1
00:00:31,196 --> 00:00:33,199
إذاً، أخبرني كيف يجري ذلك الأمر

2
00:00:33,565 --> 00:00:35,200
لا أعرف

3
00:00:35,267 --> 00:00:36,368
أُغلق عيناي

4
00:00:36,435 --> 00:00:37,603
وأفتحهما

5
00:00:37,669 --> 00:00:38,771
مثلك

6
00:00:42,541 --> 00:00:45,711
لنبدأ من البداية فحسب

7
00:00:45,778 --> 00:00:49,982
لا، لنبدأ من الآن

8
00:00:50,049 --> 00:00:52,684
مُنصِفٌ بما فيه الكفاية

9
00:00:52,751 --> 00:00:59,958
أفهم أنّك عُدت إلى العمل
وجعلوك تعمل مع شريك

10
00:01:00,025 --> 00:01:02,694
المُحقِّق (بريتن)، هنا -
(الرجُل الجديد (فيجا -

11
00:01:02,761 --> 00:01:05,864
إنّهم يريدون أن يمسك أحدهم يدي فحسب
حتى يعلموا أنِّي بخير

12
00:01:05,931 --> 00:01:08,133
وهل أنت بخير؟

13
00:01:08,200 --> 00:01:11,236
أجل

14
00:01:13,272 --> 00:01:15,274
أمِن شهود؟ -
أجل -

15
00:01:15,340 --> 00:01:18,377
،لقد قابلتُ قُرابة العشرين
أغلبهم كان في الحانة، وخرج بعدها

16
00:01:18,444 --> 00:01:20,846
ولكن لم يروْ حقًا السائق وهو يُصاب

17
00:01:20,913 --> 00:01:22,848
(ولكن ذلك الشخص، السيِّد (ويفر

18
00:01:22,915 --> 00:01:25,217
...إنّه يقطُن مُباشرةً فوق الـ -
أين هو؟ -

19
00:01:25,284 --> 00:01:27,252
إنّه هناك يا سيِّدي

20
00:01:29,755 --> 00:01:31,190
كيف حالك؟ -
بخير، شكرًا -

21
00:01:31,256 --> 00:01:32,658
أعلم أنّك رأيت الأمر كلّه

22
00:01:32,725 --> 00:01:34,693
حسنٌ، ليست الجريمة بالتحديد

23
00:01:34,760 --> 00:01:38,197
لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ
للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون

24
00:01:38,263 --> 00:01:39,498
إلى أين هرب؟

25
00:01:39,565 --> 00:01:44,203
ناحية ذلك المبنى
...ثم إلى ذلك الزُقاق عند الزاوية، ولكن

26
00:01:44,269 --> 00:01:46,972
ألم أخبرك ذلك بالفعل؟ -
...أجل، في -

27
00:01:47,039 --> 00:01:49,108
شكرًا على مُساعدتك -
شكرًا لك -

28
00:01:49,174 --> 00:01:53,812
سيِّدي، كما كنتُ أحاول أن أقول
...الشهود في المكان يؤكِّدون

29
00:01:53,879 --> 00:01:56,515
ثَمّة كاميرا على ذلك المبنى هناك

30
00:01:56,582 --> 00:01:58,584
اذهب وتفقد إن كانت التقطت شيئاً مُفيدًا

31
00:02:00,819 --> 00:02:02,154
ماذا؟

32
00:02:02,221 --> 00:02:03,989
حسنٌ، أنا..أنا كنت أنوي شُكرك يا سيِّدي

33
00:02:04,056 --> 00:02:08,260
لقد تخطُّوني لأصبح مُحقِّق مرّتين
قبل تلك المُهِمّة

34
00:02:08,327 --> 00:02:11,029
لذلك أنا متأكِّد تماماً أني كنتُ سأظل
في الشرطة لو لم تطلبني

35
00:02:11,096 --> 00:02:13,665
أنا لم أطلب أي أحد

36
00:02:13,732 --> 00:02:15,567
،إنْ كنت قد حصُلت على ترقية
فليس لهذا علاقة بي

37
00:02:15,634 --> 00:02:18,937
من المُحتمل أنّهم لم يريدوا
إضاعة وقت أي أحدٍ آخر ليرعاني

38
00:02:19,004 --> 00:02:20,372
والآن، اذهب وتفقّد الكاميرا

39
00:02:20,439 --> 00:02:22,207
ثُمّ ماذا؟

40
00:02:22,274 --> 00:02:23,909
ثم أذهب أنا إلى المنزل

41
00:02:27,243 --> 00:02:28,847
مرحبًا -
مرحبًا -

42
00:02:28,914 --> 00:02:30,916
لقد أتيت في الوقت المناسب لتساعدني في التنظيف

43
00:02:30,983 --> 00:02:33,452
هل انهيتِ الطابق السفلي بالفعل؟

44
00:02:33,519 --> 00:02:35,087
أجل، وأنهيتُ المكتب أيضًا

45
00:02:36,355 --> 00:02:38,057
أنتِ سريعة

46
00:02:38,123 --> 00:02:39,925
لكنتُ مازلت في الحائط الأول

47
00:02:39,992 --> 00:02:45,864
هل شرعتْ بإعادة طلاء المنزل بعد الحادث؟ -
بعد الجنازة مُباشرةً -

48
00:02:45,931 --> 00:02:49,601
هذا رد فعل شائع، البحث عن
طُرق للبدء من جديد فحسب

49
00:02:49,668 --> 00:02:53,539
هل وصَلَتْ إلى غرفة ولدك؟

50
00:02:53,605 --> 00:02:57,342
لا أظنُّها حتّى دخلتها بعد

51
00:03:02,981 --> 00:03:05,884
ثُمّ ماذا؟

52
00:03:05,951 --> 00:03:08,287
استيقظت

53
00:03:23,302 --> 00:03:25,471
صباح الخير -
صباح الخير -

54
00:03:37,282 --> 00:03:38,951
(هذا (آرون

55
00:03:39,017 --> 00:03:41,120
عليّ الذهاب

56
00:03:42,321 --> 00:03:44,323
إذًا ماذا عن المباراة؟

57
00:03:44,390 --> 00:03:45,691
ماذا عنها؟

58
00:03:45,758 --> 00:03:48,761
لقد كنت أفكِر في القدوم

59
00:03:48,827 --> 00:03:50,362
أيًّا كان ما تريده

60
00:03:55,567 --> 00:03:59,004
وهل قلت أن التنِس أمر جديد؟

61
00:03:59,071 --> 00:04:05,010
أجل، حسنٌ، نوعًا ما
أمّه...، كانت لاعبة جيِّدة جدًُا

62
00:04:05,077 --> 00:04:07,646
لقد لعِبت في الكليّة
لقد علّمته

63
00:04:07,713 --> 00:04:10,182
لقد اعتاد أن يلعب كثيرًا
حتّى اكتشقف كرة القدم

64
00:04:10,249 --> 00:04:13,385
ولكنّه قرّر أن يحترفها مُجدّدًا

65
00:04:13,452 --> 00:04:20,526
منذُ جنازة زوجتك؟ -
أجل -

66
00:04:23,028 --> 00:04:25,030
ما الغرض من الرباط المطّاطي؟

67
00:04:26,198 --> 00:04:29,968
إنّه يساعدني على وضع الأمور في نصابها فحسب

68
00:04:30,035 --> 00:04:32,705
(الأخضر هو اللون المُفضّل لـ(ريكس

69
00:04:32,771 --> 00:04:36,575
(أرتدي واحد أحمر عندما أكون مع (هانا

70
00:04:36,642 --> 00:04:43,816
تقصد في أحلامك -
أجل -

71
00:04:43,882 --> 00:04:46,618
ماذا أيضًا؟ -

72
00:04:54,693 --> 00:04:56,695
صباح الخير أيّها المُحقِّق

73
00:04:59,264 --> 00:05:01,100
أترى صانع اقهوة ذلك؟

74
00:05:01,166 --> 00:05:02,968
ثمنه 600 دولار

75
00:05:03,035 --> 00:05:05,003
زوجتي السابقة، أرادت واحدًا من هؤلاء

76
00:05:05,070 --> 00:05:09,041
أخبرتُها إن كانت تريد صانع قهوة بـ600 دولار
فما كان عليها أن تتزوج بشُرطيّ

77
00:05:09,108 --> 00:05:10,909
في النهاية اتفقنا على ذلك

78
00:05:12,845 --> 00:05:15,748
أخبرني ماذا ترى، وسأخبرك ما فاتك

79
00:05:15,814 --> 00:05:17,950
الضحايا زوج وزوجة؟

80
00:05:18,016 --> 00:05:21,387
جراح عديدة من جرّاء الطعن
بعض العلامات على أنّهما تشاجرا

81
00:05:21,453 --> 00:05:22,721
أيضًا بعض العلامات على أنّهما اختفيا

82
00:05:22,788 --> 00:05:25,190
أمِن مال؟
محفظة، أو حقيبة نسائية؟

83
00:05:25,257 --> 00:05:28,594
"اختفت مع إحدى السيّارات، ماركة "بي إم دبليو

84
00:05:28,660 --> 00:05:30,396
حسنٌ، إذًا، ماذا يفوتني؟

85
00:05:30,462 --> 00:05:32,398
سطو منزلي أصبح فوضيًا

86
00:05:32,464 --> 00:05:34,533
لهذا السبب تجنّبتُ النجاح بأي ثمن

87
00:05:34,600 --> 00:05:39,171
أقصد، تعمل طوال حياتك لتحصل على أشياء
لطيفة ومن ثَمّ يأتي أحدهم ويقتلك من أجلها

88
00:05:43,075 --> 00:05:45,778
التقويم على الثلّاجة يوضِّح
أن الفتاة كانت في تدريب

89
00:05:45,844 --> 00:05:47,479
على أمل أنّهم يتعقّبوها حاليًا

90
00:05:47,546 --> 00:05:50,649
توضِّح أيضًا أن الآباء كان
يجب أن يكونوا في اجتماع

91
00:05:50,716 --> 00:05:52,651
أراهن أنّهما يتمنيان لو أنّهما قد رحلا

92
00:05:58,257 --> 00:05:59,691
أتشُم ذلك؟

93
00:05:59,758 --> 00:06:02,694
بربِّك، تعرف أنّ لديّ زُكام
(منذ حُكم (كلينتون

94
00:06:08,467 --> 00:06:10,202
الفتاة كانت هنا حينما حدث الأمر

95
00:06:10,269 --> 00:06:12,104
وكيف تعرف؟

96
00:06:12,171 --> 00:06:16,775
لقد اختبأت في خزانة الملابس، وتبوّلت على نفسها
...إذًا، إمّا أنها هربت عندما غادر القاتل، أو

97
00:06:16,842 --> 00:06:18,010
أنّه أخذها

98
00:06:18,077 --> 00:06:20,746
اللعنة، هذا ما أحصل عليه جرّاء التمنّي

99
00:06:20,813 --> 00:06:23,082
!يا قوم
!لقد طرأ أمرٌ جديد

100
00:06:23,148 --> 00:06:26,585
وهذا يحدُث منذ الحادثة؟

101
00:06:26,652 --> 00:06:28,921
أجل

102
00:06:28,987 --> 00:06:31,490
هذا فاتِن

103
00:06:31,557 --> 00:06:33,492
...ليس وكأنِّي عديمة الإحساس، الأمر فقط

104
00:06:33,559 --> 00:06:38,030
نحن نختلق جميع أنواع
الطرق لنتخطّى خسارة من نُحِب

105
00:06:38,097 --> 00:06:43,936
مثل ولدك، يحترف رياضة والدته ليُحافظ
على بعضٍ من إحساس الصلة معها

106
00:06:44,002 --> 00:06:46,638
...ولكن عقلك

107
00:06:46,705 --> 00:06:52,144
ببساطة اختلق حقيقة بأكملها حيثُ أنّك
لم تفقد زوجتك مُطلقًا

108
00:06:52,211 --> 00:06:54,913
لا أظن أنِّي سبق وأن رأيتُ
آليّة مُماثلة مثل هذا إلى حدٍ ما

109
00:06:54,980 --> 00:06:58,817
حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك

110
00:06:58,884 --> 00:07:02,287
مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة

111
00:07:02,354 --> 00:07:05,157
رُبّما

112
00:07:05,224 --> 00:07:06,892
متأسِّف

113
00:07:06,959 --> 00:07:13,031
...سواء كنتُ مع زوجتي أو مع ابني
يبدو الأمر حقيقيًا تماماً بالنسبة لي

114
00:07:13,098 --> 00:07:17,770
أتقصد أنّك لست واثقًا أيُهما حلم؟

115
00:07:19,571 --> 00:07:24,043
بمعنى أنّك لا يُمكنك الجزم إن كنتَ
مُستيقظًا أو نائمًا في هذه اللحظة؟

116
00:07:24,109 --> 00:07:25,077
لا يُصدّق

117
00:07:25,144 --> 00:07:26,211
بالتأكيد انا مُستيقظ

118
00:07:26,278 --> 00:07:33,218
أنا مُستقظ مع زوجتي، وأُغلِق عيناي، ثُم أفتحهما
وأكون مُستيقظًا مع ابني

119
00:07:33,285 --> 00:07:37,089
حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا ليس حلمًا

120
00:07:39,491 --> 00:07:41,293
ماذا؟

121
00:07:42,828 --> 00:07:45,831
هذا بالضبط ما قاله الطبيب النفسي الآخر

122
00:07:49,958 --> 00:07:53,778
الموسم الاول-الحلقة الأولى

123
00:07:49,958 --> 00:07:53,778
{\fnAndalus\fs45\4c&HD3D690&\c&H0E2003&\3c&HF2AC7A&}
((مُستيقِظ))

124
00:07:53,958 --> 00:08:00,778
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

125
00:07:57,650 --> 00:07:59,585
هُنا تمامًا، القِ نظرة على هذا

126
00:07:59,652 --> 00:08:03,623
بالكاد يُمكنني أن أطلب زاوية أفضل

127
00:08:06,726 --> 00:08:08,811
وهناك تمامًا

128
00:08:08,812 --> 00:08:11,731
يستدير يمينًا لآلة التصوير

129
00:08:11,798 --> 00:08:13,433
وكأنّه يقصد النظر إليها

130
00:08:13,499 --> 00:08:15,301
ولِم عساه يفعل ذلك؟

131
00:08:17,604 --> 00:08:19,172
...أيُها المُحقِّقان

132
00:08:19,238 --> 00:08:20,673
لدينا واحدٌ آخر

133
00:08:20,740 --> 00:08:21,741
واحد ماذا؟

134
00:08:21,808 --> 00:08:22,976
سائق أجرة ميِّت

135
00:08:30,917 --> 00:08:35,054
تتوقف السيّارة، يُفتح الباب
ضربتان، يتفرّق الجميع

136
00:08:35,121 --> 00:08:39,325
يجري السائق إلى رصيف المُشاة
بينما يتّجه المُشتبه به إلى الحشد

137
00:08:39,392 --> 00:08:41,194
نحيل، يرتدي قبّعة رعاة البقر، ونظارة شمس كبيرة

138
00:08:42,528 --> 00:08:44,197
لا، ثقيل الوزن، ذو لحية ثقيلة
يرتدي نوعًا من القبعات الرياضية

139
00:08:44,264 --> 00:08:46,099
هذا رائع

140
00:08:46,165 --> 00:08:47,834
لدينا قاتل يُغيِّر ملابسه

141
00:08:47,900 --> 00:08:50,637
دعني أُخمِّن

142
00:08:50,703 --> 00:08:52,205
لقد جعل نفسه يظهر على الكاميرا مُجدّدا

143
00:08:52,272 --> 00:08:56,909
(اعطِه الصورة يا (جيمي -
تفضّل -

144
00:08:58,478 --> 00:09:00,613
تقريبًا كأنه استعد من أجل القاطها

145
00:09:01,914 --> 00:09:04,917
ابدأ بأخذ إفادات، سأرى إن كان بوسعي
معرفة اي شيءٍ عن السائق

146
00:09:04,984 --> 00:09:06,586
أمرُك يا سيِّدي

147
00:09:08,788 --> 00:09:11,858
القائد سينقلني إلى الغرب

148
00:09:11,924 --> 00:09:16,396
ماذا؟ لماذا؟ -
مُسمِّيًا إياها ترقية -

149
00:09:16,462 --> 00:09:18,798
والتي يسموها كذلك عندما يُفرِّقونا

150
00:09:18,865 --> 00:09:20,900
أعتقد أنّهم لا يريدون مكتبي
بأي مكان قريب من مكتبك

151
00:09:20,967 --> 00:09:24,671
احذر لنفسك معه

152
00:09:24,737 --> 00:09:28,441
القائد لا تنقلني، وتجعل رجُلها يُرافيك بلا سبب

153
00:09:28,508 --> 00:09:32,612
ليس ثَمّة ما يراه، أنا بخير

154
00:09:32,679 --> 00:09:34,948
وهذا ما أخبرتُها إياه، ها أنا أُنقَل

155
00:09:35,014 --> 00:09:38,885
إذًا، ما هي أسرع طريقة بالنسبة له
ليصل حيثُ يريد أن يمضي؟

156
00:09:38,952 --> 00:09:44,257
،إخبار القائد ما تود سماعه
أو يُخبرها أنّك بخير

157
00:09:44,324 --> 00:09:47,961
أيُها المُحقِّق، هذا مكانٌ آمن

158
00:09:48,027 --> 00:09:53,933
خصوصية الطبيب مع مريضه تعني
أنّ ما تُشارك به معي يبقى معي

159
00:09:54,000 --> 00:09:56,636
لستُ هنا للإنتقاد، إنّما لأساعدك

160
00:09:56,703 --> 00:09:58,137
لستَ هُنا لتنتقد؟

161
00:09:59,005 --> 00:10:02,308
وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة

162
00:10:02,375 --> 00:10:03,409
أنت تؤدِّي عملك أيه المُحقِّق

163
00:10:03,476 --> 00:10:05,878
لا أرى أي سبب يدعو لتغيير ذلك

164
00:10:05,945 --> 00:10:09,382
في الحقيقة، إنِّي أرى فيك قيمة نابعة من
نظامك الرتيب المُعتاد

165
00:10:09,449 --> 00:10:18,324
ولكن الخسارة التي عانيت منها هائلة، ولصحّتك
عليك أن تُعالجها وتتعامل معها، ويُمكنني المساعدة

166
00:10:18,391 --> 00:10:20,426
ولكن ليس إذا لم تسمح لي

167
00:10:33,339 --> 00:10:36,342
هل أخبرت زوجتك بما تُعانيه؟

168
00:10:39,646 --> 00:10:42,531
في البداية، أخبرتُها بكل شيء

169
00:10:44,032 --> 00:10:48,521
كيف أنّه ترك كرة القدم وعاد إلى التِنس

170
00:10:48,888 --> 00:10:52,825
وعن الفتاة التي تظل تتصِل به

171
00:10:52,892 --> 00:10:57,330
لا أعرف، أظنني رُبّما اعتقدتُ
أنّ بإمكاني أن أكون معبرًا، أو شيءٍ ما

172
00:10:57,397 --> 00:11:04,969
أنّه حتى إن لم يكُن بإمكانهم رؤية بعضهم البعض
رُبّما لو أخبرتُها بشأنه، سيصبح وكأننا مازلنا معًا

173
00:11:06,306 --> 00:11:09,809
تعرف، ولكن بالنسبة لها
فهو ليس على قيد الحياة

174
00:11:09,876 --> 00:11:15,715
و...، سماع ذلك، والحديث
عن ذلك لم يكُن مريحًا

175
00:11:17,350 --> 00:11:19,485
لقد كان عذابًا

176
00:11:19,552 --> 00:11:22,200
بالضبط كأنّك تستمر بتخيُّل حياة معه

177
00:11:22,201 --> 00:11:25,658
زوجتك تواجه الأمر ببداية تخيُّل حياة بدونه

178
00:11:25,725 --> 00:11:27,271
ولكنِّي أؤكِّدُ لك

179
00:11:27,272 --> 00:11:32,365
على الرغم ممّا قد تبدو عليه
فإنّها ليست أقل حزنًا

180
00:11:32,432 --> 00:11:35,501
هل أخبرتكَ لماذا تريد ان تنتقل؟

181
00:11:38,371 --> 00:11:39,739
...إنها تقول أنّه

182
00:11:39,806 --> 00:11:42,008
من الصعب العيش مع الغرفة الفارغة بالأعلى

183
00:11:42,075 --> 00:11:47,680
ومع ذلك، أنت عازمٌ على البقاء في البيت

184
00:11:49,983 --> 00:11:53,052
بالنسبة لي، الغرفة بالأعلى ليست فارغة

185
00:11:59,892 --> 00:12:02,228
حسنٌ، شكرًا على مساعدتك
أجل

186
00:12:02,295 --> 00:12:04,764
(بيرد) -
أجل -

187
00:12:04,831 --> 00:12:06,866
لدينا سيّارة مسروقة في الحي

188
00:12:06,933 --> 00:12:09,435
لا بُدّ وأنها الطريقة التي وصل
بها القاتل إلى مسرح الحدث

189
00:12:09,502 --> 00:12:11,537
لقد ذكر الجيران أنهم رأوها
قبل الخامسة مساءًا بقليل

190
00:12:11,604 --> 00:12:13,106
زمن الوفاة ليس حتى التاسعة

191
00:12:13,172 --> 00:12:15,775
إذًا، إن كان يريد أن يسرق زوجيْن من
الأغنياء فحسب، فما الذي ينتظره؟

192
00:12:15,842 --> 00:12:17,710
الفتاة، إنها لم تنَم حتى التاسعة إلا رُبع

193
00:12:17,777 --> 00:12:20,413
بعدها بربع ساعة، الوالدان ميِّتان
وخرجوا من المكان

194
00:12:20,480 --> 00:12:21,708
أتقول بأنّهما يُفترض أن يكونا في إجتماع؟

195
00:12:22,081 --> 00:12:24,584
،إذًا، الرجُل ظنّ أنه سيجدها وحيدة
...وعندما لم يجد ذلك

196
00:12:24,651 --> 00:12:26,085
إنه يعرفها، إنّه يعرفهم

197
00:12:26,152 --> 00:12:29,822
تلك لم تكُن سرِقة، لقد كان اختطافًا مُدبّرًا

198
00:12:31,591 --> 00:12:33,893
لنتحدّث مع قائد الحراسة -
حسنٌ، هيّا -

199
00:12:35,995 --> 00:12:42,201
مهلًا، ثَمّة ما يتعيّن عليّ فعله -
الآن؟ -

200
00:12:42,268 --> 00:12:44,537
أحتاج لساعة فحسب، اثنين على الأكثر

201
00:12:44,604 --> 00:12:45,905
لماذا؟

202
00:12:45,972 --> 00:12:49,409
لقد أخبرتُ شخصًا ما أني سأكون بمكانٍ ما

203
00:12:53,046 --> 00:12:54,013
أجل

204
00:12:58,384 --> 00:13:03,556
،بعد سنتين من لعب كرة القدم
لم أتوقع منه أن يصِل إلى النهائي

205
00:13:03,623 --> 00:13:05,425
تارا)، أنا المُدرِّبة)

206
00:13:05,491 --> 00:13:07,627
صحيح، كيف الحال؟ -
مرحبًا -

207
00:13:09,829 --> 00:13:11,397
إنّه موهوبٌ على نحوٍ استثنائي

208
00:13:11,464 --> 00:13:15,301
لقد كان لديه مُعلِّمة جيِّدة جدًا -
أنا في غاية الأسف -

209
00:13:15,368 --> 00:13:20,406
زوجتُك كانت شخصًا رائعًا -
شكرًا -

210
00:13:20,473 --> 00:13:24,010
تعرف، لقد اعتدنا أن نلعب ثُنائي معًا لفترة وجيزة

211
00:13:24,077 --> 00:13:27,614
لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن
كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا

212
00:13:27,680 --> 00:13:29,916
إنها من كان يجب أن تلعب باحتراف

213
00:13:29,983 --> 00:13:34,253
أتظنِّين ذلك؟ -
أجل، لقد كانت أفضل منِّي -

214
00:13:34,320 --> 00:13:36,656
أعتقد أن الفرصة لم تسنح لها

215
00:13:36,723 --> 00:13:39,192
سنحت لكِ، رغم ذلك؟

216
00:13:39,258 --> 00:13:43,963
لقد ظننتُ لأنه سيكون أكثر ربحًا
"في "ويمبلدون" وتأهيل أقل في "نيو جيرسي

217
00:13:45,865 --> 00:13:48,901
أنا حقًّا لا أعرف ما الذي يفعله هنا

218
00:13:48,968 --> 00:13:50,603
...إنّه فقط

219
00:13:50,670 --> 00:13:54,173
لقد كانت أمّه من اعتاد أن يُحدِّثها، تعرفين؟

220
00:13:54,240 --> 00:13:56,342
لقد تحدّثنا عن ذلك قليلاً

221
00:13:56,409 --> 00:13:58,344
حقًّا؟

222
00:13:58,411 --> 00:13:59,979
ماذا يقول؟.

223
00:14:00,046 --> 00:14:02,282
إنّه يفتقدها كثيرًا

224
00:14:02,348 --> 00:14:04,617
هذا يُساعد في التقليل من افتقاده لها

225
00:14:09,055 --> 00:14:10,356
اللعبة الرابحة

226
00:14:10,423 --> 00:14:15,161
أتعرف، إذا فاز بهذه بسهولة بعد ابتعاد طويل
رُبّما أعفيه من التدريب

227
00:14:22,135 --> 00:14:23,403
أجل

228
00:14:31,911 --> 00:14:33,613
ريكس)؟)

229
00:14:33,680 --> 00:14:35,615
مهلًا

230
00:14:36,649 --> 00:14:38,217
ريكس)؟)

231
00:14:38,284 --> 00:14:39,385
ولدي، هل أنت بخير؟

232
00:14:39,452 --> 00:14:41,220
مهلًا، أأنت بخير؟

233
00:14:41,287 --> 00:14:43,056
لا بأس

234
00:14:43,122 --> 00:14:44,290
لا بأس

235
00:14:45,525 --> 00:14:48,895
لا بأس

236
00:14:48,962 --> 00:14:50,697
هذا أفضل عرض على التلفاز

237
00:14:50,763 --> 00:14:51,998
هيهـــات

238
00:14:52,065 --> 00:14:54,478
أنا اشاهد كل برامج التلفاز التافهة
وأنا حتّى لم أشاهد ذلك

239
00:14:54,479 --> 00:14:56,603
بربِّك، إنّه عن العارضات

240
00:14:56,669 --> 00:15:01,808
أظنّ أن لذلك جاذبيّة مُختلِفة بالنسبة لفتى
عمره 15 عام مما هو بالنسبة لي

241
00:15:01,874 --> 00:15:04,277
ماذا عنك يا (مايكل)؟

242
00:15:05,378 --> 00:15:08,548
ألديك برنامج مُفضّل؟ -
أجل -

243
00:15:08,615 --> 00:15:11,150
أحب البرنامج الذي به الطاهي المُختَل

244
00:15:11,217 --> 00:15:14,420
حقًا؟ لقد كنتُ أظن دائمًا
أن أمِّي هي من تشاهد ذلك

245
00:15:14,487 --> 00:15:16,222
لا، هذا أنا

246
00:15:16,289 --> 00:15:17,690
لماذا؟
أتحبّه؟

247
00:15:19,525 --> 00:15:21,194
لا بأس به

248
00:15:23,730 --> 00:15:26,599
أرأيت تلك الجلقة عندما جعل ذلك الرجُل...؟

249
00:15:30,303 --> 00:15:32,171
لا بأس

250
00:15:32,238 --> 00:15:33,673
آسف

251
00:15:35,708 --> 00:15:37,176
(نعم، (بريتن

252
00:15:37,243 --> 00:15:38,611
(مرحبًا، أنا (بيرد

253
00:15:38,678 --> 00:15:39,946
لقد وجدنا سيّارة الخاطف

254
00:15:40,013 --> 00:15:41,948
مرأب (ويفرلي) عند أحواض السفن

255
00:15:42,015 --> 00:15:43,349
بأي سرعة يمكن أن تاتي إلى هنا؟

256
00:15:43,416 --> 00:15:45,685
...أجل، يجب أن آخذ (ريكس) إلى المنزل، ثم

257
00:15:45,752 --> 00:15:47,854
يُمكنني أخذه إذا كنت تريد

258
00:15:47,920 --> 00:15:49,088
(أجل، سأذهب مع (تارا

259
00:15:49,155 --> 00:15:51,524
أواثقٌ من ذلك؟

260
00:15:53,192 --> 00:15:55,361
سآتي في الحال

261
00:15:56,629 --> 00:15:58,064
شكرًا

262
00:15:58,131 --> 00:16:00,533
العفو

263
00:16:03,436 --> 00:16:05,772
أبي

264
00:16:08,007 --> 00:16:11,678
أنا...أنا سعيدٌ أنّك جئت اليوم

265
00:16:11,744 --> 00:16:22,322
وأنا أيضًا
أهذه فكرتك أم فكرة (تارا)؟

266
00:16:22,388 --> 00:16:25,892
إنّها بارعة في تلك الأمور -
لا بأس -

267
00:16:28,294 --> 00:16:29,829
لا بأس

268
00:16:29,896 --> 00:16:31,531
سأراك في المنزل

269
00:16:31,598 --> 00:16:34,067
لن أتأخر، أعدك

270
00:16:34,133 --> 00:16:35,335
ماذا لدينا؟

271
00:16:35,401 --> 00:16:37,337
الأمن وجد سيّارة الوالديْن

272
00:16:37,403 --> 00:16:42,452
الآن، من أثر الدَم هنا، يبدو وأنّ الخاطِف يأخذ
الفتاة خارج السيّارة المسروقة

273
00:16:42,453 --> 00:16:44,844
ويُدخلها إلى أيّما كان يقف هنا في الفراغ 572

274
00:16:44,911 --> 00:16:46,346
انظر

275
00:16:46,412 --> 00:16:49,997
والآن، لقد كانت تُمطِر منذ ساعة
رجُل تحليل الجرائم التقطها قبل أن تجِف الأرض

276
00:16:49,998 --> 00:16:52,852
الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة
لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان

277
00:16:52,919 --> 00:16:54,821
ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء

278
00:16:54,887 --> 00:16:56,889
وترى إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف في الفراع 572

279
00:16:56,956 --> 00:17:01,928
حقيقةً... لنرَ إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف خلفه في الفراغ 611

280
00:17:01,995 --> 00:17:05,064
لماذا 611؟

281
00:17:05,131 --> 00:17:08,401
حسنٌ، انظُر كلاهما به منطقة
...جافّة على نفس الشكل، لذا

282
00:17:08,468 --> 00:17:11,437
أعتقد أن 611 غادر في نفس وقت 572

283
00:17:11,504 --> 00:17:15,341
أيًّا كان من يقف في 611، رُبّما
هو آخر شخص رأى سيّارة الخاطفين

284
00:17:15,408 --> 00:17:20,380
انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس
عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟

285
00:17:20,446 --> 00:17:22,582
أتعرف؟ سأتّصِل بنفسي

286
00:17:22,649 --> 00:17:25,184
فقط أرسل لي كل الأرقام، وسأتّصِل من المنزل

287
00:17:25,251 --> 00:17:27,520
أأنت بخير؟

288
00:17:27,587 --> 00:17:30,456
أجل

289
00:17:30,523 --> 00:17:32,492
كيف حال (ريكس)؟

290
00:17:32,558 --> 00:17:34,627
أقصد، ما أخباره؟

291
00:17:34,694 --> 00:17:37,263
لقد فقد والدته

292
00:17:37,330 --> 00:17:39,532
أنّى لأي أحدٍ أن يتعامل مع ذلك؟

293
00:17:39,599 --> 00:17:42,669
لا تنسَ، فلدينا عشاء الليلة
الحجز الساعة الثامنة

294
00:17:42,735 --> 00:17:47,440
اصنع لي معروفًا
لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك

295
00:17:47,507 --> 00:17:49,809
إنهم يُفزعونني

296
00:18:01,654 --> 00:18:02,956
(يا (فيجا
نعم -

297
00:18:03,022 --> 00:18:04,223
اسحب الأشرطة

298
00:18:04,290 --> 00:18:05,825
أشرطة المُراقبة؟ -
أجل -

299
00:18:05,892 --> 00:18:07,093
لقد رأيناها ما يقرُب من 100 مرّة

300
00:18:07,160 --> 00:18:10,463
،ذلك الرجُل... بمُجرّد أن يتخلّص من تنكُّره
فيمكنه العودة والوقوف في الحشد طوال اليوم

301
00:18:10,530 --> 00:18:11,631
لن نعرف ذلك أبدًا

302
00:18:11,698 --> 00:18:12,832
ولِم عساه يفعل ذلك؟

303
00:18:12,899 --> 00:18:14,867
...فكِّر بالأمر
انظر إلى الكاميرا، التنكُّر

304
00:18:14,934 --> 00:18:17,904
يحب فكرة أنّه عمليًّا يُمكنه تسليم نفسه
ولا زلنا لا نستطيع الإمساك به

305
00:18:17,971 --> 00:18:20,974
أراهن على أنّه يُحب الجلوس
في الصف الأمامي ليرانا نفشل

306
00:18:21,040 --> 00:18:23,176
ونعيد تشغيل الأشرطة خلال
الساعات التالية للجريمة

307
00:18:23,242 --> 00:18:25,778
رُبّما نستطيع الإمساك بأحد الاوجه
التي تظهر في كلا الحشديْن

308
00:18:25,845 --> 00:18:26,466
صحيح؟

309
00:18:26,467 --> 00:18:30,183
لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف
الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات

310
00:18:30,249 --> 00:18:32,418
على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية

311
00:18:32,485 --> 00:18:34,821
نجحت في انتزاع شعرة حمراء من الباروكة

312
00:18:34,887 --> 00:18:36,489
سنُجري فحص الحمض النووي -
عظيم -

313
00:18:36,556 --> 00:18:40,326
أجل، ولكن قاعدة البيانات صغيرة جدًا
إلا إذا كان قد وقع في مشاكل كبيرة من قبل

314
00:18:40,393 --> 00:18:41,861
فربّما لن نحصل على شيء

315
00:18:41,928 --> 00:18:43,162
حسنٌ، شكرًا

316
00:18:43,229 --> 00:18:46,666
حسنٌ، نعلم أننا نبحث عن شحص أحمر الشعر
هذا شيءٌ ما، صحيح؟

317
00:18:46,733 --> 00:18:48,768
أجل

318
00:18:48,835 --> 00:18:50,803
اسحب الأشرطة

319
00:18:52,705 --> 00:18:55,508
"حسنٌ، أولًا، 611 "ويفرلي

320
00:18:56,609 --> 00:18:58,411
(حسنٌ، يا (جنجر
أين أنت؟ -

321
00:18:58,478 --> 00:18:59,779
ماذا قلت؟

322
00:18:59,846 --> 00:19:01,347
جنجر)؟)

323
00:19:01,414 --> 00:19:03,783
"لا، 611 "ويفرلي

324
00:19:03,850 --> 00:19:08,054
أجل، المطعم حيثُ قُتِل سائق الأجرة الأول

325
00:19:08,121 --> 00:19:12,125
هذا هو العنوان -
لماذا؟ -

326
00:19:12,191 --> 00:19:15,662
ثَمة موقف سيارات بإسم (ويفرلي) بجانب
أحواض السفن، صحيح؟

327
00:19:15,728 --> 00:19:18,698
حسنٌ، ما علاقة هذا بذاك؟

328
00:19:21,801 --> 00:19:23,636
بريتن)؟)
مهلًا، أأنت بخير؟

329
00:19:25,403 --> 00:19:26,906
شغِّل الشريط

330
00:19:29,942 --> 00:19:31,544
لكنتُ قلت أن الأمر معقول تمامًا

331
00:19:31,611 --> 00:19:35,181
إنّه حتى من المتوقّع أن تلك
الأنواع من التفاصيل ستبدأ بالظهور

332
00:19:35,248 --> 00:19:40,987
الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية
مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك

333
00:19:41,053 --> 00:19:47,426
لقد علمت بشأن مرأب "ويفرلي" و المساحة 611 قبل
أن أعلم عنوان جريمة قتل سائق الأجرة الأول

334
00:19:47,493 --> 00:19:50,162
إذًا، كيف لي أن أحلم بها قبل أن أعرفها؟

335
00:19:50,229 --> 00:19:51,998
ولكن هل كنت تعرف؟

336
00:19:52,064 --> 00:19:54,300
لقد قلت بنفسك أنها كانت  في الورق

337
00:19:54,367 --> 00:19:56,903
لقد كنتَ في الموقع

338
00:19:56,969 --> 00:19:59,238
،حتّى لو أنّك لم تلاحظ ذلك بإدراك
ربما يكون عقلك قد فعل

339
00:19:59,305 --> 00:20:02,208
...ولو كان قد وجد ذلك هامًا بما يكفي، التفاصيل

340
00:20:02,275 --> 00:20:04,010
ويفرلي"، 611"

341
00:20:04,076 --> 00:20:08,547
ستُظهر نفسها ببساطة في أحلامك
عبر ذلك المرأب التخيُلي

342
00:20:08,614 --> 00:20:12,885
أو أنِّي قد رأيتها في المرأب أولًا

343
00:20:12,952 --> 00:20:15,354
وتُكرِّر نفسها الآن، في هذا الحلم هنا

344
00:20:15,421 --> 00:20:19,158
لتُخبرني أن ثَمّة شيئًا مُهمًا يجري هناك

345
00:20:23,095 --> 00:20:24,764
(أيُها المُحقِّق (بريتن

346
00:20:24,830 --> 00:20:26,071
كما قلت

347
00:20:26,072 --> 00:20:31,037
لا يوجد قيمة علاجيّة في السماح لك
بالتظاهر أن واقعك قابل للتبادل

348
00:20:31,103 --> 00:20:33,306
ما من طفلة مخطوفة

349
00:20:33,372 --> 00:20:35,408
ما من سيّارة في المرأب

350
00:20:35,474 --> 00:20:37,810
وللأسف، ولكن بشكل حاسم

351
00:20:37,877 --> 00:20:41,877
ما من عالم نجا فيه ابنك من الحادث

352
00:20:47,253 --> 00:20:53,259
أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب
لا أعلم أن هذا حقيقي

353
00:20:53,326 --> 00:20:56,896
إن لم يكُن ، إذًا، ثَمّة فتاة
مخطوفة تحتاج لمساعدتي

354
00:20:56,963 --> 00:21:01,434
حسنٌ، إذًا دعني أسألك هذا
أي الجريمتين وقعت أولًا؟

355
00:21:03,269 --> 00:21:05,004
جريمة سائق الأجرة

356
00:21:05,071 --> 00:21:09,408
إذًا، فأنت تبدأ بالعمل على قضية
هنا في الواقع، ثمّ فجأة

357
00:21:09,475 --> 00:21:12,745
تعمل على قضيّةٍ أخرى، هناك في حُلمك

358
00:21:12,812 --> 00:21:16,349
ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع
القضية التي تعمل عليها في حلمك

359
00:21:18,384 --> 00:21:19,919
فتاة مفقودة

360
00:21:19,986 --> 00:21:23,206
إنّها القضيّة التي تكافح لتصل فيها إلى حل

361
00:21:23,207 --> 00:21:26,425
إذًا، عقلك اللاواعي يُحوِّلها إلى قضيّة عليك حلّها

362
00:21:28,527 --> 00:21:34,166
أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن
ذلك الألم يتكرّر  في حلمك ليخبرك

363
00:21:34,233 --> 00:21:37,737
أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله

364
00:21:37,803 --> 00:21:44,006
وحينما تفعل، هذه الأحلام، الخيالات... ستنتهي

365
00:21:45,678 --> 00:21:48,247
وفي النهاية، سينتهي كذلك ألمك

366
00:21:48,314 --> 00:21:53,986
إذًا أنت تقول أنّه بمجرد أن أقرِّر أيُّهما ميِّت

367
00:21:54,053 --> 00:21:57,423
فسيتوقّف عن الظهور في أحلامي

368
00:21:57,490 --> 00:21:59,725
أعتقد أنّ هذا مُرجّحٌ تمامًا

369
00:22:01,527 --> 00:22:03,095
ماذا؟

370
00:22:03,162 --> 00:22:05,097
لا شيء

371
00:22:05,164 --> 00:22:06,699
إنّه فقط من اللطيف أن نخرُج

372
00:22:13,539 --> 00:22:15,541
أتقدّمتِ بالفعل؟

373
00:22:19,145 --> 00:22:22,615
ماذا؟
أتظنني عجوزةٌ جدًا؟

374
00:22:22,682 --> 00:22:25,017
أنا واثقٌ أنّكِ ستبلين جيِّدًا فيهما

375
00:22:25,084 --> 00:22:27,220
...أنا فقط

376
00:22:27,286 --> 00:22:29,822
ماذا عن عملك؟

377
00:22:29,889 --> 00:22:31,157
لقد استقلت

378
00:22:31,224 --> 00:22:33,559
حقًا؟

379
00:22:35,895 --> 00:22:39,165
حسنٌ

380
00:22:39,232 --> 00:22:41,467
وأين تقع تلك المدارس؟

381
00:22:41,534 --> 00:22:44,971
"حسنٌ، إحداهما في المدينة والأخرى في "أوريجون

382
00:22:45,037 --> 00:22:46,038
"أوريجون"

383
00:22:48,074 --> 00:22:53,813
ألهذا السبب أردتِ أن تتأنّقي وتخرجي؟
ونحظى بذلك الحديث الصغير؟

384
00:22:53,879 --> 00:23:00,282
لا، فقد أردتُ أن أتأنّق وأخرج لأنِّي أظن أن
الوقت قد حان لنبدأ بفعل الأمور مجددًا

385
00:23:05,024 --> 00:23:09,462
أتذكرين ذلك المطعم
في "نيويورك" الشبيه بذلك؟ مكانٌ فاخر

386
00:23:09,528 --> 00:23:15,034
لقد تظاهرتِ أنّكِ ناقدة طعام وحصلتِ لنا على تلك الطاولة
الرائعة وتلك الوجبة الضخمة، كل شيء بالمجان

387
00:23:15,101 --> 00:23:17,103
ما الذي جعلك تُفكِّر في هذا؟

388
00:23:17,169 --> 00:23:21,169
لقد كنت أفكِّر فحسب في كيف
أنّ بوسعك أن تكوني مُقنعة

389
00:23:32,785 --> 00:23:34,887
أتريدين بعض النبيذ؟

390
00:23:37,423 --> 00:23:39,425
أتعلم فيما أفكِّر؟

391
00:23:41,527 --> 00:23:43,462
أعتقد أن علينا الذهاب للمنزل

392
00:24:07,553 --> 00:24:09,555
أظن أنّني يجب أن أحمل

393
00:24:12,491 --> 00:24:14,827
أعرف، أعرف أن ذلك سريع

394
00:24:14,894 --> 00:24:18,130
وقُل ما تشاء عن أننا لم تجاوز مشكلتنا بعد

395
00:24:18,197 --> 00:24:21,567
ولكن الامر ليس بشأن استبداله

396
00:24:21,634 --> 00:24:24,370
حسنٌ؟ ليس كذلك

397
00:24:24,437 --> 00:24:27,740
أعرف فحسب أنِّي سأريد أن احظى بواحدٍ آخر

398
00:24:27,807 --> 00:24:31,077
ولا أريد، لا أريد أن أكون بسن 100حينما
يكون بالمدرسة الثانوية

399
00:24:31,143 --> 00:24:33,579
كيف تعلمين أنّه سيكون صبيًّا؟

400
00:24:33,646 --> 00:24:35,248
ماذا؟

401
00:24:35,314 --> 00:24:38,417
"عندما يكون بالمدرسة الثانوية"
لقد قلتِ ذلك

402
00:24:39,485 --> 00:24:41,854
كيف تعرفين؟

403
00:24:41,921 --> 00:24:44,025
لا أعرف -
أجل -

404
00:24:46,292 --> 00:24:47,894
إذًا، ماذا تظنِّين؟

405
00:24:51,063 --> 00:24:56,502
أظنّ أننا يجب أن نُفكِّر في ذلك
لفترة، حسنٌ؟

406
00:25:03,209 --> 00:25:06,145
ما أخبار طلاء المنزل؟

407
00:25:06,212 --> 00:25:09,315
غرفة واحدة فحسب

408
00:25:09,382 --> 00:25:10,650
أجل

409
00:25:14,720 --> 00:25:17,456
هل أخبرتكِ عن ابن شريكي الذي يلعب التِنِس؟

410
00:25:19,325 --> 00:25:21,027
الفتى؟

411
00:25:21,093 --> 00:25:23,129
يُذكِّرني بكِ

412
00:25:23,195 --> 00:25:25,164
أنا؟ -
أجل -

413
00:25:25,231 --> 00:25:28,000
الطريقة... التي يضرب بها الكرة

414
00:25:28,067 --> 00:25:29,735
أقصد، 25
أقصد، 25 ضربة في المباراة النهائية

415
00:25:29,802 --> 00:25:32,204
لقد سحق الكرة

416
00:25:32,271 --> 00:25:36,042
الأمر وكأنّه ركّز جسده
كلّه في الأمر، تعرفين؟

417
00:25:36,108 --> 00:25:41,647
ويصوِّب ضربة قويّة ويتلقّاها
كما كنتِ تقولين دائمًا

418
00:25:41,714 --> 00:25:43,783
(اللعنة يا (مايكل

419
00:25:43,849 --> 00:25:45,084
أنا آسف

420
00:25:45,151 --> 00:25:47,853
لا يُمكنك فعل هذا بي

421
00:25:49,255 --> 00:25:52,325
أتراودك تلك الأحلام مُجدّدًا؟

422
00:25:52,391 --> 00:25:54,472
لقد راودني واحد

423
00:25:54,473 --> 00:25:56,762
لقد رحل

424
00:25:56,829 --> 00:25:59,398
أنا أفتقده أيضًا يا (مايكل)، بيأس

425
00:25:59,465 --> 00:26:02,068
ولكنّه رحل

426
00:26:17,316 --> 00:26:20,186
ما الذي يقوله الطبيب النفسي عن هذا الأمر برمّته؟

427
00:26:20,253 --> 00:26:25,758
تعرفين، يشرح لي أشياءًا عن النوم والأحلام

428
00:26:25,825 --> 00:26:31,464
كيف تسير الأمور؟
هل يُساعد ذلك؟

429
00:26:31,530 --> 00:26:33,966
أجل

430
00:26:34,033 --> 00:26:37,036
أشعر بحالٍ أفضل كلّما أفتح عيناي

431
00:26:41,441 --> 00:26:43,543
فجأة، تبدو مُهتم بما هو حقيقيٌ وما ليس حقيقيًا

432
00:26:45,745 --> 00:26:48,948
حسنٌ، لقد ذكر د.(لي) بعض الأشياء
التي أعاني من مشكلة في تركها تمضي

433
00:26:49,015 --> 00:26:56,790
أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب
اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا

434
00:26:56,856 --> 00:26:59,492
أهذه رؤيتك عن الكيفية
التي يجب أن يحدث بها ذلك؟

435
00:26:59,559 --> 00:27:03,463
لا، هذا هو المغزى بأكمله
لِم عساي أخترع شخصًا ما ليتجادل معي؟

436
00:27:03,530 --> 00:27:10,970
د.(لي) كان ليقول أن السبب في كونكِ
لطيفةً معي وتوافقينني، لأنّكِ من خيالي

437
00:27:11,037 --> 00:27:15,608
إذًا، هذه طريقته أن يجعلك بطريقةٍ ما
تُركِّز على فكرة أنّه حقيقي

438
00:27:15,675 --> 00:27:20,647
وكل هذا، فجأةً، يبدو وكأنه حلم

439
00:27:20,714 --> 00:27:22,649
حسنٌ

440
00:27:22,716 --> 00:27:24,718
ماذا؟

441
00:27:27,187 --> 00:27:29,656
امهلني دقيقة فحسب

442
00:27:29,723 --> 00:27:32,058
ماذا تفعلين؟

443
00:27:42,502 --> 00:27:44,404
حسنٌ

444
00:27:44,471 --> 00:27:46,439
هنا

445
00:27:46,506 --> 00:27:51,311
اقلب على أي صفحة
اختر واحدة فحسب

446
00:27:51,378 --> 00:27:54,914
والآن، اختر قطعة في الجزء
السفلي تقريبًا وابدأ بالقراءة

447
00:27:54,981 --> 00:27:56,216
بصوتٍ عالٍ

448
00:28:00,320 --> 00:28:04,090
بيت النوّاب سيُشكَّل من أعضاء"
مُختارين كل سنتين

449
00:28:04,157 --> 00:28:05,925
من قِبل الشعب من مُختلف الولايات

450
00:28:05,992 --> 00:28:09,763
والناخبون في كلّ ولاية سيكون
"...لديهم الكفاءة المطلوبة

451
00:28:09,829 --> 00:28:11,297
ماذا يحدُث؟

452
00:28:11,364 --> 00:28:12,932
ماذا... ماذا أفعل هنا؟

453
00:28:12,999 --> 00:28:18,505
هل تذكّرت الدستور بأكمله؟ -
لا -

454
00:28:18,571 --> 00:28:24,244
إذًا، إن كان هذا حُلمًا، وابنك
قد مات حقًّا بدلًا من زوجتك

455
00:28:24,310 --> 00:28:27,881
وأنت تختلق كل ذلك فحسب

456
00:28:27,947 --> 00:28:35,321
اشرح لي كيف لك أن تقلب على صفحة
عشوائية وتبدأ بقراءتها كلِمة بكلمة

457
00:28:41,728 --> 00:28:45,932
لا يُمكنني، لا أعرف

458
00:28:45,999 --> 00:28:52,038
اخبر د.(لي) أن د.(إيفانز) تقول
أنّ الأمر ليس بالبساطة التي جعلها تبدو

459
00:28:59,795 --> 00:29:01,964
لم عساكِ تفعلين ذلك؟

460
00:29:03,802 --> 00:29:06,302
تبدو مُشتّتًا بذلك الخوف

461
00:29:06,680 --> 00:29:10,784
أنّ د.(لي) صنع نوعًا من مضاد النقاش
...وأنا اعتقدتُ فقط

462
00:29:10,851 --> 00:29:15,288
...لا، لا، لقد قُلتِ أن أحدًا ليس عليه

463
00:29:15,355 --> 00:29:18,492
أنا لا أعرف الدستور
...إذًا، أنّى لي أن

464
00:29:18,558 --> 00:29:22,029
...أنّى لي أن أفعل ذلك، إلّا إن كان هذا

465
00:30:03,860 --> 00:30:05,162
هانا)؟)

466
00:30:06,494 --> 00:30:07,829
!(هانا)

467
00:30:07,895 --> 00:30:09,432
هانا)؟)

468
00:30:11,099 --> 00:30:13,468
هانا)؟)
أأنتِ بالداخل؟

469
00:30:16,104 --> 00:30:17,505
(مرحبًا، هذه (هانا
اترك رسالة

470
00:30:17,572 --> 00:30:19,173
مرحبًا، هذا أنا

471
00:30:19,240 --> 00:30:20,508
أين أنتِ؟

472
00:30:20,575 --> 00:30:22,877
...أقصد، لا أعرف أين أنتِ، لذا

473
00:30:22,944 --> 00:30:24,245
لستُ واثقًا مما يحدُث

474
00:30:24,312 --> 00:30:26,347
سيكون من الرائع سماع صوتكِ، حسنٌ؟

475
00:30:26,414 --> 00:30:27,482
فقط اتّصلي بي

476
00:30:27,548 --> 00:30:28,583
ريكس)؟)

477
00:30:28,650 --> 00:30:29,784
ريكس)؟)

478
00:30:31,486 --> 00:30:32,787
لا،لا،لا

479
00:30:32,854 --> 00:30:35,990
إنّها هنا
إنّها هنا

480
00:30:36,057 --> 00:30:38,092
هانا)؟)

481
00:30:38,159 --> 00:30:39,928
ريكس)؟)

482
00:30:40,728 --> 00:30:42,563
...(مايكل)

483
00:30:42,630 --> 00:30:43,298
هيّا

484
00:30:53,308 --> 00:30:54,709
(مايكل)

485
00:30:54,776 --> 00:30:56,077
ماذا تفعل؟

486
00:30:56,144 --> 00:30:57,178
اشكر الرب أنّك ما زلت هنا

487
00:30:57,245 --> 00:31:00,048
بالطبع مازلتُ هنا

488
00:31:00,114 --> 00:31:01,049
ماذا يحدث؟

489
00:31:01,115 --> 00:31:04,126
لقد كنتُ أنادي بإسمكِ
لماذا لم تسمعيني أنادي بإسمكِ؟

490
00:31:04,127 --> 00:31:04,886
اسمعني، لا بأس

491
00:31:04,953 --> 00:31:07,422
حسنٌ؟
لن أذهب إلى أي مكان

492
00:31:09,490 --> 00:31:11,726
دعني أرى يداكَ

493
00:31:34,849 --> 00:31:37,318
أيمكنك على الأقل أن تخبرني إلامَ كنت تنظر؟

494
00:31:37,385 --> 00:31:39,087
رُبّما يُمكنني المساعدة -
لستُ واثقًا -

495
00:31:39,153 --> 00:31:41,322
...حسنٌ، إذًا
لم أنت هنا؟

496
00:31:41,389 --> 00:31:43,591
لقد حلمتُ بذلك

497
00:31:43,658 --> 00:31:45,960
أنما أحلم

498
00:31:46,027 --> 00:31:49,063
ماذا؟ -
لا شيء -

499
00:31:49,130 --> 00:31:53,167
اسمع، لا يزال لدينا تطابُق جزئي
من الأشرطة لنفحصها، حسنٌ؟

500
00:31:53,722 --> 00:31:55,670
لدينا شهودًا من الجريمة الأخرى

501
00:31:55,737 --> 00:31:57,705
الشاهد

502
00:31:57,772 --> 00:31:58,740
أجل

503
00:31:58,806 --> 00:32:05,146
"الرجل من 611، "ويفر
قال بأنّه رأى القاتل يجري في الشارع
ويستدير يسارًا إلى الزقاق

504
00:32:05,213 --> 00:32:07,649
أجل، كل الشهود أكّدوا
أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه

505
00:32:07,715 --> 00:32:08,916
وهذا ما يُظهره شريط المراقبة

506
00:32:08,983 --> 00:32:09,851
أقصد، هذا ما حدث

507
00:32:09,917 --> 00:32:12,520
هل صعدت إلى شقّته؟
ونظرت من نافذته؟

508
00:32:12,587 --> 00:32:13,688
لا، ولِم عساي أفعل ذلك؟

509
00:32:13,755 --> 00:32:16,090
الجميع لديهم نفس الرواية

510
00:32:16,157 --> 00:32:18,760
ما من نافذة على الجانب الآخر

511
00:32:18,826 --> 00:32:20,828
،إن كنت على الارض
فيُمكنك رؤية الزقاق من هنا

512
00:32:20,895 --> 00:32:22,130
وترى القاتل يستدير إليه

513
00:32:22,196 --> 00:32:24,799
من هنا بالأعلى، مستحيل أن تعرف ذلك

514
00:32:24,866 --> 00:32:26,768
إلّا لو كنت الشخص الذي فعلها حقًا

515
00:32:26,834 --> 00:32:29,537
بلِّغ عن ذلك

516
00:32:29,604 --> 00:32:31,706
تمهّل

517
00:32:33,074 --> 00:32:34,542
أمن مدخلٍ آخر؟

518
00:32:34,609 --> 00:32:35,843
أجل، بالخلف

519
00:32:35,910 --> 00:32:37,345
غطِه

520
00:32:49,057 --> 00:32:50,058
Hey!

521
00:32:58,499 --> 00:33:00,101
!تحرّك! توقّف

522
00:33:01,669 --> 00:33:03,738
!ضابط شرطة
!ابتعد عن الطريق

523
00:33:04,105 --> 00:33:05,340
!شرطة

524
00:33:35,670 --> 00:33:39,540
الرجل كان لديه شقّة مليئة بالأزياء
ويدرِّس الرياضيّات للصف الثامن

525
00:33:43,077 --> 00:33:45,079
كنت تمزح، صحيح؟

526
00:33:45,146 --> 00:33:46,547
عمّ؟

527
00:33:46,614 --> 00:33:49,083
العودة إلى هنا بسبب حلم

528
00:33:49,150 --> 00:33:52,453
أقصد، ليس هذا سبب قدومنا، صحيح؟

529
00:33:52,520 --> 00:33:57,091
لأنّك تفعل أمورًا كتلك، إنه ذلك
النوع من الشيء الذي كانوا يسألوني عنه

530
00:33:57,158 --> 00:34:01,663
وماذا كنت تقول؟ -
لا شيء -

531
00:34:11,606 --> 00:34:15,276
مايك)، لقد كنت تُحملق)
في هذا الممر لمدّة ساعة مضت

532
00:34:15,343 --> 00:34:17,045
أعتقد أنّه أخبرك بما يعرفه

533
00:34:18,413 --> 00:34:22,016
انظر، أثر الدم أدّى مباشرة إلى
السيّارة في المساحة 572

534
00:34:22,083 --> 00:34:24,752
لماذا يهم ما كان واقفًا في المساحة 611؟

535
00:34:24,819 --> 00:34:27,622
أقصد، ألا تعتقد أنّهم إن كانوا قد رأوا أي شيء
لنقٌل مثلًا

536
00:34:27,689 --> 00:34:30,792
فتاة صغيرة تنزف وتُجبر على
الانتقال من سيّارة إلى أخرى

537
00:34:30,858 --> 00:34:32,327
لكُنّا سمِعنا منهم الآن؟

538
00:34:32,393 --> 00:34:34,896
انتظر

539
00:34:34,963 --> 00:34:36,998
انتظر، هذا هو -
ما هذا؟ -

540
00:34:37,065 --> 00:34:40,635
ولكننا افتترضنا أن تلك المَركبات -
غادرت في نفس الوقت تقريبًا     - حسنٌ

541
00:34:40,702 --> 00:34:41,970
ماذا لو أنها غادرت في نفس الوقت بالضبط؟

542
00:34:42,036 --> 00:34:43,805
أترى ذلك الممر الجاف هنا؟

543
00:34:43,871 --> 00:34:45,173
هذه ربطة سيّارة سحب

544
00:34:45,239 --> 00:34:46,207
لم يكُن ثَمّة شاحنة التقاط هنا

545
00:34:46,274 --> 00:34:48,776
لقد كانت عربة مقطورة أو
منزل متحرِك في المساحة 611

546
00:34:50,378 --> 00:34:53,381
لدينا أربع مُخيِّمين في نفس المنطقة التي
نبحث فيها عن مرتكبي اعتداءات جنسية

547
00:34:53,448 --> 00:34:54,749
ثلاثة منهم يقيمون في الشارع

548
00:34:54,816 --> 00:34:57,018
وإنّهم يرسلون فرقًا لتفقُّدهم

549
00:34:57,085 --> 00:34:59,520
والآخر ظهر لتوِه عند بحيرة عند سفح الجبل

550
00:34:59,587 --> 00:35:01,089
الحارس يقول أن الرجُل كان
هناك منذ يوم الإثنين

551
00:35:01,155 --> 00:35:02,757
....يوم الجريمة

552
00:35:02,824 --> 00:35:04,092
هل رأيت هويته؟

553
00:35:04,158 --> 00:35:05,360
هل كان للرجل شعرًا أحمرًا؟

554
00:35:05,426 --> 00:35:07,128
شعر أحمر؟ لماذا؟

555
00:35:07,996 --> 00:35:09,864
ما من سبب

556
00:35:10,898 --> 00:35:14,569
حسنٌ، اسمع، اخبرهم أن يحافظوا
على مسافة مُحيطية، نحن في طريقنا

557
00:35:21,118 --> 00:35:23,187
ارفعه للأعلى

558
00:35:33,224 --> 00:35:34,425
ماذا لديك؟

559
00:35:34,492 --> 00:35:36,295
المُشتبه به بالداخل مع الفتاة الصغيرة

560
00:35:36,296 --> 00:35:38,383
أرأيت ذلك بعينيك؟ -
أجل يا سيِّدي -

561
00:35:38,450 --> 00:35:40,785
ما أفضل نهج؟

562
00:36:49,087 --> 00:36:50,488
أنت بأمان

563
00:36:55,326 --> 00:36:57,462
ألم أخبرك بمَ سيحدث لو حاولت الهرب؟

564
00:37:13,078 --> 00:37:15,113
إنّها تقول أنّه ظلّ ظلّ يتحدّث عن الزواج بها

565
00:37:16,671 --> 00:37:19,040
أن الإله جمعهما معًا

566
00:37:22,036 --> 00:37:24,839
أتريد أن تخبرني كيف
عرفت أن لديه شعرًا أحمرًا؟

567
00:37:29,510 --> 00:37:31,512
حدس

568
00:37:32,546 --> 00:37:36,016
أنا شرطيٌ منذ 20 سنة
وإنِّي لأرى الحدس على التلفاز فحسب

569
00:37:39,417 --> 00:37:41,452
إذًا ستتمسّك بذلك؟

570
00:37:43,855 --> 00:37:45,857
حسنٌ

571
00:37:48,226 --> 00:37:54,031
ألديها عائلة لتذهب إليها؟ -
عمّة/خالة أو شيء ما؟ -

572
00:37:54,098 --> 00:37:56,300
حتّى أنِّي لستُ واثقًا أنها تفهم ما حدث بعد

573
00:38:00,071 --> 00:38:07,044
أتذكُر حينما كنت تعتقد أنّ كلمتا
محلول" و "مُثبّت" تحملان نفس المعنى؟"

574
00:38:09,313 --> 00:38:13,684
عقلُك سيسمح لك بشكلٍ أبدي بالذهاب
والإياب بين هذين الواقعين، إذا سمحت له

575
00:38:13,751 --> 00:38:16,387
لقد أحدثت تجرُّدًا عقليًا نمطيًّا

576
00:38:16,454 --> 00:38:22,360
كيف تودّني أن أساعدك إن كنت لا تنوِ
أن تشارك في فحصٍ حقيقي لموقفك؟

577
00:38:22,426 --> 00:38:24,529
لم أقُل أبدًا أنِّي بحاجة إلى المساعدة

578
00:38:24,595 --> 00:38:27,398
هم قالوا -
أنا بخير -

579
00:38:33,604 --> 00:38:38,342
مستوى الكحول بدمك ارتفع ليلة
الحادث، أليس كذلك؟

580
00:38:38,409 --> 00:38:41,245
لم يكُن لدي أي شيء لأشربه

581
00:38:41,312 --> 00:38:47,051
هذا ما قلته، ولكن التقرير الطبِّي يقول أنّه
كان مُرتفع، ألم يكُن كذلك؟

582
00:38:52,123 --> 00:38:59,964
هل فكّرت بإحتمال أن حالتك لم تنحدِر من
رغبة خيِّرة في أن تُبقي ابنك حيًّا

583
00:39:00,031 --> 00:39:05,503
ولكنّها حاجة ماسّة لتُبعِد نفسك
عن مسئوليتك تجاه موته؟

584
00:39:08,039 --> 00:39:10,441
هذا يطرح الكثير من الأسئلة

585
00:39:10,508 --> 00:39:14,745
أنا أخبركِ، هيهــات أن أكون
قد شربتُ تلك الليلة

586
00:39:15,780 --> 00:39:23,888
ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟ -
لا -

587
00:39:23,955 --> 00:39:28,359
رُبّما هذه طريقتُك لتحاول
مُساعدة نفسك على التذكُّر

588
00:39:28,426 --> 00:39:32,230
تمامًا كما يبدو أنّك
تحل قضاياك في أحلامك

589
00:39:32,296 --> 00:39:36,200
رُبّما حقيقة أن زوجتك قد نجت في
واحد وابنك في واحدٍ آخر

590
00:39:36,267 --> 00:39:40,738
أو أنّ لديك شركاء مختلفون في كل واحد

591
00:39:40,805 --> 00:39:44,375
كل هذا حقًا طريقة
لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة

592
00:39:44,442 --> 00:39:47,345
مفاتيح، إن جاز التعبير، عمّا حدث فعلًا

593
00:39:48,846 --> 00:39:51,983
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا الخيال بعيدًا عن كونه حميدًا

594
00:39:52,049 --> 00:39:55,219
بينما عقلك يجب أن يرتاح، يُعيد الشحن

595
00:39:55,286 --> 00:40:01,359
فإن عقلك اللاواعي يستغل ذلك ليعيش
واقعًا بديل مُفصّل ومُعقّد

596
00:40:01,425 --> 00:40:04,395
...إن لم نتعامل مع ذلك

597
00:40:04,462 --> 00:40:07,265
فسيُصبح هذا الموقف في
النهاية قابل للإستمرارية

598
00:40:07,331 --> 00:40:10,268
انظر إلى يديكَ

599
00:40:10,334 --> 00:40:15,339
لحظة الالذُعر، الارتباك التي أدّت بك
...إلى فعل ذلك بنفسك

600
00:40:15,406 --> 00:40:19,177
هذا غيضٌ من فيض فحسب

601
00:40:22,213 --> 00:40:24,215
...الأمر أيُّها الطبيب

602
00:40:26,217 --> 00:40:30,822
أجل، مازلتُ أرى زوجتي وابني

603
00:40:30,888 --> 00:40:34,888
وأيضًا شاهدتُ كلاهما مُلقيان على الأرض

604
00:40:35,526 --> 00:40:39,526
...وحينما ترى من تحبُّه يُدفَن

605
00:40:40,865 --> 00:40:44,865
فيكون لديك فكرةٌ واحدة مرارًا وتكرارًا

606
00:40:46,704 --> 00:40:50,704
...وهكذا ستفعل أي شيء

607
00:40:51,609 --> 00:40:54,245
...أي شيء
أي شيءٍ لتستعيدهما

608
00:40:54,312 --> 00:41:00,184
لذلك، إن كنت تخبرني
...أن ثمن رؤيتهما، والشعور بهما

609
00:41:01,886 --> 00:41:06,858
أنّ وجودهما في حياتي هو صحّتي العقلية

610
00:41:09,160 --> 00:41:11,863
فهذا ثمنٌ سأدفعه بسعادة

611
00:41:11,929 --> 00:41:19,070
والآن، سآتي لمقابلتك، ومحادثتك
طالما يُرغمونني على ذلك

612
00:41:19,137 --> 00:41:23,407
ولكن صدِّقني، حينما يصل الأمر
...إلى ترك أحدهما يمضي

613
00:41:26,410 --> 00:41:32,210
ليس لديّ رغبة أن أُحرِز تقدُّمًا أبدًا

614
00:41:34,652 --> 00:41:36,654
هل ستراه الليلة؟

615
00:41:42,660 --> 00:41:44,996
أجل

616
00:41:47,031 --> 00:41:49,033
أخبره أنِّي أحبّه

617
00:41:54,272 --> 00:41:56,274
سأفعل

618
00:41:56,919 --> 00:42:02,419
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

