1
00:00:03,895 --> 00:00:11,000
ترجمة :
Tamodo_Egypt
صيد زيرو
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:11,321 --> 00:00:15,684
الحب يأتي بكل الاشكال والاحجام

3
00:00:17,713 --> 00:00:19,074
الفرار الكبير

4
00:00:19,194 --> 00:00:22,237
كاد بين وفرقته
القاسية سيئة السمعة من صائدي الجوائز

5
00:00:22,357 --> 00:00:24,951
حررت زيرو الهوت
من سجن الجمهورية

6
00:00:25,071 --> 00:00:27,471
بعدما تم احتجازه كرهينة من قبل سيناتور المجرة

7
00:00:27,901 --> 00:00:29,735
قد خصص مجلس الجاداي

8
00:00:29,769 --> 00:00:31,470
اوبي وان كانوبي لاسترجاع

9
00:00:31,504 --> 00:00:33,105
زيرو الهوت بمساعدة

10
00:00:33,139 --> 00:00:35,240
فارس الجاداس كوينيلن فوس

11
00:00:35,275 --> 00:00:37,042
شئ مجهول للجاداي  , وجدنا

12
00:00:37,076 --> 00:00:38,477
زيرو فى براثن خمسة

13
00:00:38,511 --> 00:00:40,245
عائلات على العالم

14
00:00:40,280 --> 00:00:42,482
البعيد لنال هوتا

15
00:00:43,416 --> 00:00:45,725
ايها السادة , ايها السادة

16
00:00:45,845 --> 00:00:48,420
لا ارى اي داع للاستياء

17
00:00:48,454 --> 00:00:50,022
فى ضوء هذه المناسبة

18
00:00:50,056 --> 00:00:52,558
المبهجة لحريتي

19
00:00:58,331 --> 00:01:00,899
بالطبع انا اقدر

20
00:01:00,934 --> 00:01:03,268
المساعدة فى هروبي

21
00:01:07,907 --> 00:01:10,108
اوه , ليس لدي اية اوهام عن

22
00:01:10,143 --> 00:01:11,877
حقيقة ان هروبي كان

23
00:01:11,911 --> 00:01:14,079
نتيجة للمعلومات

24
00:01:14,113 --> 00:01:17,282
عالية الحساسية التى امتلكها --

25
00:01:17,317 --> 00:01:19,351
مذكرات الهولو تفهرس

26
00:01:19,385 --> 00:01:23,021
المكأئد الشأنة لهذا المجلس

27
00:01:29,495 --> 00:01:30,963
اقتلني والمذكرات سوف

28
00:01:30,997 --> 00:01:32,231
تظهر امام

29
00:01:32,265 --> 00:01:33,532
مجلس الشيوخ

30
00:01:33,566 --> 00:01:35,934
البرد , الواقع الصعب انه

31
00:01:35,969 --> 00:01:38,270
كلما تحكمت فى هذه

32
00:01:38,304 --> 00:01:40,672
المادة الحساسة , ذاكرتي

33
00:01:40,707 --> 00:01:43,308
سوف تصبح اكثر غباء

34
00:01:47,747 --> 00:01:49,548
نعم , خذني الى غرفتي.

35
00:01:49,582 --> 00:01:51,783
عزائي الوحيد ان المجاملات

36
00:01:51,818 --> 00:01:54,419
تكون مرضية

37
00:02:01,895 --> 00:02:04,763
سيدي , تبدوا منزعجا

38
00:02:04,797 --> 00:02:06,899
كوينلن فوس لديه هذا التأثير

39
00:02:06,933 --> 00:02:08,834
اه , نعم

40
00:02:08,868 --> 00:02:10,903
هذا الجاداي لديه سمعة

41
00:02:10,937 --> 00:02:13,005
هذا يمكن ان يكون مغال فيه , كودي

42
00:02:13,039 --> 00:02:15,173
دعنا نقول انه فقط مجنون

43
00:02:15,208 --> 00:02:16,508
سفينة تقترب من الغرب

44
00:02:16,542 --> 00:02:18,777
سيدي

45
00:02:24,083 --> 00:02:26,718
هاى , كانوبي

46
00:02:29,055 --> 00:02:31,423
ها

47
00:02:31,457 --> 00:02:32,824
هاى , ايها القائد

48
00:02:32,859 --> 00:02:34,159
تبدو جيدا

49
00:02:34,193 --> 00:02:37,195
كانوبي , ان تبدوا فى حالة رثة

50
00:02:40,233 --> 00:02:41,700
من الجيد ان اراك مرة اخري

51
00:02:41,820 --> 00:02:44,102
نعم , حسنا , اذا يمكنك ان تخبر

52
00:02:44,137 --> 00:02:47,072
لن نكن
متأخرين , الان هلا فعلنا؟

53
00:02:47,106 --> 00:02:50,142
حسنا , هذا رأيك , يا رجل

54
00:02:50,176 --> 00:02:51,810
دعنا نناقش العمل

55
00:02:51,844 --> 00:02:54,746
زيرو قد هرب
خلال استيلاء الرهائن

56
00:02:54,781 --> 00:02:56,982
نعم , لقد قرأت الملخص
عن هذه الفوضي

57
00:02:57,016 --> 00:02:59,418
اشك فى ان جاباا لهوت
وراء هذا

58
00:02:59,452 --> 00:03:02,354
مازال لديه ضغينة ضد زيرو
منذ اختطاف ابنه

59
00:03:02,388 --> 00:03:05,023
حسنا , معلوماتي
تشير ان زيرو قد خرب

60
00:03:05,058 --> 00:03:07,659
الدليل ضد مجلس الهوت

61
00:03:07,694 --> 00:03:12,197
اعتقادي انهم اخذوه الى
كوكب الهوت نال هوتا

62
00:03:12,231 --> 00:03:13,298
بالنسبة الى صائد الجوائز هذا

63
00:03:13,333 --> 00:03:14,800
كاد بين , يجب ان نمسكه و

64
00:03:14,834 --> 00:03:16,568
ونرجعهم معا هو وطريدته

65
00:03:16,602 --> 00:03:18,337
زيرو الى المحاكم

66
00:03:18,371 --> 00:03:19,571
اثق بك و استطيع ان ابقي عيناي

67
00:03:19,605 --> 00:03:21,306
تجاه هذا الهدف المشترك؟

68
00:03:21,341 --> 00:03:22,140
لا يوجد مشكلة

69
00:03:22,175 --> 00:03:23,942
انى مدين لبين على اية حال

70
00:03:23,977 --> 00:03:24,776
سوف احلق

71
00:03:24,811 --> 00:03:27,346
انت مساعدي

72
00:03:27,380 --> 00:03:30,048
لقد كنت خائف ان يقول هذا

73
00:04:59,305 --> 00:05:03,174
يبدوا ان الحشد القاسي
هناك سيكون سهلا الليلة

74
00:05:03,209 --> 00:05:05,877
كله فى عمل الليل , يا عزيزتي

75
00:05:05,911 --> 00:05:09,280
بالطبع , ان يكون مسيطر على زيرو
فى زنزانة الاحتجاز

76
00:05:09,315 --> 00:05:11,750
ربما لن يؤذي مزاجه

77
00:05:11,784 --> 00:05:13,284
زيرو هنا؟

78
00:05:13,319 --> 00:05:19,657
اذا عذرتموني
اريد ان انام بالخارج

79
00:05:19,692 --> 00:05:22,827
جارديولا لديها طلب

80
00:05:22,862 --> 00:05:26,231
تريد ان تعرف من منكم
هو الاقوي

81
00:05:37,543 --> 00:05:41,379
اوقفهم . انهم يتشاجرون

82
00:05:41,414 --> 00:05:43,748
زيرو , عزيزي , حبي الحقيقي

83
00:05:43,783 --> 00:05:45,049
ماذا حدث لك؟

84
00:05:45,084 --> 00:05:46,451
اعتقدت انك رجعت

85
00:05:46,485 --> 00:05:47,552
لي

86
00:05:47,586 --> 00:05:49,053
لقد انتظرت طويلا

87
00:05:49,088 --> 00:05:50,455
اعتقدت انك لم تحبني

88
00:05:50,489 --> 00:05:52,157
بعد الان

89
00:05:52,191 --> 00:05:55,960
انفصالنا اخر مرة كان

90
00:05:55,995 --> 00:05:58,029
مفاجئ جدا , والوم

91
00:05:58,063 --> 00:05:59,531
جابا لهذا

92
00:05:59,565 --> 00:06:01,332
جابا؟

93
00:06:01,367 --> 00:06:02,834
لقد اجبرني لان ابعدك

94
00:06:02,868 --> 00:06:04,836
بعيدا عن كوراسانت

95
00:06:04,870 --> 00:06:06,337
يكسر صفاء

96
00:06:06,372 --> 00:06:09,874
اسعد الاوقات فى حياتي

97
00:06:09,909 --> 00:06:11,810
اوه , زيرو , حبيبي

98
00:06:11,844 --> 00:06:13,077
ان اكون معك كانت اسعد

99
00:06:13,112 --> 00:06:15,180
الاوقات فى حياتي ايضا

100
00:06:15,214 --> 00:06:17,382
والان اسمعك وانت تقول هذا

101
00:06:17,416 --> 00:06:19,050
يجعلني اكثر محظوظه

102
00:06:19,084 --> 00:06:21,286
فى المجرة الى

103
00:06:21,320 --> 00:06:23,188
الان

104
00:06:23,222 --> 00:06:25,623
للاسف القفص الذي

105
00:06:25,658 --> 00:06:29,160
اوقعني فى الشرك الان ايضا يوقعني فى

106
00:06:29,195 --> 00:06:32,163
فرصة محبتك مرة اخري

107
00:06:32,198 --> 00:06:34,065
ماذا يريدون منك ؟

108
00:06:34,099 --> 00:06:36,067
لماذا يفعلوا هذا ؟

109
00:06:36,101 --> 00:06:39,037
كما هي من الصعوبة لان اعترف

110
00:06:39,071 --> 00:06:40,939
بهذا لك , ايها المتكبر

111
00:06:40,973 --> 00:06:43,341
انا لست كامل

112
00:06:43,375 --> 00:06:45,176
لا اهتم بما فلعته

113
00:06:45,211 --> 00:06:46,744
او لما يريدون ان يأذوك

114
00:06:46,779 --> 00:06:48,413
انا فقط اهتم بنا ان نكون

115
00:06:48,447 --> 00:06:51,516
معا -- الى الابد

116
00:06:51,550 --> 00:06:55,420
انت --انت تقصد هذا فعلا؟

117
00:06:55,454 --> 00:06:57,355
من قلب معدتي

118
00:06:57,389 --> 00:06:58,490
المرنه

119
00:07:01,026 --> 00:07:03,495
للاسف , حبيبي

120
00:07:03,529 --> 00:07:05,029
لايوجد طريقة لان نكون

121
00:07:05,064 --> 00:07:07,899
معا , طالما ان فى هذه

122
00:07:07,933 --> 00:07:09,901
الزنزانة المفزعة

123
00:07:09,935 --> 00:07:11,669
مع حبي المخلص , هناك

124
00:07:11,704 --> 00:07:15,240
دائما طريقة

125
00:07:54,611 --> 00:07:57,079
كيف حال الحرب , ايها السادة؟

126
00:07:57,114 --> 00:07:58,748
ايها العظيم جارديولا , نحن نحضر

127
00:07:58,782 --> 00:08:00,516
اخبار مؤسفة

128
00:08:00,550 --> 00:08:01,784
زيرو الهوت قد هرب من

129
00:08:01,818 --> 00:08:02,885
محبسنا بمساعدة

130
00:08:02,919 --> 00:08:05,154
صائد الجوائز كاد بين

131
00:08:07,858 --> 00:08:09,625
العظيم جارديولا بالفعل

132
00:08:09,659 --> 00:08:12,294
يعلم هذا , يا فرسان الجاداي

133
00:08:12,329 --> 00:08:13,429
لقد بدءت افكر

134
00:08:13,463 --> 00:08:16,265
فى انكم الذين اخرجتموه

135
00:08:16,299 --> 00:08:17,833
وانتا؟

136
00:08:17,868 --> 00:08:19,368
ولماذا عائلات الهوت العظيمة

137
00:08:19,403 --> 00:08:21,570
ان تفعل هذا الفعل؟

138
00:08:21,605 --> 00:08:23,072
هذا ما اود ان اعلمه

139
00:08:23,106 --> 00:08:25,741
كوانلين , الهوت هما حلفائنا

140
00:08:32,783 --> 00:08:35,217
العظيم جراديولا يقول انتم

141
00:08:35,252 --> 00:08:37,186
محظوظين لان تكونوا مع جاداي بحكمة

142
00:08:37,220 --> 00:08:39,688
كانوبي , او ربما لن تتمكنوا

143
00:08:39,723 --> 00:08:43,692
من السماح لان تغادروا من هنا احياء

144
00:08:43,727 --> 00:08:44,927
فى ضوء هذه المناسبة

145
00:08:44,961 --> 00:08:48,464
المبهجة...

146
00:08:48,498 --> 00:08:49,732
ربما فى المرة القادمة سوف اتى

147
00:08:49,766 --> 00:08:52,535
وحدي , همم؟

148
00:08:52,569 --> 00:08:54,170
نحن فقط اتينا لنسلم

149
00:08:54,204 --> 00:08:55,104
هذه الرسالة

150
00:08:55,138 --> 00:08:57,506
يجب ان نغادر الان

151
00:08:57,541 --> 00:09:00,342
اوبيتا

152
00:09:01,711 --> 00:09:03,212
زيرو كان هنا

153
00:09:03,246 --> 00:09:04,013
لقد كان يحمل واحد من هذه

154
00:09:04,047 --> 00:09:04,847
الاكواب

155
00:09:04,881 --> 00:09:06,849
عمل جيد

156
00:09:22,833 --> 00:09:25,067
فوس , لقد هرب زيرو

157
00:09:25,102 --> 00:09:26,368
اعتقد انه ساعد

158
00:09:26,403 --> 00:09:28,370
من الافضل ان نسرع

159
00:09:39,716 --> 00:09:41,550
جاداي موكا؟

160
00:09:41,585 --> 00:09:43,252
نوباتا

161
00:09:46,356 --> 00:09:47,823
لا اوافق على هذا

162
00:09:47,858 --> 00:09:49,191
الجاداي ليسوا هم الاشخاص الذين

163
00:09:49,226 --> 00:09:51,360
هربوا زيرو من السجن

164
00:09:51,394 --> 00:09:52,194
لقد هرب بعيدا قبل ان

165
00:09:52,229 --> 00:09:53,762
يصلوا

166
00:09:53,797 --> 00:09:54,730
يبدوا اننا عدنا

167
00:09:54,764 --> 00:09:56,732
من حيث بدأنا

168
00:10:00,537 --> 00:10:03,472
انا تعبت نوعا ما من
القبض لاجل هذا العمل , ايضا

169
00:10:03,507 --> 00:10:05,574
لكن ليس هذا التعب

170
00:10:05,609 --> 00:10:07,977
اذا لم تكونوا مهتمين
بمعرفة ما وراء هذا

171
00:10:08,011 --> 00:10:10,146
وتجعله يختفي

172
00:10:10,180 --> 00:10:12,314
- يمكنك ان تلمح لي
- هو

173
00:10:14,985 --> 00:10:19,288
هل سنعمل ام لا ؟

174
00:10:27,030 --> 00:10:28,097
انا اتفهم موهبة

175
00:10:28,131 --> 00:10:29,999
التعقب , لكن هل يمكن لزيرو

176
00:10:30,033 --> 00:10:31,667
ان يترك الكوكب؟

177
00:10:31,701 --> 00:10:33,636
لماذا لا يطير بعيدا ؟

178
00:10:33,670 --> 00:10:35,771
احساسي يخبرني انه

179
00:10:35,805 --> 00:10:38,240
مازال هنا

180
00:10:38,275 --> 00:10:39,675
انه منطقي

181
00:10:39,709 --> 00:10:40,509
انه يعلم انه سوف يتم البحث عنه

182
00:10:40,544 --> 00:10:41,343
هنا

183
00:10:41,378 --> 00:10:44,024
شئ ما يبقيه هنا

184
00:10:47,871 --> 00:10:49,976
اذا امكنا ان نحضر الى
سوف يكون اسرع

185
00:11:06,436 --> 00:11:08,437
هل انتهيت عن العبث؟

186
00:11:08,471 --> 00:11:11,006
نحن نحاول ان نمسك زيرو , اتتذكر؟

187
00:11:11,040 --> 00:11:12,541
من اى طريق ذهبوا؟

188
00:11:12,575 --> 00:11:13,675
حسنا , منذ انك فجأة

189
00:11:13,710 --> 00:11:16,523
اهتممت بقدراتي التعقبيه

190
00:11:16,643 --> 00:11:18,514
لقد ذهبوا من هذا الطريق

191
00:11:18,548 --> 00:11:20,516
لم اشك بك

192
00:11:40,170 --> 00:11:43,172
لماذا نتوقف هنا؟

193
00:11:43,206 --> 00:11:45,240
انا اضمن ان جاريدولا

194
00:11:45,275 --> 00:11:47,676
تبحث عنا بينما نحن نتكلم

195
00:11:47,710 --> 00:11:49,645
لذا اتيت للمكان الوحيد

196
00:11:49,679 --> 00:11:54,049
التى لا يمكنها , ان تظهر به ابدا

197
00:12:01,724 --> 00:12:03,392
اهلا , ايها الاشخاص

198
00:12:03,426 --> 00:12:06,728
بني , من دعاك؟

199
00:12:06,763 --> 00:12:08,530
امي

200
00:12:08,565 --> 00:12:10,499
كان عليك ان تفهم بعد كل

201
00:12:10,533 --> 00:12:12,935
هذه السنين من عدم الاتصال

202
00:12:12,969 --> 00:12:16,138
سوف تظهر فى وقت العشاء

203
00:12:16,172 --> 00:12:18,340
سوف تجلس فى مكانك

204
00:12:23,546 --> 00:12:25,113
لا يمكنك ان تخبر هذا

205
00:12:25,148 --> 00:12:26,682
لاخوك ابور , على ان تبقي

206
00:12:26,716 --> 00:12:29,084
روحه فى نعيم

207
00:12:31,688 --> 00:12:33,856
سوني , ما الذي كنت

208
00:12:33,890 --> 00:12:35,591
تفعله خلال السنوات الماضية

209
00:12:35,625 --> 00:12:36,892
على اية حال؟

210
00:12:36,926 --> 00:12:39,495
القليل من هذا

211
00:12:39,529 --> 00:12:41,163
الكثير من ذاك

212
00:12:41,197 --> 00:12:43,165
استخدم كل قدراتي

213
00:12:43,199 --> 00:12:45,200
من اجل تحسين اصدقائي

214
00:12:45,235 --> 00:12:46,735
الهوت

215
00:12:46,769 --> 00:12:49,204
ما الذي تريده , سوني؟

216
00:12:49,239 --> 00:12:50,939
الا يمكن لابن محبوب يريد

217
00:12:50,974 --> 00:12:53,609
ان يزور امه فى مناسبة؟

218
00:12:56,980 --> 00:12:59,047
حسنا , الان بما انك ذكرتها

219
00:12:59,082 --> 00:13:00,916
لا امانع ان ابدل

220
00:13:00,950 --> 00:13:02,918
درجاتي السريعة من اجل

221
00:13:02,952 --> 00:13:04,553
سفينتك

222
00:13:04,587 --> 00:13:05,587
هذا ما اعتقدته

223
00:13:05,622 --> 00:13:08,056
من الذي يطاردك هذه المره؟

224
00:13:08,091 --> 00:13:09,892
جارديولا

225
00:13:10,176 --> 00:13:12,194
خذه

226
00:13:12,228 --> 00:13:15,163
فقط تأكد من انك
سوف ترجعها بكامل قوتها

227
00:13:15,198 --> 00:13:17,332
شكرا لكي , امي

228
00:13:17,367 --> 00:13:21,203
لدي بعض الاعمال الهامة
على تيث

229
00:13:24,964 --> 00:13:27,676
تودو , كم يبعد
الجاداي؟

230
00:13:27,710 --> 00:13:29,111
لا اعلم

231
00:13:29,145 --> 00:13:32,201
هذه اخر مرة سوف اخذ
مثل هذه الوظائف

232
00:13:43,826 --> 00:13:46,903
يبدوا كام هو متوقع لسنا
الاشخاص الوحيدين خلف زيرو

233
00:13:53,179 --> 00:13:55,086
يجب ان نكون حذرين

234
00:14:01,305 --> 00:14:03,444
فوس , شخص ما يعيش هنا

235
00:14:09,462 --> 00:14:10,162
يخ

236
00:14:10,196 --> 00:14:12,397
رائحتها ان هناك احد ما مات هنا

237
00:14:12,432 --> 00:14:14,766
تقتحم منزلي , هلا

238
00:14:14,801 --> 00:14:16,401
فتي ذكي؟

239
00:14:16,436 --> 00:14:17,903
الالاف من الاعتذارات , سيدتي

240
00:14:17,937 --> 00:14:18,937
لم يعلم بمبدا

241
00:14:18,972 --> 00:14:19,972
النقر

242
00:14:20,006 --> 00:14:21,907
لاجل هذا , انا اعتذر

243
00:14:21,941 --> 00:14:24,543
لدي مشكلة معك ايضا

244
00:14:24,577 --> 00:14:27,045
السيد فانسي بانتس

245
00:14:27,080 --> 00:14:27,879
لا حاجة

246
00:14:27,914 --> 00:14:29,281
نحن هنا لان لا نؤذيكي

247
00:14:29,315 --> 00:14:30,882
هذا سيكون الاول

248
00:14:30,917 --> 00:14:32,084
فى هذه الليلة

249
00:14:32,118 --> 00:14:33,051
بمعني؟

250
00:14:33,086 --> 00:14:36,822
بمعني اولا ان ابني

251
00:14:36,856 --> 00:14:38,890
وصديقته التى تعرج

252
00:14:38,925 --> 00:14:41,526
دخلا هنا وتطفلا على

253
00:14:41,561 --> 00:14:42,928
سفينتي

254
00:14:42,962 --> 00:14:46,064
بعض من الحمقاء اللزجين و

255
00:14:46,099 --> 00:14:49,301
والالي الخاص بهم اجبروني

256
00:14:49,335 --> 00:14:51,103
ان اتجه الى مكان

257
00:14:51,137 --> 00:14:53,405
توجه زيرو

258
00:14:53,439 --> 00:14:54,506
قبعة كبيرة؟

259
00:14:54,540 --> 00:14:55,340
نعم

260
00:14:55,375 --> 00:14:58,944
شاد يريد بعض الدماء

261
00:14:58,978 --> 00:14:59,878
اتريد ان تقتل ولدي الصغير

262
00:14:59,912 --> 00:15:00,746
ايضا؟

263
00:15:00,780 --> 00:15:02,314
اوه , لا , سيدتي , اذا لم

264
00:15:02,348 --> 00:15:04,049
نجده قبل ان يجده بين

265
00:15:04,083 --> 00:15:06,818
لن يكون ابنك محظوظ

266
00:15:06,853 --> 00:15:08,220
تيث

267
00:15:08,254 --> 00:15:10,522
زيرو يتجه الى تيث

268
00:15:10,556 --> 00:15:12,291
نحتاج ان نذهب الى كوكب الغابه

269
00:15:12,325 --> 00:15:13,975
نحتاج ان نذهب هناك اولا

270
00:15:14,975 --> 00:15:17,888
هاى , من سيدفع
لاجل بابي؟

271
00:15:27,473 --> 00:15:31,109
هل نحن نقترب من
دفتر اليوميات , يا عزيزتي؟

272
00:15:31,144 --> 00:15:32,546
من هنا

273
00:15:37,583 --> 00:15:39,551
قبر ابي

274
00:15:45,625 --> 00:15:47,092
لم اكن اتحلي بالقلب

275
00:15:47,126 --> 00:15:50,762
ان اخبر امي بان ابي هرب

276
00:15:50,797 --> 00:15:53,065
او انه مات

277
00:15:53,099 --> 00:15:54,299
بعض الاشخاص فقط سعداء

278
00:15:54,334 --> 00:15:56,301
عندما يكونوا تعساء

279
00:15:56,336 --> 00:15:58,870
تسجيلات مجلس الهوت

280
00:15:58,905 --> 00:16:01,340
كل صنع قذر هولاء

281
00:16:01,374 --> 00:16:03,041
المجرمين سعوا

282
00:16:03,076 --> 00:16:04,276
اليه

283
00:16:04,310 --> 00:16:06,778
يساوي ثروة , يا صغيري

284
00:16:06,813 --> 00:16:08,914
الكثير بالقدر الذي يجعلني اتقاعد

285
00:16:08,948 --> 00:16:11,983
هذا مؤسف

286
00:16:12,018 --> 00:16:14,886
مازلت لدي الكثير لفعله

287
00:16:14,921 --> 00:16:16,621
لكن --لكن --

288
00:16:16,656 --> 00:16:18,990
ماذا عن سولارين

289
00:16:19,025 --> 00:16:22,227
غروب الشمس , انا وانت نتشارك

290
00:16:22,261 --> 00:16:23,995
المستقبل؟

291
00:16:24,030 --> 00:16:25,997
المرة القادمة , سوف تفكر مرتين

292
00:16:26,032 --> 00:16:29,134
فى ان تكسر قلب شخص ما

293
00:16:29,168 --> 00:16:30,969
اوه , انتظر

294
00:16:31,003 --> 00:16:33,205
سوف لا يكون هناك مرة قادمة

295
00:16:33,239 --> 00:16:33,872
لا

296
00:16:35,608 --> 00:16:37,576
ياله من عالم

297
00:16:56,596 --> 00:16:57,963
اوه , انا فقط اكره عندما

298
00:16:57,997 --> 00:17:01,233
يفعل شخص ما عملي

299
00:17:01,267 --> 00:17:02,667
والمذكرات اختفت

300
00:17:02,702 --> 00:17:04,002
بالطبع

301
00:17:04,036 --> 00:17:05,971
اوه , متضايق

302
00:17:07,407 --> 00:17:09,374
جاداي

303
00:17:25,792 --> 00:17:27,759
من يمكنه فعل هذا؟

304
00:17:32,064 --> 00:17:33,331
بين

305
00:17:33,366 --> 00:17:34,399
يبدو اننا نحن الاثنين

306
00:17:34,434 --> 00:17:36,134
قدر تأخرنا على الحفلة

307
00:17:36,169 --> 00:17:36,902
هذا ليس

308
00:17:36,936 --> 00:17:38,270
عملك؟

309
00:17:38,304 --> 00:17:40,539
لا , لن اقدر ان افعل مثل

310
00:17:40,573 --> 00:17:42,274
هذا القتل القذر

311
00:17:42,308 --> 00:17:43,675
لا يبدو الكثير من المشاهد

312
00:17:43,709 --> 00:17:45,177
دارت هنا

313
00:17:45,211 --> 00:17:47,145
او حصل اية مشاكل

314
00:17:47,180 --> 00:17:48,447
بيننا

315
00:17:48,481 --> 00:17:49,281
اتنسي كيف

316
00:17:49,315 --> 00:17:50,916
احتجزت مجلس الشيوخ كرهينة؟

317
00:17:50,950 --> 00:17:52,284
ربما لن امسك زيرو

318
00:17:52,318 --> 00:17:54,252
لكنك سوف تذهب الى السجن

319
00:17:54,287 --> 00:17:55,520
حسنا , الان بانك ذكرت

320
00:17:55,555 --> 00:17:58,190
هذا , الانفصاليين يدفعون

321
00:17:58,224 --> 00:18:00,225
مليون رصيد لرأس

322
00:18:00,259 --> 00:18:02,594
الجاداي

323
00:18:14,674 --> 00:18:16,641
يخ

324
00:18:36,963 --> 00:18:39,231
يخ

325
00:18:41,267 --> 00:18:43,235
اوه

326
00:19:11,931 --> 00:19:14,065
يخ

327
00:19:14,100 --> 00:19:16,167
ها ها ها

328
00:19:34,253 --> 00:19:36,221
اه

329
00:20:10,802 --> 00:20:13,232
لم استمتع
بالخروج معك ابدا

330
00:20:32,344 --> 00:20:36,043
جابا يشكرك لاجل تسليم
المذكرات

331
00:20:36,482 --> 00:20:38,116
لا احد يشك فى ان

332
00:20:38,150 --> 00:20:42,353
مخلوق جميل مثلي

333
00:20:42,387 --> 00:20:45,289
يمكنه ان يفعل عمل صائد جوائز

334
00:20:45,687 --> 00:20:50,280
تمنياتي بحياة سعيدة
ومشاهدة ممتعة

335
00:20:51,199 --> 00:20:54,140
فى الحلقات الجديدة من
حروب النجوم حروب المستنسخين

336
00:20:54,260 --> 00:20:56,326
صديقك فى سكيوبس؟

337
00:20:56,446 --> 00:20:59,570
اسوكا وبادمي سوف يذهبوا
خلف خطوط العدو

338
00:20:59,690 --> 00:21:01,837
انه من الرائع ان اراك

339
00:21:01,957 --> 00:21:04,393
لكن من سينظف
كوراسونت بينما هم ذاهبون؟

340
00:21:04,513 --> 00:21:06,920
لقد نشرت التعزيزات

341
00:21:07,202 --> 00:21:09,365
اوه , اوه. هذا ليس شئ جيد

342
00:21:09,760 --> 00:21:13,842
لا تفقد الحلقات الجديدة من
حروب الكواكب حروب المستنسخين : الاسرار تنكشف

343
00:21:17,382 --> 00:21:19,475
- الى السلام اذا
- الى الامل

