل ذو عائد أفضل

465
00:39:20,120 --> 00:39:24,624
كبار السن كان عليهم أن يعملوا لساعات أطول
بالأضافة إلى إضطرارهم لحراسة المنجم أيضاً

466
00:39:24,624 --> 00:39:29,087
لكنهم عندما عجزوا عن تحمل تلك الظروف
أكثر من هذا، قاموا بالأضراب عن العمل

467
00:39:29,087 --> 00:39:34,300
(لقد تجمعنا ثم تقدمنا متظاهرين حتى طريق (كانتبرى

468
00:39:37,012 --> 00:39:37,137
كثير من اهالى البلده وبعض القوات
تجمعوا وظلوا يسخرون منا ويهزئون بنا

469
00:39:37,137 --> 00:39:44,018
"بيل روبرتس"
(مُنقِب بمنجم (بيتسهانجر

470
00:39:44,853 --> 00:39:47,563
لكن قليلاً منهم كانوا يعلمون أننا فى ذلك الوقت
كنا نعمل لـ 24 ساعه يومياً فى ذلك المنجم

471
00:39:52,444 --> 00:39:55,070
بالأضافه لعملنا مع قوات الحرس الوطنى

472
00:39:55,572 --> 00:39:59,199
أكثرنا كان يعمل لـ 24 ساعة يومياً

473
00:40:00,702 --> 00:40:03,622
كان عمال المناجم يعلمون أن فكرة
(الأضراب كانت محظورة لدى (بيفن

474
00:40:03,622 --> 00:40:07,249
طبقاً لأحدى قوانين تنظيم العمل
اثناء الحرب، وهو قانون رقم 1305

475
00:40:09,461 --> 00:40:14,466
لكن فى مواجهة الالاف من العمال الغاضبين كان
من المستحيل سجنهم جميعاً أو حتى تغريمهم مالياً

476
00:40:14,466 --> 00:40:16,550
وكل من (بيفن) و (تشرشل) كانوا يعلمون هذا

477
00:40:19,679 --> 00:40:22,264
لا أعتقد أن (تشرشل) كان يريد أن يودعنا السجون

478
00:40:23,099 --> 00:40:25,936
كان يريدنا أن نبقى حيث نحن
لنواصل حراسة تلك الممتلكات

479
00:40:25,936 --> 00:40:29,063
لأنها كانت رغم كل شئ
ممتلكاته وليست ممتلكاتنا

480
00:40:31,149 --> 00:40:33,109
ورضخت الحكومه

481
00:40:33,109 --> 00:40:34,694
...للنقص الشديد فى العماله

482
00:40:34,694 --> 00:40:38,531
لجأ (بيفن) فى أواخر ...
عام 1943 إلى إستدعاء الصبيه

483
00:40:38,531 --> 00:40:41,116
ليس لغرض الخدمه فى الجيش
بل لغرض العمل فى المناجم

484
00:40:41,993 --> 00:40:47,624
سيكون لديك 4 أسابيع، هل...
تفضل منطقه معينه للعمل بها ؟

485
00:40:47,624 --> 00:40:49,084
(أفضل الذهاب إلى (ديربى

486
00:40:49,084 --> 00:40:52,211
حسناً، تقدم من فضلك للقسم
التالى لتتسلم زيك الرسمى

487
00:41:00,178 --> 00:41:03,848
جهاز بأكمله من عشرة أجهزه للخدمه الوطنيه
(أصبح يتألف من صبية يعملون بتوجيهات من (بيفن

488
00:41:03,848 --> 00:41:06,141
ليس بأمكانك الهرب
مهما كان مركز والدك

489
00:41:06,893 --> 00:41:09,145
لقد أخبرونى أنك مازالت طالباً فى المدرسه

490
00:41:09,145 --> 00:41:11,898
أصغر من أن تكون مؤهل لعمل
المناجم الشاق، أليس كذلك ؟

491
00:41:11,898 --> 00:41:15,151
هو كذلك، لكننى شعرت أنه
على أحد ما أن يقوم بالعمل

492
00:41:15,151 --> 00:41:19,822
وشعرت أننى سأؤدى
دورى فى مساعدة بلادى

493
00:41:21,908 --> 00:41:23,702
كنت أتوقع أن أنضم إلى الجيش

494
00:41:23,702 --> 00:41:24,327
لذلك شعرت بصدمة بالغه عندما
...عرفت صبيحة يوم عيد الميلاد

495
00:41:24,327 --> 00:41:28,163
"دافيد هيويتسون"
("رابطة (فتيان "بيفن

496
00:41:28,164 --> 00:41:30,666
أنه تم إختيارى للعمل فى المناجم...

497
00:41:31,501 --> 00:41:35,589
كان هناك عدد كبير فى الحقيقه، وكانوا
يستبعدون من ينتهى رقمهم برقمى 0 أو 9

498
00:41:35,589 --> 00:41:38,173
"وكان رقم تسجيلى ينتهى برقم "0

499
00:41:38,800 --> 00:41:43,512
وهو ما يعنى إستبعادى
لكننى كنت على إستعداد للذهاب مهما كلف الأمر

500
00:41:44,055 --> 00:41:46,933
كان أبواه يأملون أن يصبح ضابطاً فى الجيش

501
00:41:46,933 --> 00:41:48,518
كانوا بالطبع يخشون أن يقع لى مكروه

502
00:41:48,518 --> 00:41:52,771
أنا نفسى لو قال لى أحدهم قبلها بـ 6 أشهر
أننى ذاهب إلى للعمال فى المناجم لظننته يمزح

503
00:41:55,025 --> 00:41:59,779
لكن صبيه دون الـ 17 من عمرهم ويجهلون كل شئ
عن مجال التنقيـب، لـم يكن بمقدورهم حـل المشكله

504
00:41:59,779 --> 00:42:02,281
وأستمر الأنتاج فى التراجع

505
00:42:03,033 --> 00:42:05,452
...(وفى العام 1944 وفى (يوركشاير) بجنوب (ويلز

506
00:42:05,452 --> 00:42:10,164
أشترك أكثر من 200 ألف عامل ...
من عمال المناجم فى إضراب رسمى

507
00:42:11,124 --> 00:42:16,128
لقد ظل الرجال يعملون
بشكل متواصل لقرابة 5 أعوام

508
00:42:17,088 --> 00:42:18,547
تحت ظروف الحرب

509
00:42:19,716 --> 00:42:22,344
تحت معاناة شعور عميق بالظلم

510
00:42:22,344 --> 00:42:22,802
"آرثر هورنر"
"رئيس الأتحاد الوطنى لعمال المناجم"
"بريطانيا"

511
00:42:22,802 --> 00:42:25,512
لأنه لم يتم تكريمهم من قِبل الحكومه

512
00:42:26,056 --> 00:42:29,892
أسوة بعمال المناجم المتقاعدين
الذين كانوا يعملون فى مصانع الحكومه

513
00:42:34,648 --> 00:42:37,734
كانت هناك حاله من الغليان تسود مجال
صناعة السفن مماثله لتلك فى مجال المناجم

514
00:42:37,734 --> 00:42:41,695
العمال الذين تذكروا حالة البطاله واسعة
النطاق كانوا يخشون ما سيأتى به السلام

515
00:42:42,530 --> 00:42:47,743
شكوكهم واحتجاجاتهم تصاعدت لدرجة إضطرت
معها الحكومه لعمل فيلم وثائقى حول تلك القضيه

516
00:42:48,662 --> 00:42:50,746
مرفأ بناء السفن بـ (تاينسايد) يرى نشاطاً مكثفاً هذه الأيام

517
00:42:51,706 --> 00:42:55,334
جميع العمال الأقدمون منهم
والمحدثون مشغولون ببناء السفن

518
00:42:56,211 --> 00:43:00,256
لكن لنتذكر ما كان عليه حال
المرفأ من خمسة أعوام مضت

519
00:43:01,591 --> 00:43:03,468
مهجوراً

520
00:43:03,468 --> 00:43:05,095
خاوياً

521
00:43:05,095 --> 00:43:06,637
بعد أجهزته طالها التلف

522
00:43:07,430 --> 00:43:11,600
وعماله المهره تم تشريدهم ونسيانهم

523
00:43:12,352 --> 00:43:16,939
فهل سيتكرر هذا مرة أخرى
بعد خمسة أعوام من اليوم ؟

524
00:43:18,817 --> 00:43:21,319
أفلام أخرى كررت ذات التساؤل

525
00:43:21,319 --> 00:43:25,489
(مثل هذا الفيلم الذى أنتجه الأخوان (بولتينج
(وأشترك فيه بالتمثيل (برنراد مايلز

526
00:43:25,991 --> 00:43:29,952
حسناً، لقد نجح (هتلر) فى جعل كثيرين
يغيرون من خططهم للمستقبل مؤخراً

527
00:43:30,912 --> 00:43:32,581
لربما بذلنا مجهودات عظيمه فى تلك الحرب

528
00:43:32,581 --> 00:43:37,459
لكن عند إنتهائها سنكون مستعدين لبذل مجهودات
مماثله فـى التنميه، ليـس لـدى أدنـى شـك فـى هـذا

529
00:43:38,420 --> 00:43:41,005
لا يمكننا التراجع
حيث اننا بالفعل قد بدأنا

530
00:43:42,382 --> 00:43:46,343
(إنظر إلى (دنكرك
ليست هناك بطالة على الأطلاق

531
00:43:47,178 --> 00:43:49,972
كل رجل كان أمامه عمل ليتمه، وقد اتمه بالفعل

532
00:43:50,515 --> 00:43:53,935
وهذا ما سيحدث فى وقت السلم

533
00:43:53,935 --> 00:43:55,520
فرصة عمل

534
00:43:55,520 --> 00:43:59,274
سيكون هناك فرص عمل كافيه
للجميع عندما تنتهى الحرب

535
00:43:59,274 --> 00:44:03,736
سنبنى أشياء جديده أفضل من تلك التى دُمرت

536
00:44:04,279 --> 00:44:08,949
لن يكون هناك المزيد من المتسكعين
الباحثين عن عمل لن يأتى

537
00:44:09,492 --> 00:44:11,577
لن تكون هناك أحياء فقيره أيضاً

538
00:44:12,078 --> 00:44:14,915
لأن يكون هناك المزيد من
الأزقه الخلفيه القذره

539
00:44:14,915 --> 00:44:19,084
ولا أطفال جوعى
لا يجدون مكاناً يلعبون فيه

540
00:44:20,253 --> 00:44:23,047
ليس بمقدورنا العوده إلى تلك الحياة الوضيعه

541
00:44:23,965 --> 00:44:26,051
على الأقل لن نعود لمعظمها

542
00:44:26,051 --> 00:44:28,553
هذه الحياه ذهبت إلى غير رجعه

543
00:44:28,553 --> 00:44:33,057
وكلما سارعنا بتقبل هذه
الفكره كلما كان أفضل

544
00:44:33,558 --> 00:44:36,685
علينا جميعاً أن نتحد معاً

545
00:44:37,270 --> 00:44:40,857
كانت روح المجتمع فى
أفضل حالاتها خلال الحرب

546
00:44:40,857 --> 00:44:47,239
كانت هذه الحاله هى أقرب ما شاهدته
(فى حياتى من ما يسمى (إشتراكية الدوله

547
00:44:47,239 --> 00:44:49,741
كانت هناك دوله ديموقراطيه
...إشتراكيه قوامها مواطنين

548
00:44:49,741 --> 00:44:51,075
"مايكل فوت"
عضو بالبرلمان الأنجليزى

549
00:44:51,117 --> 00:44:57,040
يؤمنون بأن بأمكان أفعالهم التأثير
على ما يحدث والتعجيل به

550
00:44:57,040 --> 00:45:00,669
وأنه يمكن للعالم بأكمله أن يتغير
طبقاً للطريقه التى يتصرفون بها

551
00:45:00,669 --> 00:45:04,130
لقد سبق لهم أن رأوا أن العالم كله
قد تغير تبعاً لسلوكياتهم أثناء الحرب

552
00:45:04,130 --> 00:45:05,381
وأعتقدوا أنه يمكنهم ترجمة ذلك
التغيير إلى حراك سياسي بالمثل

553
00:45:08,593 --> 00:45:11,596
كان ذلك أمراً مذهلاً إلى حد كبير

554
00:45:11,596 --> 00:45:17,269
لكن بعض القاده السياسيين - ربما
... - لأنهماكهم فى القضايا السياسيه

555
00:45:17,269 --> 00:45:19,144
لم يقدروا ما كان يحدث حق قدره ...

556
00:45:19,771 --> 00:45:23,191
وهكذا، الشعب الذى كان
..يتطلع إلى سلام أفضل

557
00:45:23,191 --> 00:45:26,319
...(أتجه بأنظاره إلى سير (ويليام بيفريدج...

558
00:45:26,319 --> 00:45:30,489
والذى كان مفوضاً من قِبل الحكومه ...
لوضع نظام حكومى للشئون الأجتماعيه

559
00:45:32,784 --> 00:45:36,954
وأتى تقريره فى هذا الشأن والذى
نُشر فى العام 1942 كأفضل الكتب مبيعاً

560
00:45:38,081 --> 00:45:44,878
التقرير يتضمن مقترحات لكافة
الأنشطه المتعلقه بالضمان الأجتماعى

561
00:45:45,839 --> 00:45:54,179
مقدماً لجميع المواطنين ولعائلاتهم جميع
الأمتيازات الماديه الأساسيه لحياة آمنه

562
00:45:54,681 --> 00:46:01,979
فى مقابل مساهمة واحده
أسبوعياً معتمده بختم تأمينى

563
00:46:03,273 --> 00:46:10,112
وهو يوفر الحد الأقصى للفرد
من الحريه والمسئوليه

564
00:46:10,655 --> 00:46:15,243
والتى تتسق مع خطة
الحكومه فى القضاء على الفقر

565
00:46:15,243 --> 00:46:19,413
تحمست الحكومه فى البدايه للمشروع
ثم بدأ حماسها يفتر حتى مات تماماً

566
00:46:20,040 --> 00:46:22,334
فـ (تشرشل) لم يقم بتفعيل المشروع

567
00:46:22,334 --> 00:46:23,627
لقد أصاب (تشرشل) قلق عميق

568
00:46:23,627 --> 00:46:23,752
وكانت إختياراته المحصوره من الأساس بأسمين
...(هما إما سير (كينجسلى وود) وإما (أندرسون

569
00:46:23,752 --> 00:46:28,297
"لورد بولتر"
وزير التعليم، بريطانيا

570
00:46:28,590 --> 00:46:29,716
كانت جميعها معقده ..

571
00:46:29,716 --> 00:46:33,428
ولهذا السبب تم تأجيل مشروع قانون
بافريدج) لينظر فيه بعد تنفيذ مشروعى)

572
00:46:33,428 --> 00:46:34,178
لهذا أُعطى مشروع قانون التعليم الأولويه

573
00:46:36,389 --> 00:46:40,018
أن خطة إصلاح شامله للتعليم
يمكن مقايضتها ببعض القضايا الهامه

574
00:46:40,018 --> 00:46:41,560
ولها فوائد أخرى أيضاً

575
00:46:42,687 --> 00:46:45,814
لم يكن مشروعاً مثيراً للجدل
للغايه لكنه كان مشروع ضخم

576
00:46:46,942 --> 00:46:52,447
وأدرك (تشرشل) أنه يمكن للمشروع أن
يكون وسيلة رائعه لتدريب المزيد من القوات

577
00:46:52,447 --> 00:46:56,409
تشرشل) كان قبل كل شئ قائداً عسكرياً)

578
00:46:56,409 --> 00:46:58,828
لذلك ظل متحفظاً تجاه خطط إعادة الأعمار

579
00:46:58,828 --> 00:47:01,413
لكن (تشرشل) لم يهتم
كثيراً بالمشروع وقتها

580
00:47:02,207 --> 00:47:06,336
كان يريد أن يعرف ما اذا كنا سنتجه
إلى تأميم المشروعات الخدميه

581
00:47:06,336 --> 00:47:11,633
وكان هناك إقتراح مقدم من
هربرت موريسون) لتأميم الكهرباء)

582
00:47:11,633 --> 00:47:16,596
ولهذا توقفت الحكومه الأئتلافيه، أذ لم
يكن من الممكن الموافقه على أمر كهذا

583
00:47:16,596 --> 00:47:20,308
(حزب جديد وهو حزب (الكومنولث
(طالب بتطبيق تقرير (بيفريدج

584
00:47:20,308 --> 00:47:22,394
وأستطاع أن يجتاز الأنتخابات التمهيديه

585
00:47:22,394 --> 00:47:24,979
باقى المرشحين المستقلين أنتهجوا ذات نهجه

586
00:47:25,939 --> 00:47:28,024
(الذين دعموا تقرير (بيفريدج
نجحوا فى مواصلة المسيره

587
00:47:28,024 --> 00:47:31,236
فى أوائل العام 1944 كان الناخبين
(على موعد مع أنتخابات (دايربشر

588
00:47:31,236 --> 00:47:33,738
أحد المرشحين كان مستقلاً تماماً

589
00:47:33,738 --> 00:47:36,365
وبالقطع لم لم يكن لديه أى
برنامج إنتخابى على الأطلاق

590
00:47:37,200 --> 00:47:41,870
ليس لدى أى شئ ضد
كلا المرشحين الأخرين

591
00:47:43,915 --> 00:47:50,254
لم لم يتم ترشيحى فسأكون المرشح
الوحيد الذى ليس لديه شئ ليخسره

592
00:47:52,090 --> 00:47:54,174
.... أنا فخور جداً

593
00:47:55,343 --> 00:48:02,099
بأن ما أعتبره حجر الزاويه...
...للعمليه الديموقراطيه الحقه

594
00:48:02,934 --> 00:48:07,730
...(يكمن هنا فى قرية ( نايفتون

595
00:48:08,273 --> 00:48:10,900
(دايربشير)، ( أنجلترا)...

596
00:48:14,821 --> 00:48:17,741
عاد (جودآل) إلى والده صفر اليدين

597
00:48:17,741 --> 00:48:20,952
وأنحصرت المنافسه الحقيقيه بين
أثنين من المستقلين الأشتراكيين

598
00:48:20,952 --> 00:48:24,414
الأول هو (تشارلى هوايت) والذى
(كان يحظى بدعم حزب (الكومنولث

599
00:48:24,414 --> 00:48:27,500
(وشاب ذو ميول محافظه، (لورد هاتنتون

600
00:48:27,500 --> 00:48:30,628
والذى كانت لديه خلفية عمالية رسميه

601
00:48:31,838 --> 00:48:34,841
عائلة (هاتنتون) دائماً ما كانت
تحتفظ بمقعد برلمانى عن تلك الدائره

602
00:48:34,841 --> 00:48:37,968
ولكى ترفض ترشيحه كان لابد وأن
تكون شخصاً غير تقليديى بالمره

603
00:48:44,351 --> 00:48:46,937
لكن (هوايت) فاز بأغلبية ساحقه

604
00:48:46,937 --> 00:48:49,355
وهو ما أستدعى سخط المحافظين

605
00:48:50,398 --> 00:48:55,403
على أية حال، أمنت الحياة الديموقراطيه من
(شر إطلاق سراح الزعيم الفاشيستى (موزلى

606
00:48:55,403 --> 00:48:57,696
والذى كان قيد الأقامه
الجبريه منذ عام 1940

607
00:48:59,491 --> 00:49:03,160
قالت الحكومه أنه كان مريضاً
لكن قله من مؤيديه صدقوا ذلك

608
00:49:04,537 --> 00:49:08,290
هذا الحدث تسبب فى أسوء إضطرابات
شهدتهـا البلاد خـلال سنـوات الحـرب

609
00:49:18,635 --> 00:49:20,720
الخوف والكراهيه غيرا أهدافهما

610
00:49:20,720 --> 00:49:24,099
فى تلك الفتره كانوا موجهين
نحو الغرباء العاملين فى القواعد

611
00:49:24,099 --> 00:49:27,017
على أن الأفلام الأخباريه
أظهرتهم بصورة الحلفاء الودودين

612
00:49:27,519 --> 00:49:29,061
(هذا هو العريف (جوكر

613
00:49:29,688 --> 00:49:32,399
الندوب المنتشره على جسده
... وعينه الصناعيه الزجاجيه

614
00:49:32,399 --> 00:49:37,111
هما أثر ركلة من جواد تلقاها أثر هجوم أشترك
به على فرقة ألمانيه من سلاح الفرسان

615
00:49:37,612 --> 00:49:39,573
فى معركة (دجرون)، أليس كذلك (جوكر) ؟

616
00:49:39,573 --> 00:49:42,075
نعم سيدى، لقد
تلقيت هناك ركلتين

617
00:49:42,075 --> 00:49:44,786
ركلة من جواد
(والركله الأخرى من (شكيجوبلر) * كنايه عن (هتلر

618
00:49:44,786 --> 00:49:46,370
أنا شخصياً أفضل الجواد

619
00:49:47,914 --> 00:49:51,167
القوات الأجنبيه متعددة الجنسيات
...(أصبحت الأن محل ترحيب فى (بريطانيا

620
00:49:51,167 --> 00:49:53,794
حيث تجمعوا استعداداً ليوم الغزو ...

621
00:49:55,672 --> 00:49:58,257
قوات (بولندا الحره) أنتشرت
فى أكثر من مقاطعه أسكتلنديه

622
00:50:01,511 --> 00:50:04,096
القوات الأمريكيه كانت فى كل مكان

623
00:50:10,270 --> 00:50:12,647
كانوا مجهزين بشكلاً جيد
ويحصلون على رواتب جيده

624
00:50:12,647 --> 00:50:17,359
وقد أعطوا الفتيات اشياء جيده وجديده
مثل الجـوارب النايلون وولـع الرقـص

625
00:50:23,074 --> 00:50:27,244
كان بمقدور (تشرشل) الأن أن يتوقع
جيشاً يعرف أنه قادر على تحقيق النصر

626
00:50:28,830 --> 00:50:32,583
لقد حانت ساعة المجهودات
العظيمه والتضحيات الأعظم

627
00:50:33,293 --> 00:50:38,088
نتقدم وبرفقتنا حلفاء عظماء
يعتمدون علينا كما نعتمد عليهم

628
00:50:39,049 --> 00:50:44,762
طريقنا الوحيد للعودة إلى الوطن
يمر من اسفل قوس النصر

629
00:50:47,807 --> 00:50:49,892
أخيراً، أتى هذا اليوم

630
00:50:51,019 --> 00:50:53,103
يوم لن ينساه من عاشه

631
00:50:57,150 --> 00:51:02,905
مهارة (وولى هاموند) أبهجت الجماهير
التى تحدت حرارة الصيف من أجل مشاهدته

632
00:51:15,418 --> 00:51:18,045
(كان يبدو للعيان أن (بريطانيا
قريبه من سماع نبأ الأنتصار

633
00:51:18,964 --> 00:51:22,425
ألن ينتهى بالفعل كل هذا القتال المرير ؟

634
00:51:22,425 --> 00:51:25,595
بفضل الطقس الرائع المخيم
... (على شوارع (دوفر

635
00:51:25,595 --> 00:51:29,598
أكد جميع الحاضرين أنهم حظوا بوقت
رائع بأستثناء الزحام المتوقع اثناء العوده

636
00:51:30,642 --> 00:51:34,937
تسألون من هو الفائز المفضل ؟
والأجابه : من يهتم على أى حال

637
00:52:01,840 --> 00:52:03,924
الصاروخ الألمانى
V-1

638
00:52:13,727 --> 00:52:16,312
طائره بدون طيار

639
00:52:33,204 --> 00:52:36,040
سلاح جديد

640
00:52:48,345 --> 00:52:51,472
وحرب جديده

641
00:53:14,287 --> 00:53:17,414
لقد حان وقت الأختباء مجدداً

642
00:53:52,742 --> 00:54:03,168
: تــرجــمــة
~ بــيــتــر ســيــمــون ~