1
00:00:00,067 --> 00:00:03,650
<b><i>سابقاً فى حلقات الموتى السائرون</b></i>

2
00:00:03,815 --> 00:00:05,879
<b><i>سأخذه للطريق الرئيسى
وسأتركه لحال سبيله</b></i>

3
00:00:05,948 --> 00:00:08,355
<b><i>هذه زوجتى
و هذا إبنى</b></i>

4
00:00:08,493 --> 00:00:10,543
<b><i>(لقد إرتدت المدرسة مع (ماجى
! بحق الرب</b></i>

5
00:00:10,679 --> 00:00:11,637
<b><i>!(شاين)
!لا</b></i>

6
00:00:12,110 --> 00:00:14,467
<b><i>هذا ليس قرارى ،يا رجل-
لا أحسب أنك قادر على إبقائهم آمنين-</b></i>

7
00:00:20,209 --> 00:00:22,959
<b><i>!(شاين)
!عُد لهنا</b></i>

8
00:00:23,220 --> 00:00:24,616
<b><i>ربما يجب أن نقتل هذا الفتى</b></i>

9
00:00:24,722 --> 00:00:26,495
<b><i>ولكنى سأفكر بالأمر الليلة</b></i>

10
00:00:26,592 --> 00:00:28,627
<b><i>إذا أردت أن تكون معنا
يجب أن تتبع قيادتى</b></i>

11
00:00:28,717 --> 00:00:30,265
<b><i>يجب أن تثق بى</b></i>

12
00:00:49,430 --> 00:00:50,568
لقد أخبرتك

13
00:00:50,945 --> 00:00:52,298
لم تخبرنى بأى شىء

14
00:00:54,616 --> 00:00:55,849
لقد عرفت هؤلاء القوّم بالكاد

15
00:00:55,958 --> 00:00:57,215
لقد قابلتهم على الطريق

16
00:00:57,215 --> 00:00:58,501
كم عدد جماعتكم؟

17
00:01:04,824 --> 00:01:05,917
لا،لا،لا،لا،لا

18
00:01:05,935 --> 00:01:07,011
بربك ،يا رجل

19
00:01:08,422 --> 00:01:09,229
كم؟

20
00:01:09,264 --> 00:01:10,025
ثلاثون

21
00:01:10,025 --> 00:01:11,832
ثلاثون شخصاً-
أين؟-

22
00:01:14,671 --> 00:01:16,470
لا أعلم
أُقسم لك

23
00:01:16,862 --> 00:01:18,540
لم نمكث بمكان ما أكثر من ليلة

24
00:01:18,540 --> 00:01:19,430
!..تستطلعون

25
00:01:20,302 --> 00:01:21,781
تخططون لأن تبقوا بالمنطقه!؟

26
00:01:21,781 --> 00:01:23,726
لا أعلم
لقد تخلوا عنى

27
00:01:23,726 --> 00:01:25,218
هل أُصيبت بالقرح قبلاً؟

28
00:01:25,258 --> 00:01:27,667
بحقك يا رجل
أنا أحاول أن أتعاون

29
00:01:27,702 --> 00:01:32,003
تبدأ ببطىء بأول الأمر
وفى الأخير سأمزقها

30
00:01:32,003 --> 00:01:32,549
حسن

31
00:01:33,909 --> 00:01:36,098
....حسناً،إنهم
لديهم أسلحة

32
00:01:36,113 --> 00:01:36,963
...من العيار الثقيل

33
00:01:37,477 --> 00:01:38,324
أسلحة آلية

34
00:01:40,805 --> 00:01:41,785
لم أقترف أى إثم

35
00:01:41,785 --> 00:01:44,995
تهاجمون رفاقى؟
تحاولون الإستيلاء على هذه المزعة؟

36
00:01:46,238 --> 00:01:47,675
والأن تخبرنى بأنك برىء!؟

37
00:01:47,680 --> 00:01:48,154
أجل

38
00:01:50,619 --> 00:01:53,287
هؤلاء القوم تولونى

39
00:01:53,287 --> 00:01:55,831
ليس هؤلاء الشخصان و حسب
ولكن المجموعه كُلّها

40
00:01:55,831 --> 00:01:59,593
رجال و نساء
وأطفال أيضاً،كحالكم أيها الناس

41
00:02:00,090 --> 00:02:01,797
ظننت أن فرصتى أفضل معهم

42
00:02:03,124 --> 00:02:03,763
...لكن

43
00:02:05,012 --> 00:02:07,622
قد خرجنا بحثاً عن الطعام

44
00:02:08,214 --> 00:02:09,110
الرجال و حسب

45
00:02:10,910 --> 00:02:14,062
..ذات ليلة
عثرنا على مُخيّم صغير

46
00:02:15,165 --> 00:02:16,230
رجل وإبنتيه الإثنان

47
00:02:17,582 --> 00:02:18,999
مراهقان

48
00:02:19,157 --> 00:02:20,053
يافعتان بحق

49
00:02:20,899 --> 00:02:21,836
جميلتان بحق

50
00:02:29,988 --> 00:02:34,092
... وقد إضطر أباهم ليشاهد هؤلاء الأشخاص وهم

51
00:02:34,121 --> 00:02:35,990
ولم يقتلوه حتى بعد هذا

52
00:02:36,884 --> 00:02:39,036
لقد ...لقد جعلوه يشاهد و حسب

53
00:02:39,701 --> 00:02:40,284
..إبنتيه

54
00:02:42,421 --> 00:02:44,180
تركوه هناك و حسب

55
00:02:47,363 --> 00:02:51,132
لا...أنا لم ألمس هاتين الفتاتين
أقسم على ذلك

56
00:02:51,132 --> 00:02:51,942
...أنا لم

57
00:02:54,221 --> 00:02:54,812
من فضلك

58
00:02:55,427 --> 00:02:57,480
أرجوك
يجب أن تصدقنى يا رجل

59
00:02:58,716 --> 00:02:59,421
أنا لست كذلك

60
00:03:01,653 --> 00:03:02,364
أنا لستُ كذلك

61
00:03:04,084 --> 00:03:04,653
من فضلك

62
00:03:05,532 --> 00:03:06,931
أرجوك
يجب أن تصدقنى يا رجل

63
00:03:06,932 --> 00:03:12,125
<i>ترجمة
محمد حامد</i>

64
00:03:40,526 --> 00:03:43,320
<b><i>"الموتى السائرون"</b></i>

65
00:03:46,498 --> 00:03:48,065
إذن،ماذا ستفعل؟

66
00:03:48,067 --> 00:03:50,268
سنشعر بالراحه إذا ما علمنا الخطة

67
00:03:50,270 --> 00:03:53,038
هل هناك خطة؟
هل سنبقيه هنا؟

68
00:03:54,774 --> 00:03:57,142
سنعرف عمّا قريب

69
00:04:03,049 --> 00:04:07,052
لدى هذا الفتى عصابة
مكونه من 30 شخصاً

70
00:04:07,054 --> 00:04:09,987
لديهم أسلحة ثقيله
وليسوا بصدد صنع صداقات

71
00:04:09,989 --> 00:04:13,490
وبوصولهم هنا
...سيموت أولادنا

72
00:04:13,492 --> 00:04:16,527
ونسائنا...ستتمنى لو أنهم كذلك

73
00:04:16,529 --> 00:04:19,029
ماذا فعلت؟

74
00:04:19,031 --> 00:04:20,531
تحدثت معه قليلاً

75
00:04:22,367 --> 00:04:24,268
لا أحد يقترب من هذا الفتى

76
00:04:24,270 --> 00:04:27,672
ريك)،ماذا سنفعل؟)

77
00:04:27,674 --> 00:04:30,976
ليس لدينا خيار
إنه مصدر تهديد

78
00:04:30,978 --> 00:04:33,679
ويجب أن نقطع دابر التهديد

79
00:04:33,681 --> 00:04:35,447
هل ستقتلونه و حسب؟

80
00:04:35,449 --> 00:04:38,584
لقد إستقرينا على الأمر
وسأقوم بهذا اليوم

81
00:04:41,855 --> 00:04:43,990
لا يمكنك فعل هذا

82
00:04:43,992 --> 00:04:46,192
أنت لا ترغب فى فعل هذا
أعلم أنك لا تريد

83
00:04:46,194 --> 00:04:47,726
لقد فكرت بالأمر طوال الليل

84
00:04:47,728 --> 00:04:49,661
وبما نعرفه الأن
لا أرى وسيلة أخرى

85
00:04:49,663 --> 00:04:52,631
لا يمكنك تقرير مصير حياة شخصاُ ما

86
00:04:52,633 --> 00:04:54,633
يبدو أن المجموعه تدعم الأمر

87
00:04:54,635 --> 00:04:56,935
لأنهم لم يردوا عليك الحديث!؟
ولكنك الذى لم تسمح لهم بالرد

88
00:05:00,339 --> 00:05:02,841
...لابد وأن هناك طريقة

89
00:05:02,843 --> 00:05:04,910
وما هى الطريقة؟
لا يمكننا أن ندعو الشهود للمثول أمام المحكمه

90
00:05:04,912 --> 00:05:07,812
إذن، فإنه وجد مُذنباً بالأغلبيه
ويصدر عليه الحكم بالموت؟

91
00:05:09,916 --> 00:05:13,383
إنه صبى و حسب

92
00:05:13,385 --> 00:05:15,952
...أمهلنى وقتاً لأتكلم مع الجميع

93
00:05:15,954 --> 00:05:18,020
....سنحاول معرفة طريقة أخرى-
لا،لا يمكننا تركه بالخارج-

94
00:05:18,021 --> 00:05:19,021
الناس تشعر بالذعر

95
00:05:18,022 --> 00:05:21,291
ولهذا يجب أن يكون لديهم المتسع من الوقت
للتفكير بهذا الأمر

96
00:05:21,293 --> 00:05:23,393
لا،لا،لا
إنهم بحاجه لأن يشعروا بالأمان

97
00:05:23,394 --> 00:05:24,394
أنا أدين لهم بهذا

98
00:05:23,395 --> 00:05:27,597
فكر بإبنك

99
00:05:27,599 --> 00:05:30,100
والرسالة التى تلقنها إياه

100
00:05:30,102 --> 00:05:33,002
إقتل أولاً...وفكر لاحقاً

101
00:05:33,004 --> 00:05:36,840
أنا أطلب يوماً واحداً لأتكلم مع الجميع

102
00:05:36,842 --> 00:05:39,542
يمكنك منحى هذا
فكر بكارل

103
00:05:39,544 --> 00:05:41,878
أنا أفعل

104
00:05:45,082 --> 00:05:49,119
سنجتمع عند الغروب
وسيحدث وقتها ما سيحدث

105
00:05:59,064 --> 00:06:02,533
أحتاج منكِ معروفاً؟-
هل نقلت حقيبة الأسلحة؟-

106
00:06:02,535 --> 00:06:04,968
أجل

107
00:06:11,008 --> 00:06:13,743
أحتاجكِ أن تحرسى راندال

108
00:06:13,745 --> 00:06:15,778
وأن تحميه

109
00:06:15,780 --> 00:06:18,414
لماذا؟-
..ريك منحنى بعض الوقت لأخاطب الجميع-

110
00:06:18,416 --> 00:06:21,083
وأن أحاول إرجاعهم لرشدهم

111
00:06:21,085 --> 00:06:24,854
....(ولكن إذا علم (شاين-
هل تعتقد أنه سيقتل الشاب بنفسه!؟-

112
00:06:24,856 --> 00:06:28,691
أنت تعلمين أن قتل الفتى كانت فكرته

113
00:06:28,693 --> 00:06:31,327
هل أنت متفقه معه بهذا الشأن؟

114
00:06:31,329 --> 00:06:33,829
إنه مصدر تهديد

115
00:06:33,831 --> 00:06:37,233
أخبرنى أن هذا ليست كُلّ الذخيره

116
00:06:37,235 --> 00:06:39,335
أنتِ محاميه حقوق مدنيه

117
00:06:39,337 --> 00:06:41,571
كُنت كذلك-
لقد حاربتِ بإستخدام الكلمات-

118
00:06:41,573 --> 00:06:44,174
و بقوة الأفكار

119
00:06:44,176 --> 00:06:47,644
و بإستخدام السلاح
هذه هى طريقتة

120
00:06:47,646 --> 00:06:49,612
..هل ترغب فى مناقشة إنقاذ الشخص

121
00:06:49,614 --> 00:06:51,581
الذى سيقود رفاقه لمكاننا مباشرة؟

122
00:06:51,583 --> 00:06:53,617
هذا ما يفعله المجتمع المتحضر

123
00:06:53,619 --> 00:06:55,919
ومن قال أننا ما زلنا متحضرون ؟

124
00:06:57,689 --> 00:07:00,290
لا،العالم الذى نعرفه إنتهى

125
00:07:00,292 --> 00:07:02,993
ولكن الإبقاء على أدميتنا!؟

126
00:07:02,995 --> 00:07:05,361
هذا خيار

127
00:07:15,605 --> 00:07:18,573
سأراقب سجينك

128
00:07:18,575 --> 00:07:21,243
ولكن ليس لأنى أعتقد أنك مُحق

129
00:07:36,494 --> 00:07:39,029
مرحباً

130
00:07:39,031 --> 00:07:41,132
مرحباً

131
00:07:41,134 --> 00:07:43,267
هل لى ببعض الماء؟

132
00:07:43,269 --> 00:07:45,302
رجاءاً!؟

133
00:07:46,671 --> 00:07:49,172
أنا عطش جداً

134
00:07:59,816 --> 00:08:02,218
سوف يقتلونى
صحيح؟

135
00:08:08,359 --> 00:08:10,459
هل هو صغير؟

136
00:08:16,467 --> 00:08:19,069
إنه ليس بصبى صغير

137
00:08:19,071 --> 00:08:20,837
إنه تعبير مجازى و حسب

138
00:08:20,839 --> 00:08:22,606
هل أستطيع أن أراه؟-
لا-

139
00:08:22,608 --> 00:08:26,276
إسمع يا رجل،هذا يخص الناضجون

140
00:08:27,945 --> 00:08:30,313
دعنا نتولى هذا الأمر

141
00:08:42,892 --> 00:08:44,493
(دايل)
أليس كذلك؟

142
00:08:44,495 --> 00:08:46,395
هو من وضعك فى مراقبة القتيل

143
00:08:46,397 --> 00:08:48,830
...دعينى أسألكِ شيئاً
..لنقل أنى دخلت للداخل

144
00:08:48,832 --> 00:08:52,668
وأنا بصدد إنهاء هذا الأمر و حسب
هل ستقفى بطريقى؟

145
00:08:52,670 --> 00:08:56,038
لدى مُعلم جيد-
نعم-

146
00:08:56,040 --> 00:08:58,240
وماذا إذن؟

147
00:09:00,143 --> 00:09:02,010
هل صدقتى قصة (دايل) العاطفيه؟

148
00:09:02,012 --> 00:09:03,846
لقد أخبرته أنى أتفق معك بهذا الأمر

149
00:09:03,848 --> 00:09:07,883
ولكنكِ ما زلتِ هنا من أجله؟

150
00:09:07,885 --> 00:09:10,419
هذا جيد

151
00:09:10,421 --> 00:09:12,488
أنتِ تعين ما سيحدث،أليس كذلك؟

152
00:09:12,490 --> 00:09:14,623
هؤلاء الأشخاص لن يعبروا بنا

153
00:09:14,625 --> 00:09:16,358
...أنا أخبركِ..إنهم ســـ

154
00:09:16,360 --> 00:09:18,227
سوف يتجابنون
...وإذا فعلوا هذا

155
00:09:18,229 --> 00:09:22,363
يتكون لدينا مشكلة عويصه

156
00:09:22,365 --> 00:09:24,165
...دعينى أسألكِ شيئاً
...فى كًلّ مرة تحدث المتاعب هنا

157
00:09:24,167 --> 00:09:27,469
من بظنكِ السبب فيها؟-
البعض يقول أنه أنت-

158
00:09:27,471 --> 00:09:30,705
لا،لا أحد يستمع لى

159
00:09:30,707 --> 00:09:34,241
أنا أقول أنه الرجل الذى يصنع القوانين

160
00:09:34,243 --> 00:09:37,578
الذى لديه جميع الإجابات
حتى وإن ثبت أنها خاطئه

161
00:09:37,580 --> 00:09:40,547
وماذا ستفعل إذن؟
ريك) هو قائد المجموعه)

162
00:09:40,549 --> 00:09:42,983
(والمزعة تخص (هارشيل-
ربما يجب أن نغير هذا الأمر-

163
00:09:42,985 --> 00:09:45,987
هل ستحبسهم فى غرفة
وتأخذ منهم أسلحتهم؟

164
00:09:51,893 --> 00:09:53,694
لا أعلم
ربما خرج الأمر عن السيطرة

165
00:09:53,696 --> 00:09:55,396
لا،لا،لن يحدث هذا
لن أدع هذا يحدث

166
00:09:55,398 --> 00:09:59,433
إسمعى...أنا لا أريد الأذى لأى شخص

167
00:09:59,435 --> 00:10:02,571
.....(ريك) صديقى ،و(هارشيل)
لا بأس به معى

168
00:10:02,573 --> 00:10:05,240
و (دايل)!؟-
دايل) ثرثار)-

169
00:10:05,242 --> 00:10:07,443
ولكن لا ضرر منه

170
00:10:07,445 --> 00:10:10,679
..إسمعى
..أنا أريد أن أعرف ما هية النوم

171
00:10:10,681 --> 00:10:12,348
دون أن أبقى أحد عيّنى مفتوحه

172
00:10:12,350 --> 00:10:16,586
...أليس هذا
أليس هذا ما نرغب به جميعا!؟

173
00:10:22,294 --> 00:10:24,829
!أنت

174
00:10:27,032 --> 00:10:29,166
!هذه قبعه لطيفه

175
00:10:29,168 --> 00:10:33,371
...(أنا (راندال
ما إسمك أنت؟

176
00:10:33,373 --> 00:10:36,040
...عمدة الشرطة
هل هو أبيك؟

177
00:10:36,042 --> 00:10:38,142
أنا معجب به

178
00:10:38,144 --> 00:10:40,978
نعم،إنه شخص صالح
يمكنى الجذم بهذا

179
00:10:42,580 --> 00:10:45,549
أمك هنا أيضاً؟

180
00:10:45,551 --> 00:10:48,986
أنت..أنت محظوظ لأنك مازلت تحظى بعائلتك

181
00:10:48,988 --> 00:10:51,256
لقد فقدت عائلتى

182
00:10:51,258 --> 00:10:53,625
..لا أعلم ما قاله الناس عنى

183
00:10:53,627 --> 00:10:57,796
ولكنى لم أفعل أى شىء
أقسم على ذلك

184
00:10:57,798 --> 00:11:01,232
أباك كان سيحررنى
قبل أن يبدأ صاحبه بالعراك معه

185
00:11:04,971 --> 00:11:08,107
كان الأمر سيئاً
وقد إعترانى القلق

186
00:11:08,109 --> 00:11:11,577
...فى معسكرنا
لدينا الكثير من الإمدادات

187
00:11:11,579 --> 00:11:15,949
..ساعدنى
وسأخذك أنت و أهلك إلى قومى

188
00:11:15,951 --> 00:11:17,751
سعتنى بكم جيداً

189
00:11:17,753 --> 00:11:20,020
ونبقيكم بآمان
...يجب

190
00:11:20,022 --> 00:11:22,256
يجب عليك أن تساعدنى
أخرجنى من هنا،أفهمت؟

191
00:11:22,258 --> 00:11:26,627
ساعدنى بفتح هذه الأصفاد
أو أعثر على المفاتيح

192
00:11:26,629 --> 00:11:29,330
بربك،من فضلك!؟
رجاءاً

193
00:11:31,501 --> 00:11:33,467
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
ماذا قلت له؟

194
00:11:33,469 --> 00:11:35,370
ماذا قلت له؟-
لم أقل له شيئاً-

195
00:11:37,178 --> 00:11:39,207
سأرديك قتيلاً حيث تقف-
شاين)،ليس الأن)-

196
00:11:39,209 --> 00:11:40,341
إفتح فمك،إفتح فمك-
!(شاين)-

197
00:11:40,343 --> 00:11:41,509
هل تحب الحديث ،يا رجل؟
هل تحب الحديث؟

198
00:11:41,511 --> 00:11:43,544
!تراجع

199
00:11:47,883 --> 00:11:51,086
إخرج من هذا الباب
هيا

200
00:11:51,088 --> 00:11:53,955
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
لا تخبر أبواى-

201
00:11:53,957 --> 00:11:56,524
كارل)،هذا لم يكن مقبولاً)
كان يمكن أن تتأذى بالداخل

202
00:11:56,526 --> 00:11:58,293
يمكننى تدبر أمر نفسى-
...دعنى أخبرك شيئاً-

203
00:11:58,295 --> 00:12:02,063
لا تقترب منه مره أخرى
هل تسمعنى؟

204
00:12:02,065 --> 00:12:04,499
!تباً-
لن تخبر والدىّ ،أليس كذلك؟-

205
00:12:04,501 --> 00:12:06,535
كارل)،يا رجل)

206
00:12:06,537 --> 00:12:08,670
..ليس الأمر بخصوص التورط بالمتاعب

207
00:12:08,672 --> 00:12:10,839
شخص مثله
سيقول لك أى شىء

208
00:12:10,841 --> 00:12:12,574
سيحاول أن يجعلك تشعر بالأسى عليه

209
00:12:12,576 --> 00:12:14,610
سيجعلك تخفف من الحراسة

210
00:12:14,612 --> 00:12:17,346
وحين تتخلى عن الحذر هنا
يموت الناس

211
00:12:17,348 --> 00:12:19,148
...الأن

212
00:12:19,150 --> 00:12:22,050
إصنع لى معروفاً يا رجل
إذهب و إعثر على أمك،هيا

213
00:12:23,720 --> 00:12:26,755
كارل)،كف عن محاولة تعريض نفسك للقتل)
يا رجل

214
00:12:46,860 --> 00:12:49,128
... المقصد من مجيئى هنا هو

215
00:12:49,130 --> 00:12:52,532
هو أن أبتعد عنكم-
يتطلب الأمر أكثر من ذلك-

216
00:12:54,101 --> 00:12:56,436
كارول) من أرسلك)-
ليست (كارول) وحدها-

217
00:12:56,438 --> 00:13:00,740
التى تهتم لأمرك
وبدورك الجديد فى المجموعه

218
00:13:00,742 --> 00:13:03,042
بحقك يا رجل
أنا لا أحتاج لطبيب نفسى

219
00:13:03,044 --> 00:13:05,811
هذه المجموعه متفرقه

220
00:13:05,813 --> 00:13:08,146
أنا أفضل حالاً هنا
وحدى

221
00:13:08,148 --> 00:13:11,616
أنت تتصرف وكأنك لا تهتم-
نعم،لأنى لا ألقى بالاً-

222
00:13:14,086 --> 00:13:17,856
إذن يعيش أو يموت
(أنت لا تلقى بالاً لما سيحل بــ(رانال

223
00:13:17,858 --> 00:13:19,857
لا-
إذن ،لماذا لا تقف معى؟-

224
00:13:19,859 --> 00:13:23,061
لنحاول أن ننقذ حياة الفتى
إذا كان لا يهم ..بوسيلة أو بأخرى

225
00:13:23,063 --> 00:13:26,197
لا تتوسل من أجل اللعين المحبط

226
00:13:26,199 --> 00:13:28,166
رأيك يصنع الفارق

227
00:13:28,168 --> 00:13:30,334
يا رجل..لا يبحث عنى أحدكم من أجل لا شىء

228
00:13:30,336 --> 00:13:35,306
كارول) تفعل)
وأنا كذلك...الأن

229
00:13:35,308 --> 00:13:37,408
و من الواضح أن (ريك) يستمع لك

230
00:13:37,410 --> 00:13:41,946
ريك) لا ينظر إلا لــ(شاين)،دعه)

231
00:13:41,948 --> 00:13:45,016
(لقد إهتممت بما حلّ بــ(صوفيا

232
00:13:47,352 --> 00:13:50,487
وإهتممت بصالح المجموعه

233
00:13:50,489 --> 00:13:54,191
تعذيب الناس!؟
هذا ليس أنت

234
00:13:54,193 --> 00:13:56,794
أنت رجل محترم

235
00:13:56,796 --> 00:14:00,197
(وكذلك (ريك

236
00:14:00,199 --> 00:14:02,867
شاين)....مختلف)

237
00:14:02,869 --> 00:14:05,670
لماذا ؟
لأنه قتل(أوتيس)؟

238
00:14:07,839 --> 00:14:11,508
هل أخبرك بهذا؟-
...لقد أخبر بالقصة-

239
00:14:11,510 --> 00:14:14,311
كيف قام (أوتيس) بتغطيته
وإنقاذ حياته

240
00:14:14,313 --> 00:14:16,547
لقد ظهر و هو يحمل بندقية الرجل القتيل

241
00:14:17,916 --> 00:14:19,884
ريك) ليس غبياً)

242
00:14:19,886 --> 00:14:22,220
إذا لم يكتشف هذا بعد
هذا لأنه لم يرغب بذلك

243
00:14:22,222 --> 00:14:25,424
..كما قلت
المجموعه منكسره

244
00:14:35,771 --> 00:14:39,139
حبيبى
أين أبيك؟

245
00:14:39,141 --> 00:14:42,009
إنه هناك-
حسن-

246
00:14:58,159 --> 00:15:00,728
...إذن

247
00:15:00,730 --> 00:15:03,632
الليالى أصبحت أكثر بروده
ونحن مكشوفون

248
00:15:03,634 --> 00:15:06,802
...وكنت أفكر بــ-
..إخلاء هذا المكان-

249
00:15:06,804 --> 00:15:09,038
نقطة المراقبه هنا

250
00:15:11,141 --> 00:15:15,559
(أو ربما نتكلم مع (هارشيل
بشأن المكوث بالمنزل

251
00:15:15,780 --> 00:15:18,248
أجل-
حسن-

252
00:15:21,285 --> 00:15:23,220
هل هذه أفضل طريقة لعمل هذا؟

253
00:15:23,222 --> 00:15:26,323
ربطه بالحبال..؟

254
00:15:26,325 --> 00:15:28,425
ليس لدىّ أدنى فكره

255
00:15:28,427 --> 00:15:30,827
إنها مرتى الأولى

256
00:15:33,998 --> 00:15:36,367
أعلم ما تشعرين به حيال عقوبة الموت
...لكن

257
00:15:36,369 --> 00:15:39,003
وأنا أعلم أن العالم قد تغير

258
00:15:39,005 --> 00:15:42,856
بعد كل ما حدث
أنت و (شاين) متفقان ..بهذا الصدد

259
00:15:42,609 --> 00:15:45,610
هل تدعمين هذا القرار؟

260
00:15:45,612 --> 00:15:48,380
إذا كنت تعتقد أنه الأفضل

261
00:15:54,787 --> 00:15:57,856
(لم تخبرنى أبداً بما حدث بينك و بين (شاين
على الطريق

262
00:15:59,858 --> 00:16:02,493
لن يشكل عائقاً بعد الأن

263
00:16:10,101 --> 00:16:12,936
أوتعلم...نقابل (صوفيا) مجدداً بالجنه يوماً ما

264
00:16:18,676 --> 00:16:21,779
إنها بمكان أفضل الأن

265
00:16:21,781 --> 00:16:24,650
لا،ليست كذلك

266
00:16:24,652 --> 00:16:26,518
الجنه ما هى إلا كذبه أخرى

267
00:16:26,520 --> 00:16:29,621
.. وإذا آمنتِ بها
فأنتِ شخص غبى

268
00:16:40,099 --> 00:16:42,201
يجب أن تتحكمى بهذا الفتى

269
00:16:42,203 --> 00:16:44,970
كارل)!..ماذا حدث)-
إنه عديم الإحترام-

270
00:16:44,972 --> 00:16:48,207
هل قال أى شىء؟-
(شيئاً قاسى بشأن (صوفيا-

271
00:16:48,209 --> 00:16:50,276
...سوف نحل الأمر،لا بأس،أنا-
الأمر ليس مقبولاً-

272
00:16:50,278 --> 00:16:52,912
...أنا
أنا سوف أتكلم معه

273
00:16:54,347 --> 00:16:56,315
أترى!؟
....سوف..سوف

274
00:16:56,317 --> 00:16:58,150
سوف نتعامل مع الأمر
...إذا هدأت..سوف أســـ

275
00:16:58,152 --> 00:17:00,353
لا تقولى لى أن أهدأ-
.....لا،لم أقصد أ-

276
00:17:00,355 --> 00:17:03,957
لا أحتاجكِ أن تساندينى
...الجميع أما أنهم يتحاشونى

277
00:17:03,959 --> 00:17:06,192
أو يعاملونى كما لو أننى مجنونه

278
00:17:06,194 --> 00:17:09,396
لقد فقدت إبنتى
ولكنى لم أفقد صوابى

279
00:17:12,634 --> 00:17:17,906
كارل)،تعال هنا)

280
00:17:17,908 --> 00:17:19,608
هل قمت بالرد على (كارول)؟

281
00:17:19,610 --> 00:17:22,311
لا-
لقد قالت أنك فعلت-

282
00:17:22,313 --> 00:17:26,583
لا يمكنك الرد على الناس بهذا الأسلوب

283
00:17:26,585 --> 00:17:30,119
لقد قلت أنه من الغباء أن يومن المرء بالجنه

284
00:17:30,121 --> 00:17:32,822
لأنه كذلك

285
00:17:32,824 --> 00:17:36,025
حسن
فكر بالأمر لدقيقه

286
00:17:36,027 --> 00:17:38,327
لقد فقدت إبنتها للتو

287
00:17:38,329 --> 00:17:40,796
وهى تحتاج أن تشعر بأنها تعيش بمكان ما

288
00:17:40,798 --> 00:17:42,665
...ولكنها-
...لا تُكمل-

289
00:17:42,667 --> 00:17:46,702
لا تتكلم
فكر

290
00:17:46,704 --> 00:17:49,506
من الجيد أن تتصفح الحياة

291
00:17:49,508 --> 00:17:51,141
أمك دوماً ما كانت تحب أن تتكلم كثيراً

292
00:17:51,143 --> 00:17:53,076
لا تغير الموضوع

293
00:17:53,078 --> 00:17:55,044
(أنت مدين بالإعتذار لــ(كارول

294
00:17:55,046 --> 00:17:57,780
لقد إقترفت خطاءً
قُم بإصلاحه

295
00:17:59,116 --> 00:18:01,318
ألهذا ستقتل هذا الشاب؟

296
00:18:02,921 --> 00:18:05,222
تقوم بإصلاح أخطائك؟

297
00:18:05,224 --> 00:18:08,058
الأمر مختلف

298
00:18:08,060 --> 00:18:11,228
كيف ستفعلها؟
هل ستشنقه فى الحظيرة؟

299
00:18:11,230 --> 00:18:14,966
فكر بكيف ستصلح الأمور مع (كارول) و حسب

300
00:18:14,968 --> 00:18:17,802
لا تتكلم
فكر

301
00:18:17,804 --> 00:18:22,040
هل فهمت؟-
نعم-

302
00:18:22,042 --> 00:18:26,076
ماذا جرى؟-
دستة من الثيران هربت عبر السور-

303
00:18:26,078 --> 00:18:29,680
كانت تتشاحن عبر الطريق طوال الصباح

304
00:18:29,682 --> 00:18:32,415
ولكنك لست هنا من أجل الحديث عن الماشية

305
00:18:32,417 --> 00:18:34,418
الفتى-
السجين-

306
00:18:34,420 --> 00:18:37,721
(راندال)-
لا أرغب فى المعرفه-

307
00:18:37,723 --> 00:18:41,190
لقد أُخبرت بأنهم من سيقرر مصيره

308
00:18:41,192 --> 00:18:42,992
(سأترك الأمر لــ(ريك

309
00:18:42,994 --> 00:18:45,428
ولكن هذا بيتك

310
00:18:45,430 --> 00:18:48,097
أنا أرغب فى إبعاده عن بناتى

311
00:18:48,099 --> 00:18:49,766
لا أهتم كيف

312
00:18:49,768 --> 00:18:52,869
هذا إعدام-
لا أرغب فى المعرفة-

313
00:18:52,871 --> 00:18:55,271
ولكن لا يمكنك الوقوف جانباً

314
00:18:55,273 --> 00:18:57,540
....أنت رجل ذا قناعه..أنت

315
00:18:57,542 --> 00:18:59,609
لأصدقك القوّل..لقد كنت كذلك

316
00:18:59,611 --> 00:19:01,877
أو على الأقل كنت أحسب أنى كذلك

317
00:19:01,879 --> 00:19:05,914
ولكنى إرتكبت العديد من الأخطاء

318
00:19:05,916 --> 00:19:10,619
هل تكلمت مع (رانال)  على الأقل
قبل أن تحسم قرارك؟

319
00:19:10,621 --> 00:19:14,290
(لا،سأترك الأمر لــ(ريك

320
00:22:09,364 --> 00:22:11,532
كيف الحال، يا (دايل)؟

321
00:22:16,139 --> 00:22:18,639
أرغب فى تغير تفكيرك

322
00:22:18,641 --> 00:22:21,542
هل أنت جاد؟

323
00:22:21,544 --> 00:22:23,978
أعلم أننى وأنت لم نكن على وفاق

324
00:22:23,980 --> 00:22:26,013
هل هذا التصريح البخس لهذا العام؟

325
00:22:26,015 --> 00:22:29,083
...لكن

326
00:22:29,085 --> 00:22:32,420
...أنت لن تذهب لأى مكان-
لا-

327
00:22:32,422 --> 00:22:36,257
وأنا لن أذهب لأى مكان-
جيد-

328
00:22:36,259 --> 00:22:39,861
دعنا نتكلم عن هذا كالرجال

329
00:22:39,863 --> 00:22:42,297
حسن

330
00:22:42,299 --> 00:22:44,399
أنت تنكر أننا فى خطر يا (دايل)؟

331
00:22:44,401 --> 00:22:47,803
لا،ولكن يوجد دستة مننا

332
00:22:47,805 --> 00:22:49,538
و هو واحد

333
00:22:49,540 --> 00:22:52,141
هناك 30 منهم-
قتله لن يغير هذا-

334
00:22:52,143 --> 00:22:55,845
لا-
ولكنه سيغيرنا-

335
00:22:58,349 --> 00:23:01,017
...أنت

336
00:23:01,019 --> 00:23:02,986
(لديك الجراءه يا (دايل

337
00:23:02,988 --> 00:23:05,322
أنا أعترف بهذا لك

338
00:23:05,324 --> 00:23:08,091
..الأن

339
00:23:08,093 --> 00:23:10,794
أخبرك بالأمر
عمّا قليل...سنجتمع

340
00:23:10,796 --> 00:23:13,530
ونتحدث بهذا الأمر

341
00:23:13,532 --> 00:23:17,466
إذا أقنعتهم بالإبقاء على هذا الشخص حياً

342
00:23:17,468 --> 00:23:20,069
حينها لن أنطق ببنت شفة حول الأمر
إتفقنا؟

343
00:23:21,572 --> 00:23:23,839
ولكنى أخبرك الأن
رجل لرجل

344
00:23:23,841 --> 00:23:25,875
أنت محخطىء

345
00:23:25,877 --> 00:23:28,278
وحين سيقتل هذا الشاب أحدهم

346
00:23:28,280 --> 00:23:29,813
لن أحتاج أن أقول أى شىء

347
00:23:29,815 --> 00:23:32,816
...لأن هذه الدماء
ستكون على عاتقك أنت

348
00:23:34,853 --> 00:23:38,355
(أنت مخطىء بهذا الشأن يا (دايل
أنت مخطىء بالمره

349
00:23:42,862 --> 00:23:46,365
الحشرة الخادشه،الحشرة الخادشه
إذهبى عائده للبيت

350
00:23:46,367 --> 00:23:49,335
الحشرة الخادشه،الحشرة الخادشه
إذهبى عائده للبيت

351
00:23:53,741 --> 00:23:57,544
كيف حالها؟-
إنها تبدو بخير حال اليوم-

352
00:23:57,546 --> 00:23:59,713
أليس كذلك،أيتها الحشرة الخادشه؟

353
00:24:01,616 --> 00:24:04,251
حسن،أعلمنى إذا كان بمقدورى فعل شىء

354
00:24:07,288 --> 00:24:09,856
من أين عائلتك؟

355
00:24:14,462 --> 00:24:16,363
"ميتشيجن"

356
00:24:16,365 --> 00:24:19,666
..ولكن....قبل ذلك
"من "كوريــا

357
00:24:22,136 --> 00:24:24,671
المهاجرون من بنوا هذه الدوّلة

358
00:24:24,673 --> 00:24:27,406
لا تنس هذا أبداً

359
00:24:27,408 --> 00:24:30,775
"عائلتى جاءت من "أيرلندا

360
00:24:30,777 --> 00:24:33,078
.....(ماجى جرينى)
لقد توقعت هذا

361
00:24:36,081 --> 00:24:40,451
جدى إشترى هذه من البلد القديم

362
00:24:40,453 --> 00:24:43,721
ورثها أبى من بعده
ثمّ آلت لى

363
00:24:43,723 --> 00:24:47,658
وقد رهنتها ذات ليلة حين كنت أشرب
والتى لم أعد أتذكرها

364
00:24:49,828 --> 00:24:52,429
وقد أعدت شرائها

365
00:24:52,431 --> 00:24:55,865
..زوجتى الراحله من فعل
(جوزفين)

366
00:24:55,867 --> 00:24:58,402
(أم (ماجى

367
00:24:58,404 --> 00:25:00,270
وقد أعادتها لى بعد عدة سنوات

368
00:25:00,272 --> 00:25:03,106
حين أقلعت عن الشراب

369
00:25:03,108 --> 00:25:05,809
كانت إمراءه صالحه
(حبيبتى (جو

370
00:25:08,412 --> 00:25:10,947
ماجى) تشبهها كثيراً)

371
00:25:13,084 --> 00:25:15,852
.. حين كُنّا فى الحانة
وما بعدها

372
00:25:15,854 --> 00:25:18,088
قد فكرت بالكثير من الأشياء

373
00:25:18,090 --> 00:25:21,257
سوف تصبح أباً يوماً ما
وستفهم حينها

374
00:25:21,259 --> 00:25:25,929
لا يوجد أى رجل يستحق فتاتك الصغيره

375
00:25:25,931 --> 00:25:28,799
حتى يوجد هذا الشخص

376
00:25:34,940 --> 00:25:38,676
إمضى الأن
قبل أن أغير رأى بشأنك

377
00:25:44,216 --> 00:25:45,816
أشكرك

378
00:25:58,996 --> 00:26:01,998
لقد حان الوقت تقريباً

379
00:26:02,000 --> 00:26:04,166
أعلم أن الأمر ليس هيناً عليك

380
00:26:04,168 --> 00:26:07,202
إنه ليس بالهيّن على أى شخص

381
00:26:07,204 --> 00:26:09,973
ولكنى أمعنت التفكير بالأمر

382
00:26:09,975 --> 00:26:12,708
وقد إتخذت القرار

383
00:26:12,710 --> 00:26:14,910
أنا مُستعد لفعل  هذا

384
00:26:14,912 --> 00:26:17,646
...لا يجب أن تقوم أنت بفعلها

385
00:26:17,648 --> 00:26:20,817
(شاين)،..(داريل)-
نعم،يجب أن يكون أنا-

386
00:26:20,819 --> 00:26:23,787
أنا من أعاده لهنا
ربما لم يكن يجدر بى ذلك

387
00:26:23,789 --> 00:26:25,488
يجب أن أبقى هؤلاء القوم آمنين

388
00:26:25,490 --> 00:26:27,123
وهذا ما سأفعله

389
00:26:27,125 --> 00:26:29,492
وماذا عن (دايل)؟

390
00:26:29,494 --> 00:26:31,828
أمامه معركه شرسه

391
00:26:35,132 --> 00:26:37,901
لقد قُلتِ أنكِ تدعمينى-
أجل-

392
00:26:39,904 --> 00:26:42,906
ولكنكِ لم تقولى بأنى إتخذت القرار الصائب

393
00:26:50,114 --> 00:26:53,317
هذا هو القارار السليم

394
00:28:14,883 --> 00:28:16,517
لنجتمع

395
00:28:16,519 --> 00:28:19,253
(هيا ،(كارل
(أريدك أن تبقى مع (جيمى

396
00:28:19,255 --> 00:28:21,222
ولكنى أريد أن أسمع

397
00:28:21,224 --> 00:28:23,191
ليس هذه المره
هيا

398
00:28:46,016 --> 00:28:49,685
إذن،كيف سنقوم بالأمر؟
أنقوم بالتصويت؟

399
00:28:49,687 --> 00:28:51,420
هل يجب أن يكون التصويت مجهول؟

400
00:28:51,422 --> 00:28:53,088
ماذا عن الأغلبيه؟

401
00:28:53,090 --> 00:28:54,623
حسن
لنرى ما موّقف الجميع

402
00:28:54,625 --> 00:28:57,527
ثم..نتكلم عن الخيارات

403
00:28:57,529 --> 00:28:59,629
..حسن..من وجهة نظرى

404
00:28:59,631 --> 00:29:01,297
هناك سبيل واحد للمضى بالأمر

405
00:29:01,299 --> 00:29:05,669
قتله!؟
أليس كذلك؟

406
00:29:05,671 --> 00:29:07,304
أقصد..لم إذن نزعج نفسنا بالتصويت

407
00:29:07,306 --> 00:29:08,572
من الجلى أين تعصف الريح

408
00:29:08,574 --> 00:29:09,974
حسن..إذا إعتقد القوم بأنه يجب أن نُبقى عليه

409
00:29:09,976 --> 00:29:11,609
أريد أن أعلم

410
00:29:11,611 --> 00:29:14,779
حسن..يمكننى أن أخبرك
هناك القليل من الجمع

411
00:29:14,781 --> 00:29:17,448
ربما أنا و (جلين) و حسب

412
00:29:23,189 --> 00:29:25,390
...إنظر..أنا

413
00:29:25,392 --> 00:29:27,393
أعتقد أنك مُحق بمعظم الأشياء

414
00:29:27,395 --> 00:29:30,362
....معظم الوقت،ولكن هذا-
لقد أخافوك-

415
00:29:30,364 --> 00:29:32,697
إنه ليس واحداً منا

416
00:29:32,699 --> 00:29:35,833
وقد..وقد فقدنا الكثير من الناس بالفعل

417
00:29:39,337 --> 00:29:41,871
ماذا عنكِ؟
هل تتفقين مع هذا الأمر؟

418
00:29:43,941 --> 00:29:46,108
ألا نستطيع الإبقاء عليه سجيناً؟

419
00:29:46,110 --> 00:29:48,144
إنه فم واحد لنطعمه

420
00:29:48,146 --> 00:29:50,113
ربما يكون هذا الشتاء قاسياً

421
00:29:50,115 --> 00:29:54,184
ربما يمكننا أن ندخر أفضل-
حسن،ربما يكون من ثميناً-

422
00:29:54,186 --> 00:29:56,553
إمنحوه الفرصة ليبرهن عن معدنه

423
00:29:56,555 --> 00:29:59,023
إستخدموه بالعمل-
نحن لن نطلقه بالجوار-

424
00:29:59,025 --> 00:30:00,891
يمكننا أن نضع عليه رقيباً مرافقاً

425
00:30:00,893 --> 00:30:03,027
من يرغب فى التطوّع من أجل هذه المهمه؟

426
00:30:03,029 --> 00:30:03,885
سأفعل

427
00:30:03,885 --> 00:30:06,298
لا أعتقد أنه يجب أن يمشى أحدنا مع هذا الشاب-
إنه مُحق-

428
00:30:06,300 --> 00:30:08,833
لن أشعر بالآمان إلا وإذا كان مُقيداً

429
00:30:08,835 --> 00:30:10,935
لا يمكننا أن نضع الأغلال على كاحليه

430
00:30:10,937 --> 00:30:13,504
إحكموا عليه بالعمل الشاق

431
00:30:13,506 --> 00:30:16,440
إنظر
لنفترض أننا سمحنا له بأن يكون فرداً منا

432
00:30:16,442 --> 00:30:20,210
ربما يكون نافعاً
ربما يكون جيداً

433
00:30:20,212 --> 00:30:22,212
....ونغفل عنه
ربما يهرب

434
00:30:22,214 --> 00:30:25,147
ويعود لنا ومعه الــ30 رجلاً

435
00:30:25,149 --> 00:30:26,982
إذن..الجواب هو قتله

436
00:30:26,984 --> 00:30:31,354
لنمنع جريمه ربما لن يقوم بها

437
00:30:31,356 --> 00:30:34,857
.. إذا قمنا بهذا
فنحن نقول بأنه لا أمل

438
00:30:34,859 --> 00:30:38,228
سيادة القوانين إنتهت
والمدنية إختفت

439
00:30:38,230 --> 00:30:41,297
!يا إلهى

440
00:30:41,299 --> 00:30:43,533
هل يمكنك أن تقود به لمسافه بعيده؟

441
00:30:43,535 --> 00:30:45,235
وتتركه مثلما خططت؟

442
00:30:45,237 --> 00:30:49,006
ولكنك عدت إلينا بالكاد هذه المره

443
00:30:49,008 --> 00:30:50,775
هناك السائرون
...يمكن أن تعطل

444
00:30:50,777 --> 00:30:53,944
ربما تتيه-
ربما تُحاصر-

445
00:30:53,946 --> 00:30:56,980
إنهم مُحقون
لا يجب أن نضع أُناسنا فى الخطر

446
00:30:56,982 --> 00:30:59,683
...إذا مضيتم بهذا الأمر

447
00:30:59,685 --> 00:31:01,785
كيف ستقومون بها؟

448
00:31:01,787 --> 00:31:04,655
هل سيعانى؟

449
00:31:04,657 --> 00:31:07,324
يمكننا أن نشنقه،صحيح؟
ندق عنقه وحسب

450
00:31:07,326 --> 00:31:09,726
قد فكرت بهذا الأمر

451
00:31:09,728 --> 00:31:12,061
القتل رمياً بالرصاص ربما يكون آدمياً أكثر

452
00:31:14,498 --> 00:31:15,766
وماذا عن الجثة؟

453
00:31:15,768 --> 00:31:17,200
هل سندفنه؟-
!مهلاً!،مهلاً-

454
00:31:17,202 --> 00:31:20,303
نتكلم عن هذا وكأننا قد قررنا بالفعل

455
00:31:20,305 --> 00:31:22,439
نتكلم طوال اليوم
وكأننا ندور فى دوائر

456
00:31:22,441 --> 00:31:24,074
هل ترغب فى العودة للدائره مجدداً؟

457
00:31:24,076 --> 00:31:26,777
...إنها حياة شاب

458
00:31:26,779 --> 00:31:29,713
وتستحق أكثر من خمس دقائق من المحادثه

459
00:31:31,416 --> 00:31:33,651
هل إنقضى الأمر لهذا؟

460
00:31:33,653 --> 00:31:36,421
أن نقتل أحدهم حين لا نقدر على التكهن
بأى شىء أخر نفعله حياله؟

461
00:31:37,576 --> 00:31:39,384
..لقد أنقذته

462
00:31:39,875 --> 00:31:40,432
الأن تأمل حالنا

463
00:31:40,467 --> 00:31:43,896
لقد تم تعذيبه
وسوف يتم إعدامه

464
00:31:46,900 --> 00:31:49,802
كيف نكون أفضل حالاً
من هؤلاء القوم الذين نخشاهم؟

465
00:31:57,143 --> 00:31:59,011
نعلم جميعاً بما يجب أن يتم

466
00:31:59,013 --> 00:32:00,712
لا،(دايل) مُحق

467
00:32:00,714 --> 00:32:02,347
لا يمكن أن ندع أى حجر مقلوب هنا

468
00:32:02,349 --> 00:32:04,316
...لدينا المسؤولية-
إذن،ما الحل البديل؟-

469
00:32:04,318 --> 00:32:08,120
دع (ريك) ينهى قوله-
لم نتوّصل لخيار قابل للتطبيق حتى الأن-

470
00:32:08,122 --> 00:32:10,556
أتمنى لو كُنّا كذلك-
إذن،دعونا نهم بالأمر-

471
00:32:10,558 --> 00:32:13,658
نحن نفعل-
كُفّوا..كُفّوا و حسب-

472
00:32:13,660 --> 00:32:17,295
لقد سئمت من تجادل و عراك الجميع

473
00:32:17,297 --> 00:32:21,300
لا أطلب هذا
لا يمكنك أن تطلب منا تقرير شىء بهذا الشكل

474
00:32:23,370 --> 00:32:25,972
رجاءاً قررا
كلاكما..أيكما

475
00:32:25,974 --> 00:32:27,974
ولكن دعونى خارج الأمر

476
00:32:27,976 --> 00:32:30,143
...لن تتكلمى

477
00:32:30,145 --> 00:32:32,612
أو تقتليه بنفسك

478
00:32:32,614 --> 00:32:34,180
لا فرق بين ذلك

479
00:32:34,182 --> 00:32:37,115
حسناً
كفى

480
00:32:37,117 --> 00:32:38,884
...أى أحد يرغب بالساحه

481
00:32:38,886 --> 00:32:42,362
قبل أن نتخذ القرار النهائى
هذه فرصته

482
00:32:57,802 --> 00:33:00,404
"لقد قلت ذات مرة "أننا لا نقتل الأحياء

483
00:33:00,406 --> 00:33:02,807
حسن،كان هذا قبل أن يحاول الأحياء قتلنا

484
00:33:02,809 --> 00:33:04,475
ولكن ألا رى..؟
...إذا قُمنا بذلك

485
00:33:04,477 --> 00:33:06,243
...الناس بالحال الذى كُنّا عليه

486
00:33:06,245 --> 00:33:10,414
العالم الذى نعهده سيموت

487
00:33:10,416 --> 00:33:11,915
والعالم الجديد قبيح

488
00:33:11,917 --> 00:33:14,251
...إنه

489
00:33:14,253 --> 00:33:17,321
...قاسى
"إنه "البقاء للأقوى

490
00:33:19,090 --> 00:33:21,124
وهذا العالم لا أرغب بالعيش فيه

491
00:33:21,126 --> 00:33:23,627
..وأنا لا
وأنا لا أعتقد أن منك من يرغب بذلك

492
00:33:23,629 --> 00:33:25,495
لا أستطيع

493
00:33:26,730 --> 00:33:29,499
رجاءاً

494
00:33:29,501 --> 00:33:31,835
لنقوم بالصواب فقط

495
00:33:37,675 --> 00:33:40,644
ألا يوجد من يقف معى ؟

496
00:33:51,157 --> 00:33:55,094
إنه مُحق

497
00:33:55,096 --> 00:33:58,330
يجب أن نبحث عن وسيلة أخرى

498
00:33:58,332 --> 00:34:01,033
هل من شخص أخر؟

499
00:34:21,723 --> 00:34:25,559
هل ستشاهدون كلكم،أيضاً؟

500
00:34:25,561 --> 00:34:27,361
لا،ستعودون وتخبئون رؤوسكم فى خيّمكم

501
00:34:27,363 --> 00:34:30,331
محاولين تناسى أننا ذبحنا كائناً بشرياً

502
00:34:33,803 --> 00:34:35,871
لن أشارك بهذا

503
00:34:40,176 --> 00:34:42,411
هذا الجمع منكسر

504
00:34:59,307 --> 00:35:01,274
!مهلاً،مهلاً
!!مهلاً

505
00:35:08,416 --> 00:35:09,950
إنتظر،إنتظر

506
00:35:09,952 --> 00:35:12,319
..إنتظر-
ضعه هناك-

507
00:35:17,324 --> 00:35:19,091
أنت،أنت-
سينتهى الأمر قريباً-

508
00:35:19,093 --> 00:35:21,126
ماذا؟
ماذا سينتهى قريباً؟

509
00:35:21,128 --> 00:35:24,696
إسترخ-
أنت،أنت..لا،لا،لا-

510
00:35:26,100 --> 00:35:28,601
لا

511
00:35:30,638 --> 00:35:33,673
لا،لا

512
00:35:37,111 --> 00:35:39,780
هل ترغب فى الوقوف أو الركوع؟

513
00:35:39,782 --> 00:35:41,381
لا،رجاءاً

514
00:35:41,383 --> 00:35:43,717
...من فضلـــ

515
00:35:55,264 --> 00:35:57,399
هل لديك ما تقوله؟

516
00:36:00,570 --> 00:36:02,771
لا،رجاءاً

517
00:36:02,773 --> 00:36:05,240
من فضلك..لا تفعل
لا تفعل

518
00:36:30,034 --> 00:36:32,102
إفعلها ،يا أبى

519
00:36:32,104 --> 00:36:34,171
إفعلها

520
00:36:38,476 --> 00:36:40,977
أتمازحنى؟
ماذا قُلتُ لك؟

521
00:36:40,979 --> 00:36:43,045
ماذا قُلتُ لك؟

522
00:36:47,252 --> 00:36:50,086
خذه بعيداً

523
00:36:50,088 --> 00:36:52,422
خذه بعيداً

524
00:36:53,858 --> 00:36:56,594
إنهض

525
00:37:37,003 --> 00:37:39,505
سنبقى عليه فى الحجز ..للوقت الراهن

526
00:37:42,843 --> 00:37:44,978
(سأعثر على (دايل

527
00:37:47,615 --> 00:37:49,616
كارل)،إدخل للداخل)

528
00:37:49,618 --> 00:37:51,885
الأن،من فضلك

529
00:37:59,092 --> 00:38:02,161
لقد إتبعنا

530
00:38:02,163 --> 00:38:04,530
إنه رغب فى المُشاهده

531
00:38:07,768 --> 00:38:10,236
لم أتمكن من ذلك-
لا بأس-

532
00:38:12,340 --> 00:38:14,708
لا بأس

533
00:39:28,955 --> 00:39:30,255
(إجلبى (كارل-
!يا صغيرى-

534
00:39:30,257 --> 00:39:32,490
ماذا حدث؟-
تعال هنا،تعال هنا-

535
00:39:32,492 --> 00:39:34,426
تى دوغ)،هات البندقيه.... الأن)

536
00:39:34,428 --> 00:39:36,294
أريدك أن تذهب للمنزل
أريدك أن تغلق الباب

537
00:39:36,296 --> 00:39:38,463
وأريدك أن تبقى بالداخل-
حسن،حسن-

538
00:39:39,932 --> 00:39:42,166
ماذا كان هذا؟

539
00:39:42,168 --> 00:39:44,636
ماذا جرى؟-
لا أعلم-

540
00:39:44,638 --> 00:39:46,938
!لا

541
00:39:55,747 --> 00:39:58,081
!(دايل)

542
00:40:24,242 --> 00:40:27,111
!النجده
!هنا

543
00:40:27,113 --> 00:40:31,649
النجده!،إركضوا!،إصمد يا صاح-
من هذا؟-

544
00:40:31,651 --> 00:40:33,017
!يا إلهى
!يا إلهى

545
00:40:33,019 --> 00:40:35,286
!(ريك)-
حسن،إستمع لى و حسب-

546
00:40:35,288 --> 00:40:38,122
إستمع لى و حسب،حسناً
إستمع لى

547
00:40:38,124 --> 00:40:41,792
حسن،إصمد الأن
(إجلبوا (هارشيل

548
00:40:41,794 --> 00:40:44,128
إنه بحاجه للدماء،يجب أن نقوم بالعملية الأن-
(إصمد يا (دايل-

549
00:40:44,130 --> 00:40:46,964
إصمد

550
00:40:46,966 --> 00:40:48,532
..إسمعنى

551
00:40:48,534 --> 00:40:49,967
بربك..إستمع لصوتى و حسب

552
00:40:49,969 --> 00:40:51,445
حسناً..بربك

553
00:40:51,814 --> 00:40:53,965
!(هارشيل)
(نحن نحتاج (هارشيل

554
00:40:53,972 --> 00:40:56,874
إنظر لى-
دايل)،سناسعدك،نحن هنا)-

555
00:40:56,876 --> 00:41:00,077
إصمد وحسب،إصمد-
ماذا يحدث؟-

556
00:41:00,079 --> 00:41:02,279
ماذا نستطيع فعله؟-
دايل)،ستصبح الأمور على ما يرام)-

557
00:41:04,984 --> 00:41:07,652
هل نستطيع تحريكه؟-
لن ينجو لكل هذه المسافه-

558
00:41:07,654 --> 00:41:09,320
يجب أن نقوم بالعملية هنا

559
00:41:09,322 --> 00:41:11,089
جلين)،عودى للبيت)-
(ريك)-

560
00:41:12,825 --> 00:41:14,359
لا

561
00:41:14,361 --> 00:41:16,027
!يا إلهى

562
00:41:47,527 --> 00:41:49,729
إنه يعانى

563
00:41:52,899 --> 00:41:55,068
إفعل شيئاً

564
00:41:58,740 --> 00:42:01,075
بربك

565
00:42:05,547 --> 00:42:07,982
!يا إلهى

566
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
أنا أسف،يا أخى

567
00:42:43,078 --> 00:42:45,078
<b><i>ترجمة
محمد حامد</b></i>

