1
00:00:01,520 --> 00:00:06,120 
بإمكانك الإحساس بالتاريخ، أليس كذلك؟ -
.أكثر ممّا أحسّ بأصابع قدمي -

2
00:00:06,160 --> 00:00:07,560 
.إنّي أتجمّد

3
00:00:07,600 --> 00:00:10,000 
.هناك هو القسم حيث أعمل

4
00:00:10,080 --> 00:00:14,120 
قذف لي (آيك ديفيس) قفازه ذات مرّة
.قبل أسبوع مِن إستدعائه

5
00:00:14,200 --> 00:00:17,320 
.مُؤثر
ألا يُمكننا فحسب إلتقاط صورتُك الغبيّة؟

6
00:00:17,400 --> 00:00:22,840 
أفضّل فعلها في يوم الإفتتاح في لعبة
.جامبو ترون"، ولكن لا أستطيع الإنتظار"

7
00:00:35,240 --> 00:00:38,360 
مونا)، هل تقبلين الزواج بي؟)

8
00:00:40,240 --> 00:00:42,000 
هل تلك مُوافقة؟

9
00:01:03,200 --> 00:01:07,080 
.صباح الخير -
.(أهلاً يا (ستيف -

10
00:01:07,160 --> 00:01:08,560 
.أهلاً

11
00:01:08,640 --> 00:01:13,040 
.أنتِ ذات نومٍ عميق -
...أجل، حسناً -

12
00:01:13,080 --> 00:01:17,240 
.كانت لديّ ليلة حافلة بالأحداث -
.أجل -

13
00:01:24,680 --> 00:01:26,880 
.يا إلهي، أنتِ جميلة

14
00:01:28,080 --> 00:01:31,760 
أسبق وأخبرتُكِ ذلك؟ -
.على الدوام، في الواقع -

15
00:01:31,840 --> 00:01:34,960 
أخبرتني ذلك عندما كنا نشرب
.الإسبرسو الليلة الماضية

16
00:01:35,040 --> 00:01:38,440 
ومن ثمّ حوالي مرتين عندما
...تبادلنا القبل، ومن ثمّ

17
00:01:38,520 --> 00:01:43,960 
يا إلهي، مجموعة كبيرة من الأوقات
...عندما... عندما

18
00:01:45,600 --> 00:01:47,040 
.يا إلهي، هذا مُحرج

19
00:01:47,120 --> 00:01:50,160 
...في الحقيقة
.كان رائعاً

20
00:01:55,160 --> 00:01:56,760 
ماذا؟ ما الأمر؟

21
00:02:01,120 --> 00:02:06,280 
.إنّي مُعجبٌ بكِ حقاً -
إنتظر، أذلك سيء... ماذا؟ -

22
00:02:06,360 --> 00:02:10,040 
هل تلك مأساة؟ -
.أجل، لا أعرف -

23
00:02:10,120 --> 00:02:14,480 
ما رأيكِ؟ -
.أعتقد أنّك تفكّر كثيراً -

24
00:02:20,720 --> 00:02:21,960 
.كلاّ

25
00:02:23,120 --> 00:02:24,800 
.أهلاً

26
00:02:24,880 --> 00:02:26,720 
.أجل

27
00:02:26,800 --> 00:02:31,720 
،حسناً، سأكون هناك خلال 20 دقيقة
.بأسرع ما أستطيع

28
00:02:31,800 --> 00:02:35,120 
.كلاّ، أنا في طريقي
.حسناً، وداعاً

29
00:02:35,160 --> 00:02:36,440 
.أنت مجنون

30
00:02:36,480 --> 00:02:39,240 
.لديّ عمل -
.الموتى لا ينامون أبداً -

31
00:02:39,320 --> 00:02:42,200 
.حسناً، سأراكِ لاحقاً -
.كلاّ، سأكون في العمل -

32
00:02:42,280 --> 00:02:45,000 
.سأراكِ في العمل -
.كلاّ -

33
00:02:45,080 --> 00:02:46,400 
.يجب أن اذهب

34
00:02:51,120 --> 00:02:54,000 
.مرحباً -
.لدينا جثة مجهولة -

35
00:02:54,080 --> 00:02:55,760 
،في منتصف الثلاثينات من العمر
.وقوقازي

36
00:02:55,840 --> 00:02:58,640 
تصطحبني إلى لعبة كرة"؟"

37
00:03:00,280 --> 00:03:03,040 
.كان يجب أن تري الأمر بنفسكِ

38
00:03:03,120 --> 00:03:06,000 
كم غالباً يستلم الطبيب الشرعي
جثة في وسط ملعب؟

39
00:03:06,040 --> 00:03:07,280 
حقاً؟ أأنتِ مُعجبة؟

40
00:03:07,320 --> 00:03:13,040 
،أحبّ النُظم المخفي من اللعبة
،المبارايات الخالدة تعكس شبابنا الأبدي

41
00:03:13,120 --> 00:03:17,280 
ناهيكما عن مُؤخرات اللاعبين
.في تلك البناطيل الضيّقة

42
00:03:23,520 --> 00:03:25,200 
مَن الذي وجد الجثّة؟

43
00:03:25,240 --> 00:03:27,720 
الحارس أحضر خليلتُه إلى هنا
.ليطلب يدها للزواج

44
00:03:27,800 --> 00:03:29,040 
كيف أفاده ذلك؟

45
00:03:29,080 --> 00:03:31,800 
حسناً، لمْ يعد هناك أحد يضع الخاتم
.في حلوى البودنغ بعد الآن

46
00:03:33,040 --> 00:03:34,600 
.(لقد نفعت مع (جيني

47
00:03:34,680 --> 00:03:39,320 
حارس الأمن أنهى آخر جولاته
.بعد الـ 07:30 في الليلة الماضية

48
00:03:58,360 --> 00:04:04,080 
.ضحيّتكم قد كسرت كلّ العظام في جسده
.أضلاعه، عظمتي الفخذ

49
00:04:04,160 --> 00:04:05,680 
.هذا الرجل بحالة فوضويّة

50
00:04:05,720 --> 00:04:07,520 
هل ضرب حتى الموت؟ -
.كلاّ -

51
00:04:07,600 --> 00:04:09,720 
.الجروح لا تتفق مع الضرب

52
00:04:09,800 --> 00:04:15,640 
لقد عانى صدمة حادّة
.من تصادم شديد نوعاً ما

53
00:04:15,720 --> 00:04:17,120 
تصادم شديد بماذا؟

54
00:04:17,200 --> 00:04:21,760 
.لا توجد آثار أقدام أو علامات سحب
.لمْ يتم إلقاؤه هنا

55
00:04:21,840 --> 00:04:26,720 
تقييمي التمهيدي لسبب الوفاة
.سيكون السقوط من إرتفاع كبير

56
00:04:28,120 --> 00:04:30,800 
مِن أين سقط إذاً؟

57
00:04:32,440 --> 00:04:34,560 
.(لا تقولي ذلك يا (جو

58
00:04:37,880 --> 00:04:40,440 
أعتقد أنّ هذا الرجل
.قد سقط مِن طائرة

59
00:04:42,560 --> 00:04:50,800 
((Unforgettable - غـيـر قـابـل للنـسـيان))
((المـوسـم الأول - الحـلـقـة الـ 16))
((بعـنـوان: الأســــى))
((ترجمة: عـمـاد عـبدالله - شـيمـاء عـادل))

60
00:04:51,480 --> 00:04:54,200 
أمن المُدرّجات يقولون أنّ صورهم
لا تُظهر أحداً يدخل أو يخرج

61
00:04:54,200 --> 00:04:56,080 
من الساعة الثامنة ليلاً
.حتى الثامنة صباحاً

62
00:04:56,560 --> 00:05:00,400 
(كلاّ، ذلك... سيتفق مع نظريّة (ويبستر
حول الطائرة، أليس كذلك؟

63
00:05:00,480 --> 00:05:03,080 
ألمْ تنامي الليلة الماضية؟ -
.بلى نمتُ لوقتٍ طويل -

64
00:05:03,160 --> 00:05:04,440 
.لقد خلدتُ إلى الفراش بوقتٍ مُبكّر جداً

65
00:05:06,760 --> 00:05:08,080 
.لقد إفتقدناكِ

66
00:05:08,640 --> 00:05:12,400 
.(مجموعة منا كنّا في (ثيرد ريل -
...حقاً؟ لابدّ أنّه كان -

67
00:05:15,040 --> 00:05:17,240 
.فوزاً عظيماً

68
00:05:17,320 --> 00:05:20,960 
سأذهب لشرب فنجان قهوة
.وأوقظ نفسي

69
00:05:21,040 --> 00:05:22,920 
.بالتأكيد -
.حسناً -

70
00:05:26,040 --> 00:05:29,040 
حسناً، أفكر بمُسافرين خلسة مُختبئين
،في حُجيرة العجلات للطائرات

71
00:05:29,040 --> 00:05:30,760 
.وسقط أثناء الإقلاع أو الهبوط

72
00:05:30,840 --> 00:05:32,400 
المسافرين خلسة يجب أن يصلوا
.إلى مدرّج المطار أوّلاً

73
00:05:32,480 --> 00:05:34,600 
تحققي لو تبلغت إدارة أمن النقل
.أيّ بلاغات عن خروقات أمنيّة

74
00:05:34,680 --> 00:05:39,400 
حسناً، (ويبستر) تضع وقت الوفاة
.بين الـ11 مساءً والثالثة صباحاً

75
00:05:39,440 --> 00:05:43,880 
لقد وجدت أيضاً بعض الكدمات الموضعيّة
.بقاعدة الجمجمة لمْ تحدث بسبب السقوط

76
00:05:43,920 --> 00:05:47,120 
.لقد ضُرب قبل أن يسقط -
.لا يبدو كمُسافر خلسة -

77
00:05:47,160 --> 00:05:49,280 
أين وصلنا في التعرّف
على هذا الرجل؟

78
00:05:49,360 --> 00:05:51,200 
ما زلنا بإنتظار ظهوره
.بتقارير الأشخاص المفقودين

79
00:05:51,280 --> 00:05:52,280 
.نحن نفحص البصمات

80
00:05:52,360 --> 00:05:56,240 
،نحن نبحث عن عمليّات زراعة جراحيّة
.سجلاّت الأسنان، أيّ شيءٍ فريد مِن نوعه

81
00:05:56,280 --> 00:05:57,240 
ماذا عن الطائرة؟

82
00:05:57,280 --> 00:05:59,000 
أجل، (تانيا) تتفحّص صور
رادار وكالة الطيران الفيدراليّة

83
00:05:59,080 --> 00:06:00,760 
للرحلات الجويّة التي
.حلقت فوق الملعب

84
00:06:00,800 --> 00:06:02,920 
.أجل

85
00:06:05,280 --> 00:06:06,880 
.حسناً

86
00:06:07,960 --> 00:06:10,880 
.يجب أن أذهب للتعامل مع شيءٍ
.إسمعوا، لهذا الرجل اسم

87
00:06:10,960 --> 00:06:14,440 
سيكون أسهل معرفة ما حدث له
.عندما نعرف مَن يكون

88
00:06:14,520 --> 00:06:18,280 
هذه السهام تُظهر حركة النقل الجوي
على الملعب الليلة الماضية

89
00:06:18,360 --> 00:06:20,920 
.في الوقت المُقدّر لوفاة ضحيّتنا

90
00:06:20,960 --> 00:06:23,600 
،من الإرساليّات الخاصّة بهم
أستطيع تحديد 136

91
00:06:23,640 --> 00:06:27,640 
رحلات تجاريّة وشحن، و18 طائرة
.خاصّة، وستّ مروحيّات

92
00:06:27,760 --> 00:06:31,320 
.عظيم، ذلك سيختصر القائمة إذاً -
.حسناً، ليس إختصاراً كثيراً -

93
00:06:31,360 --> 00:06:33,880 
بعض من الطائرات الأصغر
،ليس لديها دوماً جهاز راديو

94
00:06:33,960 --> 00:06:38,520 
،حتى تتمكّن من رؤيتها على الرادار
.لكنّه يستغرق وقتاً أطول لتحديدهم

95
00:06:38,600 --> 00:06:44,020 
،يا (كاري)، هل بإمكاني أن أسالكِ
هل ذكر لكِ (رو) أيّ شيءٍ

96
00:06:44,100 --> 00:06:44,720 
هذا الصباح عن الليلة الماضية؟

97
00:06:44,800 --> 00:06:46,640 
.كلاّ -
.لأننا خرجنا معاً -

98
00:06:47,480 --> 00:06:50,640 
.وكان لديّ شعور أنّها المرّة الأولى له

99
00:06:52,440 --> 00:06:54,000 
...لقد أبلى جيّداً حقاً -
حسناً، (تانيا)، لا أعتقد -

100
00:06:54,040 --> 00:06:55,640 
.أنّكِ تُريدين التحدّث معي حقاً

101
00:06:55,680 --> 00:06:57,520 
.ظننتُ أنّه سيكون مُتوتراً -
...لا أعتقد حقا أنّي -

102
00:06:57,600 --> 00:07:00,040 
هل بإمكاننا التحدّث عن الرادار؟ -
.وبعدها أتقن ذلك حقاً -

103
00:07:00,160 --> 00:07:02,680 
.هذه معلومات أكثر من اللازم -
...ولكنّه ظلّ يتناغم -

104
00:07:02,760 --> 00:07:05,600 
.ماذا، هل... أنا آسفة
.إنتظري لحظة

105
00:07:05,680 --> 00:07:08,440 
ما الذي نتحدّث عنه هنا؟ -
.الكاريوكي -

106
00:07:08,480 --> 00:07:11,360 
لقد خرج مجموعة منا
،الليلة الماضية إلى نادٍ

107
00:07:11,440 --> 00:07:15,840 
وأنا و(رو) قمنا بأداءٍ رائع
."لأغنية "لا تُحطّم فؤادي

108
00:07:17,360 --> 00:07:19,720 
...على أيّ حال، ظننتُ أنّه لربّما ذكره -
.لمْ يذكره. كلاّ، لا شيء -

109
00:07:19,800 --> 00:07:23,120 
هل بإمكاننا أن نُركّز فحسب على الرادار؟ -
.أجل، ها نحن أولاء -

110
00:07:23,200 --> 00:07:25,960 
هنالك ثماني رحلات
.بدون جهاز راديو

111
00:07:26,040 --> 00:07:28,800 
ولكن الأمر أنّه لابدّ
من تقديم خطة الرحلة

112
00:07:28,880 --> 00:07:30,800 
،لإدارة الطيران الفيدراليّة
لذا يجب أن أكون قادرة

113
00:07:30,880 --> 00:07:33,520 
على تحديد كلّ ذلك لكِ
.خلال الساعتين القادمتين

114
00:07:33,560 --> 00:07:35,880 
.شكراً لكِ -
.يجب أن تأتي للغناء -

115
00:07:35,920 --> 00:07:38,960 
.كلاّ. لن يحدث أبداً -
أأنتِ نديّة؟ -

116
00:07:39,040 --> 00:07:40,080 
.بالتوفيق مع ذلك

117
00:07:40,200 --> 00:07:41,240 
.لكِ ذلك -
.حسناً -

118
00:07:42,560 --> 00:07:45,360 
لا توجد هناك مطارات بها أيّ عمّال
.مفقودين أو خُروقات أمنيّة

119
00:07:45,400 --> 00:07:48,680 
.هو على الأرجح ليس مُسافراً خلسة -
.توقعتُ ذلك -

120
00:07:48,720 --> 00:07:51,240 
.ويبستر) تعتبر هذه جريمة قتل)

121
00:07:54,920 --> 00:07:59,680 
ما الأمر؟ -
.تلقيتُ إتّصالاً من مركز الشرطة 116 -

122
00:07:59,760 --> 00:08:03,360 
.كان (سبنس) هناك -
ابني (سبنس)؟ -

123
00:08:03,440 --> 00:08:05,160 
ماذا يفعل هناك؟

124
00:08:08,440 --> 00:08:09,880 
ماذا فعل؟

125
00:08:09,960 --> 00:08:15,000 
،هو وبعض من رفاقه تناولوا طعام العشاء
.(وتهرّبوا من الدفع في مطعم في (ستيلمان

126
00:08:15,520 --> 00:08:17,240 
.ذاك الفاسق

127
00:08:17,320 --> 00:08:20,800 
.سأعاقبه إلى الأبد... مرّة أخرى

128
00:08:22,440 --> 00:08:24,240 
...إنتظر، أنا لا أفهم
هل إتّصل بك؟

129
00:08:24,320 --> 00:08:26,760 
هل ستتصل أنت بوالدك
في تلك الحالة؟

130
00:08:26,880 --> 00:08:30,000 
لقد وافق المالك على إسقاط التهم في
.مقابل القيام بوظيفة طلاء جديدة

131
00:08:30,080 --> 00:08:32,680 
.(لا شيء سيكتب في سجل (سبنس -
.أجل، شكراً -

132
00:08:32,760 --> 00:08:34,720 
.كأنّه يُحاول مُعاندتي أو ما شابه

133
00:08:34,800 --> 00:08:37,000 
.أهلاً
.لقد وجدتُه

134
00:08:37,080 --> 00:08:39,360 
.تعرّف مُؤكّد على بصمات ضحيّتنا

135
00:08:39,440 --> 00:08:42,560 
،جايسون كوبياك)، في الـ35 عاماً)
.(شقة في (هيلسايد

136
00:08:42,640 --> 00:08:44,920 
.(إنّه مُدير مصرف في (كولد سبرنغ هاربور

137
00:08:44,960 --> 00:08:48,120 
مدير مصرف؟ -
.أجل. هذا ما كنتُ أفكّر به -

138
00:08:48,200 --> 00:08:51,000 
ولكن لا تُوجد هناك أيّ إنذارات أو أيّ نشاط
.غير عادي في تقرير للشرطة المحليّة

139
00:08:51,120 --> 00:08:53,160 
...ذهبوا للمكان
.وكان المكان مُحكم الإغلاق

140
00:08:53,240 --> 00:08:54,800 
مدير المصرف بإمكانه
.إيقاف تشغيل أجهزة الإنذار

141
00:08:54,840 --> 00:08:57,240 
.مِن الأفضل التحقق مُجدداً
ماذا عن العائلة؟

142
00:08:57,280 --> 00:08:59,400 
،(كان لديه زوجة، (أماندا
.توفيت قبل ثلاث سنوات

143
00:08:59,480 --> 00:09:01,440 
.لمْ أجد له أيّ أقرباء آخرين

144
00:09:01,480 --> 00:09:03,600 
،إفحص بطاقاته الإئتمانيّة
.وهاتفه المحمول

145
00:09:03,640 --> 00:09:07,120 
.دعنا نحاول تتبّع تحرّكاته لليلة البارحة
.سوف أذهب إلى شقته

146
00:09:19,400 --> 00:09:23,440 
أهذه شقة (جايسون كوبياك)؟ -
.أجل -

147
00:09:23,520 --> 00:09:27,000 
أنا آسفة. من أنتما؟ -
.(شرطة (نيويورك -

148
00:09:27,040 --> 00:09:29,720 
ومَن أنتِ؟ -
.(سارة غرين) -

149
00:09:29,800 --> 00:09:31,840 
.(أنا خليلة (جايسون

150
00:09:31,920 --> 00:09:34,400 
هل تمانعين لو دخلنا وتحدّثنا
إليكِ للحظات قليلة؟

151
00:09:35,440 --> 00:09:37,360 
هل الأمر يخصّ (جايسون)؟

152
00:09:37,440 --> 00:09:40,400 
متى رأيتِه آخر مرّة؟

153
00:09:40,480 --> 00:09:43,120 
،صباح البارحة
.عندما غادر للعمل

154
00:09:44,520 --> 00:09:47,520 
كانت الليلة الماضية ذكرى
.مُواعدتنا للشهر الثالث

155
00:09:47,560 --> 00:09:51,880 
.كنتُ أرغب في الإحتفال -
أكان لديكِ خطط؟ -

156
00:09:51,960 --> 00:09:58,520 
.عشاء
.كان سيُراسلني باسم المطعم

157
00:10:00,040 --> 00:10:03,880 
.لمْ أسمع منه منذ ذاك الحين -
ألمْ تكوني قلقة؟ -

158
00:10:03,960 --> 00:10:10,160 
،كانت الأمور تتحرّك سريعاً فيما بيننا
.كنتُ أخشى أنّي أثرتُ خوفه

159
00:10:11,800 --> 00:10:15,640 
.يا إلهي. لا أصدّق أنّ هذا يحدث

160
00:10:19,800 --> 00:10:24,760 
كيف... كيف تقابلتما؟ -
.على شبكة الإنترنت -

161
00:10:24,840 --> 00:10:27,800 
.بمُدوّنة الناجين

162
00:10:27,880 --> 00:10:33,360 
كتب (جايسون) تلك الكلمات
.الجميلة عن زوجته

163
00:10:34,760 --> 00:10:38,200 
،لقد فقدتُ شخصاً أيضاً
.قبل نحو خمس سنوات

164
00:10:38,280 --> 00:10:45,120 
أتعرفان، لقد كان أمراً لطيفاً
إيجاد شخص يفهمك؟

165
00:10:47,080 --> 00:10:49,080 
.أجل

166
00:10:56,000 --> 00:10:58,360 
.أهلاً، فحصتُ بطاقات (جايسون) الإئتمانيّة

167
00:10:58,440 --> 00:11:02,280 
هناك قيد بـ150 دولار ليلة البارحة
.(في مطعم، (شي أنطوان

168
00:11:02,360 --> 00:11:04,280 
.مطعم مُمتاز -
.أنا لا أفهم -

169
00:11:04,360 --> 00:11:06,400 
وفقاً لـ(آل)، قالت الخليلة
.أنّهما لمْ يخرجا معاً

170
00:11:06,480 --> 00:11:10,040 
إذن على مَن أنفق تلك الأموال؟ -
.وسرعان ما تطوّر الحال -

171
00:11:10,080 --> 00:11:14,040 
وجدت (ويبستر) طلاء معدنيّ أحمر
.(مُحيط بالجرح على جمجمة (جايسون

172
00:11:14,080 --> 00:11:17,760 
،تظنّ أنّها طفاية حريق
.وهي مطلوبة في الطائرات

173
00:11:17,800 --> 00:11:21,920 
،إذن ربّما لو وجدنا الطائرة
.فإننا سنجد سلاح الجريمة

174
00:11:23,960 --> 00:11:27,920 
لمْ يأتِ أحد ومع ذلك قيّدوا عليك مبلغاً
.بـ150 دولار لحجز الطاولة فحسب

175
00:11:28,000 --> 00:11:29,880 
،السؤال هو
لمَ لمْ يأتِ؟

176
00:11:29,960 --> 00:11:32,720 
حسناً، ربّما نظر إلى قائمة الأسعار
.ووعى الأمر

177
00:11:32,760 --> 00:11:36,240 
أتعرف، أنت لا تُقدّر فحسب
.قيمة عشاء رومانسي

178
00:11:36,320 --> 00:11:39,320 
إعذريني. ماذا عن تلك المرّة التي إصطحبتُك
فيها إلى (ويندوفر) في (سيراكوز)؟

179
00:11:39,400 --> 00:11:42,640 
.(ويندوفر) في (سيراكوز)
.كلاّ، كان ذلك رُومانسياً بشدّة

180
00:11:42,720 --> 00:11:45,160 
برغم أنّ البط كان مُبالغاً في طهيه
.وكانت الفودكا مُخففة بالماء

181
00:11:45,240 --> 00:11:47,440 
،كلفني راتب أسبوع
أهذا هو الشكر الذي أناله؟

182
00:11:47,520 --> 00:11:52,640 
.أتذكّر أني كنت في غاية الإمتنان
...حسناً، لقد كنتُ

183
00:12:24,200 --> 00:12:26,000 
.تلك هي بقع حبوب اللقاح

184
00:12:26,120 --> 00:12:30,440 
آل)، كان لدى (جايسون) نفس تلك)
.البقع تماماً على سترته

185
00:12:30,520 --> 00:12:32,320 
.يستحقّ مُحاولة

186
00:12:39,520 --> 00:12:42,960 
هذه اللقطات من كاميرا أمنيّة
.في ذلك الشارع

187
00:12:43,040 --> 00:12:46,280 
إتّضح أنّ (جايسون) إشترى
.أزهاراً لموعده الكبير

188
00:12:50,360 --> 00:12:54,280 
،حسناً، من الواضح
.أنّهم يتجادلون حول شيءٍ ما

189
00:12:54,360 --> 00:12:57,600 
.يبدو أنّه سار ذاهباً، وبعدها عاد

190
00:13:04,120 --> 00:13:06,800 
،ومِن ثمّ يرى شيئاً في المقعد الخلفي
.ويركب

191
00:13:09,440 --> 00:13:12,160 
السؤال هو، ما الذي يوجد في ذلك
المقعد الخلفي في تلك المركبة؟

192
00:13:12,200 --> 00:13:14,880 
دعونا نستخرج أمر إيقاف
.على تلك المركبة

193
00:13:14,920 --> 00:13:17,720 
،لقد تفحّصتُ بياناته الماليّة
.ليس لديه مال ولا عائلة

194
00:13:17,760 --> 00:13:19,200 
إذن، لمَ خطفوه؟

195
00:13:19,280 --> 00:13:21,560 
هناك سبب واحد أعرفه
.لخطفك لمُدير مصرفٍ

196
00:13:24,040 --> 00:13:28,240 
من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص
.منذ الإغلاق ليلة البارحة

197
00:13:28,320 --> 00:13:34,400 
،أقدّر قلقكم، ولكن كما ترون
.الخزنة ما زالت مُغلقة، والإنذار يعمل

198
00:13:34,520 --> 00:13:36,040 
إنّها خزنة قديمة، أليس كذلك؟

199
00:13:36,080 --> 00:13:37,600 
لا يُوجد قفل مُزدوج؟ -
.كلاّ -

200
00:13:37,680 --> 00:13:40,920 
ولكن هذا القفل الواحد به أكثر
من 100 مليون تركيبة

201
00:13:40,960 --> 00:13:44,440 
وإنذار ينطلق لو أدخلت رقماً
.واحداً بشكل غير صحيح

202
00:13:44,560 --> 00:13:47,240 
هل بإمكانه فتحه لوحدك؟ -
.أجل، باب الخزنة الخارجي، نعم -

203
00:13:47,280 --> 00:13:50,200 
هذا القفص الداخلي، الذي يُعطيك
صلاحيّة وصول إلى الأموال

204
00:13:50,280 --> 00:13:53,200 
،والصناديق
.لا يُمكن فتحه إلاّ بواسطة المُدير

205
00:13:59,960 --> 00:14:02,280 
.هذا مُستحيل

206
00:14:13,840 --> 00:14:17,960 
حسناً، أغلق المُجرمين إنذار المدخل الأمامي
.هنا بإستخدام رمز بحوزة جميع المُوظفين

207
00:14:18,040 --> 00:14:21,080 
وبعدها دخلوا إلى المصرف
.باستخدام مُفتاح (جايسون) الرئيسي

208
00:14:21,680 --> 00:14:23,000 
ماذا عن الخزنة؟

209
00:14:23,040 --> 00:14:28,440 
،رمز دخول (جايسون) الشخصي أوقف الإنذار
.وبعدها فتح مفتاحع القفص الداخلي

210
00:14:28,520 --> 00:14:31,200 
،دخلوا المصرف الساعة الـ10:31
.وخرجوا الساعة الـ11:57

211
00:14:31,280 --> 00:14:35,320 
،سرقوا قرابة 110.000 دولار نقداً
.وفتحوا العشرات من صناديق الأمانات تقريباً

212
00:14:35,360 --> 00:14:37,640 
."إنّه يوم "إجلب مُجرمك إلى العمل

213
00:14:39,720 --> 00:14:44,360 
.(مرحباً يا (سبنس -
.(نينا)، (رو)، (آل) -

214
00:14:44,920 --> 00:14:48,360 
،إجلس هنا، قم بحل واجبك
.وإبتعد عن المشاكل

215
00:14:48,440 --> 00:14:53,200 
.يبدو رائعاً بشدّة -
.(لا تدفعني يا (سبنس -

216
00:14:53,240 --> 00:14:55,880 
.أحضر كرسياً مِن قاعة الإجتماعات

217
00:14:57,880 --> 00:15:00,240 
،إضطرّرت (جيني) للعمل
.لمْ نكن نُريد أن نتركه لوحده

218
00:15:00,320 --> 00:15:02,040 
.مُرحّب به هنا في أيّ وقت

219
00:15:03,120 --> 00:15:06,360 
ربّما نُدخل بصماتُه في النظام
بينما هو هنا، ما رأيك؟

220
00:15:08,640 --> 00:15:09,880 
.هيا

221
00:15:09,920 --> 00:15:15,240 
حسناً، هذا كان في الـ10:31
.ليلة البارحة

222
00:15:19,840 --> 00:15:22,880 
ماذا؟ -
.بربّك -

223
00:15:26,960 --> 00:15:31,880 
.لا يبدو أنّ (جايسون) كان يُقاوم -
.حسناً، ربّما هدّدوه -

224
00:15:34,240 --> 00:15:36,520 
.هذا كلّ شيءٍ
.لقد أطفئوا أجهزة المُراقبة

225
00:15:36,600 --> 00:15:40,720 
،لا أعرف، إستناداً إلى ذلك
.يبدو لي أنّ (جايسون) هو المُتواطئ هنا

226
00:15:40,760 --> 00:15:43,080 
،بربّك، إنّه نظيف بشدّة
.ليس لديه سجل جنائي

227
00:15:43,160 --> 00:15:45,560 
ماذا، إستيقظ في صباح يومٍ
وقال: "سوف أسرق مصرفاً"؟

228
00:15:45,640 --> 00:15:47,000 
.توفيت زوجته
أحياناً المأساة الشخصيّة

229
00:15:47,080 --> 00:15:48,920 
.تجعلك تُعيد النظر في الأمور -
أجل، خليلة جديدة -

230
00:15:48,960 --> 00:15:51,240 
مع تذوّق الشمبانيا يجعلك
.تُعيد التفكير في الأمور

231
00:15:51,320 --> 00:15:55,080 
،بإمكان الفيدراليين القلق بشأن سرقة المصرف
.(أمّا نحن سنحلّ جريمة قتل (جايسون

232
00:15:55,160 --> 00:15:58,600 
والآن، أنا سأقول أنّ ذلك الرجل
.هو المُشتبه به الرئيسي

233
00:15:58,680 --> 00:16:00,760 
حسناً، إذن أجريتُ بحثاً
على كاميرات الفيديو

234
00:16:00,880 --> 00:16:02,880 
التي تُواجه الملعب
،وكانت تعمل في إطارنا الزمني

235
00:16:02,960 --> 00:16:05,960 
ولقد وجدتُ أنّ القناة العاشرة بها كاميرا
.(حراريّة على جسر (ريكيرز آيلاند

236
00:16:06,000 --> 00:16:10,680 
،حسناً، الآن
.هذا ليس لطيفاً

237
00:16:17,960 --> 00:16:22,240 
ومع ذلك، بإمكاننا حصر وقت
.ذلك الحدث في الـ01:17

238
00:16:22,320 --> 00:16:24,480 
لديّ طائرة واحدة خاصّة على الرادار

239
00:16:24,560 --> 00:16:27,320 
التي ستكون فوق من الملعب
.في الوقت الذي نحتاجها أن تكون فيه

240
00:16:27,440 --> 00:16:29,440 
،الآن، ليس هناك جهاز راديو
ولكنّي إختصرتُ

241
00:16:29,520 --> 00:16:32,080 
نقطة الإنطلاق لتلك الطائرة
.(إلى مطار (آيسليب

242
00:16:32,160 --> 00:16:34,080 
.أحسنتِ عملاً
.نينا)، (رو)، إذهبا إلى هناك)

243
00:16:34,160 --> 00:16:35,280 
.أجل

244
00:16:38,080 --> 00:16:41,920 
،جميعنا سيخرج غداً، لنفس المكان
.إذا أردت القدوم

245
00:16:41,960 --> 00:16:45,600 
.لا أعرف
.أتعرفين، أعتقد أنّ عليّ إراحة حُنجرتي

246
00:16:47,920 --> 00:16:50,880 
.سأقوم بإعلامكِ -
حسناً -

247
00:17:09,000 --> 00:17:11,480 
.تلك الشاحنة من متجر الأزهار

248
00:17:19,160 --> 00:17:22,120 
.إعذرني
.إعذرني

249
00:17:22,200 --> 00:17:25,840 
.(مرحباً، إنّي أبحث عن حظيرة طائرات (باركر
...ظننتُ أنّ هذه هي، ولكن

250
00:17:39,400 --> 00:17:41,040 
لا أعرف شيئاً حول عمليّة
.سطو على مصرف

251
00:17:41,080 --> 00:17:43,240 
لمَ هربت إذاً؟ -
.لأنّكِ تبدين كشرطيّة -

252
00:17:44,280 --> 00:17:46,560 
لديّ بعض المشاكل الماليّة
.مع زوجتي السابقة

253
00:17:46,640 --> 00:17:48,600 
.حسناً، حسناً
.حدّثنا عن الشاحنة

254
00:17:48,680 --> 00:17:50,040 
.لا يوجد هناك ما يُقال

255
00:17:50,080 --> 00:17:52,240 
تعود للرجل الذي يستأجر
.المساحة لطائرته

256
00:17:52,360 --> 00:17:54,480 
يُعطيني 40 دولاراً
.لغسلها كل بضعة أسابيع

257
00:17:54,560 --> 00:17:55,840 
.هذا كلّ شيءٍ -
ألديك اسم؟ -

258
00:17:55,920 --> 00:17:57,240 
.مارك) فلان. لا أعرف)

259
00:17:57,280 --> 00:17:59,320 
أيّ شخص هنا يعرف
متى أخذ الطائرة؟

260
00:17:59,360 --> 00:18:02,080 
.أنا أعرف
.الليلة الماضية حوالي الساعة الواحدة صباحاً

261
00:18:02,160 --> 00:18:04,880 
"كنتُ أعمل هنا على طائرة "سكاي هوك
.التي كانت ستقلع صباح اليوم

262
00:18:04,880 --> 00:18:07,400 
هل رأيت هذا الرجل معه؟ -
.لمْ أنتبه فعلاً -

263
00:18:07,520 --> 00:18:09,720 
.كنتُ على الجانب الآخر من الحظيرة
.لمْ أتمكّن مِن رؤية وجوههم

264
00:18:09,760 --> 00:18:12,560 
.إنّي آسف -
كمْ شخصاً كان هناك بالضبط؟ -

265
00:18:12,600 --> 00:18:14,760 
.ثلاثة

266
00:18:17,400 --> 00:18:20,920 
ألديك وصف لهذا الرجل الثالث؟ -
.ليس تماماً -

267
00:18:21,000 --> 00:18:24,680 
.كما قلتُ... لمْ أستطع رؤية الكثير
.إنّي آسف

268
00:18:24,760 --> 00:18:27,000 
،(حسناً، إذن عرفنا (جايسون
،الرجل الذي في المصرف

269
00:18:27,080 --> 00:18:28,360 
وماذا، هناك شخص ثالث الآن؟

270
00:18:28,440 --> 00:18:32,640 
لقد بُلغ عن فقدان الشاحنة منذ شهرين
.في (فرجينيا)، وقد تمّ مسحها تماماً

271
00:18:32,720 --> 00:18:34,920 
تم تأجير مساحة الحظيرة
،تحت اسم شركة مُزيّفة

272
00:18:34,960 --> 00:18:36,360 
.ولكننا حصلنا على رقم الذيل

273
00:18:36,400 --> 00:18:39,200 
لذا أرسلنا مُذكّرة إيقاف لكافة المطارات
.في مجال 600 ميل من هنا

274
00:18:39,280 --> 00:18:41,560 
.حسناً، لديّ الخليلة (سارة) قادمة إلى هنا

275
00:18:41,600 --> 00:18:45,040 
أريد أن أعرف رأيها حيال ما تعتقد
.بتورّط (جايسون) في السطو على المصرف

276
00:18:45,120 --> 00:18:46,960 
.مرحباً

277
00:18:47,080 --> 00:18:48,400 
.مرحباً -
.مرحباً -

278
00:18:48,440 --> 00:18:51,240 
مرحباً. ماذا؟ -
.لديكِ زائر -

279
00:18:55,880 --> 00:18:57,800 
،أوتعرفان
.سأعود حالاً

280
00:18:59,920 --> 00:19:03,440 
كيف حالك؟
...نحن في منتصف

281
00:19:03,560 --> 00:19:05,960 
ماذا يفعل هنا؟

282
00:19:06,000 --> 00:19:08,800 
.(ربّما لديه معلومات عن (جيمي هوفا

283
00:19:15,640 --> 00:19:17,600 
.هناك مجموعة من الرجال

284
00:19:17,640 --> 00:19:19,240 
...أجل، حسناً -
أيّهم (آل)؟ -

285
00:19:19,320 --> 00:19:22,440 
ربّما الذي كان ينظر إليك
.وكأنّه يريد أن يقتلك

286
00:19:22,480 --> 00:19:24,240 
.أجل، هذا ما إعتقدته -
.أجل -

287
00:19:24,320 --> 00:19:26,720 
.لابدّ أنّ الأمر صعب عليكِ -
ماذا؟ -

288
00:19:26,800 --> 00:19:29,960 
.تعرفين، لرؤيتُكِ معي
.عائلتي، أمور العصابة

289
00:19:30,040 --> 00:19:31,960 
.كلاّ، أخبرتُك أنّي لا أبالي لذلك

290
00:19:32,040 --> 00:19:35,960 
حسناً، لمَ أخرجتني مِن هناك وكأنّه المبنى يحترق؟ -
...لمْ أخرجك من هناك -

291
00:19:36,000 --> 00:19:37,640 
أنتِ مِن بين كلّ الناس
ظننتُ أنّه لن يهمّكِ

292
00:19:37,680 --> 00:19:38,920 
.ما هو اسمي -
.لا يهمّني فعلاً -

293
00:19:38,960 --> 00:19:43,160 
أقصد، هل يجب أن أعترف بما أنت عليه
وبمن أكون أنا، وهو أنّي شرطيّة؟

294
00:19:43,240 --> 00:19:45,960 
...نعم، لكنّي لا
ما الذي يجري؟

295
00:19:46,000 --> 00:19:49,320 
،(حقاً يا (ستيف
.أقصد، كانت الأمور رائعة

296
00:19:49,360 --> 00:19:51,000 
.نحن نتسكّع معاً لقرابة شهرٍ

297
00:19:51,040 --> 00:19:56,920 
،إلاّ لو أنّ ذاكرتي قدّمت لي معلومات خاطئة
...ولم تفعل قط، وكانت الليلة الماضية مُذهلة، لذا

298
00:19:57,000 --> 00:19:59,920 
.ربّما نترك الأمر عند هذا الحد فحسب

299
00:20:00,000 --> 00:20:03,900 
أنتِ قلتِ ذلك، أنت شرطيّة، وفي عالمي
.اسم عائلتي يضعني على الجانب الخطأ

300
00:20:04,400 --> 00:20:07,840 
ولديّ شعور بأنّ هذا لن ينتهي
.بشكل جيّد لكلينا

301
00:20:07,960 --> 00:20:11,880 
حقاً؟
.حسناً

302
00:20:28,400 --> 00:20:31,520 
لا أذكر أنّه تمّ نقلكِ لقسم
.مُكافحة الجريمة المُنظمة

303
00:20:31,600 --> 00:20:34,520 
.ناضجٌ جداً -
.لمْ أتمكّن من المُقاومة -

304
00:20:34,600 --> 00:20:37,520 
.حسناً، لقد هُجرتُ للتو -
حقاً؟ -

305
00:20:37,600 --> 00:20:39,600 
لا يُصدّق، صحيح؟

306
00:20:39,680 --> 00:20:41,960 
.مرحباً. لقد قامت (جو) بالواجب لنا مُجدداً

307
00:20:42,040 --> 00:20:44,880 
(الحمض النووي تحت أظافر (جايسون
.(يعود إلى (مارك باين

308
00:20:44,960 --> 00:20:47,320 
ميكانيكيّ في المطار أكّد
.أنّ ذلك هو الطيّار

309
00:20:47,400 --> 00:20:51,560 
أفضل جزء، لقد سُجن (باين) مرّتين
.بـ(هزلتون) للسطو على المصارف

310
00:20:51,600 --> 00:20:53,920 
حسناً، تحقق مِن كلّ الزملاء
.(المعروفين لـ(باين

311
00:20:54,000 --> 00:20:56,240 
لابدّ أنّ أحدهم هو الرجل الثالث
.أو أنّ بإمكانه توجيهنا صوبه

312
00:20:56,280 --> 00:20:58,440 
.لك ذلك يا رئيس
.وأيّتها السنيورة

313
00:21:00,480 --> 00:21:04,560 
.(أنا أبحث عن المُلازم (بيرنز -
.أجل -

314
00:21:04,600 --> 00:21:07,080 
.أجل، مرحباً
.(أنا (فيكتور كوشمان

315
00:21:07,120 --> 00:21:10,200 
قيل لي أن آتي لأجل ما يتعلق
.بصندوق الودائع الآمن

316
00:21:10,240 --> 00:21:12,760 
.سيّد (كوشمان)، شكراً لقدومك
.بإمكانك الإنضمام إلى الآخرين هنا

317
00:21:12,840 --> 00:21:14,760 
.شكراً لك

318
00:21:18,120 --> 00:21:22,720 
ألا ينبغي أن تكتب بحث التاريخ خاصّتك؟ -
أتريدين إصطحابي لميدان الرماية بدلاً من ذلك؟ -

319
00:21:22,760 --> 00:21:25,200 
حقاًً؟ تريد أن تذهب
إلى ميدان الرماية؟

320
00:21:25,240 --> 00:21:29,080 
هو لا يُزعجكِ، أليس كذلك؟ -
.ماذا؟ كلاّ -

321
00:21:29,160 --> 00:21:32,440 
أنا لمْ أطرح أسئلة قط حول أصول
.مُشكلة الكونغرس الأوروبي

322
00:21:34,680 --> 00:21:36,560 
.(كاري)

323
00:21:36,600 --> 00:21:38,440 
.سارة غرين) في الطابق السفلي)

324
00:21:40,120 --> 00:21:41,600 
.حسناً

325
00:21:46,360 --> 00:21:48,440 
إذن... أتودّ التحدّث؟

326
00:21:48,520 --> 00:21:51,680 
،لو كنت تقصد ما حدث البارحة
.فلا يُوجد هناك ما يُقال

327
00:21:51,760 --> 00:21:53,280 
،كنّا جائعين
.ولمْ يكن لدينا أيّ مال

328
00:21:53,360 --> 00:21:55,960 
.كان أمراً غبياً -
.حسناً، لمْ أقصد حول ذلك -

329
00:21:56,000 --> 00:21:58,600 
فحول ماذا إذن؟ -
...حسناً، مُجرّد -

330
00:21:58,640 --> 00:22:01,120 
يبدو أنّه قد مضت فترة
.طويلة لمْ نتحدّث فيها

331
00:22:01,160 --> 00:22:03,880 
.لقد تحدّثتُ إليك هذا الصباح -
.أنت تعرف ما أقصده -

332
00:22:03,960 --> 00:22:06,400 
حول أمور في البيت
.وكيف تشعر

333
00:22:06,480 --> 00:22:08,840 
أبي، نحن لمْ نتكلم قط
.عن أمور كهذه

334
00:22:08,880 --> 00:22:11,880 
كلاّ، بإمكاننا أخذ تلك الكرة القديمة
(التي أعطاها لنا عمّك (رايان

335
00:22:11,920 --> 00:22:15,360 
وسنخرج إلى الحديقة ونرميها
.وبإمكاننا التحدّث

336
00:22:17,320 --> 00:22:21,640 
.إسمع، يجب أن أنهي بحثي حقاً -
.أجل، أعرف -

337
00:22:23,080 --> 00:22:25,000 
.إذهب

338
00:22:32,040 --> 00:22:36,920 
.لمْ أرَه قط
أهو مَن قتل (جايسون)؟

339
00:22:37,000 --> 00:22:41,120 
(المصرف حيث عمل (جايسون
.قد تمّت سرقته ليلة البارحة

340
00:22:41,160 --> 00:22:43,080 
،الآن، هذا الرجل
،(كان هناك مع (جايسون

341
00:22:43,160 --> 00:22:46,840 
(لكننا لا نعرف ما إذا كان (جايسون
.مُكرهاً على ذلك أو إذا كان مُتورطاً

342
00:22:46,880 --> 00:22:50,440 
مُتورّط؟
.ذلك جنونيّ

343
00:22:50,520 --> 00:22:56,680 
.يبدو أنّكِ واثقة -
.هو لمْ يكن ذاك النوع من الرجال -

344
00:22:56,720 --> 00:22:58,920 
ومِن أيّ نوعٍ كان؟

345
00:22:59,000 --> 00:23:03,600 
...اللطيف
...الصادق

346
00:23:05,520 --> 00:23:08,200 
.المُنتظم
.إنّي لستُ كذلك

347
00:23:08,280 --> 00:23:12,360 
لمْ أكن أعرف أنّ هناك وجود
.(لرجال مثل (جايسون

348
00:23:12,400 --> 00:23:14,200 
،في نهاية الأسبوع الماضي
.ذهبنا لركوب الخيل

349
00:23:14,200 --> 00:23:18,160 
،لمْ يركب واحداً في حياته قط
.ولكن عرف أنّي أحببته، لذا ذهبنا

350
00:23:18,200 --> 00:23:20,680 
.كان مُرتعباً

351
00:23:29,240 --> 00:23:34,320 
.سارة)، أعرف أنّ هذا صعب)
أأنتِ على ما يُرام؟

352
00:23:34,400 --> 00:23:37,240 
.أجل

353
00:23:40,440 --> 00:23:42,400 
...إنّما

354
00:23:44,920 --> 00:23:50,480 
هذا ليس عادلاً، صحيح؟ -
.كلاّ -

355
00:23:50,560 --> 00:24:01,760 
،أتعرفين، عندما كنتُ طفلة صغيرة
.ترك أبي سيجارة تشتعل في غرفتي

356
00:24:01,800 --> 00:24:05,760 
...لماذا كان يُدخّن في غرفتي

357
00:24:09,320 --> 00:24:14,120 
.هكذا أصبتُ بهذه...

358
00:24:17,760 --> 00:24:21,960 
جعلني (جايسون) أشعر بحالٍ
.جيّدة حيال نفسي

359
00:24:22,040 --> 00:24:24,600 
.هذا نوعه

360
00:24:24,680 --> 00:24:27,480 
.صحيح -
.(كاري) -

361
00:24:28,920 --> 00:24:31,480 
هلا عذرتني للحظة واحدة؟

362
00:24:34,440 --> 00:24:38,280 
.(لدينا موقع مُحتمل على (باين

363
00:24:45,960 --> 00:24:50,680 
(تتبّع (رو) عمليّة تسليم بضاعة لـ(باين
.إلى هذا العنوان قبل ثلاثة أسابيع

364
00:24:50,760 --> 00:24:52,160 
.إنّه يخصّ عمّه

365
00:25:04,240 --> 00:25:07,200 
!(مارك باين)
!الشرطة

366
00:25:17,480 --> 00:25:19,120 
.إنّه ميّت

367
00:25:22,720 --> 00:25:25,160 
،(هنا المُلازم (بيرنز
.(من شرطة (نيويورك

368
00:25:25,240 --> 00:25:29,480 
لقد قمتُ بإطلاق النار في الشقة 126
.(بشارع (فريدريك

369
00:25:29,560 --> 00:25:32,120 
،قتل مُجرم واحد
.أحتاج سيارة إسعاف إلى هذا العنوان

370
00:25:40,280 --> 00:25:43,560 
.كانت (سارة) هنا
.هذا هو الشاي الخاصّ بها

371
00:25:46,160 --> 00:25:49,040 
...إنّما

372
00:25:49,120 --> 00:25:51,520 
ليس عادلاً، صحيح؟

373
00:25:51,600 --> 00:25:53,640 
.يُمكنك قول ذلك

374
00:25:54,880 --> 00:25:56,320 
.لقد تمّ التلاعب بي

375
00:26:11,200 --> 00:26:14,680 
،(ذهبت الشرطة إلى منزل (جايسون
.(لكن لا يُوجد هناك أيّ أثر لـ(سارة

376
00:26:14,760 --> 00:26:16,640 
.وضعنا أمراً بإيقافها

377
00:26:23,280 --> 00:26:25,840 
أتعرف، لقد فاجأناها
.(عندما جئنا إلى منزل (جايسون

378
00:26:25,840 --> 00:26:27,840 
.لقد كانت تتخلّص من إشياءٍ

379
00:26:27,920 --> 00:26:29,640 
لقد وجدتُ مجموعة
.من الملفات في الطابق العلوي

380
00:26:29,680 --> 00:26:33,120 
بها مُلاحظات على النُظم الأمنيّة
...ودوريات الشرطة

381
00:26:33,160 --> 00:26:35,040 
حتى أنّ لديهم صور مسحٍ جويّة
.لداخل المصرف

382
00:26:35,120 --> 00:26:37,920 
يبدو أنّهم أمضوا شهراً
.في البحث والتخطيط لهذه السرقة

383
00:26:38,000 --> 00:26:39,360 
.(وجدنا ملفاً على (جايسون

384
00:26:39,440 --> 00:26:43,680 
،كلّ شيءٍ هناك... مطاعمه المُفضلة
.روتينه، حتى أنّ لديهم نعي زوجته

385
00:26:43,800 --> 00:26:45,840 
،(هي إستهدفت (جايسون
الذي هو حزين على زوجته

386
00:26:45,880 --> 00:26:47,680 
حتى تتمكّن من الحصول
.على إذن لدخول الخزنة

387
00:26:47,800 --> 00:26:51,280 
.قاسٍ جداً -
.لا تنسَ الجزء حيث رميَ من طائرة -

388
00:26:51,360 --> 00:26:54,280 
ما زلنا لا نعرف لو ذهب معهم
.عن طيب خاطر

389
00:26:54,360 --> 00:26:55,960 
.الحب سيجعلك تفعل أشياء غبيّة

390
00:27:01,040 --> 00:27:02,840 
.إسمعي
من أين سمعتِ ذلك؟

391
00:27:02,880 --> 00:27:05,000 
.(من (كيكي) و(إلتون -
حقاً؟ -

392
00:27:05,040 --> 00:27:07,800 
أعتقد أنّي أعرف سبب
.إنسجام (جايسون) معهم

393
00:27:07,880 --> 00:27:10,400 
هذه الصور تجعلها
.تبدو وكأنّها رهينة

394
00:27:10,480 --> 00:27:13,040 
ربّما في النهاية، توقعوا أنّ
.هذه الصور ليست كافية

563
00:27:13,143 --> 00:27:15,928
تخميني، كانت (سارة) مُقيّدة في
.الجزء الخلفي من تلك الشاحنة

395
00:27:16,000 --> 00:27:18,080 
هذا ما كان ينظر إليه
.جايسون) في الفيديو)

396
00:27:18,160 --> 00:27:20,240 
،في كلتا الحالتين
.لقد خانته

397
00:27:20,320 --> 00:27:22,400 
.على الأقل لمْ تهرب بكلّ الأموال

398
00:27:22,480 --> 00:27:24,040 
وجدت الشرطة بعض الأموال
.النقديّة في الطابق العلوي

399
00:27:24,120 --> 00:27:27,560 
لكن لو بإمكانك الهرب بالطائرة ولن يتمكّن
أحد من تتبّعك، فلمَ تعود إلى هنا؟

400
00:27:27,640 --> 00:27:30,520 
الصور تجعلهم يبدون وكأنّهم
.يُخططون لمُهمّة أخرى

401
00:27:30,560 --> 00:27:33,560 
.ربّما هذا ليس بشأن الأموال
.ربّما هذا بشأن شيءٍ آخر

402
00:27:33,600 --> 00:27:35,880 
دعونا نلقي نظرة أخرى في صناديق
.الودائع التي سرقوها

403
00:27:35,960 --> 00:27:37,400 
.قد نكون وجدنا دليلاً فاصلاً

404
00:27:37,520 --> 00:27:41,200 
.لديهم بصمة كاملة من إبريق الشاي
.دعونا نتحقق منها

405
00:27:42,600 --> 00:27:49,000 
.لستُ مُندهشة للسماع أنّ (سارة) في ورطة
.لقد كانت دوماً ابنة مُتحدية

406
00:27:49,080 --> 00:27:53,840 
هنا. تدخل وتخرج مِن كلّ
.(مدرسة خاصّة في (مانهاتن

407
00:27:53,920 --> 00:27:59,440 
،الغش، التغيّب عن المدرسة، والسرقة
.حتى شائعة أنّها على علاقة غراميّة مع عميد

408
00:27:59,520 --> 00:28:04,680 
،في عيد ميلادها الـ18
.غادرت المدرسة والبيت لإيجاد قدرها

409
00:28:04,760 --> 00:28:08,040 
ماذا قال والدها حول كلّ ذلك؟ -
أتقصدين زوجي السابق؟ -

410
00:28:08,080 --> 00:28:10,240 
.لمْ يقل شيئاً
.كان قد رحل مُنذ وقتٍ طويل

411
00:28:10,280 --> 00:28:12,920 
حقاً؟ كيف كان؟

412
00:28:14,120 --> 00:28:17,440 
.أكثر نبيل إستثنائي سبق وإلتقيتُ به

413
00:28:18,960 --> 00:28:23,480 
.ووغد جبّار
.ليس أباً مُناسباً لفتاة صغيرة

414
00:28:23,560 --> 00:28:27,120 
،لكن (سارة) أحبّته
.ولمْ تكن بالحال نفسه بعدما رحل

415
00:28:27,200 --> 00:28:31,120 
.حدّثيني عن الحريق -
في الفندق؟ -

416
00:28:31,240 --> 00:28:35,400 
كلاّ، قالت لي أنّ والدها
،كان يُدخّن في غرفتها

417
00:28:35,440 --> 00:28:37,880 
،وأنّ الحريق شبّ
.وأرتني الندوب

418
00:28:37,960 --> 00:28:41,480 
لقد أخبرتني أنّ تلك جاءت
.من حريق فندقٍ

419
00:28:43,520 --> 00:28:46,800 
حسناً. متى كان هذا؟ -
.قبل نحو خمس سنوات -

420
00:28:46,920 --> 00:28:50,160 
.كانت في أوروبا مع زوجها آنذاك -
أهي مُتزوّجة؟ -

421
00:28:50,160 --> 00:28:52,160 
.كانت مُتزوّجة
.لرجل كبير، بالطبع

422
00:28:52,240 --> 00:28:54,560 
.بولندي أو سويسري أو واحداً من أؤلئك
.لمْ ألتقِ به قط

423
00:28:54,640 --> 00:28:58,160 
.على الأرجح لديّ صورته هنا -
متى إنتهى ذلك الزواج؟ -

424
00:28:58,240 --> 00:28:59,800 
.حسناً، بعد وقتٍ قصير من الحريق

425
00:28:59,880 --> 00:29:03,920 
(لقد ترك الوحش (سارة
.تتعافى لوحدها في المستشفى

426
00:29:05,480 --> 00:29:07,840 
.هذا هو

427
00:29:07,920 --> 00:29:08,960 
.هذا هو

428
00:29:10,880 --> 00:29:12,520 
.(مرحباً. أنا (فيكتور كوشمان

429
00:29:12,600 --> 00:29:15,880 
قيل لي أن آتي لأجل ما يتعلق
.بصندوق ودائعي الآمن

430
00:29:28,080 --> 00:29:30,240 
الشرطة الدوليّة لمْ تسمع قط
،(بـ(فيكتور كوشمان

431
00:29:30,320 --> 00:29:32,360 
،(ولكن قد سمعوا بـ(آدم غرون

432
00:29:32,440 --> 00:29:35,640 
وهو مُشتبه به في سلسلة من
عمليات السطو على المصارف

433
00:29:35,720 --> 00:29:37,800 
.في أوروبا بين العام 2002 إلى 2005

434
00:29:37,840 --> 00:29:43,640 
،كان يستخدم طائرة خاصّة كوسيلة هربه
.وكان مُتحداً مع شريكة أنثويّة

435
00:29:43,720 --> 00:29:45,960 
.إسمعوا هذا

436
00:29:46,040 --> 00:29:50,800 
،قبل ست سنوات، على ما يبدو
سرق الثنائي قرابة مليونين من الألماس

437
00:29:50,880 --> 00:29:52,480 
.(من خزنة مُنتجع في (بازل

438
00:29:52,560 --> 00:29:57,240 
(وبعد أسبوع، طائرة صغيرة مُسجّلة لـ(غرون
.قد تحطمت عند قاعدة جبال الألب

439
00:29:57,360 --> 00:29:59,280 
،هرب (غرون) مع الألماس

440
00:29:59,360 --> 00:30:04,360 
ولكن المُتواطئة المُشتبه بها قد حُوصرت
.في حطام الطائرة وأصيبت بحروق شديدة

441
00:30:04,400 --> 00:30:06,400 
لمْ يكن بإمكان الحكومة النمساوية
بناء قضيّة قويّة بما يكفي

442
00:30:06,480 --> 00:30:09,360 
،من دون المجوهرات
.لذا فإنّهم أطلقوا سراحها

443
00:30:09,400 --> 00:30:10,520 
.(سارة)

444
00:30:10,560 --> 00:30:15,360 
.إذن هذا بشأن الإنتقام -
.تركها تحترق حتى يفلت بالألماس -

445
00:30:15,400 --> 00:30:16,760 
.هي تُريد إستعادته

446
00:30:16,840 --> 00:30:18,720 
إذن ربّما كان الألماس
.في صندوق الودائع الآمن

447
00:30:18,760 --> 00:30:21,320 
سرقت بضعاً من الصناديق
حتى لا يعتقد أنّها الفاعلة؟

448
00:30:21,400 --> 00:30:25,640 
.كلاّ، لا أعتقد أنّ الألماس كان هناك
.رأيتُ وجهه عندما فتح ذلك الصندوق

449
00:30:33,240 --> 00:30:37,520 
.لقد بدا... مُرتاح البال -
ما الذي كان مُرتاح البال حوله؟ -

450
00:30:41,920 --> 00:30:43,280 
.كان هناك مُفتاح

451
00:30:43,360 --> 00:30:45,920 
الرجل يقوم بتأمين مُفتاح؟
لأيّ غرضِ هو؟

452
00:30:45,960 --> 00:30:47,640 
ماذا؟ مُفتاح للألماس؟ -
.أجل -

453
00:30:47,640 --> 00:30:50,240 
لقد بدا سعيداً حقاً
.لوجود المُفتاح هناك

454
00:30:50,320 --> 00:30:52,160 
،لو كان هذا ما يسعون خلفه
فلمَ لا يزال المُفتاح هناك؟

455
00:30:52,240 --> 00:30:56,080 
حسناً. كانت هناك 86 دقيقة في المصرف
لمْ نتمكّن من توضيحها، أليس كذلك؟

456
00:30:56,160 --> 00:30:57,440 
ماذا لو أنّهم نسخوا المُفتاح؟

457
00:30:57,520 --> 00:31:00,320 
،صحيح. لذا فإنّهم سرقوا المال
.وبعض الصناديق الأخرى

458
00:31:00,400 --> 00:31:02,000 
كوشمان) سيعتقد أنّها مُجرّد)
.عملية سرقة عاديّة

459
00:31:02,080 --> 00:31:05,000 
،ولكن... ولكن مع ذلك
مفتاح لأيّ غرضٍ؟

460
00:31:14,600 --> 00:31:17,320 
هل بإمكانك البحث عن مكان
يُدعى "داي آند نوروود"؟

461
00:31:17,400 --> 00:31:20,480 
،أعتقد أنّهم كانوا يُراقبونه
.من تلك الصور

462
00:31:20,560 --> 00:31:22,720 
.أجل، أعرف ذلك المكان

463
00:31:22,800 --> 00:31:27,080 
.إنّها مُنشأة تخزين مُتقدّمة تقنياً للأثرياء
...اللوحات والأثاث

464
00:31:27,160 --> 00:31:29,440 
.(ربّما كان الرجل من عائلة (روكفلر
مَن يدري؟

465
00:31:29,480 --> 00:31:31,240 
أعرف بعض الشرطة
.الذين يعملون هناك ليلياً

466
00:31:31,320 --> 00:31:33,800 
إنها تستعمل تقنية حديثة للغاية
ومن المستحيل خرقها

467
00:31:33,880 --> 00:31:35,600 
إلا إذا كنت تحمل مفتاحاً

468
00:31:36,240 --> 00:31:37,040 
أجل, وجدته

469
00:31:37,160 --> 00:31:38,200 
إنه بالجزء الأعلى من المدينة

470
00:31:38,280 --> 00:31:41,160 
يكون مفتوحاً من يوم الإثنين ليوم
الجمعة ولا يمكن دخوله إلا بدعوة

471
00:31:41,200 --> 00:31:42,400 
لهذا قاموا بنسخ المفتاح

472
00:31:42,480 --> 00:31:43,760 
لم يمكنهم الدخول حتى اليوم

473
00:31:44,680 --> 00:31:46,320 
فتح أبوابه الساعة العاشرة صباحاً

474
00:31:46,360 --> 00:31:49,600 
هذا كان قبل 15 دقيقة

475
00:31:58,240 --> 00:32:00,840 
الشرطة

476
00:32:13,680 --> 00:32:15,320 
لقد رحلت

477
00:32:17,880 --> 00:32:20,600 
لقد تأخرت كثيراً

478
00:32:24,640 --> 00:32:27,240 
ليس لديك أدنى فكرة
عن مكان (سارة)؟

479
00:32:27,320 --> 00:32:29,200 
لا, لمَ علي أن أعرف؟ -
سؤال وجيه -

480
00:32:29,280 --> 00:32:30,800 
فبالرغم من كل شيء
...تركتها حتى تموت

481
00:32:30,800 --> 00:32:32,760 
في طائرة محترقة قبل 5 سنوات

482
00:32:32,840 --> 00:32:34,800 
ما الذي فعلته؟ تخليت عنها حتى
لا تضطر لأن تتقاسم معها المال؟

483
00:32:34,800 --> 00:32:36,000 
هذا سخيف

484
00:32:36,120 --> 00:32:38,240 
كان هذا حادثاً
(لم أكن لأؤذي (سارة

485
00:32:38,320 --> 00:32:39,720 
أجل, لكنك لم تساعدها أيضاً

486
00:32:39,840 --> 00:32:41,760 
لقد أخذت الماس
وتركتها لتموت

487
00:32:41,920 --> 00:32:44,440 
...اسمعيني, أيتها المحققة

488
00:32:44,480 --> 00:32:48,240 
لقد كنت وحيداً منذ
اللحظة التي هجرتها بها

489
00:32:48,280 --> 00:32:50,640 
وندمت عليها أكثر من أي
شيء في حياتي

490
00:32:50,720 --> 00:32:52,640 
وأحببتها

491
00:32:52,720 --> 00:32:56,440 
ومستعد لأن أفعل أي شيء
لأقول لها هذا مباشرة

492
00:32:56,440 --> 00:32:58,160 
أتعرف ما أظنه؟

493
00:32:58,480 --> 00:33:01,080 
...أظن أنك تعرضت لضرر مالي

494
00:33:01,160 --> 00:33:02,760 
...من قبل تلك الفتاة الأمريكية

495
00:33:02,800 --> 00:33:05,880 
والسبب الذي يجعلك لا تريد
...أن تدلنا على مكانها

496
00:33:05,880 --> 00:33:07,720 
...هو أن أحجار الماس في حوزتها

497
00:33:07,720 --> 00:33:10,000 
وأنت تريد أن تستعيدها

498
00:33:11,880 --> 00:33:13,400 
ليس لديكم ما يدينني

499
00:33:13,400 --> 00:33:15,200 
نحن ليس لدينا ولكن الانتربول لديه

500
00:33:15,200 --> 00:33:18,160 
لا يمكنني حتى أن أنطق نصف الأماكن التي
(تكون مطلوباً للعدالة بها يا (فيكتور

501
00:33:18,160 --> 00:33:19,320 
لكنك مطلوب للعدالة

502
00:33:19,360 --> 00:33:22,160 
تسليم المجرم تكون عملية
(معقدة يا (فيكتور

503
00:33:22,320 --> 00:33:24,160 
من يعرف؟
...إذا تعاونت معنا

504
00:33:24,240 --> 00:33:25,880 
ربما سيمكننا التحدث مع المدعي العام

505
00:33:25,960 --> 00:33:28,120 
سوف يبقيك هنا بدلاً من أن
...يرسلك لبلد ما

506
00:33:28,160 --> 00:33:30,080 
حيث لن يعاملوك بشكل لطيف

507
00:33:30,160 --> 00:33:31,960 
أين هي؟

508
00:33:31,960 --> 00:33:34,480 
لا أعرف

509
00:33:34,480 --> 00:33:35,520 
أتمنى لو كنت أعرف

510
00:33:35,520 --> 00:33:36,800 
يمكنك أن تفعل أفضل من هذا

511
00:33:36,840 --> 00:33:37,760 
كفاك

512
00:33:37,840 --> 00:33:39,920 
أين يمكنها أن تكون؟

513
00:33:43,520 --> 00:33:45,280 
هل اتفقنا؟

514
00:33:48,000 --> 00:33:50,840 
كما قلت, سنتحدث مع المدعي العام

515
00:33:53,120 --> 00:33:53,920 
جيد

516
00:33:53,920 --> 00:33:57,160 
...أظن أنها ستنتظر بضع ساعات

517
00:33:57,200 --> 00:34:02,440 
هذا ما يفعله أمثالنا دوماً
وبعدها ستطير بعيداً

518
00:34:02,520 --> 00:34:03,760 
تطير؟

519
00:34:03,840 --> 00:34:05,800 
سارة) يمكنها قيادة طائرة؟)

520
00:34:05,880 --> 00:34:07,600 
بالتأكيد يمكنها ذلك

521
00:34:07,680 --> 00:34:09,040 
...إنها

522
00:34:09,080 --> 00:34:12,840 
إنها أفضل طيّارة تعاملت معها في حياتي

523
00:34:16,520 --> 00:34:18,600 
إذا كان يمكنها أن تقود
...طائرة لمغادرة البلاد

524
00:34:18,600 --> 00:34:19,640 
علينا أن نعثر على تلك الطائرة

525
00:34:19,640 --> 00:34:21,440 
لقد سبق وأن تفقدنا كل مطار
في الساحل الشرقي

526
00:34:21,440 --> 00:34:23,040 
هذه الطائرة اختفت

527
00:34:27,560 --> 00:34:28,640 
مهلاً لحظة
...كان هنالك إستنسل

528
00:34:28,720 --> 00:34:30,200 
عليه طلاء في المخبأ

529
00:34:30,280 --> 00:34:32,280 
لقد غيرت رقم تسجيل الطائرة

530
00:34:32,280 --> 00:34:33,960 
نينا), أحضري (تانيا) هنا)

531
00:34:33,960 --> 00:34:35,240 
سوف نبحث في بعض
أرقام التسجيل الجديدة

532
00:34:35,280 --> 00:34:37,960 
ونجد تلك الطائرة -
لك هذا -

533
00:35:37,320 --> 00:35:40,120 
البصمات من الطائرة وصلت للتو

534
00:35:40,160 --> 00:35:42,200 
إذا كنتم ستحتاجون إليها

535
00:35:45,080 --> 00:35:46,480 
(لدينا إفادة (سارة

536
00:35:46,760 --> 00:35:50,120 
قالت أن إلقاء (جايسون) من الطائرة
كان ضمن المخطط من البداية

537
00:35:50,120 --> 00:35:52,280 
إنها تعترف حتى بأنها ضربته
...بمطفأة الحريق

538
00:35:52,280 --> 00:35:55,280 
لتجعل المهمة أسهل
عمل مدهش

539
00:35:56,320 --> 00:35:58,160 
امنحني بعض الوقت معها, حسناً؟

540
00:36:02,240 --> 00:36:04,680 
مرحباً ثانية

541
00:36:07,800 --> 00:36:11,160 
...لقد كان هذا

542
00:36:11,240 --> 00:36:13,760 
لقد قلت قصة قاسية للغاية

543
00:36:14,200 --> 00:36:15,640 
أظن هذا

544
00:36:15,680 --> 00:36:17,680 
...تجعلي رجلاً يغرم بكِ

545
00:36:17,680 --> 00:36:19,160 
...تستغليه لسرقة بنك

546
00:36:19,160 --> 00:36:20,440 
وبعد ذلك تلقي به من طائرة

547
00:36:20,520 --> 00:36:22,400 
لا بد من أنك قاسية القلب
إذا كنت فعلت هذا

548
00:36:22,400 --> 00:36:24,600 
إذا كان هذا رأيك

549
00:36:24,600 --> 00:36:28,000 
المسألة هي أنني لا أظنك هكذا

550
00:36:28,120 --> 00:36:29,760 
أنت لا تعرفيني

551
00:36:29,760 --> 00:36:30,880 
لا, لا أعرفك

552
00:36:30,880 --> 00:36:33,640 
ما أعرفه هو أنك كنت
...(تحبين (فيكتور كوشمان

553
00:36:33,640 --> 00:36:35,880 
...الذي وعدك بأن يحبك

554
00:36:35,880 --> 00:36:38,040 
ويحميك ويعتني بك

555
00:36:38,040 --> 00:36:42,440 
ما أتفهمه هو الألم الذي لا بد وأن
شعرت به عندما تركك لتموتي

556
00:36:43,920 --> 00:36:47,120 
هذا يدعو للانتقام, صحيح؟

557
00:36:47,160 --> 00:36:52,640 
حتى إذا كان يعني هذا
(خداع رجل بريء كـ (جايسون

558
00:36:52,920 --> 00:36:54,640 
لكنني لا أظنك قاتلة

559
00:36:54,680 --> 00:36:55,680 
أنا قاتلة

560
00:36:55,760 --> 00:36:56,840 
...(بصمات (مارك باين

561
00:36:56,880 --> 00:36:58,640 
كانت على كل أنحاء مطفأة الحريق تلك

562
00:36:58,720 --> 00:36:59,720 
وليس بصماتك -
أنا قتلته -

563
00:36:59,800 --> 00:37:02,400 
هذه كانت الخطة -
لقد كنت تتحكمين بالطائرة -

564
00:37:02,400 --> 00:37:03,600 
كيف أمكنك أن تقتليه؟

565
00:37:03,600 --> 00:37:05,600 
كيف؟
هذا ليس ممكناً

566
00:37:05,600 --> 00:37:09,520 
(لا أظن أنك توقعت أبداً أن يموت (جايسون

567
00:37:09,520 --> 00:37:10,720 
لا أظن أنك أردته أن يموت

568
00:37:10,720 --> 00:37:13,400 
لكن (مارك) ربما لم يرد أن يتم تقسيم
المال على 3 أشخاص

569
00:37:13,400 --> 00:37:17,200 
ربما انتابته الغيرة
من العلاقة بينكما

570
00:37:17,240 --> 00:37:18,560 
...كل ما أخبرتني إياه

571
00:37:18,640 --> 00:37:21,080 
لم يكن كله محض أكاذيب, أليس كذلك؟

572
00:37:21,520 --> 00:37:23,880 
حان وقت قول الحقيقة, حسناً؟

573
00:37:23,880 --> 00:37:25,400 
لقد انتهى الأمر

574
00:37:26,360 --> 00:37:27,600 
افعلي هذا لنفسك

575
00:37:27,600 --> 00:37:28,640 
(افعلي هذا لأجل (جايسون

576
00:37:28,920 --> 00:37:32,040 
أخبريني فقط بشأن ما حدث

577
00:37:38,440 --> 00:37:41,240 
...كنا سنحتجزه

578
00:37:41,280 --> 00:37:43,760 
...في "جيرسي" لعدة أيام

579
00:37:43,840 --> 00:37:47,920 
وبعد ذلك نخلي سبيله
عندما نحصل على أحجار الماس

580
00:37:48,280 --> 00:37:49,840 
...لقد استعملنا الطائرة

581
00:37:49,920 --> 00:37:53,600 
لأن (مارك) كان يخشى أن يكون
أحدهم اكتشف أمر الحافلة

582
00:37:53,640 --> 00:37:55,920 
لقد حدث الأمر سريعاً

583
00:37:55,960 --> 00:37:58,280 
كنا ما زلنا نرتفع بالطائرة

584
00:37:58,360 --> 00:38:05,520 
(كنت بدأت أخبر (جايسون
بشأن (فيكتور) وأحجار الماس

585
00:38:06,640 --> 00:38:10,440 
وعندها سمعت ذلك الصوت الرهيب

586
00:38:10,480 --> 00:38:14,720 
...نظرت للخلف و

587
00:38:14,800 --> 00:38:18,080 
مارك) ضربه ثانية)

588
00:38:19,280 --> 00:38:22,040 
مارك) قال أنه كان)
لا بد وألا يراه أحد معنا

589
00:38:23,640 --> 00:38:25,960 
...كنت أحاول التحكم بالطائرة

590
00:38:26,000 --> 00:38:29,280 
وحينها (مارك) ألقى به خارجاً

591
00:38:33,640 --> 00:38:36,640 
لكنها غلطتي

592
00:38:38,440 --> 00:38:41,360 
إنها غلطتي أنه ميت

593
00:38:53,880 --> 00:38:56,320 
هل ستذهب للمنزل قريباً؟

594
00:38:56,360 --> 00:38:57,920 
يمكنني أن أستقل مترو الأنفاق

595
00:38:58,000 --> 00:39:00,440 
ماذا؟
...لدي بعض الأشغال

596
00:39:02,400 --> 00:39:04,840 
لكن لا بأس

597
00:39:08,880 --> 00:39:10,440 
هل أمسكتم بالقاتل؟

598
00:39:10,480 --> 00:39:13,000 
أجل, أمسكنا به

599
00:39:14,880 --> 00:39:16,120 
ماذا عنك؟

600
00:39:16,200 --> 00:39:18,360 
أنهيت كتابة مقالات الاتحاد
الكونفدرالي تلك؟

601
00:39:18,360 --> 00:39:19,760 
كيف عرفت هذا؟

602
00:39:19,760 --> 00:39:21,880 
لقد سبق وأن كنت في الصف العاشر

603
00:39:22,160 --> 00:39:25,880 
كان هذا منذ زمن طويل

604
00:39:29,320 --> 00:39:30,840 
أتعلم؟

605
00:39:30,920 --> 00:39:32,400 
لدي متسع من الوقت الآن

606
00:39:33,840 --> 00:39:35,560 
إذا كنت ما زلت تود التحدث

607
00:39:36,920 --> 00:39:38,880 
أجل

608
00:39:41,720 --> 00:39:43,600 
لكن أتعلم؟

609
00:39:43,680 --> 00:39:45,600 
...أنا

610
00:39:45,680 --> 00:39:48,800 
لدي فكرة

611
00:39:54,160 --> 00:39:55,680 
(كاري)

612
00:39:55,720 --> 00:39:57,560 
ما الذي تفعله هنا؟

613
00:39:57,640 --> 00:39:59,000 
اسمعي, أنا أحمق

614
00:39:59,080 --> 00:40:00,560 
أجل
وماذا؟

615
00:40:00,560 --> 00:40:02,200 
لقد اشتقت إليك كثيراً

616
00:40:04,240 --> 00:40:05,600 
لقد مرت 29 ساعة فحسب

617
00:40:05,600 --> 00:40:08,360 
...حسناً, 29 ساعة و56 دقيقة

618
00:40:08,360 --> 00:40:11,000 
ولا أعرف كم ثانية

619
00:40:11,000 --> 00:40:12,680 
كيف أمكنك أن تشتاق إليّ؟

620
00:40:12,680 --> 00:40:14,000 
...أنا في غاية الأسف

621
00:40:14,000 --> 00:40:15,760 
آسف كوني أصبت بالهلع هكذا

622
00:40:15,760 --> 00:40:17,600 
...بعد أن رحلتِ بالأمس, بدأت أفكر

623
00:40:17,600 --> 00:40:19,320 
"(لا تكن غبياً يا (ستيف"

624
00:40:19,320 --> 00:40:20,600 
"كيف سينتهي هذا؟"

625
00:40:20,680 --> 00:40:22,120 
"...إنها شرطية ووالدك"

626
00:40:22,200 --> 00:40:23,600 
"(لعب البوتشي مع (جون غوتي"

627
00:40:24,400 --> 00:40:26,400 
لذا فكرت في أن أهرع لقسم الشرطة

628
00:40:26,400 --> 00:40:27,680 
لتثبت أنك على حق

629
00:40:27,680 --> 00:40:30,000 
أجل, أظن هذا

630
00:40:30,000 --> 00:40:31,640 
أو أجعلكِ تثبتين هذا لي

631
00:40:31,640 --> 00:40:34,120 
وأنا أديت هذا الدور بشكل ممتاز

632
00:40:34,120 --> 00:40:35,880 
كان يحق لك الغضب

633
00:40:35,880 --> 00:40:37,280 
لم يكن يجدر بي الظهور هنا هكذا

634
00:40:37,280 --> 00:40:39,240 
لم يكن يجدر بي أن أهرع بك
...خارج المبنى

635
00:40:39,240 --> 00:40:41,040 
وكأنه كان يشتعل

636
00:40:41,040 --> 00:40:42,280 
أجل

637
00:40:42,480 --> 00:40:44,120 
...تعرفين ما يقولونه

638
00:40:44,160 --> 00:40:46,040 
...قوة أكبر من أن نتحداها"

639
00:40:46,080 --> 00:40:48,240 
"أحبطت ما دبرناه

640
00:40:49,040 --> 00:40:51,440 
"روميو وجولييت"

641
00:40:51,920 --> 00:40:53,120 
أتعلم؟ هذا جيد

642
00:40:53,160 --> 00:40:54,480 
...أنا في الواقع

643
00:40:54,560 --> 00:40:57,120 
(لعبت دور السيدة (كابوليت
في الصف الخامس

644
00:40:58,280 --> 00:41:00,720 
(لعبت دور (ميركشيو) بإعدادية (ميريك

645
00:41:00,800 --> 00:41:05,360 
هل تقارن وضعنا بـ "روميو وجولييت"؟

646
00:41:05,400 --> 00:41:06,640 
أجل -
حسناً -

647
00:41:06,720 --> 00:41:09,880 
الرواية لم تكن نهايتها سعيدة

648
00:41:10,520 --> 00:41:12,240 
بلى, في مدرستي

649
00:41:12,280 --> 00:41:13,560 
لقد أعدنا كتابة النهاية

650
00:41:13,640 --> 00:41:14,880 
فعلاً؟ هنالك أمل إذاً -
أجل -

651
00:41:14,960 --> 00:41:17,840 
أجل, لقد عاشا بسعادة للأبد

652
00:41:20,160 --> 00:41:22,920 
(أبليت حسناً اليوم يا (تي

653
00:41:31,200 --> 00:41:33,800 
"لا تحطمي فؤادي"

654
00:41:34,760 --> 00:41:38,160 
"لا يمكنني هذا لو حاولت"

655
00:41:39,080 --> 00:41:42,320 
"إذا تعرضت للتوتر يا عزيزتي"

656
00:41:42,320 --> 00:41:44,840 
"لست من هذا النوع يا عزيزي"

657
00:41:44,840 --> 00:41:47,800 
"لست من هذا النوع يا عزيزي"

658
00:41:48,080 --> 00:41:50,280 
"لا تحطمي فؤادي"

659
00:41:51,360 --> 00:41:54,520 
"أنت تجعلني أشعر بالراحة"

660
00:41:55,520 --> 00:41:58,880 
"عندما طرقتِ بابي يا عزيزتي"

661
00:41:58,920 --> 00:42:01,680 
"أعطيتك مفتاحي"

662
00:42:06,560 --> 00:42:09,200 
"لا أحد يعرف"

663
00:42:10,960 --> 00:42:12,880 
"عندما كنت مكتئباً"

664
00:42:12,880 --> 00:42:14,720 
"كنت مُهرجتك"

665
00:42:17,640 --> 00:42:21,440 
"لا أحد يعرف"

666
00:42:21,840 --> 00:42:23,520 
"منذ البداية"

667
00:42:23,520 --> 00:42:24,880 
أنا آسف

668
00:42:27,880 --> 00:42:32,160 
ربما يمكنك أن تعوّض عليّ

669
00:42:33,200 --> 00:42:35,360 
ما الذي يدور في بالك؟

670
00:42:37,040 --> 00:42:39,640 
فلتعرض علي عرضاً لا يمكنني رفضه

671
00:42:42,920 --> 00:42:45,240 
"لا تحطم فؤادي"

672
00:42:46,960 --> 00:42:50,000 
:تــرجــمــة
عـمـاد عـبـدالله - شـيـمـاء عـادل