1
00:00:02,700 --> 00:00:06,800
{\a6}لطالما تساءلت عن سرّ تشبيه البيسبول
.بالعلاقات الحميمة

2
00:00:06,800 --> 00:00:10,199
{\a6}،"إنه لاعب متعدد المراكز"
".أحرز هدفاً"، "لم يبلغ القاعدة الأولى"

3
00:00:10,200 --> 00:00:12,000
{\a6}"استبدله المدرّب"، "لماذا؟"
".أرادت ماسة = ملعب"

4
00:00:12,200 --> 00:00:16,100
{\a6}.دائماً البيسبول، دائماً البيسبول

5
00:00:16,100 --> 00:00:19,700
{\a6}،بالنسبة للبيسبول
.فأنا أفضّل الحكام البدينين

6
00:00:19,700 --> 00:00:21,700
{\a6}إن كنت داخل أرض الملعب
،دونما الاشتراك في اللعب

7
00:00:21,800 --> 00:00:25,400
{\a6}فلا بد أن تكون في أسوأ لياقة
.على الاطلاق

8
00:00:25,500 --> 00:00:28,900
{\a6}يجب أن يسمحوا لهم بتناول الطعام
.أثناء المباراة

9
00:00:29,700 --> 00:00:32,800
{\a6}،اهتمامنا بالألعاب الرياضية فوق الوصف
.علينا أن نهدأ قليلاً

10
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
{\a6}هل تفهمونني؟
:يعود الناس من تلك المباريات قائلين

11
00:00:34,700 --> 00:00:38,200
{\a6}"!لقد فزنا! لقد فزنا"
.كلا، هم فازوا، وأنتم شاهدتم

12
00:00:43,200 --> 00:00:47,600
{\a6}.حسناً (داني)، أستعد، كلا، كلا

13
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
{\a6}.أنت تفتح كتفك -
حقاً؟ -

14
00:00:49,900 --> 00:00:53,899
{\a6}ليس تماماً، أخبرك بهذا
.فقط لأني أحب سماع صوتي وأنا أتكلّم

15
00:00:53,900 --> 00:00:55,500
.أجل، طبعاً

16
00:00:55,600 --> 00:00:57,300
.حسناً، حسناً

17
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
لماذا أنت متعرّق هكذا؟ -
.هذا الزيّ يشعرني بالحرارة -

18
00:01:00,700 --> 00:01:04,400
حرارة؟ ما هذا؟ -
ماذا تقصد؟ -

19
00:01:04,500 --> 00:01:06,400
هذا الزي، ما المادة المصنوع منها؟

20
00:01:06,500 --> 00:01:08,500
لا أدري، قطن؟ -
.كلا، كلا -

21
00:01:08,600 --> 00:01:10,200
.هذا ليس قطناً، اقترب، أرني

22
00:01:10,300 --> 00:01:12,300
ماذا تفعل؟ -
.أريد رؤية العلامة -

23
00:01:12,400 --> 00:01:14,500
.هلا توقفت؟ هيا

24
00:01:15,400 --> 00:01:19,100
!طبعاً، بوليستر -
إذن؟ -

25
00:01:19,100 --> 00:01:22,000
.لا أصدّق أنكم لا ترتدون القطن -
.هذا ما أعطونا إياه -

26
00:01:22,100 --> 00:01:24,900
أتعرف أنهم كانوا يصنعون بذلات السبعينيات
من هذا النسيج؟

27
00:01:25,000 --> 00:01:27,400
أتظن حقاً أن القطن أفضل؟ -
.طبعاً -

28
00:01:27,400 --> 00:01:29,500
.(حسناً، قد أذكر الأمر لـ(باك

29
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
.فكرة جيدة، أراك لاحقاً -
.أجل -

30
00:01:33,300 --> 00:01:34,900
.لا تحرجني اليوم

31
00:01:34,900 --> 00:01:37,400
.أصدقائي سيحضرون المباراة

32
00:01:42,500 --> 00:01:45,100
.مقانق أمريكية هنا -
أتريد واحداً؟ -

33
00:01:45,200 --> 00:01:46,400
.أجل -
.سأشتريه -

34
00:01:46,500 --> 00:01:47,800
.أنا سأدفع -
.(جيري) -

35
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
.إلين)، كفاك) -
،كوني عاطلة عن العمل -

36
00:01:50,300 --> 00:01:53,100
،لا يعني بأني لا أمتلك أي مال
.أريد مقانق، اثنان

37
00:01:53,200 --> 00:01:54,800
.حسناً، آسف

38
00:01:55,000 --> 00:02:00,899
<i>انتباه فضلاً، نود الترحيب
،(بملكات جمال (كونيكتيكت</i>

39
00:02:00,900 --> 00:02:04,600
<i>.(و(رود أيلند) و(داكوتا الشمالية</i>

40
00:02:04,600 --> 00:02:08,800
<i>وجميعهن يتنافسن في مسابقة
،(ملكة جمال (أمريكا</i>

41
00:02:08,900 --> 00:02:13,000
<i>.(عطلة الأسبوع في (أتلانتيك سيتي</i>

42
00:02:13,000 --> 00:02:16,200
هذه مهنة ذات مستقبل
.لعلك أغفلت عنها

43
00:02:16,300 --> 00:02:19,400
،عليّ مراجعة رسائلي
.أنتظر الرد عن مقابلة عمل

44
00:02:19,400 --> 00:02:23,600
دار نشر (دابلداي) يبحثون عن بديل
.(لـ(جاكي أوناسيس

45
00:02:23,600 --> 00:02:26,000
كانت تعمل لدى (دابلداي)؟ -
.أجل، كانت محررة -

46
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
.صحيح، مثلك -
.أجل -

47
00:02:27,900 --> 00:02:29,400
هلا أزلت قدمك؟ -
.حسناً -

48
00:02:29,400 --> 00:02:32,900
!يا هذه -
!اجلسي -

49
00:02:32,900 --> 00:02:35,700
!أنتِ -
.حرّك قدمك -

50
00:02:36,100 --> 00:02:38,800
.إني ذاهبة -
.هيا -

51
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
مقانق مقلية؟ -
.كلا، شكراً -

52
00:02:43,300 --> 00:02:46,500
.أراقب وزني -
.وأنا أراقب طولي -

53
00:02:46,600 --> 00:02:49,300
.طبيبي لا يريدني أن أطول أكثر

54
00:02:50,500 --> 00:02:53,500
...إذن أنت ملكة جمال -
.(رود آيلند) -

55
00:02:53,600 --> 00:02:57,500
."كدت أكون "السيد قهوة
.ولكنهم رأوا أني هادئ قليلاً

56
00:02:59,600 --> 00:03:00,800
ملكة جمال (رود آيلند)؟

57
00:03:01,500 --> 00:03:03,900
متى ستلتقي بها؟ -
.الليلة، عليّ الاتصال بها -

58
00:03:04,000 --> 00:03:05,500
.إنها تقيم في فندق

59
00:03:05,600 --> 00:03:07,500
.أنت مذهل -
:وأسمع الآتي -

60
00:03:07,600 --> 00:03:09,500
(سأقدّم فقرة في (أتلانتيك سيتي
.عطلة هذا الأسبوع

61
00:03:09,600 --> 00:03:11,400
.وهي ستكون هناك من أجل المسابقة

62
00:03:11,500 --> 00:03:15,800
ماذا لو أصبحت ملكة جمال (أمريكا)؟
.(ممكن أن تواعد ملكة جمال (أمريكا

63
00:03:15,900 --> 00:03:18,400
المشكلة الوحيدة أن علينا الخروج
.بصحبة مرافقة

64
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
مرافقة؟ هل تمزح؟

65
00:03:20,600 --> 00:03:23,200
.كلا، تلك لوائح المسابقة -
ماذا تفعل المرافقة؟ -

66
00:03:23,300 --> 00:03:25,800
.لا أدري، تجلس هناك وحسب

67
00:03:26,900 --> 00:03:30,900
هل مسموح لها بالحديث؟ -
.لست متأكداً من ذلك -

68
00:03:31,300 --> 00:03:33,500
هل ستتصل بها؟ -
.أجل -

69
00:03:37,300 --> 00:03:40,000
،أجل، الغرفة 417 فضلاً
.(كارين هانسن)

70
00:03:40,100 --> 00:03:43,300
(هل تعلم أن زي الـ(يانكي
ليس مصمماً من القطن؟

71
00:03:43,300 --> 00:03:44,900
.طبعاً، من البوليستر

72
00:03:45,000 --> 00:03:47,800
.ما هذا؟ تلك جريمة

73
00:03:47,900 --> 00:03:50,800
أتدري كم تسبّب تلك المادة من حرارة؟
.يجب أن يلبسوا القطن

74
00:03:50,900 --> 00:03:53,300
لماذا يلبسون البوليستر؟ -
.لا أدري -

75
00:03:53,300 --> 00:03:54,900
.كل هذا سيتغير

76
00:03:56,500 --> 00:03:59,300
ستفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
ولمَ لا؟ -

77
00:04:00,500 --> 00:04:02,400
.لا سبب

78
00:04:05,700 --> 00:04:09,200
.طبعاً، (جاكي أ.) كانت سيدة عظيمة

79
00:04:09,200 --> 00:04:12,300
.سيصعب ملء فراغها

80
00:04:12,300 --> 00:04:14,600
.الجميع أحبّها

81
00:04:14,700 --> 00:04:16,400
...كانت تتحلّى بـ

82
00:04:16,500 --> 00:04:19,400
.سموّ... -
!أجل -

83
00:04:21,200 --> 00:04:24,200
!سموّ -
.ليس الكثيرين يتحلون بالسموّ -

84
00:04:25,000 --> 00:04:27,600
.السموّ صفة نادرة

85
00:04:27,700 --> 00:04:29,800
.أفضّل الاعتقاد بأن لدي بعض السموّ

86
00:04:29,800 --> 00:04:32,999
...ليس بنفس قدر (جاكي أ.) ولكن -
.لا يمكنك التحلّي ببعض السموّ -

87
00:04:33,000 --> 00:04:37,100
إما أنك تتحلّين بالسموّ
.أو لا

88
00:04:38,600 --> 00:04:42,000
.حسناً، لست أتحلّى بالسموّ

89
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
.ولا يمكنك اكتساب السموّ

90
00:04:45,300 --> 00:04:48,700
.أنا لا أعتزم اكتساب السموّ

91
00:04:48,800 --> 00:04:52,100
.السموّ ليس شيئاً يباع في الأسواق

92
00:04:52,100 --> 00:04:56,100
،اسمعي، ليس لديّ سموّ
،ولا أريد سموّ

93
00:04:56,200 --> 00:04:58,700
حتى أني لا أقول سموّ، حسناً؟

94
00:05:01,300 --> 00:05:04,000
.شكراً على القدوم -
.أجل، حسناً -

95
00:05:05,800 --> 00:05:09,900
سنتخذ قرارنا في غضون أيام
.وسنحيطك علماً

96
00:05:09,900 --> 00:05:12,800
ليس لدي فرصة، صح؟ -
.أجل -

97
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
.حسناً، شكراً

98
00:05:14,600 --> 00:05:16,500
.جاستن بيت) يريد رؤيتك)

99
00:05:16,500 --> 00:05:21,000
جاستن بيت)؟) -
.(كان صديقاً مقرباً للسيدة (أوناسيسس -

100
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
.السيدة (أوناسيسس)، يصعب نطق اسمها

101
00:05:23,900 --> 00:05:26,700
عفواً؟ -
.لا شيء، لا شيء -

102
00:05:26,700 --> 00:05:29,600
.سيدة (لانديس)، ثمة خلل في آلة النسخ

103
00:05:29,700 --> 00:05:31,300
.كل الورق يخرج مائلاً

104
00:05:31,400 --> 00:05:34,999
أجهل ما إذا كان هذا قسمك
.أم لا

105
00:05:35,000 --> 00:05:38,400
.(جاستن بيت)، هذه (إلين بينيس)

106
00:05:44,600 --> 00:05:46,100
.فاتنة

107
00:05:46,700 --> 00:05:51,700
.(كنتُ من أشدّ معجبي السيدة (أوناسيسس

108
00:05:53,900 --> 00:05:57,200
أهلاً، (كارين)؟
.(معك (جيري سينفيلد

109
00:05:57,200 --> 00:05:58,900
.هذا لطف منك

110
00:05:59,000 --> 00:06:01,500
عليك أن تحاذري، إذ ليس عليك
.أن تكوني مناسبة أكثر مما يجب

111
00:06:01,600 --> 00:06:07,600
"فيصعقونك بجائزة "الآنسة المناسبة
.وتناسبين نفسك خارج المسابقة

112
00:06:08,900 --> 00:06:11,700
متى تريدين أن نلتقي لاحقاً؟

113
00:06:12,000 --> 00:06:13,400
ماذا؟

114
00:06:13,500 --> 00:06:15,400
وإن يكن؟
.لسنا بحاجة إلى المرافقة

115
00:06:15,500 --> 00:06:16,700
.مرافقتها لا تستطيع القدوم

116
00:06:18,000 --> 00:06:20,900
.لن يستبعدوك من المسابقة

117
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
لن نخرج إذن؟

118
00:06:23,800 --> 00:06:26,000
.انتظري لحظة

119
00:06:26,100 --> 00:06:28,400
أهلاً، ماذا ستفعل الليلة؟ -
.لا شيء -

120
00:06:29,400 --> 00:06:32,000
سأخرج مع متسابقة على لقب ملكة
جمال (أمريكا)، أتريد القدوم؟

121
00:06:32,100 --> 00:06:34,300
أية ولاية؟

122
00:06:37,500 --> 00:06:38,800
.(رود آيلند)

123
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
.لا ينافسن أبداً

124
00:06:41,800 --> 00:06:43,100
كيف تعرف ذلك؟

125
00:06:43,300 --> 00:06:46,300
لأني أشاهد كل مسابقة ملكة جمال
.أمريكا) منذ سن السادسة)

126
00:06:46,400 --> 00:06:48,500
هل تريد القدوم أم لا؟
.سأشتري لك العشاء

127
00:06:48,500 --> 00:06:51,200
.اتفقنا -
.أعتقد أن لديّ شخص ما -

128
00:06:57,000 --> 00:06:59,800
.التشابه غير معقول

129
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
.حتى العيون البنيّة

130
00:07:04,500 --> 00:07:07,400
.الكثيرون أعينهم بنيّة اللون

131
00:07:07,400 --> 00:07:12,200
،كلا، ثمة شيء آخر
.ميزة غامضة

132
00:07:12,400 --> 00:07:14,300
سموّ؟

133
00:07:14,700 --> 00:07:16,100
.سموّ، أجل

134
00:07:16,900 --> 00:07:19,200
تظن أن لديّ سموّ؟

135
00:07:19,700 --> 00:07:22,600
.بعض السموّ، أجل -
فقط البعض؟ -

136
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
حسناً، أنت لا تريدين الكثير من السموّ
.وإلا ما استطعتِ الوقوف

137
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
.(يا سيد (بيت

138
00:07:32,300 --> 00:07:36,799
إلين)، أريد أن أعيّنك)
.كمساعدتي الخاصة

139
00:07:36,800 --> 00:07:39,000
وسأدفع لك نفس راتبك
.(لدى (بيندانت

140
00:07:39,100 --> 00:07:42,000
.ولكن أحتاج إليك في الحال

141
00:07:46,100 --> 00:07:48,600
يا (باك)، هل لي بكلمة معك؟

142
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
.(طبعاً (جورج

143
00:07:50,700 --> 00:07:52,700
كيف الحال؟
كل شيء كما يرام؟

144
00:07:52,800 --> 00:07:56,200
فجأة طرأت مشكلة مع ضربات
...تارتبول) ولكن)

145
00:07:58,400 --> 00:08:04,800
اسمع يا (باك)، طبعاً لست بحاجة
.لأن أحدثّك عن أهمية معنويات اللاعب

146
00:08:04,800 --> 00:08:06,700
،ولكني تكلمت مع بعض الرجال

147
00:08:06,800 --> 00:08:10,500
لا أريد ذكر أي أسماء
،ولكن بعضهم ليس سعيداً

148
00:08:10,500 --> 00:08:12,800
.مع الأزياء المصنّعة من البوليستر

149
00:08:12,900 --> 00:08:16,400
كيف ذلك؟ -
.يشعرون بحرارة شديدة في البوليستر -

150
00:08:16,500 --> 00:08:18,800
.فهو ليس نسيجاً طبيعياً

151
00:08:18,900 --> 00:08:21,400
.أعتقد أنهم يفضّلون القطن

152
00:08:22,200 --> 00:08:25,000
القطن؟ -
.القطن به فتحات -

153
00:08:25,100 --> 00:08:27,200
.كما أنه أكثر نعومة

154
00:08:27,300 --> 00:08:28,600
،تخيل أثناء المباريات

155
00:08:28,700 --> 00:08:31,300
أن يلعب فريقك وهم أبرد بخمس درجات
.من الفريق الآخر

156
00:08:31,300 --> 00:08:33,200
ألا تظن أن تلك ستكون أفضلية؟

157
00:08:33,300 --> 00:08:36,100
،هم أبرد، أكثر راحة، أسعد

158
00:08:36,200 --> 00:08:37,500
.بالتالي سيلعبون بشكل أفضل

159
00:08:37,600 --> 00:08:41,400
.لديك وجهة نظر هنا -
.لديّ وجهة نظر -

160
00:08:42,300 --> 00:08:44,300
.أزياء من القطن

161
00:08:45,300 --> 00:08:46,700
.تهانينا

162
00:08:46,800 --> 00:08:50,800
أفضل ما بالأمر أني لا زلت أستطيع
.البحث عن عمل في النشر

163
00:08:50,800 --> 00:08:54,900
ماذا ستعملين بالتحديد؟ -
.أتولى شؤونه الشخصية -

164
00:08:55,500 --> 00:08:57,200
مثل ماذا؟

165
00:08:57,900 --> 00:09:01,000
...مثلاً كالغد، سوف

166
00:09:01,200 --> 00:09:04,600
.سأشتري له جوارب -
حقاً؟ -

167
00:09:04,700 --> 00:09:06,700
.جوارب -
.أجل -

168
00:09:06,800 --> 00:09:08,800
جوارب بيضاء
.مثل التي تلبسها مع الأحذية الرياضية

169
00:09:08,900 --> 00:09:10,700
ربما يمكنك أن تشتري لي
.ملابس تحتية

170
00:09:13,600 --> 00:09:16,300
ما رأيك؟
هل هندامي مناسب؟

171
00:09:16,800 --> 00:09:19,300
،أسمع، بعد أن ننتهي من الطعام

172
00:09:19,300 --> 00:09:21,500
،تظاهر بأن لديك ارتباط آخر

173
00:09:21,500 --> 00:09:24,000
وانسحب من الموعد، هل تفهمني؟

174
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
.مستحيل

175
00:09:26,300 --> 00:09:28,900
ماذا؟ -
،لو تظن بأني سأتراجع -

176
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
.بينما تنتهك تلك المرأة، فأنت مجنون

177
00:09:31,300 --> 00:09:33,500
.لن أنتهكها

178
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
.فعلاً، لأني سأحول بين ذلك

179
00:09:35,900 --> 00:09:37,800
أولئك الفتيات متسابقات على لقب
.(ملكة جمال (أمريكا

180
00:09:37,900 --> 00:09:39,400
.ذلك حلم كل طفلة

181
00:09:39,400 --> 00:09:41,300
،لن أدعك تدهس ذلك الحلم

182
00:09:41,400 --> 00:09:44,100
.وتستهزئ بكل ما تعنيه تلك المسابقة

183
00:09:44,100 --> 00:09:46,200
.لا استثناءات

184
00:09:46,300 --> 00:09:47,800
.هذه شروطي -
.مهلاً -

185
00:09:48,000 --> 00:09:51,099
إن أردت المرح بطريقة لائقة ومفيدة
،مع فتاة لطيفة

186
00:09:51,100 --> 00:09:53,900
،سأساعدك في ذلك
،ولكن إن أردت أكثر من ذلك

187
00:09:53,900 --> 00:09:56,000
.فأنا لست الشخص المناسب يا صاح -
...ولكن -

188
00:10:01,300 --> 00:10:02,600
،(لو كنتِ ملكة جمال (أمريكا

189
00:10:02,700 --> 00:10:06,100
ماذا كنت ستفعلين
لتجعلي العالم مكاناً أفضل؟

190
00:10:07,200 --> 00:10:09,100
،(كملكة جمال (أمريكا

191
00:10:09,200 --> 00:10:12,800
سأحاول وضع حدّاً
.للجوع العالمي

192
00:10:12,800 --> 00:10:15,200
إن ضحّى كل شخص بوجبة طعام واحدة
،في الأسبوع

193
00:10:15,300 --> 00:10:18,200
سيكون هناك ما يكفي
.لاطعام العالم أجمع

194
00:10:18,300 --> 00:10:20,300
...تلك خطة عظيمة، اسمع

195
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
ما نصيحتك للشباب؟

196
00:10:22,500 --> 00:10:23,900
.(حسناً يا (كرايمر

197
00:10:23,900 --> 00:10:26,900
هذا أمر هامّ، يجب أن تتمكن من اجابة
.تلك الأسئلة

198
00:10:27,000 --> 00:10:30,700
لن يكون لديها الوقت للتفكير
.في ظل مشاهدة الملايين لها

199
00:10:30,800 --> 00:10:34,000
،أي تردّد قد يكلّفها التاج
.للوقار حساب

200
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
.أنت تعرف الكثير عن هذا الأمر -
،أجل، مثل السنة الماضية -

201
00:10:36,700 --> 00:10:38,300
(كانت ملكة جمال (تكساس
.تستطيع الفوز بسهولة

202
00:10:38,400 --> 00:10:40,700
ولكنها فقدت النقاط
.في مسابقة أزياء السباحة

203
00:10:40,800 --> 00:10:43,200
ماذا كان بامكانها أن تفعل؟ -
.تلصق نهديها معاً -

204
00:10:47,300 --> 00:10:50,200
ماذا أيضاً؟ -
.حسناً، لنأخذك على سبيل المثال -

205
00:10:50,200 --> 00:10:52,600
أنت جذّابة للغاية
.ولكن خصرك كبير

206
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
!بحقك -
.كلا، لا بأس -

207
00:10:55,600 --> 00:10:57,600
.تابع -
،حسناً -

208
00:10:57,700 --> 00:10:59,500
.أقترح مشّد للخصر

209
00:10:59,700 --> 00:11:03,000
حقاً؟ -
.أجل، لكي... يشفطك -

210
00:11:03,000 --> 00:11:05,800
.حسناً، سأعود بعد قليل

211
00:11:08,300 --> 00:11:11,100
ما هي موهبتك إذن؟ -
.السحر -

212
00:11:11,200 --> 00:11:13,500
.أفكّر في رقم من واحد إلى عشرة

213
00:11:14,100 --> 00:11:15,300
.ستة

214
00:11:15,400 --> 00:11:16,900
.بل خمسة

215
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
.ولكنك كنت قريبة

216
00:11:19,800 --> 00:11:21,500
<i>.والـ(يانكي) يقودون الهجوم</i>

217
00:11:21,500 --> 00:11:24,800
<i>(هل أنا أتخيّل أم أن الـ(يانكي
يبدون مختلفين الليلة؟</i>

218
00:11:24,800 --> 00:11:27,400
<i>.لا أستطيع معرفة السبب -
،مما علمته -</i>

219
00:11:27,500 --> 00:11:29,100
<i>.أنهم غيّروا ملابسهم إلى القطن</i>

220
00:11:29,200 --> 00:11:31,600
<i>.يقولون إنه أكثر نعومة</i>

221
00:11:31,700 --> 00:11:34,400
<i>.إنه نسيج طبيعي</i>

222
00:11:36,600 --> 00:11:37,800
كيف شكل رداء السهرة؟

223
00:11:38,500 --> 00:11:40,700
...سأرتدي اللون الأحمر -
.مكانك -

224
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
لا ينفع؟ -
.كارثة -

225
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
لماذا؟ -
.لأن عيناك بنيّتان -

226
00:11:44,500 --> 00:11:49,100
.يجب أن ترتدي رداءاً أخضر -
.هذا منطقي -

227
00:11:50,200 --> 00:11:52,500
.لقد وصلنا

228
00:11:52,600 --> 00:11:58,100
كرايمر)، هل تقبل بأن تكون مستشاري)
الشخصي في المسابقة؟

229
00:11:59,700 --> 00:12:02,300
،حسناً، ولكن إن قبلت بذلك

230
00:12:02,400 --> 00:12:04,700
فإما نلعب بشروطي
.أو لا نلعب على الاطلاق

231
00:12:04,700 --> 00:12:06,700
.أنا رهن اشارتك

232
00:12:08,700 --> 00:12:10,300
...حسناً

233
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
.(طابت ليلتك (جيري

234
00:12:19,300 --> 00:12:21,700
.سيقلّكما (كينيث) إلى المنزل -
.أجل -

235
00:12:27,100 --> 00:12:29,200
!أخرس بحق الجحيم

236
00:12:42,400 --> 00:12:45,100
.أهلاً -
.(ومن غير السيد (بلاكبويل -

237
00:12:45,100 --> 00:12:46,400
.بالله عليك

238
00:12:46,600 --> 00:12:49,100
.مشدّ الخصر، ذلك أفظع شيء

239
00:12:49,200 --> 00:12:53,900
أنت تستنكر إذن؟ -
.أجل، أستنكر -

240
00:12:53,900 --> 00:12:55,500
.دعني أخبرك بشيء

241
00:12:55,600 --> 00:12:58,500
،سآخذ تلك الفتاة إلى القمة
.(إلى القمة يا (جيري

242
00:12:58,600 --> 00:13:01,500
سنسعى إلى التاج
.ولا يمكنك أن تردعها

243
00:13:01,600 --> 00:13:04,499
.لا أريد أن أردعها -
!(لا يمكنك أن تردعها يا (جيري -

244
00:13:04,500 --> 00:13:08,300
رأيت أمثالها يأتين ويرحلن
.ولكن تلك الفتاة بها شيء مميز

245
00:13:08,400 --> 00:13:09,600
.وأنت كذلك

246
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
هل رأيتها؟ -
رأيت ماذا؟ -

247
00:13:13,500 --> 00:13:15,900
!الأزياء
أرأيت كيف كان أداؤهم؟

248
00:13:16,000 --> 00:13:19,600
.اسمع هذه التعليقات
،وايد بوغز)، "يا له من نسيج)

249
00:13:19,600 --> 00:13:21,800
".أخيراً، نستطيع أن نتنفّس"

250
00:13:21,900 --> 00:13:24,600
".لويس بولونيا)، "القطن هو الملك)

251
00:13:24,700 --> 00:13:29,100
بول أونيل)، "لم أحلم يوماً بأن أي شيء)
".ممكن أن يكون بهذه النعومة والراحة

252
00:13:30,800 --> 00:13:33,500
.يبدو مريحاً بالفعل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

253
00:13:33,600 --> 00:13:35,300
.(سأقدّم فقرة في (أتلانتيك سيتي -
حقاً؟ -

254
00:13:35,300 --> 00:13:37,600
،أنت في إجازة
لمَ لا ترافقني؟

255
00:13:37,700 --> 00:13:39,600
أتلانتيك سيتي)؟)

256
00:13:39,700 --> 00:13:41,400
.أجل، أجل

257
00:13:41,400 --> 00:13:44,200
.(ساذهب إلى (أتلانتيك سيتي
.موافق، متحمّس

258
00:13:44,700 --> 00:13:46,700
،لعل (إلين) تريد القدوم أيضاً
.سأتصل بها

259
00:13:46,700 --> 00:13:48,700
،(إنها عند السيد (بيت
.أعتقد أن لديّ الرقم

260
00:13:49,400 --> 00:13:51,000
ما رأيك إذن؟

261
00:13:54,300 --> 00:13:56,100
.كلا -
ماذا؟ -

262
00:13:56,300 --> 00:13:59,000
ألا يعجباك؟ -
.كلا، لا يعجباني -

263
00:14:00,400 --> 00:14:02,300
ما المشكلة؟ -
.إنهما ضيقان للغاية -

264
00:14:02,400 --> 00:14:04,300
ضيقان للغاية؟ -
.ما من رباط -

265
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
.سأحتاج أن أشدّهما كثيراً

266
00:14:06,800 --> 00:14:08,300
.أعتقد أن شكلهما جيد

267
00:14:08,400 --> 00:14:11,000
.إنهما يعيقان حركتي

268
00:14:11,000 --> 00:14:12,900
.حسناً، سأرجعهما

269
00:14:16,800 --> 00:14:20,600
مرحباً؟ -
مرحباً سيد (بيت)، هل (إلين) موجودة؟ -

270
00:14:24,100 --> 00:14:25,900
.مكالمة لك

271
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
.آسفة

272
00:14:29,200 --> 00:14:31,800
.مرحباً -
.أهلاً (إلين)، هذا أنا -

273
00:14:31,900 --> 00:14:34,800
.(جيري) -
.(أجل، نحن ذاهبون إلى (أتلانتيك سيتي -

274
00:14:34,800 --> 00:14:38,900
حقاً؟ متى؟ -
اليوم، الآن، قادمة؟ -

275
00:14:40,300 --> 00:14:42,600
.لحظة واحدة، انتظر

276
00:14:43,100 --> 00:14:48,400
عفواً يا سيد (بيت)، هل تمانع
إن جلبت لك الجوربين غداً؟

277
00:14:48,800 --> 00:14:50,700
غداً؟ -
.أجل -

278
00:14:50,800 --> 00:14:54,000
.كنت آمل الحصول عليهما اليوم

279
00:14:54,000 --> 00:14:59,300
.هذا مجرد يوم واحد -
.آسف، يجب الحصول عليهما اليوم -

280
00:15:03,600 --> 00:15:05,500
.لا أستطيع الذهاب

281
00:15:07,500 --> 00:15:10,000
لمَ لا؟ -
،لأن عليّ ارجاع الجوربين -

282
00:15:10,100 --> 00:15:13,100
.وشراء آخرين -
!(إلين) -

283
00:15:13,100 --> 00:15:14,900
.عليّ الذهاب

284
00:15:22,000 --> 00:15:23,600
.كلا

285
00:15:24,000 --> 00:15:26,100
.حسناً، تابعيني

286
00:15:32,100 --> 00:15:34,400
.استدارة، عودة

287
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
.رفع الرأس، فرد الكتفين

288
00:15:36,500 --> 00:15:40,400
.استقامة، أترين؟ استقامة -
.أجل، أرى، حسناً -

289
00:15:40,800 --> 00:15:43,800
حسناً، لنجرّب المزيد من الأسئلة، اتفقنا؟

290
00:15:45,100 --> 00:15:49,499
(لو كنت ملكة جمال (أمريكا"
،وكانت (أمريكا) على شفا حرب نووية

291
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
،والطريقة الوحيدة لتجنّب النزاع"

292
00:15:51,600 --> 00:15:54,900
،هي أن تعاشري قائد قوات العدو"

293
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
"فماذا كنت لتفعلي؟"

294
00:15:56,700 --> 00:15:58,900
كرايمر)، أهناك أهمية لهذه الأسئلة؟)

295
00:15:59,000 --> 00:16:00,700
!أجل! لها أهمية

296
00:16:00,900 --> 00:16:04,300
،إن تعثّرت، إن ترددّت
.يمكنك أن تودّعي التاج

297
00:16:04,300 --> 00:16:08,900
،إن أخبرتك مرّة فقد أخبرتك ألفاً
!للوقار حساب

298
00:16:08,900 --> 00:16:11,000
.إنه مهم كبقية الأمور

299
00:16:11,000 --> 00:16:15,800
!أزياء السباحة، رداء السهرة، الموهبة، الوقار

300
00:16:18,500 --> 00:16:20,900
كيف كانت فقرتك؟ -
بخير، كيف كان اللعب؟ -

301
00:16:21,000 --> 00:16:24,700
،ربحت خمسين دولار، هذا رائع
.ليت (إلين) كانت هنا

302
00:16:24,800 --> 00:16:27,800
أجل، لم يكن عليها سوى شراء
.(زوج من الجوارب للسيد (بيت

303
00:16:28,300 --> 00:16:31,000
...إنهما جيدان ولكن -
ولكن ماذا؟ -

304
00:16:31,100 --> 00:16:34,900
.بالنهاية، لا أعتقد أنهما سيظلان فوق -
.كلا، سيظلان فوق -

305
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
.لفترة، ولكن ليس على المدى البعيد

306
00:16:36,800 --> 00:16:38,900
.لهذا جلبت لك الجوارب الأضيق

307
00:16:39,100 --> 00:16:41,700
!دعك من هذه

308
00:16:41,800 --> 00:16:44,700
لماذا لا تتوانين عن ذكرها؟ -
ماذا تريد؟ -

309
00:16:44,700 --> 00:16:47,100
،أريد جوربين مريحين

310
00:16:47,200 --> 00:16:48,800
!يظلان على قدميّ

311
00:17:02,700 --> 00:17:06,700
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.يبدو كهديل الحمام -

312
00:17:07,200 --> 00:17:09,600
.لا أستطيع النوم وسط هذه الضجة -
.وأنا كذلك -

313
00:17:09,700 --> 00:17:12,500
هل من شيء تستطيع فعله لاسكاتها؟

314
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
.مهلاً

315
00:17:15,300 --> 00:17:17,400
.هذا سيخيفها

316
00:17:27,200 --> 00:17:30,000
.(طابت ليلتك (أولي -
.(طابت ليلتك (ستان -

317
00:17:35,600 --> 00:17:38,600
ما الأمر؟ -
.يمامتاي، لقد ماتتا -

318
00:17:38,700 --> 00:17:40,800
.لقد درّبتهما لثماني سنوات

319
00:17:40,900 --> 00:17:42,900
كيف لي تقديم فقرة السحر الآن؟

320
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
كيف حدث ذلك؟ -
،كانتا تحبان الخروج -

321
00:17:45,100 --> 00:17:47,000
،لذا أبقيتهما داخل قفص على الشرفة

322
00:17:47,100 --> 00:17:50,200
.ثم وجدتهما نافقتين وسط بركة ماء

323
00:17:53,700 --> 00:17:56,900
ولكن كيف حدث ذلك؟ -
.لا بد أنه حادث -

324
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
حادث؟

325
00:18:00,100 --> 00:18:02,500
.هذا ليس بحادث

326
00:18:03,000 --> 00:18:05,600
.هاتان اليمامتان قُتلتا

327
00:18:10,900 --> 00:18:14,100
،هذه النهاية
.لقد خرجت من المسابقة

328
00:18:14,600 --> 00:18:18,000
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
.مات طائراها -

329
00:18:18,600 --> 00:18:20,100
طيور؟ -
.أجل، طيور -

330
00:18:20,200 --> 00:18:22,500
،كان لديها يمامتان مدرّبتان
.كانت ستقوم بفقرة سحر

331
00:18:22,600 --> 00:18:25,200
.تلك هي موهبتها للمسابقة

332
00:18:25,300 --> 00:18:29,000
أتعرف فيمَ أفكر يا (جيري)؟
.أعتقد أن أحداً قتل تينك اليمامتين

333
00:18:29,300 --> 00:18:31,400
.شخص ما يتمنى ابعادها عن المسابقة

334
00:18:31,500 --> 00:18:33,900
.شخص ما كانت تحرقه الغيرة

335
00:18:34,000 --> 00:18:38,100
شخص ما لم يتحمّل ازالة الضوء
.من عليه

336
00:18:41,000 --> 00:18:42,600
إلام تنظر؟

337
00:18:45,200 --> 00:18:46,700
...هذا، لقد

338
00:18:46,800 --> 00:18:49,100
...إضطررنا لتركه بالخارج البارحة

339
00:18:49,100 --> 00:18:52,700
.لأن المياه كانت تجعل الغرفة باردة

340
00:18:54,100 --> 00:18:55,800
...هذا

341
00:18:56,300 --> 00:18:58,600
.لقد قتلتهما -
.كلا، لست تفهم -

342
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
.ليس الأمر كما تظن، كان حادثاً

343
00:19:00,600 --> 00:19:03,800
لا تظن أنك ربحت
.لأنك لم تربح، تلك الفتاة مقاتلة

344
00:19:03,900 --> 00:19:07,100
وإن ظننت أني سأسمح لطائرين
،باعتراض طريقنا

345
00:19:07,200 --> 00:19:09,000
!فأنت مجنون -
...كرايمر)، عليك أن) -

346
00:19:13,000 --> 00:19:15,400
ماذا كان ذلك؟

347
00:19:15,500 --> 00:19:18,800
كان (كرايمر)، يبدو أني قتلت
،(يمامتيّ ملكة جمال (رود آيلند

348
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
.بسطل الماء البارحة

349
00:19:27,800 --> 00:19:30,100
<i>سيداتي سادتي، تلك كانت
.(ملكة جمال (تكساس</i>

350
00:19:30,500 --> 00:19:32,000
<i>أليست رائعة؟</i>

351
00:19:32,100 --> 00:19:35,700
<i>...والآن مع فقرة الموهبة</i>

352
00:19:35,700 --> 00:19:37,900
.حسناً، حان دوري -
كيف تشعرين؟ -

353
00:19:38,000 --> 00:19:40,800
.أشعر ببعض التوتر -
.لا شيء يستوجب التوتر -

354
00:19:40,800 --> 00:19:43,400
.ولكني لم أغنّ أبداً طيلة حياتي

355
00:19:43,900 --> 00:19:47,200
<i>،(والآن لنرحّب بـ(كارين آن هانسن</i>

356
00:19:47,300 --> 00:19:49,600
<i>.(ملكة جمال (رود آيلند</i>

357
00:20:15,700 --> 00:20:19,100
سمعت أن تينك اليمامتين
.كانتا مدهشتين حقاً

358
00:20:19,100 --> 00:20:21,100
.هذا أمر مؤسف

359
00:20:26,900 --> 00:20:29,500
هذا أشبه بمشاهدة حيوان
.يتعرّض للتعذيب

360
00:20:31,100 --> 00:20:34,500
.(مهلاً، مباراة الـ(يانكي -
.رائع -

361
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
<i>.والـ(يانكي) يقودون الهجوم</i>

362
00:20:36,200 --> 00:20:39,500
<i>ما مشكلة لاعبي الـ(يانكي)؟
.يبدو أنهم يعانون في الركض</i>

363
00:20:39,600 --> 00:20:42,600
<i>.لا يستطيعون الحراك -
.السبب هو ملابسهم، إنها ضيّقة للغاية -</i>

364
00:20:42,700 --> 00:20:45,600
<i>،لقد انكمشت، يركضون مثل البطاريق
.لينسوا هذه المباراة</i>

365
00:20:45,600 --> 00:20:49,000
<i>.(يا إلهي، لقد تمزّق بنطال (ماتنغلي</i>

366
00:20:50,000 --> 00:20:52,100
.هذا أمر مؤسف

367
00:20:58,900 --> 00:21:01,300
.الوقار، الوقار

368
00:21:11,600 --> 00:21:15,000
{\a6}(تبدو مسابقة ملكة جمال (أمريكا
.شديدة القسوة

369
00:21:15,100 --> 00:21:18,400
{\a6}يخرجن إلى هناك في زي السباحة
.والأحذية الرسمية

370
00:21:18,500 --> 00:21:23,799
{\a6}وتلك القاعدة المعقّمة
.تتدلى منهن

371
00:21:23,800 --> 00:21:26,600
{\a6}،كما أن عليهن ارتداء الملابس الأخرى
.لا أعرف السبب

372
00:21:26,700 --> 00:21:29,100
{\a6}.أزياء السباحة هي المسابقة

373
00:21:29,200 --> 00:21:31,100
{\a6}،إن ربحتِ فقرة أزياء المسابقة
.فأنتِ الرابحة

374
00:21:31,200 --> 00:21:34,400
{\a6}،الجميع يبدو جيداً في الملابس الرسمية
.فهي قاتمة، وتغطّي كل شيء

375
00:21:34,400 --> 00:21:36,400
{\a6}.لهذا نلبسها في حفلات الزفاف

376
00:21:36,500 --> 00:21:38,400
{\a6}إن حضرنا حفلات الزفاف
،بملابس السباحة

377
00:21:38,500 --> 00:21:40,400
{\a6}:فالكثير من الحفلات لن تتجاوز

378
00:21:40,500 --> 00:21:41,800
{\a6}،لو يرى أي من الحضور سبباً"

379
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
{\a6}".يمنع هذين الشخصين من الارتباط"

380
00:21:45,000 --> 00:21:47,500
{\a6}.فيقوم ثمانون شخصاً برفع أيديهم

381
00:21:48,500 --> 00:21:55,300
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com