1
00:00:02,500 --> 00:00:04,900
{\a6}هل تذكرون اضراب البوّابين
قبل عدة سنوات؟

2
00:00:04,900 --> 00:00:06,800
{\a6}،لديهم نقابة في بنايات فارهة

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
{\a6}.وقاموا باضراب

4
00:00:08,300 --> 00:00:11,400
{\a6}تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة
،من الناس لا تريد التظاهر

5
00:00:11,500 --> 00:00:15,499
{\a6}،عن كيف ستكون الحياة بدونهم
.فهم البوّابين

6
00:00:15,500 --> 00:00:17,800
{\a6}".لنرَ كيف سيعيشون بدوننا"

7
00:00:19,200 --> 00:00:22,500
{\a6}،لو ليس هناك بوّاب
.سيفتح الناس الباب ثم يدخلون

8
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
{\a6}ومن سيعترض لاحقاً؟

9
00:00:24,500 --> 00:00:28,600
{\a6}الذين ينظّفون زجاج سيارتك بالممسحة
عند اشارة الوقوف؟

10
00:00:28,600 --> 00:00:32,600
{\a6}نطالب بتقليل مدة الاشارة الصفراء"
".واطالة الحمراء

11
00:00:44,600 --> 00:00:45,700
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.أجل -

12
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
.(أريد الصعود لرؤية (إلين بينيس

13
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
.بينيس)، لا أحد هنا بهذا الاسم)

14
00:00:51,600 --> 00:00:53,400
.(إنها تعتني بمكتب السيد (بيت

15
00:00:53,500 --> 00:00:55,200
تعتني بها؟ -
.أجل -

16
00:00:55,300 --> 00:00:57,100
ومن أنت؟ الصديق الحميم؟

17
00:00:57,200 --> 00:00:59,500
جئت لغرام سريع؟

18
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
هل أستطيع الصعود وحسب؟ -
.فهمت -

19
00:01:04,400 --> 00:01:06,600
لماذا تهدر وقتك في خوض محادثة بسيطة
مع البوّاب؟

20
00:01:06,700 --> 00:01:10,200
يجب أن أخرس وأمارس عملي فحسب
.بفتح الباب لك

21
00:01:27,200 --> 00:01:29,100
ما رأيك في فريق (نيكس)؟

22
00:01:29,900 --> 00:01:31,200
.فهمت، صفحة الرياضة

23
00:01:31,300 --> 00:01:33,700
لماذا تظن بأني لم أكن أقرأ
صفحة الاقتصاد؟

24
00:01:33,800 --> 00:01:36,400
.أعرف، لأنني البوّاب الجاهل

25
00:01:40,500 --> 00:01:42,700
هل تظن أن أبويك سيرجعان
للعيش معاً؟

26
00:01:42,800 --> 00:01:45,300
،آمل ذلك
.ما عدت أطيق بقاءه معي

27
00:01:45,400 --> 00:01:48,000
(إنه يعدّ طبق (كاشا
.يفسد رائحة المنزل بالكامل

28
00:01:48,000 --> 00:01:50,400
.جورج)، ارفع يديك) -
ماذا؟ -

29
00:01:50,500 --> 00:01:53,200
،من أجل هؤلاء السيّاح الألمان
.تظاهر بأني أسرقك

30
00:01:54,000 --> 00:01:55,800
لماذا؟ -
،حتى يعودون إلى وطنهم -

31
00:01:55,900 --> 00:01:58,500
ويخبرون أصدقاءهم
.بأنهم رأوا سرقة أمريكية حقيقية

32
00:01:58,600 --> 00:02:00,100
.سأعطيهم الاثارة

33
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
.حسناً، ارفع يديك أيها السمين

34
00:02:03,400 --> 00:02:06,100
.أحسنت، والآن أعطني محفظتك

35
00:02:06,100 --> 00:02:08,000
هل هي هنا أيها البدين؟

36
00:02:09,100 --> 00:02:11,100
أهذا كل ما لديك؟
هذا كل ما لديك؟

37
00:02:11,200 --> 00:02:13,800
.حسناً، هذا يكفي -
.أنا من يقول أن هذا يكفي -

38
00:02:15,500 --> 00:02:18,200
حسناً، لا تقل شيئاً
.وإلا طاردتك

39
00:02:21,200 --> 00:02:23,800
أين كنت؟
.سيفوتنا الفيلم، هيا بنا

40
00:02:23,800 --> 00:02:27,899
،لن أنزل إلى هناك ثانية
.لا أستطيع مواجهة ذلك الرجل ثانية

41
00:02:27,900 --> 00:02:29,700
أي رجل؟ -
.البوّاب -

42
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
لا أريد ممارسة المزيد
.من ألاعيبه العقلية

43
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
متى تنتهي نوبته؟ -
.السادسة -

44
00:02:33,700 --> 00:02:36,800
،ثم يأتي البوّاب الليلي
.إنه أكثر رعباً

45
00:02:38,900 --> 00:02:41,800
،اقتربت الساعة من السادسة
هل يمكننا الانتظار حتى رحيله؟

46
00:02:41,900 --> 00:02:44,200
.سنظل نستطيع اللحاق بالفيلم -
.حسناً، حسناً -

47
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
ماذا فعلت اليوم يا أبي؟

48
00:02:53,500 --> 00:02:56,600
اليوم تسوقّت للتسجيلات
.(في (غرينيتش فيلاج

49
00:02:56,600 --> 00:02:59,500
اشتريت اسطوانة
.ولكني لا أجد جهاز المسجّل

50
00:02:59,500 --> 00:03:00,900
.ليس لديّ مسجّل

51
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
.أعطيتك مسجّلي القديم -
.(أعطيته إلى (كوزمو -

52
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
كوزمو)؟ من هو (كوزمو)؟)

53
00:03:05,700 --> 00:03:06,800
.(أنا (كوزمو

54
00:03:06,900 --> 00:03:09,900
أريد استرجاعه
.(لكي أسمع تسجيل (تشا تشا

55
00:03:10,100 --> 00:03:12,000
.(واحد، اثنان، (تشا تشا تشا

56
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
،حسناً، حسناً
هل يمكننا الخروج لتناول الطعام؟

57
00:03:16,000 --> 00:03:18,200
.دعني أغيّر قميصي

58
00:03:25,200 --> 00:03:26,900
،جيري)، الساعة السادسة)
.هيا بنا

59
00:03:27,100 --> 00:03:30,400
.لا يزال البوّاب يحوم بالخارج

60
00:03:30,400 --> 00:03:32,700
.إنه غريب للغاية

61
00:03:35,300 --> 00:03:37,500
.لا تردّ -
.مرحباً -

62
00:03:37,500 --> 00:03:40,900
.(أهلاً يا سيد (بيت -
.أعطني السمّاعة -

63
00:03:40,900 --> 00:03:43,200
،(أهلاً سيد (بيت
كيف حالك في (أسكتلندا)؟

64
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
إلين)، هل تقيمين حفلاً؟)

65
00:03:45,100 --> 00:03:48,900
.حفل؟ كلا
.(ذلك كان صديقي الأحمق (جيري

66
00:03:48,900 --> 00:03:50,100
.لقد غادر، يمكننا الذهاب

67
00:03:50,300 --> 00:03:52,600
لا يجب أن يكون هناك مرح
.في غيابي

68
00:03:52,700 --> 00:03:55,100
،صدّقني، لم نكن نمرح
.كنا على وشك المغادرة

69
00:03:55,100 --> 00:03:58,300
.أحمل هذه القناني الفارغة -
.أريد أن أعرف ماذا بالبريد -

70
00:03:58,300 --> 00:04:01,100
،(سيد (بيت
.ليس هناك شيئاً مستعجلاً

71
00:04:01,200 --> 00:04:04,000
.نحن نحاول اللحاق بفيلم -
.احضري العرض المتأخر إذن -

72
00:04:04,100 --> 00:04:05,900
.لأني أريد أن أعرف ماذا بالبريد

73
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
.حسناً

74
00:04:08,600 --> 00:04:10,500
.لا أستطيع الذهاب

75
00:04:19,500 --> 00:04:22,100
.(العدد الجديد لمجلة (تايم

76
00:04:22,800 --> 00:04:25,700
.(العدد الجديد لمجلة (بيبول -
من على الغلاف؟ -

77
00:04:26,700 --> 00:04:28,500
.أهلاً يا صاح

78
00:04:29,100 --> 00:04:32,600
أنت؟ ماذا تفعل هنا؟
أتعمل في هذه البناية أيضاً؟

79
00:04:32,600 --> 00:04:34,600
.طبعاً

80
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
على البوّاب المسكين
،أن يعمل وظيفتين

81
00:04:36,400 --> 00:04:39,200
.لكي يطعم زوجته وطفله

82
00:04:39,200 --> 00:04:41,000
.كلا، أنا أعيش هنا

83
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
لا مانع لديك، صحيح؟

84
00:04:42,800 --> 00:04:45,600
إذن تعمل طوال النهار
،كبّواب في إحدى البنايات

85
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
ثم تعود لتقف خارج بنايتك؟

86
00:04:47,600 --> 00:04:50,400
أجل، هل لديك اعتراض؟

87
00:04:50,500 --> 00:04:54,100
اسمع، لن أدخل بنايتك
.وليس عليّ أن أتكلّم معك

88
00:04:54,100 --> 00:04:55,400
.وداعاً

89
00:04:55,700 --> 00:04:59,000
أنت تظن نفسك أفضل منّي، صحيح؟

90
00:04:59,600 --> 00:05:01,500
...ثم يخلع أبي قميصه

91
00:05:03,000 --> 00:05:06,200
وماذا بعد؟ -
.(أخبره يا (كرايمر -

92
00:05:06,600 --> 00:05:08,700
.لديه نهدين

93
00:05:14,400 --> 00:05:17,300
ماذا تعني بنهدين؟ -
.نهدان كبيران -

94
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
وإن يكن؟
.الكثير من الرجال المسنّين لديهم ذلك

95
00:05:19,500 --> 00:05:22,500
،كلا، ليس مثل ذلك
.كانا ثديين حقيقيين

96
00:05:26,900 --> 00:05:29,400
.كنت أتقيأ طوال الليل

97
00:05:29,800 --> 00:05:32,900
."وكأنني أعيش فيلم "لعبة البكاء

98
00:05:37,500 --> 00:05:40,200
أتدري، ربما سيصبح لديك نهدين
.(أيضاً يا (جورج

99
00:05:42,600 --> 00:05:44,000
.أجل، هذا صحيح

100
00:05:44,100 --> 00:05:46,500
ماذا إن كان شيئاً وراثياً؟
.الولد سرّ أبيه

101
00:05:46,500 --> 00:05:47,900
.ولكن والدك ليس أصلع

102
00:05:48,000 --> 00:05:49,600
.كلا، ذلك يغيب عن جيل

103
00:05:49,700 --> 00:05:51,900
.جين الصلع يأتي من الجدّ

104
00:05:52,000 --> 00:05:55,300
إذن أعتقد أن جين الصدر
يأتي من الجدّة؟

105
00:05:57,000 --> 00:06:00,600
لا يمكن أن يكون (فرانك) مرتاحاً
.في ظل أرجحة ذينك الشيئين

106
00:06:00,600 --> 00:06:03,500
.يجب أن يرتدي شيئاً لسندهما

107
00:06:03,800 --> 00:06:06,700
أتعني مثل حمّالة صدر؟ -
.كلا، الحمّالة للسيدات -

108
00:06:06,700 --> 00:06:09,000
،أتحدّث عن حمّالة تحتية

109
00:06:09,100 --> 00:06:12,100
.مصمّمة خصيصاً للرجال

110
00:06:12,900 --> 00:06:15,800
،عقلك لا يتوقّف عن التفكير أبداً
صحيح؟

111
00:06:16,200 --> 00:06:19,800
.أجل، سأذهب للتفكير في الأمر

112
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
.أنظر، نحن توأمين

113
00:06:25,600 --> 00:06:27,300
!ماذا؟

114
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
.قميصانا متماثلان

115
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
.يا للعجب

116
00:06:35,900 --> 00:06:37,700
ماذا قلت للبوّاب؟

117
00:06:38,000 --> 00:06:39,100
.ماذا؟ لا شيء

118
00:06:39,300 --> 00:06:43,599
يدّعي بأنك لاحقته إلى منزله
.وبدأت تضايقه

119
00:06:43,600 --> 00:06:46,000
هل لدى ذلك الرجل
ثأر شخصي معي؟

120
00:06:46,100 --> 00:06:48,700
ماذا فعلت له؟
لأني سألته عن فريق (نيكس)؟

121
00:06:48,800 --> 00:06:50,300
هل لحقت بالفيلم؟ -
.كلا -

122
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
هل تريد الذهاب الليلة؟
.يمكنك أن تأتي لتقلّني

123
00:06:52,200 --> 00:06:55,600
حسناً، هل يمكننا حضور العرض المتأخر
حتى أمرّ في غير نوبته؟

124
00:06:55,700 --> 00:06:59,800
هل علينا تخطيط حياتنا
لتجنّب البوّاب؟

125
00:06:59,800 --> 00:07:01,900
.أجل، علينا ذلك

126
00:07:06,300 --> 00:07:08,400
ما مشكلة (جورج)؟

127
00:07:08,800 --> 00:07:12,000
إنه يحاول تنفيض شيء
.من صدره

128
00:07:13,100 --> 00:07:17,900
حسناً، سأحاول اقناع أمّي
.بأخذه من عندي

129
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
هل أستطيع مساعدتك؟

130
00:07:23,900 --> 00:07:26,200
ماذا تفعل هنا؟
.يفترض أنك غير موجود

131
00:07:26,300 --> 00:07:29,800
،تبادلت نوبتي مع البوّاب الليلي
.كان عليه التعامل مع شؤون خاصة

132
00:07:29,900 --> 00:07:32,000
أنا وزملائي البوّابين
.نراعي بعضنا بعضاً

133
00:07:32,100 --> 00:07:35,100
لا نطعن بعضنا البعض في الظهر
.كما تفعلون في عالمكم

134
00:07:36,700 --> 00:07:38,400
.اسمع، أنا لا أريد أية مشاكل

135
00:07:38,500 --> 00:07:42,599
،ليس عندي بوّاب في بنايتي
.لذا أظنني غير معتاد على التكلم معهم

136
00:07:42,600 --> 00:07:45,400
.يسعدني أن نكون صديقين -
تريد أن نكون صديقين؟ -

137
00:07:45,700 --> 00:07:47,400
.يسعدني ذلك

138
00:07:47,500 --> 00:07:49,300
.احرس الباب لدقيقة إذن -
ماذا؟ -

139
00:07:49,400 --> 00:07:51,500
،سأذهب لشراء البيرة
.سأعود بعد دقيقة

140
00:07:51,500 --> 00:07:53,900
مهلاً، ماذا أفعل؟ -
.إنها ليست عملية جراحية -

141
00:07:54,000 --> 00:07:57,200
،افتح الباب للناس
.وإن كانوا غرباء فلا تسمح بدخولهم

142
00:07:57,300 --> 00:07:58,600
.خذ

143
00:07:58,700 --> 00:08:00,400
.ضع هذه

144
00:08:12,900 --> 00:08:14,100
.مهلاً، مهلاً، انتظر

145
00:08:14,200 --> 00:08:16,500
!مهلاً! أهلاً

146
00:08:17,700 --> 00:08:20,300
مهلاً، هل تقيم هنا؟ -
.طبعاً أقيم هنا -

147
00:08:20,400 --> 00:08:23,200
،أعيش هنا منذ عشرين سنة
،إذا منعتني من الدخول

148
00:08:23,300 --> 00:08:25,700
.سأطلب الشرطة ليعتقلوك

149
00:08:25,900 --> 00:08:27,000
.حسناً، حسناً

150
00:08:29,300 --> 00:08:31,500
تحسب نفسك أفضل منّي؟

151
00:08:58,800 --> 00:09:01,500
.يجب أن توقّع عليها -
.بلى، حسناً -

152
00:09:06,500 --> 00:09:08,900
ما رأيك في فريق (نيكس)؟

153
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
.أجل، أجل

154
00:09:26,900 --> 00:09:29,700
.أهلاً، أعيد لك المسجّل

155
00:09:29,800 --> 00:09:32,200
،(شكراً يا (كرايمر
.ضعه هناك

156
00:09:32,500 --> 00:09:35,900
.أجل

157
00:09:35,900 --> 00:09:38,500
كيف تشعر؟ -
.ببعض التعب -

158
00:09:38,900 --> 00:09:41,500
هل يؤلمك ظهرك؟ -
كيف تعرف؟ -

159
00:09:41,600 --> 00:09:45,000
هذا واضح، أنت تحمل عبئاً اضافياً
.بالأعلى

160
00:09:45,600 --> 00:09:48,300
هنا؟ -
.أجل، الطابق العلوي -

161
00:09:49,300 --> 00:09:50,400
،(اسمع يا (فرانك

162
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
هل فكّرت يوماً في ارتداء شيء
للاسناد؟

163
00:09:53,300 --> 00:09:56,800
،انظر إلى هذا
.طبعاً هذا مجرد نموذج

164
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
أتريدني أن أرتدي حمّالة صدر؟ -
.كلا، كلا -

165
00:09:58,700 --> 00:10:03,200
."الحمّالة للسيدات، أقدّم لك "الحمّال

166
00:10:06,300 --> 00:10:09,900
هل أبوك متشوّق للعودة
إلى المنزل؟

167
00:10:11,900 --> 00:10:13,500
.(جورج)

168
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
أمّي، أي نوع من النساء
كانت جدّتي؟

169
00:10:18,100 --> 00:10:20,700
بغتة أصبحت مهتماً بجدّتك؟

170
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
،تعرفين، يصل المرء لمرحلة معينة

171
00:10:22,800 --> 00:10:24,700
.حيث يريد أن يعرف جذوره

172
00:10:25,100 --> 00:10:27,700
.كانت إمرأة جميلة -
.أجل -

173
00:10:28,600 --> 00:10:31,499
ماذا عن الطبيعة الجسدية؟ -
الجسدية؟ -

174
00:10:31,500 --> 00:10:35,000
كيف كان شكلها؟ -
.أنت رأيت صورها -

175
00:10:35,100 --> 00:10:37,100
لا تتضح الكثير من الأمور
.من تلك الصور

176
00:10:37,100 --> 00:10:38,900
أي أمور؟

177
00:10:42,300 --> 00:10:44,000
هل كانت...؟

178
00:10:44,100 --> 00:10:47,300
هل كانت امرأة ضخمة؟ -
.ضخمة؟ كلا -

179
00:10:47,300 --> 00:10:48,800
.كانت بنفس طولي

180
00:10:48,900 --> 00:10:51,700
كبيرة الصدر؟ -
!كبيرة الصدر؟ -

181
00:10:51,800 --> 00:10:55,000
تريد معرفة ما إذا كانت جدّتك
كبيرة الصدر؟

182
00:10:55,600 --> 00:10:58,600
،مجرد تساؤل
.قد تكون هناك أهمية لتلك المعلومات

183
00:10:58,700 --> 00:11:01,300
من أين ورثت صفاتك؟

184
00:11:01,300 --> 00:11:03,500
.هذا ما أود معرفته

185
00:11:05,200 --> 00:11:08,500
.لا أصدّق أنك تركت موقعك -
.لقد تركني هناك -

186
00:11:08,500 --> 00:11:10,400
أرأيت الألاعيب العقلية؟

187
00:11:13,200 --> 00:11:15,300
ماذا يجري هنا؟

188
00:11:15,400 --> 00:11:17,800
أحدهم سرق الأريكة
.التي كانت بالردهة

189
00:11:20,000 --> 00:11:21,300
أين البوّاب؟

190
00:11:21,300 --> 00:11:23,200
كيف لم يكن هناك من يحرس الباب؟

191
00:11:24,100 --> 00:11:26,400
.جيري)، بنا نخرج من هنا) -
.أجل -

192
00:11:41,700 --> 00:11:44,300
.يا إلهي

193
00:11:52,900 --> 00:11:55,000
لماذا كنت تحرس الباب؟ -
.لقد طلب منّي ذلك -

194
00:11:55,100 --> 00:11:56,800
.كنا نتصادق

195
00:11:56,800 --> 00:11:59,200
.لعلمك، سأتوّرط في هذا الأمر

196
00:11:59,300 --> 00:12:01,200
.البوّاب يعلم أنك صديقي

197
00:12:01,300 --> 00:12:03,500
سيخبر السيدة المشرفة
.(وبدورها ستخبر السيد (بيت

198
00:12:03,600 --> 00:12:05,900
.جيري)، إني متوّرطة جداً)

199
00:12:06,200 --> 00:12:09,300
ألا تستغربين سرقة الأريكة
حال مغادرته؟

200
00:12:09,300 --> 00:12:11,400
.ربما نصب لي فخّاً -
.حسناً، اخرس -

201
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
.دعني أفكّر، يجب أن أفكّر

202
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
.يجب أن نتفق على قصة واحدة

203
00:12:15,400 --> 00:12:17,700
ما رأيك لو نقول...؟ -
.حسناً، وجدتها -

204
00:12:17,800 --> 00:12:19,100
.سنخبرهم بالآتي

205
00:12:19,200 --> 00:12:21,400
.أتيت لكي تقلّني -
.أتيت لكي أقلّك -

206
00:12:22,800 --> 00:12:24,900
.أجل، هذا ما قلت -
...كلا، كنت فحسب -

207
00:12:25,000 --> 00:12:28,300
.أعلم، أنت لا تساعدني -
.حسناً، ابدئي من جديد -

208
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
...حسناً، أتيت لكي تقلّني -
.حسناً -

209
00:12:32,500 --> 00:12:35,200
.أرأيت؟ مجدداً -
."ماذا؟ قلت "حسناً -

210
00:12:37,100 --> 00:12:40,299
حسناً، صعدت السلّم
.دون التكلّم مع البوّاب

211
00:12:40,300 --> 00:12:42,100
ولكن البوّاب سيقول
.أنني كنت هناك

212
00:12:42,200 --> 00:12:44,900
وإن يكن؟
.لا أحد سيصدّق بوّاباً

213
00:12:45,200 --> 00:12:48,500
.لست متأكداً من نجاح هذه القصة -
.التزم بقصتي، وسنكون بخير -

214
00:12:48,600 --> 00:12:50,100
.دعني أتوّلى الحديث -
.حسناً -

215
00:12:50,200 --> 00:12:51,800
.جيد، أعدِ لي مشروباً

216
00:12:53,500 --> 00:12:55,300
كيف تشعر؟

217
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
.هذا مريح للغاية -
أرأيت؟ -

218
00:12:57,400 --> 00:13:00,000
.أشعر بأني صغرت عشر سنوات -
.واستقامتك أفضل بكثير -

219
00:13:00,100 --> 00:13:01,200
.انظر إلى نفسك

220
00:13:01,300 --> 00:13:03,300
.وأتنفّس بسهولة أيضاً -
.أخبرتك -

221
00:13:03,400 --> 00:13:05,200
.فرانك)، إليك بفكرتي)

222
00:13:05,200 --> 00:13:08,299
.لديك صديق يعمل في مجال حمّالات الصدر -
.(طبعاً، (سيد فاركس -

223
00:13:08,300 --> 00:13:09,700
.إنه الأفضل في ذلك المجال

224
00:13:09,900 --> 00:13:14,200
هذه فرصتنا، ما رأيك؟
.أنا وأنت و"الحمّال" يا أخي

225
00:13:14,300 --> 00:13:16,000
.دعنا نفعل ذلك

226
00:13:16,200 --> 00:13:18,100
.غير أن علينا تغيير الاسم

227
00:13:18,200 --> 00:13:20,900
لماذا؟ ما الخطب في "الحمّال"؟ -
.الحمّال" غير جيد، عرقي للغاية" -

228
00:13:21,000 --> 00:13:24,100
هل لديك اسماً أفضل؟ -
...ما رأيك في -

229
00:13:24,500 --> 00:13:26,900
."حمّالة الرجل"

230
00:13:28,400 --> 00:13:30,100
حمّالة الرجل"؟" -
.هذا صحيح -

231
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
.حمّالة صدر للرجال

232
00:13:33,300 --> 00:13:34,800
حمّالة الرجل"، فهمت؟"

233
00:13:35,600 --> 00:13:38,200
.لقد أخفتها

234
00:13:38,300 --> 00:13:40,600
.قد لا نرى أمّي ثانية

235
00:13:40,600 --> 00:13:46,300
،جورج)، ما الأفضل في رأيك)
الحمّال" أم "حمّالة الرجل؟"

236
00:13:51,000 --> 00:13:55,500
.أبي، علينا أن نتكلم

237
00:13:57,400 --> 00:13:58,600
،كان عليّ استعمال الحمّام

238
00:13:58,700 --> 00:14:01,300
لذا طلبت من ذلك الرجل
.أن يحرس الباب لبضعة دقائق

239
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
ولماذا أصدّقك؟

240
00:14:04,100 --> 00:14:07,600
.بالواقع، كان صديقها

241
00:14:08,500 --> 00:14:13,100
كنت أتكلّم للتو مع البوّاب
.بخصوص سرقة الأريكة

242
00:14:13,100 --> 00:14:16,100
حقاً؟ البوّاب؟

243
00:14:16,300 --> 00:14:18,800
وتُرى ماذا قال البوّاب؟

244
00:14:18,800 --> 00:14:22,400
قال إنه طلب من صديقك
.حراسة الباب

245
00:14:22,400 --> 00:14:23,700
.يا للهول

246
00:14:23,900 --> 00:14:28,200
،لا بد أن البوّاب يتمتع بمخيلة واسعة
أليس كذلك؟

247
00:14:28,200 --> 00:14:30,700
ماذا لدينا هنا؟

248
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
(ربما يمكن للآنسة (بينيس
...أن تفسّر لنا

249
00:14:32,700 --> 00:14:37,099
(لماذا وقّع رجل باسم (جيري سينفيلد...
،على هذا الطرد

250
00:14:37,100 --> 00:14:40,000
.في نفس وقت سرقة الأريكة

251
00:14:42,300 --> 00:14:44,700
إنه لم يحرس باباً من قبل
.(يا سيدة (بايتن

252
00:14:44,800 --> 00:14:46,100
.لم يعرف كيف يفعل ذلك

253
00:14:46,100 --> 00:14:47,900
.(إنه كوميديان يا سيدة (بايتن

254
00:14:48,100 --> 00:14:50,300
.لا يجيدون القيام بأي شيء

255
00:14:52,500 --> 00:14:55,100
ألا ترين ما يجري هنا؟
.لقد نصب لنا فخّاً

256
00:14:55,200 --> 00:14:57,300
.إنه يمارس ألاعيب عقلية

257
00:14:59,200 --> 00:15:02,400
يقولون إنني المسؤول عن الأريكة؟ -
.لم يكن بيدي أية حيلة -

258
00:15:02,500 --> 00:15:05,100
.كان عنده طرد بريدي به توقيعك

259
00:15:05,200 --> 00:15:06,800
.شيطاني

260
00:15:07,300 --> 00:15:10,000
،لقد عمل حساب لكل شيء
.كان يخطط لتوريطي من أول يوم

261
00:15:10,100 --> 00:15:12,500
هل ممكن أننا كنا ضحيتين لخداع؟

262
00:15:13,100 --> 00:15:17,000
أنا واثق بأنه يضحك الآن
.مع أصدقائه البوّابين

263
00:15:19,100 --> 00:15:21,300
لم ترد الأريكة حتى؟

264
00:15:21,500 --> 00:15:24,300
.كلا، كنت أعبث برأسه وحسب

265
00:15:25,100 --> 00:15:28,100
.ويحسبون أنهم أفضل منّا

266
00:15:30,300 --> 00:15:33,100
.(المهم يا (جيري)... (جيري

267
00:15:33,200 --> 00:15:36,600
.علينا أن نشتري أريكة أخرى -
والآن علينا شراء أريكة جديدة؟ -

268
00:15:36,600 --> 00:15:39,400
.ليس بالضرورة

269
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
لمَ لا تسترجع الأريكة
التي أعطيتني إياها؟

270
00:15:41,600 --> 00:15:43,800
التي بها بقعة (بوبي)؟ -
.أجل، طبعاً -

271
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
.وعندئذ لن يجد أبي مكاناً للنوم

272
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
.وسيضطر للانتقال

273
00:15:48,100 --> 00:15:49,700
.ولكن بها بقعة بول

274
00:15:49,800 --> 00:15:51,900
.ولكن الوسادة مقلوبة

275
00:15:52,500 --> 00:15:53,800
.أعتقد ذلك -
.أجل -

276
00:15:53,900 --> 00:15:55,800
أنت تحصل على أريكة
.وأنا أتخلّص من أبي

277
00:15:55,900 --> 00:15:57,400
.إنها خطة مثالية

278
00:15:58,900 --> 00:16:01,400
."الآن، اسميناه "الحمّال -
."أو "حمّالة الرجال -

279
00:16:01,500 --> 00:16:04,200
."ولكني أفضّل "الحمّال -
."يعجبني "حمّالة الرجال -

280
00:16:04,300 --> 00:16:08,800
.يجب أن أقرّ بأنها فكرة شيّقة للغاية

281
00:16:08,800 --> 00:16:11,400
أتدريان، بيع حمّالات الصدر
،للنساء فقط

282
00:16:11,800 --> 00:16:14,600
يجعلنا نستغل خمسين بالمائة فقط
.من السوق

283
00:16:14,700 --> 00:16:16,500
.لقد استنتجنا ذلك -
.أخبرتك -

284
00:16:16,500 --> 00:16:20,900
وبصراحة، لطالما شعرت
.أني بحاجة لبعض السند

285
00:16:21,000 --> 00:16:24,200
،(عندما أرتدي قميصاً (بانلون

286
00:16:24,800 --> 00:16:27,400
.أشعر ببعض الهزهزة

287
00:16:27,700 --> 00:16:29,400
.(أفضّل الموت على ارتداء (بانلون

288
00:16:30,500 --> 00:16:33,000
إذن، ما رأيكما في الظهر؟
مشبك؟ شريط لاصق؟

289
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
.شريط لاصق بالتأكيد -
.أجل -

290
00:16:35,200 --> 00:16:38,100
عندما تكون في علاقة حميمة
،مع امرأة

291
00:16:38,100 --> 00:16:40,800
فأنت لا تريدها أن تعاني
.في حلّ ملابسك

292
00:16:41,600 --> 00:16:44,200
أعتقد أن جميعنا
.خاض تلك التجربة

293
00:16:49,900 --> 00:16:51,800
.ليالي الصيف

294
00:16:56,000 --> 00:16:58,900
لا يزال عليّ التكلم
،(مع السيد (دي غرانمونت

295
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
ولكن بغض النظر
،عن أي تطورات

296
00:17:01,100 --> 00:17:03,200
.أعتقد أن لدينا فكرة ناجحة

297
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
.جيد

298
00:17:04,300 --> 00:17:07,400
،فرانك)، أريد أن أبدي أسفي)

299
00:17:07,500 --> 00:17:09,600
.(عن سماعي بانفصالك عن (إستيل

300
00:17:09,700 --> 00:17:11,500
،(شكراً (سيد
.هذا بات من الماضي

301
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
.أنا مستعد للمضيّ قدماً

302
00:17:13,500 --> 00:17:16,300
.(لطالما أعجبت بـ(إستيل

303
00:17:16,300 --> 00:17:18,400
.امرأة جميلة

304
00:17:18,600 --> 00:17:22,200
،آمل ألا تنزعج من الآتي

305
00:17:22,300 --> 00:17:25,100
ولكن هل تمانع
إن طلبت الخروج معها؟

306
00:17:26,100 --> 00:17:28,100
تريد الخروج مع زوجتي؟

307
00:17:28,100 --> 00:17:30,000
أنى لك بالجرأة لتطرح عليّ
سوالاً مثل هذا؟

308
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
...كلا، أنا أقول وحسب

309
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
أعرف ماذا تقول
.وفيمَ تفكّر

310
00:17:33,300 --> 00:17:34,500
.(كلا يا (فرانك -
.(هيا بنا يا (كوزمو -

311
00:17:34,700 --> 00:17:37,800
.لن أتعامل مع هذا الرجل -
!(بحقك يا (فرانك)، (فرانك -

312
00:17:37,800 --> 00:17:39,400
!(فرانك)

313
00:17:41,000 --> 00:17:43,900
.جيري) استعاد الأريكة) -
استعادها؟ -

314
00:17:44,000 --> 00:17:47,100
ألم تخبره أنني كنت أنام عليها؟ -
.لقد توسّلت إليه -

315
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
أين سأنام؟

316
00:17:48,600 --> 00:17:50,900
.قمت بتوضيب أغراضك

317
00:17:51,000 --> 00:17:52,700
.ستأتي أمّي لتأخذك

318
00:17:52,800 --> 00:17:56,100
حسبت أن (جيري) لا يريد تلك الأريكة
.بسبب البقعة

319
00:17:56,100 --> 00:17:57,800
أية بقعة؟ -
ألم تلحظ؟ -

320
00:17:57,800 --> 00:17:59,900
.كان بها بقعة بول

321
00:18:01,100 --> 00:18:03,000
جعلتني أنام على أريكة
بها بقعة بول؟

322
00:18:03,100 --> 00:18:04,700
.كلا

323
00:18:04,800 --> 00:18:06,900
.كلا، كانت الوسادة مقلوبة

324
00:18:07,000 --> 00:18:10,100
،ولكن الفكرة بحد ذاتها
!جعلتني أنام وسط البول

325
00:18:13,000 --> 00:18:14,900
.ها هي أمّي، ها هي أمّي

326
00:18:15,700 --> 00:18:18,000
هل الدخول آمن؟ -
.طبعاً، طبعاً -

327
00:18:18,100 --> 00:18:21,400
ألست تقيم أحد حفلات التخنيث خاصتك؟

328
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
هلا توقّفت؟

329
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
.عشت معه لأربعين سنة

330
00:18:24,900 --> 00:18:27,100
لم يسبق وأن رأيته
.يجرّب ملابسي التحتية

331
00:18:27,200 --> 00:18:32,300
وحالما يغادر المنزل
.(يتحوّل إلى (جـ. إدغار هوفر

332
00:18:35,300 --> 00:18:38,500
،كوزمو)، يمكنك أن تأخذ المسجّل)
.لا أحتاج إليه الآن

333
00:18:38,600 --> 00:18:40,500
.عندي واحد بالمنزل -
.حسناً، هيا بنا -

334
00:18:41,100 --> 00:18:44,500
.سنخرج لتناول العشاء الليلة -
.لا أستطيع الليلة، إني مشغولة -

335
00:18:44,500 --> 00:18:45,600
ماذا تعنين بأنك مشغولة؟

336
00:18:45,800 --> 00:18:48,800
.سأتناول العشاء مع شخص ما -
مع من؟ -

337
00:18:49,700 --> 00:18:51,700
.(سيد فاركس)

338
00:18:51,800 --> 00:18:53,600
سيد فاركس)؟)

339
00:18:53,600 --> 00:18:55,700
لن تتناولي العشاء
.مع بائع حمّالات صدر

340
00:18:55,800 --> 00:18:59,400
إنه يبيعها فحسب
.ولا يرتديها

341
00:19:00,500 --> 00:19:03,500
.حسناً، لن أعود إلى المنزل

342
00:19:03,700 --> 00:19:06,700
،ولكن لا يمكنك البقاء هنا
.ليس لديك مكان للنوم

343
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
.سنفكّر في حلّ ما

344
00:19:20,400 --> 00:19:21,600
!أوقفوه

345
00:19:21,800 --> 00:19:23,900
!أجل، هذا هو

346
00:19:24,000 --> 00:19:27,200
!أوقفوا هذا الرجل! هذا هو

347
00:19:27,200 --> 00:19:29,600
!ليوقفه أحد ما

348
00:19:29,900 --> 00:19:31,800
!أرجوكم، بسرعة

349
00:19:31,900 --> 00:19:34,700
!توقّف! هذا هو! أعلم

350
00:19:34,700 --> 00:19:36,800
!النجدة! أوقفوه

351
00:19:36,900 --> 00:19:38,800
.هذا المسجّل ليس ملكك

352
00:19:38,800 --> 00:19:42,500
.كلا، أعطانيه شخص ما -
.أنت لصّ، لدينا دليل -

353
00:19:42,600 --> 00:19:44,700
ما هذا؟

354
00:19:45,900 --> 00:19:48,200
،هذا أول ساند صدر تحتي

355
00:19:48,300 --> 00:19:49,900
.مصمّم خصيصاً للرجال

356
00:19:50,100 --> 00:19:52,200
كيف يتوصل من الخلف؟
بمشبك؟

357
00:19:52,300 --> 00:19:55,600
.كلا، انظر، شريط لاصق

358
00:20:04,800 --> 00:20:07,200
.أعتقد أنها ستفي بالغرض

359
00:20:07,200 --> 00:20:10,700
.إنها أريكة جميلة -
.بالكاد تم استعمالها -

360
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
.(بوبي)

361
00:20:14,400 --> 00:20:15,800
.(أهلاً (جيري

362
00:20:15,900 --> 00:20:18,900
ماذا تفعل هنا؟ -
.أزور صديقي -

363
00:20:19,000 --> 00:20:22,299
كيف حالك؟ -
.أفضل كثيراً، أفضل كثيراً -

364
00:20:22,300 --> 00:20:26,300
،نصحني الأطباء بألا أنفعل أبداً

365
00:20:26,300 --> 00:20:28,600
.لذا بعت المطعم

366
00:20:28,700 --> 00:20:31,000
.أتناول الأمور ببساطة

367
00:20:31,000 --> 00:20:36,100
كما ترى، إن انفعلت
.فذلك يهيّج حالتي

368
00:20:36,100 --> 00:20:40,300
آخر مرة انفعلت
،كانت داخل المطعم

369
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
.مع صديقتك

370
00:20:42,100 --> 00:20:45,700
بدأت شجاراً كبيراً
.عن الاجهاض

371
00:20:47,500 --> 00:20:49,600
.هذه أنت

372
00:20:49,700 --> 00:20:51,300
.هذه أنت -
ماذا؟ -

373
00:20:51,400 --> 00:20:54,500
...أنت... أنا... أنا

374
00:20:54,600 --> 00:20:55,700
.يجب أن أجلس

375
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
!كلا يا (بوبي)! كلا -
!(كلا يا (بوبي -

376
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
{\a6}كاشا)؟)

377
00:21:33,000 --> 00:21:34,900
{\a6}.لا، شكراً يا أبي

378
00:21:47,200 --> 00:21:53,400
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com