1
00:00:12,907 --> 00:00:15,442
.حسناً. إنتظر هنا

2
00:00:15,526 --> 00:00:18,161
العميل الخاص (غيبز)؟

3
00:00:18,228 --> 00:00:19,863
.شكراً لحضورك

4
00:00:19,914 --> 00:00:21,247
.(ألان كازنباخ)

5
00:00:21,332 --> 00:00:24,117
.مرحباً. أخبرتني على الهاتف أنه يخص الأمن القومي

6
00:00:24,201 --> 00:00:29,789
،(أجل. أنا أمثّل رئيس الضباط (ويلي
.الذي على وشك أن يتهم بحيازة المخدرات

8
00:00:29,874 --> 00:00:35,328
.لديه معلومات سرية يود أن يقايضها
.نريدك أن تساعدنا في الحصول على صفقة

10
00:00:35,396 --> 00:00:36,679
.حسناً. أستمع إليك

11
00:00:36,747 --> 00:00:40,600
.(كل ما أعرفه أنها تشمل تاجر أسلحة يدعى (أغا بيار

12
00:00:43,871 --> 00:00:46,255
.دعنا نتحدث

13
00:00:51,195 --> 00:00:53,696
.لا أعتقد أن سأتمكن من فعل ذلك -
.بلى، تستطيع -

15
00:00:53,764 --> 00:00:55,064
هل... أنت بخير؟

16
00:00:55,116 --> 00:00:56,649
!إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

17
00:00:56,734 --> 00:00:57,934
!إتصل بالنجدة

18
00:00:57,985 --> 00:01:00,436
.الكود12
.الكود12

19
00:01:00,488 --> 00:01:02,789
!هيّا، يا رجل! تنفس

21
00:01:32,074 --> 00:01:36,074
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>

23
00:01:40,638 --> 00:01:42,239
أيها الطبيب، ماذا تفعل؟

24
00:01:42,240 --> 00:01:47,111
.أحاول إيجاد هدية الزواج للسيد (بالمر) و عروسته

25
00:01:47,117 --> 00:01:48,117
أين هو؟

26
00:01:48,201 --> 00:01:53,438
إتصلت (برينا) به، إستدعته ليعطي رأيه
.في نوع الخط لدعوات الزفاف

28
00:01:53,490 --> 00:01:59,128
كنت أستغل فرصة غيابه لإختيار
.هدية مناسبة من سجل بياناتهما

30
00:01:59,212 --> 00:02:06,118
أجد هذه الطريقة على الإنترنت نوعاً ما كريهة
.يخبرونك ماذا تشتري لهما، ثم تضغط عدة أزرار

34
00:02:06,169 --> 00:02:10,256
.إنها هديه مغلفة، معبأة و يتم شحنها إليك
.أنت لا تفعل أي شيء. طريقة سيئة جداً

37
00:02:10,307 --> 00:02:13,425
ما الذي سترسله لهما؟

38
00:02:13,477 --> 00:02:17,930
وفاته... ألها علاقة بالمخدرات؟ -
.لـ... لا -

40
00:02:17,981 --> 00:02:23,635
"شهادة الوفاة ستقول أن السبب "تسارع بطيني
.سرعة شديدة في نبضات القلب

42
00:02:23,687 --> 00:02:25,971
مازال صغيرا للإصابة به، أليس كذلك؟ -
.في الواقع، لا -

43
00:02:26,039 --> 00:02:31,694
تقريباً 10% من النوبات القلبية في الرجال
.تحدث قبل سن الـ 45

44
00:02:31,778 --> 00:02:34,280
.تقريباً 80% تحدث بسبب إعتلال في الشريان التاجي

45
00:02:34,331 --> 00:02:37,867
.مع ذلك، ليس هذا ما حدث مع ضابطنا

46
00:02:37,951 --> 00:02:44,089
منذ عامين، تم تشخيصه بالإصابة ببطء قلبي
.بطء في ضربات القلب

48
00:02:44,157 --> 00:02:50,045
هذا الجهاز لتنظيم ضربات القلب وضع
.للتحكم في هذه الحالة

50
00:02:50,130 --> 00:02:54,049
تم تشخيصه ببطء ضربات القلب
و مات بسبب تسارع فيها؟

52
00:02:54,134 --> 00:02:55,768
أجل، شيء غريب، أليس كذلك؟

53
00:02:55,835 --> 00:03:03,559
و لهذا سأجعل (آبي) تجري بعض الإختبارات على
.هذا الجهاز الصغير لترى إذا كان به عطل

56
00:03:07,714 --> 00:03:09,732
.صباح الخير، سيداتي

57
00:03:12,319 --> 00:03:18,290
...(ماكغي)
ما الذي تفعله (زيفا)؟

59
00:03:18,358 --> 00:03:20,226
.تحاول حفظ خطابها

60
00:03:20,327 --> 00:03:24,263
!خطابها؟ -
.المدير (فانس) قدمها للتحدث في يوم العمل بمدسة ثانوية -

62
00:03:24,331 --> 00:03:29,201
و بأي لغة، الفضائية؟ -
.(أستطيع سماعك، يا (طوني -

64
00:03:29,252 --> 00:03:30,469
.لست في حاجتك لأن تجعل هذا أسوأ لي

65
00:03:30,536 --> 00:03:32,704
.تحضر -
.(أعتقد أنكِ تعنين "تراجع"، يا (زيفا -

66
00:03:32,756 --> 00:03:34,607


67
00:03:34,674 --> 00:03:36,342
لماذا أنتِ قلقة جداً هكذا، يا (زيفا)؟

68
00:03:36,393 --> 00:03:40,312
.التحدث العام ليس ضمن... مهاراتي
.يجعلني متوترة

71
00:03:40,380 --> 00:03:41,797
متوترة؟ ما الذي تتحدثين فيه؟

72
00:03:41,865 --> 00:03:45,784
.لقد رأيتك تصارعين مع إرهابيين مسلحين بدون خوف -
.أنا مدربة على ذلك -

75
00:03:47,103 --> 00:03:49,655
!(مرحباً، (دورنغيت
أين كنت مختفي؟

77
00:03:49,722 --> 00:03:52,474
.كنت أعمل كحارس أدلة بديل

79
00:03:52,542 --> 00:03:54,560
.أجل، أنا اكره ذلك

80
00:03:54,628 --> 00:03:56,745
ألديكم أي نصيحة عن كيفية تمكني من الخروج للميدان؟

81
00:03:56,830 --> 00:04:00,466
.كل شيء في وقته المناسب
.فأنت لست مستعد بعد، أيها الصغير

83
00:04:00,533 --> 00:04:01,984
ما الذي أحضرك هنا؟

84
00:04:02,052 --> 00:04:06,571
ليس لدينا بطاقة توقيع على ملف في
.(خزانة الادلة يخص العميل الخاص (دينوزو

86
00:04:06,623 --> 00:04:11,176
ما الذي تتحدث عنه؟
.لقد وقعت على أحد هذه الأشياء منذ عدة سنوات

88
00:04:11,244 --> 00:04:15,798
...حسناً، ربما أغفلناها فقط، لكننا لا نملكها، لذا

90
00:04:15,882 --> 00:04:18,500
.إذاً... تلك مشكلتكم

91
00:04:18,568 --> 00:04:22,554
من فضلك... أيها العميل (دينوزو)؟ -
.(العميل... الخاص (دينوزو -

94
00:04:22,606 --> 00:04:24,890
و أولا، عليك أن تفسر لي ماذا حدث للأصلي، حسناً؟

96
00:04:24,941 --> 00:04:27,092
.أتعرف ماذا؟ دعني أرى ذلك

98
00:04:29,980 --> 00:04:35,484
.(لا، لابد أن يكون العميل الخاص (دينوزو -
.هو كذلك -

100
00:04:35,568 --> 00:04:40,956
.إنتظر لحظة. ذلك يشبهه تماماً
.لقد قام يتزييف توقيعي بدقة

103
00:04:41,041 --> 00:04:47,846
.حقاً. إنه يفعل ذلك منذ سنوات -
...لست متأكد إذا كنت أستطيع إستخدام هذا -

105
00:04:47,914 --> 00:04:50,332
.مرحباً، أيها الرئيس -
.سيكون جيد -

106
00:04:50,417 --> 00:04:52,968
تحدثت إلى رئيس (وايلي) في 
.معمل البحوث البحرية، أيها الرئيس

107
00:04:53,053 --> 00:04:54,386
.إنه يمتلك تصريح أمني عالي السرية

108
00:04:54,454 --> 00:04:58,090
.أغلقوا محطة عمله و حاسوبه
.و يقوموا بإجراء تقييم للأضرار حالياً

110
00:04:58,141 --> 00:05:01,727
ماكغي)، هل تمكنت من إيجاد الصله بينه و بين (أغا بيار)؟) -
ليس بعد، أيها الرئيس -

112
00:05:01,794 --> 00:05:03,429
.(أريد أن اعرف ما الذي كان سيخبرنا به (وايلي

113
00:05:05,148 --> 00:05:07,850
.(أجل، يا (آبز
.نعم، أنا في طريقي إليكِ

115
00:05:09,769 --> 00:05:11,270
ما الذي أخّرك هكذا؟

116
00:05:11,321 --> 00:05:12,771
ماذا لديكِ، يا (آبز)؟

117
00:05:12,822 --> 00:05:13,989
.وايلي) لم يصاب بنوبة قلبية)

118
00:05:14,074 --> 00:05:15,824
.أعني، أنه أصيب بنوبة قلبية، لكنه لم يفعل

119
00:05:15,909 --> 00:05:18,193
.تم تعريضه لنوبة قلبية -
.لا تبدين منطقية بما تقولينه -

121
00:05:18,261 --> 00:05:22,581
،حسناً. جهاز تنظيم القلب الخاص به موصول بالإنترنت

123
00:05:22,648 --> 00:05:27,202
حتى يتمكن الطبيب من مراقبة و التحكم في
.وظائف قلب المريض دائماً

125
00:05:27,287 --> 00:05:30,222
شخص ما إخترق هذ الصغير و غيّر
.(معدل ضربات قلب (وايلي

127
00:05:30,290 --> 00:05:36,962
.المعدل الطبيعي من 60 إلى100 في الدقيقة
.اما جهازه كان معدّل لأكثر من 400 قبل موته

129
00:05:37,013 --> 00:05:40,265
.غيبز)، لقد قتل شخص ما (وايلي) بالتحكم عن بعد)

130
00:05:51,379 --> 00:05:54,915
.رئيس الظباط (وايلي) تجند في البحرية بعد المدرسة الثانوية

132
00:05:54,982 --> 00:05:59,653
كان متخصص العمليات على متن الغواصة النووية
."التابعة للولايات المتحدة "لافاييت

134
00:05:59,704 --> 00:06:02,789
،بعد حصوله على جهاز تنظيم ضربات القلب
.لم يعد مؤهل للخدمة في البحر

136
00:06:02,840 --> 00:06:06,743
لكن تصريحه الامني عالي السرية أدى به للحصول
.على وظيفته في معمل البحوث البحرية

138
00:06:06,811 --> 00:06:11,298
لديه عائلة؟ -
."لم يتزوج، والداه متوفيان، أخت واحدة تعيش في "فينكس -

140
00:06:11,349 --> 00:06:12,849
.حركة المرور سيئة

141
00:06:12,934 --> 00:06:15,852
(و كان عليّ إنتظار طبيب (وايلي
للقلب من الإنتهاء من إجراء عملية جراحية

143
00:06:15,937 --> 00:06:17,971
ماذا أخبرك؟ -
.حسناً، لقد كان مصدوم -

145
00:06:18,022 --> 00:06:21,508
قال أن (وايلي) كان عنده منذ أسبوعين
.من أجل فحص معتاد للقلب، و كان كل شيء جيد

147
00:06:21,559 --> 00:06:23,560
هل الطبيب أو أي شخص أخر من مكتبه
دخلوا إلى منظمة القلب؟

148
00:06:23,645 --> 00:06:27,898
.أكّد لنا انه لم يفعل أحد خلال وقت الوفاة

150
00:06:27,982 --> 00:06:30,317
هل صدقته؟ -
.أجل، أجل -

152
00:06:30,368 --> 00:06:32,486
لقد عرض لي سجلات المراقبة

153
00:06:32,537 --> 00:06:37,774
.(تحققي من شقة (وايلي
(إعثروا على شيء يربطه بـ (أغا بيار

155
00:06:37,842 --> 00:06:40,293
.سأفعل ذلك، أيها الرئيس

156
00:06:43,681 --> 00:06:46,209
...أنا متأكدة تقريباً أنك تستطيع من لهجتي أن"

157
00:06:46,234 --> 00:06:48,635
!أنت، أنت! أنت، إعطني إياه

159
00:06:48,703 --> 00:06:49,486
.جرح بالورقة

160
00:06:51,055 --> 00:06:52,706
هل حقاً ستقولين هذا لمجموعة من طلاب الثانوية؟

161
00:06:52,757 --> 00:06:57,327
،(أعرف بما تفعله هنا. تستطيع إرباك (دورنغيت
.لكنك لن تستطيع العبث بتفكيري

164
00:07:08,356 --> 00:07:11,608
.أود أن أبعد هذا الحقير  عن الحياة الإجتماعية

165
00:07:11,693 --> 00:07:13,310
.أجل، أنا أيضاً

166
00:07:13,378 --> 00:07:14,961
.إنه ماهر حقاً

167
00:07:15,029 --> 00:07:16,563
.و هو ذكي

168
00:07:16,614 --> 00:07:19,299
.إنه قانوني بشكل كافٍ لتغطية المهام التى ليست كذلك

169
00:07:19,367 --> 00:07:23,153
.يمتلك غرائز جيدة
.يعرف جيداً متى عليه الإبتعاد

171
00:07:28,793 --> 00:07:32,095
أي فكرة عما كان يريد الضابط الميت أن يخبرنا؟

172
00:07:32,180 --> 00:07:36,550
.لا. ليس بعد
.طلبت من محاميه أن يأتي إلى هنا

175
00:07:36,601 --> 00:07:38,251
كان مضطرب جداً في قاعة المحكمة

176
00:07:38,302 --> 00:07:42,389
كنت آمل أن أتمكن من إحضاره هنا
.و الضغط عليه ليخبرنا بأي شيء

178
00:07:42,440 --> 00:07:47,310
أجريت إتصالات بنظرائي من... المباحث الفيدرالية
و وكالتي الإستخبارات و الدفاع لمحاولة إكتشاف

180
00:07:47,395 --> 00:07:48,812
.(إذا كان أي منهم يتعقب (أغا بيار

181
00:07:48,880 --> 00:07:51,481
ماذا أخبروك؟ -
.بل ما لم يخبروني به -

183
00:07:51,566 --> 00:07:55,519
.شعرت بأنه يتم عرقلتي. هناك شيء ما يحدث
.لكنهم فقط لا يريدون مشاركته

186
00:07:55,586 --> 00:07:57,571
.وكالة الدفاع لم ترد على مكالمتي حتى

187
00:07:57,622 --> 00:07:59,456
.دعهم، يا (ليون)، نحن بمفردنا

188
00:07:59,540 --> 00:08:00,991
.مازلنا نكافح من أجل الإحترام -
.أجل -

189
00:08:01,075 --> 00:08:02,743
.(أتعرف أنني أحسدك، يا (غيبز

190
00:08:02,794 --> 00:08:06,279
.فلست مجبر لأن تجاري أمور السياسة

191
00:08:06,330 --> 00:08:11,368
عندما تتم إقالتي... أو تحين وفاتي في هذا
.الكرسي، لا تأخذ هذا المنصب

193
00:08:12,970 --> 00:08:14,554
.سمعتك بوضوح و دقة

194
00:08:14,622 --> 00:08:17,307
.الاولاد يكبرون بشكل سريع جداً

195
00:08:19,510 --> 00:08:23,563
جاكي) تحاول تشجيعي على التوقف عن العمل)
.لبعض الوقت، و الحصول على إجازة

197
00:08:23,631 --> 00:08:26,716
.الله وحده يعلم متى سيحدث ذلك -
 إستمع إليها -

199
00:08:30,137 --> 00:08:33,740
،غيبز)، عندما يحضر ذلك المحامي)
.أحضره هنا إلى مكتبي

201
00:08:33,808 --> 00:08:35,575
.سأساعدك في الضغط عليه

202
00:08:38,279 --> 00:08:43,333
الإشارة التى فعّلت منظم القلب كانت محملة
.على إرسال قمر صناعي للتلفزيون

204
00:08:43,417 --> 00:08:44,918
.أجل، ذلك الشخص مراوغ

205
00:08:44,985 --> 00:08:48,705
سأستغرق بعض لوقت في تتبع أثر مصدر
.(الإختراق،  إكتشاف من قتل (وايلي

207
00:08:48,790 --> 00:08:51,324
.(مرحباً، (آبي -
.مرحباً -

209
00:08:51,375 --> 00:08:54,160
أين وجدتيهم؟ -
.كانوا أسفل طاولتي للقهوة -

211
00:08:54,212 --> 00:08:56,663
.وضعتهم على مكتبي هناك من أجلك

212
00:09:01,853 --> 00:09:07,607
عماذا كان يدور ذلك؟ -
.ترك (دورني) قفازه في منزلي الليلة الماضية -

214
00:09:07,675 --> 00:09:08,608
ما الذي كان يفعله هناك؟

215
00:09:09,944 --> 00:09:12,178
.شكراً -
.أجل -

217
00:09:12,230 --> 00:09:16,066
أيمكنني طرح سؤال عليكم يا رفاق؟ -
.بالتأكيد -

219
00:09:16,150 --> 00:09:20,737
كيف يمكنني جذب إنتباه (غيبز)؟
.سأفعل أي شيء لأكون جزء من فريقه

221
00:09:20,805 --> 00:09:23,573
.حسناً، (تيم) هو الأدرى بذلك

222
00:09:23,658 --> 00:09:28,995
.غيبز) يعجبه العملاء الذين يكونوا متقدمين دائماً)
.أي من يتوقع ما يريده قبل أن يطلب

224
00:09:29,063 --> 00:09:31,631
.(حسناً. شكراً، يا (ماكغي

226
00:09:31,699 --> 00:09:34,751
.(إلى اللقاء، (دورني -
.إلى اللقاء -

228
00:09:38,472 --> 00:09:40,173
ما الذي كان يفعله في منزلك؟

229
00:09:49,684 --> 00:09:52,936
.هذا المكان في فوضى -
.و (رايلي) كان كذلك -

231
00:09:53,020 --> 00:09:57,858
،مشاكل صحية، ألقى القبض عليه لحيازة المخدرات
.و كان على وشك الدخول للسجن

233
00:09:57,909 --> 00:09:59,893


234
00:09:59,944 --> 00:10:03,246
.حسناً، راتبه لم يكن ليكفى لشراء هذا

235
00:10:03,331 --> 00:10:05,115


236
00:10:05,199 --> 00:10:08,168
.إنظر لذلك -
.إعطني هذا -

238
00:10:08,235 --> 00:10:10,069
.رائع

239
00:10:10,121 --> 00:10:11,988
.(زيفا دافيد)

240
00:10:12,056 --> 00:10:16,176
.أجل، انا مستعدة تماماً
.أنا أتطلع لذلك

242
00:10:16,243 --> 00:10:19,980
.حصلت على إرشادات الطريق، و سأكون هناك

243
00:10:20,047 --> 00:10:23,416
.أجل. اجل. شكراً لك

245
00:10:23,467 --> 00:10:27,721
لماذا أجبت بنعم؟ -
على ماذا؟ -

247
00:10:27,772 --> 00:10:31,608
.يوم العمل في مدرسة "مونتغمري" الإعدادية
.مازلت متوترة قليلا و غير متأكدة ماذا سأقول

250
00:10:32,944 --> 00:10:40,533
حسناً، مدرسة "مونتغمري" كلها أولاد. ستقفين امام
.ذكور بسن البلوغ متحمسين بالهرمونات

253
00:10:40,601 --> 00:10:44,604
.إرتدي شيء ضيق. و لن يسمعوا لأي كلمة تقولينها

255
00:10:44,655 --> 00:10:46,506
.هيّا

256
00:10:46,574 --> 00:10:48,408
.تبدو رائعة

257
00:10:48,459 --> 00:10:49,943
.إنظري لهذا الشيء

258
00:10:49,994 --> 00:10:51,011
ألا يبدو عظيما؟

259
00:10:51,078 --> 00:10:52,963
.إخلعها

260
00:10:53,998 --> 00:10:56,216
.لستِ مرحة على الإطلاق

261
00:10:56,283 --> 00:10:58,551
أتسائل من الذي سيرثها؟

262
00:11:00,671 --> 00:11:02,072
.(طوني)

263
00:11:03,591 --> 00:11:04,891


264
00:11:08,312 --> 00:11:12,966
<i>أنت محاميه... ما هي المعلومات</i>
التي كان سيقايضها القائد (وايلي)؟

266
00:11:13,017 --> 00:11:16,236
إسمعني... أتمنى لو أستطيع إخباركم
.لكني لا أعرف

268
00:11:16,303 --> 00:11:22,275
ليس أنني لم أحاول إكتشاف ذلك. لكنه قال لي
،أنه سرّي، موضوع أمن قومي

271
00:11:22,326 --> 00:11:24,911
.و إذا أخبرني به، فهو بذلك يخالف المزيد من القوانين

272
00:11:25,930 --> 00:11:27,364


273
00:11:27,448 --> 00:11:32,235
و أخبرني إذا أردت أن احصل على إهتمامك
.(ينبغي أن أذكر إسم (أغا بيار

275
00:11:33,754 --> 00:11:35,889
ما هي علاقة القائد (وايلي) بـ (أغا بيار)؟

276
00:11:35,957 --> 00:11:38,458
،أقسم أنني لا أعرف
.لقد قابلته بالأمس فقط

278
00:11:38,509 --> 00:11:42,829
.قال أنه شاهد أحد إعلاناتي في التلفزيون
شاهدتما هذه الإعلانات، أليس كذلك؟

280
00:11:42,880 --> 00:11:46,132
.لا
كيف دفع لك؟

282
00:11:46,183 --> 00:11:50,086
.هذا... أمر خاص

284
00:11:50,154 --> 00:11:53,456
دعني اخمن دفع نقداً؟
فواتير المائة دولار؟

286
00:11:53,524 --> 00:12:00,947
أمتأكد أنك لا تملك شيء أخر تخبرنا به، سيد (كازنباخ)؟
.هذه فرصتك الاخيرة

289
00:12:01,015 --> 00:12:07,203
إذا إكتشفنا أنك أخفيت شيء، ستقف أمام
.القاضي الفيدرالي كمدّعى عليه

292
00:12:07,288 --> 00:12:09,506
...أنا

293
00:12:15,046 --> 00:12:17,580
دورني)، ما الذي أخرّك هكذا؟) -
.لقد توقفت بغرفة الإستراحة -

295
00:12:17,665 --> 00:12:20,784
علمت أن العميل (غيبز) يحب تناول
.كوب قهوة بعد الظهر

297
00:12:20,851 --> 00:12:23,620
...أجل، لكن -
.ماكغي)! المبتديء يبدي روح المبادرة) -

299
00:12:23,688 --> 00:12:26,806
.هذا عمل رائع، ذكي جداً -
.شكرا لك -

301
00:12:26,874 --> 00:12:32,145
.الآن، تعالى لتأخذ الدليل
43.600دولار. هل تريد عدّهم؟

304
00:12:32,212 --> 00:12:33,096
.لا، أنا أثق بك

305
00:12:33,180 --> 00:12:37,484
حسناً، انا لت متأكد أني أثق بك
.لذا من فضلك وقع على سجل حماية الأدلة

307
00:12:39,186 --> 00:12:43,389
ما هذا؟ -
.أحضرت لك كوب من القهوة -

309
00:12:43,441 --> 00:12:45,992
.علمت أن تفضلها سادة -
من أين أحضرتها؟ -

311
00:12:46,060 --> 00:12:50,580
.غرفة الإستراحة، سيدي -
هذه لا تعتبر قهوة. هل إنتهيت هنا؟ -

314
00:12:52,083 --> 00:12:56,319
أيها الرئيس، هذا (أغا بيار) أثناء مروره بالجمارك
"في "دالاس

316
00:12:56,387 --> 00:12:58,538
.(وصل منذ 3 أيام في طائرة من (زيوريخ

317
00:12:58,589 --> 00:13:01,007
أريد أن أعرف كل مكان ذهب إليه منذ
.(ذلك الحين، يا (ماكغي

318
00:13:01,075 --> 00:13:02,292
.سأعمل على ذلك

319
00:13:02,376 --> 00:13:06,412
(غيبز)، لقد أغلقت للتو مع مدير (وايلي)
.في معمل البحوث البحرية

321
00:13:06,464 --> 00:13:09,015
.فريقه الامني نسخ كل شيء من على القرص الصلب

322
00:13:09,083 --> 00:13:13,686
منذ أسبوعين، قام بالدخول على مشاريع و خطط
.تخص نظم الإتصالات المتقدمة بطريقة سرية

324
00:13:13,754 --> 00:13:16,523
هل كان شيء يعمل به؟ -
.لا، تلك هي المشكلة -

326
00:13:16,590 --> 00:13:19,526
تصريحي الامني كان يعطيه حق الدخول
.لأي شيء في القسم

328
00:13:19,593 --> 00:13:20,693
ما الذي أخذه؟

329
00:13:20,778 --> 00:13:25,215
تفاصيل عن كيفية تواصل الطائرات السرية
.و الطائرات بلا طيار مع بعضها دون أن يتم كشفها

332
00:13:25,282 --> 00:13:29,302
.يبدو أن (وايلي) نقل كل شيء على قرص فلاش

334
00:13:29,370 --> 00:13:31,270
سأخبر و أنسق مع وكالة الدفاع

335
00:13:31,322 --> 00:13:33,073
.و الوكالات الاخرى -
،إذا وقعت في أيدي الأعداء -

336
00:13:33,124 --> 00:13:37,377
هذه المعلومات يمكن أن تجعل مخزوننا السري
.ذو بلايين الدولارات يصبح بلا قيمة

338
00:13:48,925 --> 00:13:53,912
هذا تاجر الأسلحة (أغا بيار)، عند وصوله فندق
."ويستكوت"، بعد 45 دقيقة من مغادرته لـ "دالاس"

341
00:13:53,964 --> 00:13:55,181
.هذه سيارة رائعة حقاً

342
00:13:55,248 --> 00:13:58,584
،تبلغ 1.200 دولار في اليوم أيها الرئيس
.في إنتظاره في المطار

344
00:13:58,635 --> 00:14:02,588
لقد إستخدمنا شبكات المراقبة لقسم
،شرطة العاصمة و الامن القومي

346
00:14:02,639 --> 00:14:06,942
و أجرينا تعرف على الوجه... حصلنا على 14 مطابقة
.له خلال الثلاث أيام الماضية

348
00:14:07,027 --> 00:14:10,112
نفس الكاميرا إلتقطت (بيار) مغادر
.الفندق بعد 32 دقيقة

350
00:14:10,197 --> 00:14:11,781
من هذه الفتاة في يده؟

 351
00:14:11,865 --> 00:14:14,083
لا نعلم، لكنها موجودة في ستة
.من الصور التي وجدناها

352
00:14:14,151 --> 00:14:18,370
...مطعم "جورج تاون" قبل يومين
.و هذا كان مساء يوم أمس

355
00:14:18,438 --> 00:14:24,577
لا أحب مجال عمل (بيار) لكنه يملك
!ذوق رفيع في النساء. إنها مذهلة 

358
00:14:24,628 --> 00:14:26,945
.(واضح أنها إمرأة محترفة، يا (طوني

359
00:14:26,997 --> 00:14:28,881
"أتعتقد أن سيارة الـ"أستون مارتن
كانت غالية الثمن

360
00:14:28,948 --> 00:14:31,000
ما تتقاضاه في شهر كامل يمكن أن يوفر
.لك ساعة واحدة من وقتها

362
00:14:32,636 --> 00:14:38,908
.بالعكس، يا (زيفا). هذه...صديقتة الحميمة
.ثقي بي، أنا خبير

366
00:14:38,975 --> 00:14:43,462
خبير في الصديقات الحميميات أو بائعات الهوى؟ -
.زيفا)، إكتشفي من تكون و إذهبي لمحادثتها) -

368
00:14:43,513 --> 00:14:47,500
ماكغي) هل تمكنت أنت و (آبي) من تعقب)
الإشارة التي تسببت في السكتة القلبية لـ(وايلي)؟

371
00:14:47,567 --> 00:14:52,471
ليس تماما، الإرسال كان مرتبط
،بقمر صناعي خاص بالتلفاز و قبلها

373
00:14:52,522 --> 00:14:55,641
"كان موجّه بهوائي أرضي تابع لوكالة "ناسا
"بصحراء "موهافي

375
00:14:55,692 --> 00:14:57,409
.(حيث إصطدمنا بطريق مسدود أنا و (آبي

376
00:14:57,477 --> 00:15:01,002
،لكن (آبي) عندها صديق في وكالة الفضاء 
.نعتقد أنه ربما يساعدنا في تحديد المصدر الأساسي

378
00:15:01,027 --> 00:15:03,415
أين هو الآن ؟ -
حسنا، لقد حددنا موقعه للتو -

380
00:15:03,483 --> 00:15:08,270
...قبل عشر دقائق كان في سفارة
"جمهورية تركيا"

382
00:15:08,338 --> 00:15:12,958
،ماكغي)، إتصل بـ(فليتشر) من خدمات التكنولوجيا)
.قل له أني في طريقي لرؤيته

384
00:15:14,728 --> 00:15:16,345


385
00:15:16,429 --> 00:15:18,997
أحقا تعتقد أنها بهذا القدر من الجمال ؟

386
00:15:19,049 --> 00:15:22,985
أنتِ تمزحين، أليس كذلك ؟

387
00:15:48,962 --> 00:15:53,532
(العميل (غيبز
.يالها من مفاجأة غير متوقعة

389
00:15:53,583 --> 00:15:55,868
"هل تستمتع بوقتك في "واشنطن

390
00:15:55,919 --> 00:15:57,536
نعم، أنا أستمتع دائما

391
00:15:57,587 --> 00:15:59,488
هل لديك أعمال في السفارة ؟

392
00:15:59,556 --> 00:16:01,039
.لا، أنا هنا لرؤيتك

393
00:16:01,091 --> 00:16:03,392
و كيف تمكنت من إيجادي ؟

394
00:16:03,476 --> 00:16:08,046
.الكاميرات
.أتعلم، تغير الكثير منذ 9/11

396
00:16:08,098 --> 00:16:11,066
في هذه المدينة فقط، يوجد قرابة
.5200كاميرا مراقبة

397
00:16:11,151 --> 00:16:15,387
هناك واحدة في هذا نهاية هذا الشارع
يمكنها التعرف على الشخص من على بعد 500 قدم

401
00:16:18,224 --> 00:16:20,409
.هذا يبدو كإنتهاك للخصوصية

402
00:16:20,493 --> 00:16:23,746
.الشيئ الذي تدّعون أنتم الأمريكان حمايته

403
00:16:23,830 --> 00:16:27,833
،نحن نحمي أنفسنا
.من أعداء سواء كانوا محليين أو أجانب

405
00:16:27,901 --> 00:16:31,403
.أنا رجل أعمال. وسيط صفقات

407
00:16:31,454 --> 00:16:32,488
.صفقات أسلحة

408
00:16:32,556 --> 00:16:35,174
ماذا تريد يا (غيبز) ؟

409
00:16:35,241 --> 00:16:38,377
فقط إخبارك بأننا نراقبك
.أننا نضعك تحت ملاحظتنا

411
00:16:38,428 --> 00:16:41,079
.بعض عملائك متواجدون على قائمة أعدائنا

412
00:16:41,131 --> 00:16:47,553
.نحن نطوق عليك. و سوف نطيح بك -
حقا ؟ -

415
00:16:54,277 --> 00:16:55,594
هل إنتهيت ؟

416
00:17:11,711 --> 00:17:15,881
أهلا، أيها الرئيس؟ -
هل صدرت مذكرة الهاتف؟ -

418
00:17:15,949 --> 00:17:19,401
.نعم، صدرت -
.جيد. لا أريد خرق أي قانون -

421
00:17:19,469 --> 00:17:22,838
لقد وضعت جهاز (فليتشر) للتعقب في سيارته

422
00:17:22,923 --> 00:17:24,723
."إنعطف (بيار) للمين تجاه "كونيتيكت

423
00:17:24,791 --> 00:17:26,475
.جيد، واصل مراقبتك له

424
00:17:27,727 --> 00:17:29,478
.نعم، سأنتظر

425
00:17:31,064 --> 00:17:32,965
.إنتهيت منه

426
00:17:33,016 --> 00:17:34,433
.التالي على حسابي، إستحقيته

427
00:17:34,484 --> 00:17:35,734
أتعلمين من هي ؟

428
00:17:35,802 --> 00:17:38,354
.نعم -
!يا إلهي، لماذا لم تتصلوا بي ؟ -

430
00:17:38,438 --> 00:17:42,307
.فأنا العميل الأقدم -
.لقد إتصلت بك.لم أتمكن من إيجادك في أي مكان -

432
00:17:42,359 --> 00:17:47,112
،(أهلا، يا (إيفا برانسكي
...بجواز سفرك البريطاني

434
00:17:47,163 --> 00:17:49,498
(أراهن أن لديها لهجة مثل (كيرا نايتلي

435
00:17:49,582 --> 00:17:52,161
أمازلتِ تعتقدين أنها بائعة هوى ؟ -
.بالكاد -

437
00:17:52,168 --> 00:17:55,454
هي عارضة أزياء ناجحة كما انها ممثلة طموحة

439
00:17:55,505 --> 00:17:58,791
،(يزعم أنها شوهدت برفقة (جورج كلوني
.(و أيضا في حفلة مع الأمير (هاري

441
00:17:58,842 --> 00:18:03,595
.الأمور تزداد تحسنا -
.إنها... فعلا رائعة -

444
00:18:03,663 --> 00:18:05,681
.نعم، أنا موافق، قولي هذا لها

445
00:18:05,765 --> 00:18:07,783
مع من تتكلمين ؟ -
"الجمارك من "دالاس -

446
00:18:07,851 --> 00:18:10,519
 "إيفا برانسكي) جاءت إلى هنا من "لندن)
.قبل (بيار) بساعتين

447
00:18:10,603 --> 00:18:13,171
أين تمكث حاليا ؟ -
.هذا ما أحاول معرفته الآن -

449
00:18:13,223 --> 00:18:17,309
.سآخد هذه المكالمة في مكتبي
"آمل أن يكون صديقي من "ناسا

452
00:18:19,996 --> 00:18:24,950
.نعم، حسنا
.شكرا جزيلا لك

454
00:18:25,018 --> 00:18:27,870
"صديقتك الحميمة تمكث بـ "ويستكوت
.(نفس فندق (بايار

456
00:18:27,954 --> 00:18:31,874
.هيا بنا -
.(شكرا لكِ (آبز -

458
00:18:31,958 --> 00:18:34,192
عدني أنك لن تجعل من نفسك أضحوكة
.من فضلك

460
00:18:59,069 --> 00:19:01,887
هل أنت صاعد للأعلى، يا (دورنغيت) ؟ -
.نعم سيدي -

462
00:19:07,227 --> 00:19:11,063
هل أنت ذاهب لغرفة الفريق ؟ -
.لا، الطابق الثالث -

464
00:19:16,235 --> 00:19:17,419
.نعم

465
00:19:23,009 --> 00:19:30,349
.(إغلق بنطالك، يا (دورنغيت -
.يا للهول -

467
00:19:34,854 --> 00:19:36,055
.أيها الرئيس، وجدت شيئ

468
00:19:36,106 --> 00:19:41,210
هذا فيديو المراقبة التي أريتك إياه
.سابقا، لـ(بيار) مع المرأة المجهولة

470
00:19:41,277 --> 00:19:44,163
أنظر من غادر نفس المطعم
.بعد 30 ثانية

472
00:19:45,315 --> 00:19:48,784
.(ضابطنا المتوفي (ليلاند وايلي
.(لقد إلتقى بـ(بيار

474
00:19:48,868 --> 00:19:52,087
.(هذا جيد يا (ماكغي
.أحسنت صنعا

476
00:19:53,123 --> 00:19:54,606
هل وجدتم المرأة ؟

477
00:19:54,657 --> 00:19:58,894
."إيفا برانسكي) فرت.حجزت في فندق "ويستكوت)
.لبقية الأسبوع، لكن ألغت ذلك باكرا

480
00:19:58,962 --> 00:20:02,781
،عميل الإستقبال قال أنها بدت متوترة
.خزنت حقابها عند البواب ، ثم غادرت

482
00:20:02,832 --> 00:20:04,883
لذلك ظننت أنه من الأفضل أخذها
للأسفل و القيام بفحصه

483
00:20:04,951 --> 00:20:06,952
زيفا) ضعي بلاغ بحث عنها)
.فهي تعلم شيئ ما

484
00:20:07,003 --> 00:20:10,639
لماذا لا أقوم بفحص ملابسها الداخلية
.و أنت تقم بتعميم بلاغ البحث

486
00:20:14,394 --> 00:20:19,014
أين (أغا بيار) الآن ؟ -
.جورج تاون". والسيارة لا تتحرك" -
 
489
00:20:19,099 --> 00:20:23,902
."الشارع 5600 في "دمبارتون -
.هيا بنا (ماكغي)... لنذهب -

492
00:20:41,654 --> 00:20:43,205
ها هي سيارته

493
00:20:47,093 --> 00:20:52,781
.(العميل الخاص (غيبز
.روكا)، من وكالة الإستخبارات للدفاع)

495
00:20:52,849 --> 00:20:54,683
.فلنبتعد عن النافذة

496
00:21:00,390 --> 00:21:02,291
ماذا يجري ؟

497
00:21:02,358 --> 00:21:05,277
لم تكن تنوي الكلام مع (آغا بيار)، مرة
أخرى، أليس كذلك؟

498
00:21:05,344 --> 00:21:08,480
مرة أخرى ؟ -
.نعم، شاهدناك خارج السفارة التركية هذا الصباح -

500
00:21:10,233 --> 00:21:14,686
هل تضعونه تحت المراقبة؟
لماذا ؟

502
00:21:14,737 --> 00:21:16,321
.فقط تراجع، إبتعد عنه

503
00:21:16,372 --> 00:21:19,191
.نحن نحقق في جريمة قتل -
.عمليتنا أهم من ذلك -

505
00:21:19,242 --> 00:21:23,212
.حسنا، أخبرونا -
.لا تملك التصريح لمعرفة ذلك -

507
00:21:25,531 --> 00:21:27,032
.معذرةً

508
00:21:39,932 --> 00:21:44,786
شكرا. لقد وجدنا (إيفا برانسكي) كانت تحاول الصعود
.على متن طائرة في مطار "فيلاديلفيا" الدولي

512
00:21:44,854 --> 00:21:46,621
إدارة أمن النقل تحتجزها -
إلى أين كانت ذاهبة ؟ -

513
00:21:46,689 --> 00:21:48,323
"إلى "تورونتو" مع رحلة متصلة إلى "لندن

514
00:21:48,374 --> 00:21:50,742
.سوف أحضرها، أيها الرئيس
."إنها ساعتين فقط للقيادة  إلى "فيلي

516
00:21:50,826 --> 00:21:54,212
.و أنت تعلم أن هذا أسرع من أخد الطائرة
.إلا إذا إستأجرنا طائرة خاصة و التي تكون دائما جيدة

519
00:21:54,297 --> 00:21:56,414
تريث يا راعي البقر
.إهدأ قليلا

521
00:21:56,499 --> 00:21:57,499
.لن تذهب إلى أي مكان -
ماذا ؟ -

522
00:21:57,567 --> 00:21:58,617
زيفا)، (ماكغي)، إذهبا)

523
00:21:58,684 --> 00:22:01,987
يا (غيبز)، المدير (فانس) يريدني
.أن ألقي حديثا في إعدادية "مونتغمري" ظهراً

525
00:22:02,054 --> 00:22:03,521
.لن أتمكن من العودة في الوقت المناسب

526
00:22:09,211 --> 00:22:15,000
(دورنغيت)
.تعال إلى هنا

528
00:22:17,270 --> 00:22:19,053
جهز نفسك
(ستذهب مع (ماكغي

529
00:22:19,105 --> 00:22:24,175
أجهز نفسي ؟
لمهمة ميدانية ؟

531
00:22:24,243 --> 00:22:25,727
.أعتقد أنك جاهز

532
00:22:25,778 --> 00:22:28,546
.لكن ينبغي عليّ العودة إلى غرفة الأدلة -
.سوف أهتم بالأمر -

534
00:22:33,753 --> 00:22:36,454
هل أنت بخير يا (دورنيغت)؟ -
.نعم سيدي -

536
00:22:38,841 --> 00:22:42,594
.لقد أنهيت للتو مكالمة مع وزير البحرية
.شعبة البحرية لن تتخطى عملية وكالة الدفاع

538
00:22:42,678 --> 00:22:45,930
هل يعمل ماذا يجري؟ -
.إن كان يعلم، فلن يخبرنا -

540
00:22:53,639 --> 00:22:57,392
.أنت تعرف، أيها المبتدئ أن هذا إختبار
.هذا صحيح

542
00:22:57,443 --> 00:22:59,227
غيبز) يعطيك خطوات أولى)

543
00:22:59,278 --> 00:23:02,364
،الآن، إن قمت بأي خطأ
.لن تحصل على فرصة أخرى

545
00:23:02,431 --> 00:23:07,285
(و الأهم هو أن تتبع قواعد (غيبز -
غيبز) له قواعد ؟) -

547
00:23:07,370 --> 00:23:08,936
.نعم -
كم عددها؟ -

548
00:23:08,988 --> 00:23:11,956
.حسنا، لا أحد متأكد حقاً
.هناك الكثير منهم

550
00:23:12,041 --> 00:23:13,541
ما هي؟

551
00:23:13,609 --> 00:23:17,295
،فلنبدأ بالقاعدة الأولى
" لا تضع شريكك في موقف سيء أبداً"

554
00:23:19,782 --> 00:23:21,416
.يجدر بك أن تدوّن هذا، بالمناسبة

556
00:23:22,551 --> 00:23:23,918
.أجل. أنا آسف

557
00:23:34,563 --> 00:23:35,797
.شكرا

558
00:23:35,848 --> 00:23:40,185
،جيد، عندما نصل إلى هناك، أنا العميل الميداني الأقدم
لذلك عليك أن تدعني أقوم بكل الكلام، حسناَ؟

560
00:23:40,269 --> 00:23:43,104
.عليك فقط أن تراقب و تساندني -
.نعم، سيدي -

563
00:23:44,407 --> 00:23:47,275
.أساندك
.يا إلهي، نسيت مسدسي

564
00:23:48,327 --> 00:23:55,817
.أنت تمزح يا (دورنيغت). تعرف القوانين
العميل لا يغادر المبنى من دون سلاحه

567
00:23:55,868 --> 00:24:00,672
...إن كان للأمر أي أهمية
.فقد أحضرت الأصفاد

569
00:24:05,511 --> 00:24:07,128
.شكرا، شكرا، شكرا، شكرا

570
00:24:07,179 --> 00:24:08,630
لماذا تريدين هذه ؟

571
00:24:08,681 --> 00:24:10,331
.لصديقي (كولن). إنها مناسبة... سوف يحبها

572
00:24:10,383 --> 00:24:12,183
من هو هذا؟ -
(كولن فيسكر) -

573
00:24:12,268 --> 00:24:17,422
صديقي من الـ"ناسا". من ساعدنا على تعقب الإشارة
(التي زادت سرعة جهاز تنظيم ضربات القلب لـ (وايلي

576
00:24:17,490 --> 00:24:21,693
.كما أني نوعاً ما، وعدته بأمور أخرى أيضا

578
00:24:21,777 --> 00:24:25,280
مثل تركه يقوم بإستخدام السلاح
،في غرفة التدرب على التصويب

580
00:24:25,347 --> 00:24:30,318
و يريد جولة في شاحنة القضايا الكبيرة
.مع تشغيل كل صافرات الإنذار

582
00:24:30,369 --> 00:24:31,686
كم يبلغ عمره، 12 سنة ؟

583
00:24:31,737 --> 00:24:35,440
في الحقيقة هو في السادسة عشرة
.تخرج من معهد التكنولوجيا في سن الثانية عشر

585
00:24:35,508 --> 00:24:40,128
والدته تقلّه إلى وكالة الفضاء كل صباح
.لأنه لا يملك رخصة القيادة بعد

588
00:24:40,195 --> 00:24:41,796
أين إلتقيت بشخص مثل هذا ؟

589
00:24:41,864 --> 00:24:44,499
في قاعة تقديم إختراعات
بـ"سانتا في" السنة الماضية

591
00:24:44,550 --> 00:24:49,704
كان يعرض بحثه حول النشاط
.المغناطيسي في الإنشطار الثنائي الوثيق

593
00:24:49,755 --> 00:24:52,891
...(آبي)
ما الذي إكتشفه (آينشتاين) الصغير ؟

595
00:24:52,975 --> 00:24:59,046
حسنا، أنا و (ماكغي) لم نتمكن من 
،"تخطي هوائي "ناسا" في " صحراء موهافي

597
00:24:59,098 --> 00:25:00,682
.فتمكن (كولن) من معرفتها من هناك

598
00:25:00,733 --> 00:25:05,837
،المخترق بعث الإشارة حول العالم
،لكن (كولن) وجد أنها صدرت من هنا

600
00:25:05,905 --> 00:25:08,006
."من هاتف ذكي بـ"واشنطن العاصمة

601
00:25:08,073 --> 00:25:09,908
لمن ؟ -
(حسناً، بما أن (ماكغي -

602
00:25:09,992 --> 00:25:12,393
.يجالس عارضة أزياء، أظن أن هذا عملي

603
00:25:12,445 --> 00:25:14,329
.المعذرة، يا سيدي

604
00:25:14,396 --> 00:25:18,032
.(الهاتف مسجل بأسم (مايكل "ميكي" ريردون

606
00:25:18,083 --> 00:25:19,918
،فتى متناقض
،ترك المدرسة الثانوية

607
00:25:20,002 --> 00:25:22,704
،ثم بعدها إلتحق بالجيش 
.حيث حصل على التدريب التقني

609
00:25:22,755 --> 00:25:25,590
،كان ممتازاً في صفوفه
.لكن كان لديه بعض المشاكل السلوكية 

611
00:25:25,674 --> 00:25:26,908
.بإ مكاني التعاطف

612
00:25:26,959 --> 00:25:28,176
.لذلك تم تسريحه

613
00:25:28,243 --> 00:25:30,044
.بسبب السلوك السيء

614
00:25:30,095 --> 00:25:34,132
بعدها هذا الذكي حصل على وظيفة في 
."شركة أمن "برودريك العالمية

616
00:25:34,216 --> 00:25:35,600
.الشركة العسكرية الخاصة

617
00:25:35,684 --> 00:25:38,019
.حسناً، لديهم سمعة في عدم طرح الأسئلة

619
00:25:39,638 --> 00:25:40,922
.بعدها السيد (ريردون) أفسد الأمر مجدداً

620
00:25:40,973 --> 00:25:45,143
تم فصله من العمل العام الماضي، و الآن 
."هو يعمل حر من منزله في "هيرندون

622
00:25:46,195 --> 00:25:47,729
.(شكراً لكِ، (أبز

623
00:25:49,198 --> 00:25:51,032
ماذا ينبغي أن أخبر (كولين) ؟

624
00:25:51,099 --> 00:25:53,117
.أخبريه أن ينتظر حتى ينمو شعر إبطه

626
00:26:01,827 --> 00:26:03,444
أنتم هنا من أجل (أيفا برانسكي) ؟

627
00:26:03,496 --> 00:26:04,612
.أجل

628
00:26:04,663 --> 00:26:08,082
."العميل الخاص (تيموثي ماكغي)، "أن سي أي أس

629
00:26:08,133 --> 00:26:09,717
.(العميل الخاص (نيد دورنغيت

630
00:26:16,809 --> 00:26:18,343
أنتما الإثنان عميلان شعبة التحقيقات ؟

631
00:26:18,427 --> 00:26:20,094
.أجل -
.أجل، يا سيدي -

632
00:26:20,145 --> 00:26:21,396
أنتما تمازحوني ؟

633
00:26:21,463 --> 00:26:24,315
.تقدمت بطلب الإلتحاق هناك مرتين
.و تم رفضي المرتين 

635
00:26:24,400 --> 00:26:25,650
أرسبت في التقييم البدني ؟

636
00:26:31,357 --> 00:26:35,142
.(أنسة (برانسكي
.نحن من شعبة التحقيقات

638
00:26:35,194 --> 00:26:37,412
.أجل، أخبروني أنكم قادمون

639
00:26:37,479 --> 00:26:39,330
."نحن هنا لنرافقك إلى "واشنطن

640
00:26:39,415 --> 00:26:42,083
هذا بخصوص (أغا بيار)، أليس كذلك ؟

641
00:26:42,150 --> 00:26:43,317
.أجل

642
00:26:43,369 --> 00:26:46,320
ألا يمكننا التحدث هنا ؟
."أريد العودة لوطني إلى "لندن

644
00:26:46,372 --> 00:26:49,307
متى كانت أخر مرة رأيتي فيها السيد (بايار) ؟

645
00:26:51,176 --> 00:26:55,947
عندما أوقظني هذا الصباح ليعلمني أن
.الصفقة التي كان يعمل عليها لم تنجح

647
00:26:56,015 --> 00:27:00,184
،قال أنه لا يريدني التورط في الأمر
.و أقترح أن أغادر البلاد فوراً

649
00:27:00,269 --> 00:27:02,336
.لقد أخافني

650
00:27:05,007 --> 00:27:06,357
.كانت تغادر بدون أمتعة

651
00:27:07,393 --> 00:27:10,945
."تركتُ أمتعتي في فندق "ويستكوت
.كنت سأُرسل لإحضارها حينما أصل

653
00:27:11,013 --> 00:27:12,363
.إنها معنا في الشعبة

654
00:27:13,782 --> 00:27:16,284
أيمكنكِ تأكيد أن كل متعلقاتكِ الشخصية هنا ؟ 

656
00:27:16,351 --> 00:27:17,402
.أجل

657
00:27:19,321 --> 00:27:20,738
.جواز السفر

658
00:27:20,823 --> 00:27:22,740
.محفظة

659
00:27:22,825 --> 00:27:24,025
.أحمر شفاه

660
00:27:24,076 --> 00:27:25,410
.هاتف

661
00:27:25,494 --> 00:27:26,794
.أجل، جميعها هنا

662
00:27:26,862 --> 00:27:31,633
.أن سي أي أس" ستقوم بإحتجازهم"
.واحد منكما أيها الصبيان، يوقع هنا

664
00:27:37,139 --> 00:27:39,173
.آسف

665
00:27:46,432 --> 00:27:50,902
.الطلاب كانوا حقاً مهتمين بالشعبة و سألوا أسئلة ذكية

667
00:27:50,986 --> 00:27:52,937
أحقاً؟ مثل 
كم عدد الأشرار الذين أطلقتي النار عليهم" ؟"

668
00:27:53,022 --> 00:27:57,525
لا، يبدو أنهم على دراية بما يدور في العالم
.و يريدون الحصول على وظائف هادفة

671
00:27:57,576 --> 00:28:01,062
.إستمتعت حقاً بالأمر
.و تطوعت للعودة مرة أخرى العام القادم

674
00:28:01,113 --> 00:28:02,246
.يبدو أنه بالمنزل

675
00:28:02,331 --> 00:28:03,398
.دينوزو)، تفحص الخلف)

676
00:28:03,465 --> 00:28:05,216
.حسناً

677
00:28:14,259 --> 00:28:15,376
!إنه يهرب

678
00:28:19,014 --> 00:28:21,248
!عملاء فيدراليون، توقف

679
00:28:21,300 --> 00:28:22,734
!هذا الفتى رشيق

680
00:28:31,694 --> 00:28:33,895
!إنه سريع

681
00:28:33,946 --> 00:28:35,413
.أعلم

682
00:28:41,487 --> 00:28:42,954
!توقف مكانك

683
00:28:43,956 --> 00:28:45,406
من هذا الفتى؟

684
00:29:29,423 --> 00:29:31,875
كيف قابلتِ (بيار) ؟

685
00:29:33,433 --> 00:29:35,367
"كنتُ في جلسة تصوير في "فيينا

686
00:29:35,435 --> 00:29:37,369
."كنا نحن الإثنان نزلاء في فندق "أمبريال

687
00:29:37,437 --> 00:29:40,906
.خرجنا سوياً عدة مرات
.و حظينا بوقتاً ممتعاً

689
00:29:40,957 --> 00:29:44,943
عندما عدتُ إلى "لندن"، (أغي) أرسل لي
"الورود و تذكرة سفر إلى "واشنطن

691
00:29:45,962 --> 00:29:47,713
أتعرفين كيف يكسب عيشه ؟

692
00:29:47,780 --> 00:29:49,915
.سنناقش هذا الأمر عندما نصل إلى الشعبة

693
00:29:51,468 --> 00:29:52,885
هل سيستغرق الأمر كثيراً ؟

694
00:29:52,952 --> 00:29:54,253
.هذا يتوقف على

695
00:29:54,304 --> 00:29:56,455
.لدينا أسئلة لنسألها لكِ

696
00:29:56,506 --> 00:30:00,125
،إذا تعاونتِ و أخبرتينا ما تعرفينه
.لن يستغرق الأمر كثيراً

698
00:30:05,965 --> 00:30:07,549
منذ متى و أنت عميلاً ؟

699
00:30:07,617 --> 00:30:11,086
أنا ؟
.منذ حوالي 6 أشهر

701
00:30:11,154 --> 00:30:13,188
.هذه أول مهمة ميدانية لي

702
00:30:13,273 --> 00:30:15,941
.لا يمكنني القول أنني أستمتع بذلك

703
00:30:15,992 --> 00:30:17,993
.لكنني سعيدة أنني أول مهمة لك

704
00:30:22,165 --> 00:30:27,002
:القاعدة رقم 10
"لا تتورط شخصياً أبداً في قضية"

706
00:30:28,988 --> 00:30:31,106
!لقد صدمتني بالسيارة اللعينة
.يجب أن أذهب للمشفى

708
00:30:31,174 --> 00:30:34,426
.أجل، أنه محق
.لديه كسر في الترقوة

710
00:30:34,494 --> 00:30:35,494
،(ليس لدي الوقت، يا (داك

711
00:30:35,545 --> 00:30:38,447
.لدي تاجر سلاح دولي يحاول الخروج من البلاد

713
00:30:38,515 --> 00:30:41,600
بأي خزانة تحتفظ بالقائد (وايلي) ؟

714
00:30:41,667 --> 00:30:43,769
رقم 206، لماذا ؟

715
00:30:43,836 --> 00:30:45,054
.رقم 206 الجميلة

716
00:30:46,106 --> 00:30:48,173
...حسناً، فلنلقي نظـ

717
00:30:48,224 --> 00:30:50,175
.أجل، أيها الرئيس، هذا هو بالتأكيد

718
00:30:51,728 --> 00:30:52,811
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

719
00:30:52,862 --> 00:30:56,148
أعرفك على الرجل الذي قتلته
.بواسطة جهاز التحكم عن بُعد

721
00:30:56,199 --> 00:30:58,367
(أنظر إليه، يا (رايدون
.أنظر إلى وجهه

722
00:30:58,451 --> 00:30:59,485
!أنت من فعل ذلك

723
00:30:59,536 --> 00:31:05,407
،(لو تعاونت، لو قمت بتوريط (أغا بيار
.ستسير الأمور بطريقة أسهل كثيراً من ذلك

725
00:31:05,492 --> 00:31:06,658
أغا)... (أغا) من ؟)

726
00:31:06,709 --> 00:31:09,495
.لا أعلم حتى ما الذي تتحدث عنه

728
00:31:09,792 --> 00:31:13,132
داك)، يجب أن ترحل الآن، لأن) 
.السيد (ريردون) لن ينجو من إصاباته

730
00:31:13,199 --> 00:31:16,335
،حسناً، إذا الأمر كذلك
.سنحتاج لخزانة أخرى هنا

732
00:31:16,386 --> 00:31:18,987
.هذه الخزانة مشغولة

733
00:31:19,055 --> 00:31:20,389
.لنرى

734
00:31:20,473 --> 00:31:22,508
...هذه خالية
.و تم تبريدها 

735
00:31:22,559 --> 00:31:27,496
لن تتركهم يفلتون بفعلتهم هذه، أليس كذلك ؟ -
.أظن أنني بحاجة لكوب من شاي -

737
00:31:27,564 --> 00:31:28,931
أهناك من يريد كوباً ؟ -
.أجل، أود الحصول على كوباً -

738
00:31:29,015 --> 00:31:30,399
.شكراً، يا (داك)، أود واحداً أيضاً

739
00:31:30,483 --> 00:31:31,900
!أتركني

740
00:31:33,319 --> 00:31:34,903
.أخبر العميل (غيبز) ما يريد معرفته

741
00:31:34,988 --> 00:31:36,855
.أسمع، لم أسمع قط بذلك الرجل الذي تتحدث عنه

742
00:31:36,906 --> 00:31:38,991
.دينوزو)، أحضر لي شيئاً حاداً للغاية)

743
00:31:39,058 --> 00:31:40,826
.لنسلط الضوء قليلاً على هذا الموقف

744
00:31:40,893 --> 00:31:42,995
.أترى ماذا لدينا هنا

745
00:31:43,062 --> 00:31:44,746
.أنظر إلى هذه

746
00:31:44,831 --> 00:31:46,665
!منشار عظام

747
00:31:46,749 --> 00:31:48,867
!حسناً، حسناً، حسناً
.تم إستأجري من قبل الروس

748
00:31:48,918 --> 00:31:50,269
الروس ؟

749
00:31:50,336 --> 00:31:51,537
...،أجل

750
00:31:51,588 --> 00:31:54,072
عميل إستخبارات روسي 
.إمرأة فاتنة

752
00:31:56,075 --> 00:31:58,460
.برانسكي) إسم روسي)

753
00:32:21,451 --> 00:32:23,619
.لن نستغرق الكثير من الوقت

754
00:32:31,794 --> 00:32:34,730
.أحتاج للذهاب إلى المرحاض
أيمكنني أخذ حقيبتي ؟

756
00:32:34,797 --> 00:32:36,265
.بالتأكيد

757
00:32:40,303 --> 00:32:42,254
لن أضطر للدخول معها، أليس كذلك ؟

758
00:32:42,305 --> 00:32:45,957
أتفحص المكان، و أتأكد أنه لا يوجد نافذة
أو مخرج و بعدها أنتظر في الخارج ؟

760
00:32:46,009 --> 00:32:47,292
.أجل

761
00:32:47,343 --> 00:32:48,427
.الإجراء المتبع

762
00:32:52,098 --> 00:32:53,599
.تفضلي

763
00:32:55,518 --> 00:32:58,437
.(حسناً، بالطبع نحن على دراية بأمر (أيفا برانسكي

765
00:32:58,488 --> 00:32:59,922
.نحن نراقبها منذ سنوات

766
00:32:59,989 --> 00:33:03,141
"المدير (فانس)، هذا المفتش (تشاليس) من "أم أي 5
<font color=#ffff00>" إدارة الإستخبارات العسكرية البريطانية القسم 5"</font>

767
00:33:03,193 --> 00:33:04,159
.مرحبا، أيها المفتش

768
00:33:04,244 --> 00:33:05,911
.مرحبا، أيها المدير -
.رجاءً، واصل حديثك -

769
00:33:05,978 --> 00:33:07,312
ماذا يمكنك إخبارنا عنها ؟

770
00:33:07,363 --> 00:33:11,149
."ولدت في "إنجلترا
.أم بريطانية، أب روسي

772
00:33:11,201 --> 00:33:14,920
.والداها منفصلان
."و والدها تم نقله إلى "موسكو

774
00:33:14,987 --> 00:33:19,007
برانسكي) أمضت عاماً واحداً) 
في جامعة "لندن" الأقتصادية

775
00:33:19,092 --> 00:33:21,660
قبل أن تترك الجامعة و تذهب
."لزيارة والدها في "موسكو

776
00:33:21,711 --> 00:33:24,413
وقتها بدأنا نظن أنها تحولت لصالحهم 
.و وضعناها تحت المراقبة

778
00:33:24,514 --> 00:33:26,632
إذاً أنتم تشكون أنها عميلة روسية ؟

779
00:33:26,683 --> 00:33:27,966
.بكل تأكيد

780
00:33:28,017 --> 00:33:31,103
.والدها كان عميد في "الإستخبارات الورسية" القديمة

781
00:33:31,170 --> 00:33:34,356
الآن هو عميل عالي المستوى
.في الإستخبارات الروسية الجديدة 

782
00:33:34,440 --> 00:33:39,278
لماذا لم يتم مراقبة جواز سفرها ؟
لماذا لم يتم إخبارنا ؟

784
00:33:39,345 --> 00:33:41,530
ألا تخبرون بعضكم البعض 
بهذه الأمور أيها الأمريكيون ؟

785
00:33:41,614 --> 00:33:46,318
وكالة الإستخبارات الدفاعية" لديكم أعلمتنا بالأمر
.لنضمن مرورها من الجمارك بدون عقوبات

787
00:33:46,369 --> 00:33:50,372
.حذفنا جميع التأشيرات من ملفها
ألم يتم إعلام الشعبة بالأمر ؟

789
00:33:50,456 --> 00:33:53,075
.(شكراً لك على المعلومات، أيها المفتش (تشاليس

790
00:33:55,128 --> 00:34:02,417
.لا تتركوا جمال الفتاة يغركم
.إنها ماهرة بالفنون القتالية و خبيرة أسلحة 

792
00:34:06,089 --> 00:34:08,173
حسناً، ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

793
00:34:08,224 --> 00:34:10,926
.أغا بايار) هو الوسيط)

794
00:34:11,010 --> 00:34:12,628
.أيفا برانسكي) هي العميلة)

795
00:34:12,695 --> 00:34:15,514
.كانت تشتري تكنولوجيا التسلل لصالح الروس

796
00:34:15,565 --> 00:34:18,183
إذاً لماذا ندعها تدخل البلاد ؟

797
00:34:18,234 --> 00:34:21,219
سوف أذهب للتحدث مع مدير 
.الإستخبارات الدفاعية مباشرة لمعرفة ذلك

798
00:34:21,271 --> 00:34:23,355
.سأعلم (ماكغي) بالأمر

799
00:34:23,406 --> 00:34:25,890
.مرحبا، أيها الرئيس

800
00:34:25,942 --> 00:34:28,176
.أجل، توقفنا فقط من أجل الوقود

801
00:34:28,244 --> 00:34:31,597
.أفا برانسكي) لم تعد شاهدة)
.أنها مشتبه بها، خذ بالإعتبار أنها خطرة

803
00:34:31,664 --> 00:34:32,948
ما الذي يجري ؟

804
00:34:33,032 --> 00:34:35,951
.ماكغي)، سأخبرك بالتفاصيل عندما تعود)

806
00:34:42,342 --> 00:34:45,344
!(دورنغيت)

807
00:34:45,411 --> 00:34:48,680
!(ماكغي)
!أنا بالمرحاض

809
00:34:49,299 --> 00:34:50,515
!أنا هنا بالداخل

810
00:34:50,583 --> 00:34:52,267
!(ماكغي)

811
00:34:54,304 --> 00:34:55,604
!لا أعلم ما حدث

812
00:34:55,688 --> 00:34:58,724
دخلت إلى هنا لألقي نظرة، و بعدها
لم أدري بنفسي إلا و أنا على الأرض

814
00:34:58,775 --> 00:35:02,927
و هي تخنقني، و بعدها أستيقظت 
.و ربطة عنقي في فمي، و لقد ذهبت

816
00:35:07,483 --> 00:35:09,668
.يجب أن نعثر عليها

817
00:35:09,736 --> 00:35:13,405
،أتعلم، لو لم تكن مشتت الذهن بجمالها
.ما كان ليحدث كل هذا

819
00:35:13,456 --> 00:35:16,908
!لم أكن حتى منجذباً لها -
.بربك، لم ترفع عيناك عنها -

821
00:35:16,959 --> 00:35:18,943
.لم تجذبني إليها مطلقاً
.ليست من نوعي المفضل

822
00:35:18,995 --> 00:35:20,879
.(أنها من النوع المفضل لدى كل الرجال، يا (دورنغيت

823
00:35:20,946 --> 00:35:24,633
!ماكغي)، لستُ منجذباً لأي أمرأة)
!أنا شاذ

825
00:35:28,471 --> 00:35:31,173
.أول مهمة مدنية لي، و فقدت المشتبه به

826
00:35:31,257 --> 00:35:32,624
!غيبز) سوف يقتلني)

827
00:35:32,675 --> 00:35:34,176
.سوف يقتلنا نحن الأثنان

828
00:35:37,146 --> 00:35:38,680
.(إنه (غيبز

829
00:35:38,765 --> 00:35:40,965
بماذا ستخبره ؟

830
00:35:41,017 --> 00:35:42,317
.الحقيقة

831
00:35:42,402 --> 00:35:44,436
:هذه قاعدتي الأولى
"(لا تكذب أبداً على (غيبز"

832
00:35:44,487 --> 00:35:46,204
أيها الرئيس ؟

833
00:35:46,272 --> 00:35:48,540
هل أنت متأكد ؟

835
00:35:50,326 --> 00:35:51,276
أيها الرئيس ؟

837
00:35:52,445 --> 00:35:53,978
أيها الرئيس، أتسمعني ؟

838
00:35:54,030 --> 00:35:55,980
،(ماكغي)
.دعها تذهب

840
00:35:56,032 --> 00:35:57,332
المعذرة ؟

841
00:35:57,417 --> 00:35:58,533
(أيفا برانسكي)

842
00:35:58,618 --> 00:36:01,486
.أخبرها أننا لم نعد بحاجة لمقابلتها

843
00:36:01,537 --> 00:36:06,208
،إعتذر لها على الإزعاج
.و أخبرها أنه بإمكانك أخذها لأي مكان تريد

845
00:36:06,275 --> 00:36:08,043
ماذا حدث ؟

846
00:36:08,111 --> 00:36:10,295
.أحاول معرفة ذلك 

847
00:36:10,346 --> 00:36:12,497
.شكراً لك

848
00:36:14,517 --> 00:36:15,934
قضي علينا، أليس كذلك ؟

849
00:36:18,354 --> 00:36:19,771
ما كان تفسيره ؟

850
00:36:21,808 --> 00:36:23,775
أيمكنكم معذرتنا ؟

851
00:36:29,198 --> 00:36:32,701
،(تكنولوجيا التسلل التي تم سرقها بواسطة القائد (وايلي

852
00:36:32,785 --> 00:36:35,270
(عن طريق (أغا بيار) و بيعت لـ (أيفا برانسكي

853
00:36:35,338 --> 00:36:37,773
كانت كلها جزء من عملية 
."تخص "وكالة الإستخبارات الدفاعية

854
00:36:37,840 --> 00:36:39,291
.جميعها معلومات خاطئة

855
00:36:39,358 --> 00:36:41,626
كانت زائفة ؟

856
00:36:41,694 --> 00:36:45,614
.تهدف لتخريب أبحاث تكنولوجيا التسلل الروسية

857
00:36:45,715 --> 00:36:48,300
.حسناً، لهذا أرادوا أن يطلقوا سراحها

858
00:36:48,367 --> 00:36:49,484
.أجل

859
00:36:49,552 --> 00:36:52,370
.تحملها على قرص تخزين على هيئة أحمر شفاه

860
00:36:52,422 --> 00:36:58,293
وكالة الأستخبارات الدفاعية" لابد و انها عرفت أن
،وايلي) يحتاج للمال لتعزيز موقفه)

862
00:36:58,388 --> 00:36:59,811
.لذلك ألقوا له بالطُعم، و هو ألتهمه

863
00:36:59,879 --> 00:37:02,931
أجل، لم يخمنوا أنه تم إلقاء القبض عليه 
.بتهمة حيازة المخدرات و يريد عقد إتفاق معنا

865
00:37:03,015 --> 00:37:05,650
.و عندما علم الروس بذلك
.إستأجروا (ريردون) لقتله

866
00:37:07,353 --> 00:37:08,854
ليون)، بماذا أخبر فريقي ؟)

867
00:37:08,905 --> 00:37:12,056
.لا تخبرهم شيئاً
.مازالت معلومات سرية

869
00:37:15,745 --> 00:37:19,331
كيف تعرف (وايلي) و (أغا بايار) على بعضهم ؟

870
00:37:25,237 --> 00:37:26,488
ما الذي حدث للتو ؟

871
00:37:26,556 --> 00:37:28,340
.لا أعلم

872
00:37:29,509 --> 00:37:30,959
.نحن أكثر رجلان محظوظان في العالم

873
00:37:31,043 --> 00:37:33,462
.لا تفرح كثيراً

874
00:37:33,546 --> 00:37:37,132
ماذا تقصد ؟ -
.غيبز)، دائما ما يكتشف الأمر) -

876
00:37:37,216 --> 00:37:40,251
.لن يعرف إذا لم نخبر أحداً
لن تخبر أحداً بالأمر، أليس كذلك ؟

878
00:37:40,303 --> 00:37:43,171
.لا
.لكن لن أكذب إذا سألني

880
00:37:46,976 --> 00:37:48,927
...بخصوص الأمر الأخر الذي ذكرته

881
00:37:48,978 --> 00:37:52,037
ماذا، أنك شاذاً ؟
.لا بأس في ذلك

883
00:37:52,064 --> 00:37:53,982
.لا أخبر الكثير من الأشخاص بالأمر

884
00:37:54,066 --> 00:37:56,401
.لا يوجد الكثير من الأشخاص في الشعبة يعلمون بالأمر

885
00:37:56,452 --> 00:37:57,702
.أتفهم ذلك

886
00:37:57,770 --> 00:38:01,439
كيف تظن ستكون ردة فعل (دينوزو) ؟

887
00:38:01,491 --> 00:38:03,241
.سيكون سعيداً

888
00:38:03,292 --> 00:38:05,994
حقاً ؟

889
00:38:06,078 --> 00:38:07,045
.أجل

890
00:38:07,112 --> 00:38:10,048
.هكذا تقل المنافسة

892
00:38:16,756 --> 00:38:18,456
.طوني)، اجلس، إسترخ)

893
00:38:18,508 --> 00:38:19,925
لماذا أطلقوا سراحها ؟

894
00:38:19,976 --> 00:38:21,292
.ماكغي) لم يقل شيئاً)

895
00:38:21,344 --> 00:38:22,561
.لا أظن أنه يعرف

896
00:38:22,628 --> 00:38:23,678
لماذا أنت مستاء لهذه الدرجة ؟

897
00:38:23,763 --> 00:38:24,963
.أردتُ حقاً مقابلتها

898
00:38:25,014 --> 00:38:27,298
.حسناً، أنها بعيدة كل البعد عن ملعبك

899
00:38:27,350 --> 00:38:28,400
.مستواك

900
00:38:28,467 --> 00:38:31,903
،أنها عارضة أزياء بريطانية ناجحة
.تواعد الأمراء، نجوم السينما، و المليونيرات

902
00:38:31,971 --> 00:38:33,605
ماذا يمكنك أن تقدم لها ؟

903
00:38:33,656 --> 00:38:36,307
.(سحر أل (دينوزو

904
00:38:36,359 --> 00:38:39,644
.هذا السحر إنتهى تأثيره مع إنتهاء الجيل السابق

906
00:38:41,330 --> 00:38:42,280
!(دورنغيت)

907
00:38:42,331 --> 00:38:44,733
.مرحبا، يا رجل
.تماماً الرجل الذي أردتُ رؤيته

909
00:38:44,800 --> 00:38:47,035
إذاً، كيف كانت ؟
أكانت حقاً مثيرة ؟

911
00:38:47,119 --> 00:38:48,703
كنتُ لأسأل المبتدأ رقم 1 
.لكن لا يمكنك الوثوق به

912
00:38:48,788 --> 00:38:50,255
.لديه ذوق غريب في النساء

913
00:38:50,322 --> 00:38:52,173
.هيا

914
00:38:52,258 --> 00:38:53,708
.كانت جميلة

915
00:38:54,827 --> 00:38:55,827
.بل مذهلة

916
00:38:55,878 --> 00:38:59,831
.أكثر إثارة على الطبيعة
.و لديها اللكنة البريطانية

918
00:39:01,467 --> 00:39:03,268
!لكنة بريطانية، كنت أعلم ذلك

919
00:39:06,222 --> 00:39:07,939
أين (غيبز) ؟

921
00:39:24,824 --> 00:39:29,444
.(لم أظن أنني سأراك بهذه السرعة، أيها العميل (غيبز

922
00:39:29,512 --> 00:39:31,746
أتريد كأساً من النبيذ ؟

923
00:39:31,831 --> 00:39:33,632
.مازالتُ أعمل

924
00:39:36,201 --> 00:39:39,037
.أفهم من ذلك أنك مازالت تراقبني

925
00:39:41,057 --> 00:39:45,343
كيف علمت أن القائد (وايلي) يمكن
التقرب منه و يمكنه تسريب المعلومات ؟

927
00:39:48,514 --> 00:39:51,266
لصالح من تعمل ؟

928
00:39:51,350 --> 00:39:54,286
،حسناً، في مهنتي
.أحترس كثيراً لأن المخاطر كثيرة

929
00:39:54,353 --> 00:39:57,155
.لكن عادة أعمل لصالح من يدفع أكثر

930
00:39:57,222 --> 00:39:58,290
في هذه القضية ؟

931
00:39:58,357 --> 00:40:01,526
.أحياناً يحالفك الحظ

932
00:40:01,577 --> 00:40:03,511
.تم الدفع لي من الجانبين

933
00:40:06,565 --> 00:40:09,000
،الروس أرادوا المعلومات

934
00:40:09,068 --> 00:40:11,836
و الإستخبارات الأمريكية أرادت
.أن يحصلوا على نسخة منها

935
00:40:11,904 --> 00:40:13,922
...و أنت كنت الوسيط الممتاز

936
00:40:14,006 --> 00:40:15,357
.لجعل الأمر يبدو منطقياً

937
00:40:15,424 --> 00:40:18,043
.صحيح

938
00:40:18,110 --> 00:40:19,961
.إذاً، نحن نلعب لصالح الفريق ذاته

939
00:40:21,681 --> 00:40:22,948
.هذه المرة

940
00:40:23,015 --> 00:40:25,800
(هيا، يا (غيبزي

941
00:40:25,885 --> 00:40:28,536
دعني أطلب لك مشروباً، حسناً ؟

942
00:40:28,604 --> 00:40:32,604
<font color=#ffff00>NCIS Club-Team</font>
<font color=#ffff00>Www.StarTimes.Com</font>