1
00:00:12,067 --> 00:00:16,392
ترجمة : Tamodo_Egypt
تمنياتي بمشاهدة ممتعة
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:17,597 --> 00:00:18,830
حسم القضية للمجرة

3
00:00:18,896 --> 00:00:21,865
فى معركة عنيفة للبقاء
الجمهورية والانفصاليين ...

4
00:00:21,899 --> 00:00:25,202
الجيوش اصطدمت فى
نظام سولست البعيد

5
00:00:25,236 --> 00:00:28,606
القناص الماكر للكونت
دوكو , اساج فانترس

6
00:00:28,640 --> 00:00:30,975
تقود الهجوم الكريه

7
00:00:38,717 --> 00:00:42,487
المجموعة الاولي , هاجموا
ميمنة المحركات

8
00:00:44,324 --> 00:00:48,127
المجموعة الثانية , اضربوا
درع المولدات

9
00:00:48,161 --> 00:00:50,829
سوف اذهب مباشرة الى الجسر

10
00:01:19,728 --> 00:01:21,428
اللورد تيرانس

11
00:01:21,463 --> 00:01:23,330
سيدي

12
00:01:23,365 --> 00:01:27,168
هناك تشويش فى القوة

13
00:01:27,202 --> 00:01:32,706
قناصك , لقد
اصبحت قوية جدا

14
00:01:32,741 --> 00:01:34,276
نعم , يا سيدي

15
00:01:34,310 --> 00:01:36,444
انها مهمة جدا بالنسبة لي

16
00:01:36,479 --> 00:01:38,446
مهمة جدا

17
00:01:38,481 --> 00:01:40,115
سيدي...
سكوت

18
00:01:40,149 --> 00:01:43,685
استطيع ان احس قوتها
تصبح اقوي

19
00:01:43,719 --> 00:01:46,955
اكره ان افكر فى انك
تدرب تلميذتك  ...

20
00:01:46,989 --> 00:01:50,292
لان تقتلني

21
00:01:50,326 --> 00:01:51,327
ابدا

22
00:01:51,361 --> 00:01:54,363
ولائي لك ولك فقط

23
00:01:54,398 --> 00:01:56,599
اذا يجب ان تثبت هذا

24
00:01:56,633 --> 00:01:58,401
اقضي عليها

25
00:01:58,435 --> 00:02:03,973
انه من اكثر المخلصين...
لقد قلت تخلص منها

26
00:02:04,007 --> 00:02:08,345
كما تريد , يا سيدي

27
00:02:15,019 --> 00:02:16,353
فينترس

28
00:02:16,387 --> 00:02:17,187
تفرقوا

29
00:02:23,461 --> 00:02:25,063
يبدوا انني المفضل لديها

30
00:02:27,399 --> 00:02:28,499
انا محبط قليلا

31
00:02:28,534 --> 00:02:32,203
فقط الاليين هم من يتبعوني

32
00:02:36,475 --> 00:02:37,275
اتريد ان تتسابق؟

33
00:02:37,309 --> 00:02:40,011
هيا

34
00:02:55,262 --> 00:02:57,263
اناكين , سوف احتاج بعض المساعدة

35
00:02:57,297 --> 00:02:58,398
اين انت؟

36
00:03:09,610 --> 00:03:10,510
لقد اصيبت

37
00:03:10,544 --> 00:03:12,479
انا متوجه الى
سفينة الانفصاليين

38
00:03:12,513 --> 00:03:13,380
اراك

39
00:03:13,414 --> 00:03:14,882
لقد حصلت عليها

40
00:03:28,830 --> 00:03:32,734
سيدي , احتاج مساعدتك بسرعة

41
00:03:32,769 --> 00:03:34,236
انا محاصره

42
00:03:34,270 --> 00:03:37,673
لقد خسرتي
المعركة , يا طفلتي

43
00:03:37,707 --> 00:03:40,809
لقد امرت
بتعزيزاتك ان تعود

44
00:03:40,843 --> 00:03:41,610
لا

45
00:03:41,644 --> 00:03:43,545
سوف ادمر الجاداي

46
00:03:43,579 --> 00:03:45,047
سوف اريك

47
00:03:45,081 --> 00:03:49,118
لقد افشلتني للمرة الاخيرة

48
00:03:49,153 --> 00:03:52,722
انت لست متدربي مرة اخرى

49
00:03:52,756 --> 00:03:56,859
والان يجب ان تموتي

50
00:04:03,500 --> 00:04:06,136
اوبي - وان . اوبي - وان

51
00:04:08,139 --> 00:04:09,106
لا , شكرا لك

52
00:04:09,140 --> 00:04:10,841
لا ... شكرا لك , ارتو

53
00:04:10,875 --> 00:04:13,210
هذا كاف

54
00:04:21,786 --> 00:04:24,456
فينترس , انتى لا تبدي على مايرام

55
00:04:24,490 --> 00:04:26,491
انها كذلك دائما

56
00:04:26,525 --> 00:04:27,726
لقد فشلتي , فينترس

57
00:04:27,760 --> 00:04:29,060
استسلمي

58
00:04:29,095 --> 00:04:30,362
ابدا

59
00:04:30,396 --> 00:04:32,664
اه

60
00:04:54,254 --> 00:04:55,388
نعم , يا سيدي

61
00:04:55,422 --> 00:04:59,493
فينترس تصارع الجاداي
على متن سفينة القيادة

62
00:04:59,527 --> 00:05:03,196
جهزوا اسلحتكم نحو
سفينة القيادة وافتحوا النيران

63
00:05:03,231 --> 00:05:08,235
لكن , يا سيدي , احسب ان هذا
سوف يدمر فينترس , الجاداي

64
00:05:08,269 --> 00:05:10,036
وكل قواتنا

65
00:05:10,071 --> 00:05:11,972
تماما

66
00:05:12,807 --> 00:05:14,442
اه

67
00:05:31,661 --> 00:05:33,295
نحن فى موقعنا

68
00:05:33,329 --> 00:05:34,897
اطلق النيران

69
00:06:10,469 --> 00:06:11,802
هذا صحيح

70
00:06:11,837 --> 00:06:15,506
احسب طريق الرحلة
لان ينتهي فى الحظيرة الرئيسية

71
00:06:18,677 --> 00:06:20,712
لقد انتهي

72
00:06:23,349 --> 00:06:25,684
اناكين , احترس

73
00:06:29,088 --> 00:06:31,857
يجب ان نخرج من هنا

74
00:06:31,891 --> 00:06:33,992
اخلوا السفينة

75
00:06:34,026 --> 00:06:36,661
اخلوا السفينة

76
00:06:36,696 --> 00:06:39,065
اخلوا السفينة

77
00:06:39,099 --> 00:06:40,333
اخلوا السفينة

78
00:06:51,778 --> 00:06:54,381
سفينة القيادة قد تم تدميرها

79
00:06:54,415 --> 00:06:58,252
ماسحتنا الضوئية تشير
الى ان لا يوجد احياء هناك

80
00:06:58,286 --> 00:07:00,721
عملك هناك انتهي

81
00:07:00,755 --> 00:07:02,589
استدعي الاسطول

82
00:07:02,624 --> 00:07:04,591
تحت اوامرك

83
00:07:19,278 --> 00:07:21,075
سيدي

84
00:07:21,110 --> 00:07:23,541
ما هذا , لورد تيرانوس؟

85
00:07:23,576 --> 00:07:26,406
لقد فعلت مثلما طلبت

86
00:07:26,440 --> 00:07:29,205
اساج فينترس ماتت

87
00:07:30,739 --> 00:07:35,003
مرة اخري , لقد اثبت
ولائك لى

88
00:08:20,847 --> 00:08:23,079
لقد تلقيت هزيمة هناك

89
00:08:23,113 --> 00:08:24,844
اليس كذلك , يا انسه؟

90
00:08:27,078 --> 00:08:30,941
فى اى جانب من المعركة ؟

91
00:08:32,408 --> 00:08:34,340
لستي ثرثاره , اليس كذلك؟

92
00:08:35,940 --> 00:08:39,637
خذني الى داثمير

93
00:08:39,671 --> 00:08:42,469
الان , لماذا يريد احد
ان يذهب الى هناك؟

94
00:08:42,503 --> 00:08:45,400
لا يوجد هناك
الا الضباب و الساحرات

95
00:08:45,435 --> 00:08:47,566
تماما

96
00:09:43,806 --> 00:09:48,803
لا نحب الغرباء

97
00:09:48,838 --> 00:09:51,402
انا لست غريب

98
00:09:51,436 --> 00:09:53,100
استعدي للموت

99
00:09:53,135 --> 00:09:55,400
توقفوا

100
00:09:55,434 --> 00:09:58,898
انها واحدة مننا

101
00:09:58,933 --> 00:10:01,397
خذها الى القرية

102
00:10:01,431 --> 00:10:02,563
من هي؟

103
00:10:02,597 --> 00:10:04,262
ما الذي تفعله هنا؟

104
00:10:04,297 --> 00:10:05,794
شش . هدوء

105
00:10:05,829 --> 00:10:09,826
امي ...
تالزين

106
00:10:29,684 --> 00:10:33,414
احضروا مياه الحياه

107
00:10:54,838 --> 00:11:02,833
اخيرا , لقد عدتي
وانتي بمأمن مرة اخري

108
00:11:05,066 --> 00:11:09,563
اتذكر اليوم الذي
اجبرت فيه لان تتخلي عنا ...

109
00:11:09,597 --> 00:11:12,729
لان تحمي الضفه

110
00:11:12,762 --> 00:11:19,925
تضحيتك لم يتم
اغفالها

111
00:11:27,089 --> 00:11:30,020
سيدي

112
00:11:30,054 --> 00:11:33,618
سيدي , اين انت؟

113
00:11:33,652 --> 00:11:35,884
سيدي

114
00:11:35,918 --> 00:11:38,682
لقد قتلوك

115
00:11:54,475 --> 00:11:58,572
انت قوي مع
القوة , ايها الصغير

116
00:12:10,601 --> 00:12:17,530
شكرا لك , سيدي

117
00:12:17,564 --> 00:12:22,527
شكرا لك , سيدي

118
00:12:32,556 --> 00:12:36,754
سيدي

119
00:12:38,620 --> 00:12:39,419
اة

120
00:12:45,283 --> 00:12:46,648
الانتقام

121
00:12:46,683 --> 00:12:49,347
لابد ان انتقم

122
00:12:49,381 --> 00:12:54,778
يمكنني ان اشعر بالظلام بداخلك

123
00:12:54,812 --> 00:12:59,275
سوف اعلمك
اساليب الجانب المظلم

124
00:12:59,310 --> 00:13:02,843
لكن اولا لابد ان تثبتي نفسك

125
00:13:06,140 --> 00:13:09,637
سيدي , احتاج مساعدتك بسرعة

126
00:13:09,672 --> 00:13:12,769
لقد طلبت ان
تعود تعزيزاتك

127
00:13:12,803 --> 00:13:15,568
لا , سوف ادمر الجاداي

128
00:13:15,602 --> 00:13:17,034
سوف اريك

129
00:13:17,068 --> 00:13:20,932
لقد خذلتيني للمرة الاخيرة

130
00:13:20,966 --> 00:13:25,429
والان يجب عليك الموت

131
00:13:25,464 --> 00:13:26,995
دوكو

132
00:13:27,030 --> 00:13:29,095
لقد خانني

133
00:13:29,129 --> 00:13:30,960
اعلم

134
00:13:30,994 --> 00:13:35,058
لقد تمنيت ان تجدي
طريقك الينا سريعا

135
00:13:35,093 --> 00:13:37,824
سوف احصل على الانتقام

136
00:13:37,858 --> 00:13:41,089
نعم , يجب عليكي , اختي

137
00:13:41,123 --> 00:13:43,854
سوف نرى هذا

138
00:13:43,888 --> 00:13:49,684
كارس ونالا هما
من المحاربين العظماء فى عشيرتنا

139
00:13:49,719 --> 00:13:52,483
سوف اكون الحكم لهذا

140
00:13:52,517 --> 00:13:56,943
سوف يساعدوك
فى القضاء على الكونت دوكو

141
00:14:24,722 --> 00:14:26,589
اختي

142
00:14:26,623 --> 00:14:30,657
لقد جمعنا لكي
جرعة لتستخدميها...

143
00:14:30,691 --> 00:14:37,125
حتى تصلي قصر
دوكو متخفية

144
00:14:37,159 --> 00:14:43,694
تخطوا داخل الضباب
وتصبحوا مثل الاشباح

145
00:14:55,798 --> 00:15:00,466
الان اصبحتى غير مرئية للجميع

146
00:15:00,500 --> 00:15:02,966
حتى الكونت دوكو؟

147
00:15:03,000 --> 00:15:04,200
نعم

148
00:15:04,234 --> 00:15:07,668
ربما حتى الكونت دوكو

149
00:15:07,702 --> 00:15:10,068
ماذا اذا استشعر بنا؟

150
00:15:10,102 --> 00:15:13,203
خذي هذا السهم المسمم

151
00:15:13,237 --> 00:15:18,938
سوف يجعل احاسيسه كسوله
ويشوه رؤيته

152
00:15:18,972 --> 00:15:24,473
وبهذا يمكنك ان تتعاملي معه بسهولة

153
00:15:24,507 --> 00:15:26,639
اسلحة الجاداي

154
00:15:26,674 --> 00:15:28,707
سوف تحتاجي هذا

155
00:15:28,741 --> 00:15:35,943
اذا قاتلك الكونت , يجب
ان يعتقد انك من الجاداي

156
00:15:35,976 --> 00:15:42,945
ناليث وكاريث
اخدما اختكم جيدا

157
00:15:42,979 --> 00:15:46,312
سلمي انتقامك بالثأر , ايها الاخت

158
00:15:46,346 --> 00:15:50,112
وبعد ذلك عودي الينا

159
00:15:50,147 --> 00:15:53,447
سوف ننتصر

160
00:16:50,866 --> 00:16:53,898
من هذا الطريق

161
00:16:57,033 --> 00:16:58,233
انه تحتنا

162
00:16:58,267 --> 00:17:00,701
ايمكنك ان تشعري به؟

163
00:17:00,735 --> 00:17:04,668
استطيع ان اشم رائحته النتنة من على بعد

164
00:17:11,137 --> 00:17:13,271
تيقظي دائما

165
00:17:13,305 --> 00:17:15,505
انه ليس غبي

166
00:17:15,539 --> 00:17:18,772
انه سيد السيث

167
00:17:41,280 --> 00:17:46,046
اية شعوذة هذه؟

168
00:17:56,651 --> 00:18:01,651
لا اريد عيناي
ان تراك , ايها الجاداي

169
00:19:44,448 --> 00:19:47,315
انه قوي اكثر مما تخيلت

170
00:19:48,483 --> 00:19:51,316
لقد حذرتك

171
00:20:13,691 --> 00:20:17,257
امي , لقد...
لقد فشلنا

172
00:20:17,292 --> 00:20:24,359
عندما يراها الفرد فشل
الاخرين يروها فرصة

173
00:20:24,394 --> 00:20:26,927
ماذا تعني , امي؟

174
00:20:26,961 --> 00:20:32,828
تسللكم يعني
ان دوكو معرض للهجوم

175
00:20:32,863 --> 00:20:37,263
سوف يتتوق لان يحمي نفسه

176
00:20:37,298 --> 00:20:38,697
كيف؟

177
00:20:38,731 --> 00:20:43,565
عن طريق ايجاد بديل لكي

178
00:20:51,802 --> 00:20:53,467
الكونت دوكو

179
00:20:53,502 --> 00:20:55,735
لقد مر الكثير من الوقت

180
00:20:55,770 --> 00:20:57,602
نعم , يا امي تالزين

181
00:20:57,636 --> 00:20:59,603
كيف لي ان اخدمك؟

182
00:20:59,637 --> 00:21:03,137
لقد نما الى علمي
انك فقدت اهم ...

183
00:21:03,171 --> 00:21:05,138
قاتل مستأجر غالى الثمن

184
00:21:05,172 --> 00:21:07,805
كيف لك ان تعلمي هذا؟

185
00:21:07,839 --> 00:21:11,073
اعلم هذه الاشياء

186
00:21:11,107 --> 00:21:13,440
لقد رأيتها

187
00:21:13,474 --> 00:21:17,441
بعد كل هذا , لقد كانت واحدة مننا

188
00:21:17,475 --> 00:21:21,842
انه من الحقيقي ان محاربيك
هم من ذوي المكانة العظيمة

189
00:21:21,877 --> 00:21:24,910
ربما شئ مختلف هذه المرة

190
00:21:24,945 --> 00:21:30,178
ربما رجل من كوكبنا
سوف يكون قريب منك

191
00:21:30,212 --> 00:21:33,680
منذ انك لم تستطع ان تروض فتاة

192
00:21:33,714 --> 00:21:37,647
سوف اقبل بعرضك

193
00:21:37,682 --> 00:21:39,248
ممتاز

194
00:21:39,282 --> 00:21:42,115
سوف اكون على اتصال

195
00:21:44,617 --> 00:21:48,051
سوف ارى الكونت دوكو ميت

196
00:21:48,085 --> 00:21:50,518
اقسم بهذا

197
00:21:50,552 --> 00:21:53,052
لذا يجب عليكي

198
00:21:53,086 --> 00:21:55,953
لذا يجب عليكي

199
00:21:57,860 --> 00:22:00,900
ترجمة:
Tamodo_Egypt

