1
00:00:02,600 --> 00:00:05,000
{\a6}شراء الأحذية
.من أعظم تحديات التسوّق

2
00:00:05,100 --> 00:00:06,600
{\a6}هل رأيتم أحداً
يجرّب حذاءاً جديداً؟

3
00:00:06,700 --> 00:00:10,100
{\a6}(يتحوّلون إلى (زومبي
.عندما يتجولون داخل المتجر

4
00:00:12,400 --> 00:00:15,400
{\a6}".أجل، هذا جيد جداً"

5
00:00:17,100 --> 00:00:19,400
{\a6}ولديهم مرآة صغيرة
.بارتفاع قدم واحدة

6
00:00:19,500 --> 00:00:23,200
{\a6}ما الغرض منها؟ حتى أعرف
رأي القطط في حذائي؟

7
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
{\a6}ما هذه الزاوية؟

8
00:00:24,900 --> 00:00:27,900
{\a6}مشرّد يفقد الوعي على الرصيف
"فأسأله "ما رأيك في هذا؟

9
00:00:28,900 --> 00:00:32,800
{\a6}،اشتريته للتو"
".رأيت هذه الزاوية بنفسي

10
00:00:37,800 --> 00:00:41,100
{\a6}،ذلك الرجل مذهل
.يستطيع تسجيل (دانك) وهو بنفس طولي

11
00:00:41,900 --> 00:00:44,100
{\a6}ما اسمه مجدداً؟ -
.(جيمي) -

12
00:00:44,200 --> 00:00:47,800
{\a6}.جيمي)، صحيح) -
.لا أعرف كيف تنسى -

13
00:00:47,800 --> 00:00:50,000
{\a6}أخذ يشير إلى نفسه
.بضمير الغائب

14
00:00:50,100 --> 00:00:53,000
{\a6}.جيمي) تحت اللوحة)"
.جيمي) أمامه مساحة)

15
00:00:53,000 --> 00:00:55,600
".جيمي) يسدّد)"

16
00:00:55,700 --> 00:00:57,400
.أنت مستاء فقط لأننا هزمناك

17
00:00:57,500 --> 00:00:59,600
،جيري)، ذلك ذنبي)
.لم أستطع تسجيل الأهداف

18
00:00:59,800 --> 00:01:03,500
،الخسائر تلازمني
.(إنها تنتشر يا (جيري

19
00:01:04,100 --> 00:01:05,500
.كلا، هذا سيطاردني

20
00:01:10,800 --> 00:01:13,500
.(أهلاً (جيمي

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,599
.مباراة رائعة -
.أجل -

22
00:01:16,600 --> 00:01:17,900
.جيمي) تألق للغاية)

23
00:01:19,700 --> 00:01:22,200
.أتدري، شعرت أن بيننا تفاهم

24
00:01:22,300 --> 00:01:25,000
.كنا نساعد بعضنا البعض -
ما هذا؟ -

25
00:01:25,000 --> 00:01:26,100
هذا؟ -
.أجل -

26
00:01:26,200 --> 00:01:28,500
.(هذا حذاء تدريب (جيمي

27
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
،أجل، رأيت هذه الأشياء
هل يقوم بـ...؟

28
00:01:30,900 --> 00:01:33,600
هل يقوّي ساقيك؟ -
.أجل -

29
00:01:33,700 --> 00:01:35,900
جيمي) لم يستطع القفز)
.قبل حصوله عليه

30
00:01:36,300 --> 00:01:37,600
...(جيمي)

31
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
.كان مثلك...

32
00:01:39,700 --> 00:01:41,800
.(إنه (بوليميتريك -
بوليميتريك)؟) -

33
00:01:41,900 --> 00:01:45,800
،أجل، يقوم بعزل العضل
.يجب أن ينمو العضل أو يموت

34
00:01:47,700 --> 00:01:50,500
أنى لك به؟ -
.جيمي) يبيع ذلك) -

35
00:01:50,600 --> 00:01:52,200
أنت تبيعها؟ -
.أجل -

36
00:01:52,400 --> 00:01:53,900
.ولكنها نفدت من (جيمي) الآن

37
00:01:54,300 --> 00:01:57,999
(الانتقال إلى (مانهاتن
.عرقل (جيمي) بعض الشيء

38
00:01:58,000 --> 00:02:00,200
،دعني أعطيك بطاقتي
.بها رقم هاتفي المنزلي

39
00:02:00,300 --> 00:02:02,700
.أريد شراء أول زوج من الشحنة القادمة -
.حسناً -

40
00:02:02,700 --> 00:02:04,600
،(حسناً (جيمي
.سرّني التحدّث معك

41
00:02:04,600 --> 00:02:06,800
.خذ -
.جيمي) سيراكم لاحقاً) -

42
00:02:08,700 --> 00:02:10,400
مهلاً، ما هو اليوم؟

43
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
،الثلاثاء، تباً
.ما وجب أن أمارس الرياضة اليوم

44
00:02:13,500 --> 00:02:16,700
،السيد (ويلهام) حدّد اجتماعاً كبيراً
.سأعرق طوال مدة الاجتماع

45
00:02:16,700 --> 00:02:19,800
.لقد اغتسلت -
.ذلك لن يحدث فارقاً -

46
00:02:21,900 --> 00:02:24,300
بعد عشر دقائق
.سأعرق من جديد، أشعر بذلك

47
00:02:24,400 --> 00:02:27,500
.أنا مضخة حرارة بشرية -
.عليك أن تغتسل في ماء مجمّد -

48
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
ماء مجمّد؟

49
00:02:29,000 --> 00:02:32,900
.ذلك للمعقدين نفسياً -
.أنا أفعل ذلك -

50
00:02:33,200 --> 00:02:35,800
.ذلك يمنحني الانتعاش

51
00:02:35,900 --> 00:02:38,000
.حسناً، أراكما لاحقاً -
.حسناً -

52
00:02:38,100 --> 00:02:40,700
هل ستعود إلى المنزل؟ -
.كلا، عندي موعد مع طبيب الأسنان -

53
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
تيم واتلي)؟) -
.أجل -

54
00:02:42,000 --> 00:02:44,500
.أجل، عندي كشف يوم الخميس -
ما رأيك في ذلك؟ -

55
00:02:44,500 --> 00:02:47,400
لا يجب أن تنظّف أسنانك
.قبل 24 ساعة من مقابلة الطبيب

56
00:02:49,400 --> 00:02:52,000
أنت تقصد "لا تأكل قبل الجراحة
".بـ24 ساعة

57
00:02:52,500 --> 00:02:55,300
كلا، عليك أن تأكل
.قبل الجراحة

58
00:02:55,400 --> 00:02:57,700
.تحتاج إلى قوتك

59
00:03:03,800 --> 00:03:07,100
عقدت هذا الاجتماع
.لأننا نواجه مشكلة

60
00:03:07,300 --> 00:03:08,500
،في الشهور القليلة الماضية

61
00:03:08,700 --> 00:03:11,000
شخص ما كان يسرق المعدات
.من النادي

62
00:03:11,800 --> 00:03:13,900
حتى فترة قريبة
،كانت أشياء بسيطة

63
00:03:14,000 --> 00:03:16,100
.قواعد، خوذات، كعك

64
00:03:16,200 --> 00:03:20,000
،ولكن قبل يومين
.قام بسرقة كبرى

65
00:03:20,400 --> 00:03:23,500
،أخذوا آلة قذف كرات، شبكة كبيرة
،غطاء الأرضية

66
00:03:23,500 --> 00:03:26,100
.(وكل فيتامينات السيد (ستينبرينر

67
00:03:27,400 --> 00:03:31,100
الآن لدينا ما يجعلنا نعتقد
.بأن ثمة متواطئ بيننا

68
00:03:31,300 --> 00:03:33,800
لذا إن كان أحدكم
،يعرف شيئاً عن الأمر

69
00:03:33,800 --> 00:03:37,000
.أنصحه أن يتقدّم

70
00:03:44,900 --> 00:03:46,500
.الطبيب (واتلي) سيتأخر قليلاً

71
00:03:46,700 --> 00:03:48,700
تفضّل بالجلوس وسأناديك
.عندما يكون جاهزاً

72
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
.حسناً

73
00:04:10,800 --> 00:04:13,200
.(حسناً، حسناً، شكراً سيد (بيت

74
00:04:13,300 --> 00:04:14,800
.حسناً، إلى اللقاء

75
00:04:15,000 --> 00:04:18,500
هل تريد رؤية "الضباب القطيفة"؟

76
00:04:19,000 --> 00:04:20,300
الضباب القطيفة"؟"

77
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
،(أجل، (ميل تورميه
.تلك كنيته

78
00:04:23,100 --> 00:04:25,800
ما هو "الضباب القطيفة" بحق الجحيم؟

79
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
هل تريد الذهاب أم لا؟ -
أين ذلك؟ -

80
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
سيؤدي لحفل خيري خاص
."في "ر. م. ذ. ق

81
00:04:30,200 --> 00:04:33,400
.ر. م. ذ. ق"؟" -
".الراشدون المعاقون ذهنياً القادرون" -

82
00:04:34,100 --> 00:04:37,100
.لا أستطيع مشاهدة رجل يغنّي

83
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
هل أنت مجنون؟

84
00:04:40,500 --> 00:04:44,200
.ينفعلون ويتمايلون، ذلك محرج

85
00:04:44,300 --> 00:04:46,500
أين أجد مرافقاً إذن؟

86
00:04:46,600 --> 00:04:48,500
،هل تعرف ذلك الرجل الأشقر

87
00:04:48,600 --> 00:04:51,300
الذي يتمرن دائماً على العجلة الثابتة
بالنادي الصحّي؟

88
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
.لا أظن ذلك

89
00:04:52,500 --> 00:05:00,700
...إنه وسيم للغاية بتلك الـ -
.إلين)، أنا لا أنتبه إلى وجوه الرجال) -

90
00:05:00,900 --> 00:05:03,700
ألا تستطيع رؤية الجمال في رجل؟ -
.أجل -

91
00:05:03,700 --> 00:05:06,900
.أجدهم بغضاء وغير جذّابين

92
00:05:08,600 --> 00:05:11,500
.أهلاً -
.إليك بمثال -

93
00:05:11,600 --> 00:05:12,800
ماذا؟

94
00:05:12,900 --> 00:05:16,400
كنا نتناقش عما إذا كان بامكاني
.الاعتراف بجاذبية رجل

95
00:05:16,800 --> 00:05:19,300
.سأخبرك برجل جذّاب

96
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
.(جورج ويل)

97
00:05:21,700 --> 00:05:23,400
حقاً؟ -
.أجل -

98
00:05:23,500 --> 00:05:27,100
،إنه نظيف المظهر
...مغتسل ومطهر

99
00:05:27,200 --> 00:05:28,700
.إنه ذكي

100
00:05:28,700 --> 00:05:31,600
.كلا، لا أراه فائق الذكاء

101
00:05:32,500 --> 00:05:34,900
هل لديك تجاويف في أسنانك؟ -
.واحد فقط -

102
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
حقاً؟ -
.عليّ العودة -

103
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
.ولكن اسمعا الآتي

104
00:05:37,600 --> 00:05:39,600
.إلين)، سيعجبك هذا) -
ماذا؟ -

105
00:05:39,600 --> 00:05:41,800
كنت أجلس
،(في غرفة انتظار (تيم واتلي

106
00:05:41,900 --> 00:05:44,600
(وإذا بأعداد من مجلة (بنتهاوس
.على الطاولة

107
00:05:44,700 --> 00:05:46,700
بنتهاوس)؟) -
أجل، ما هذا؟ -

108
00:05:46,800 --> 00:05:49,700
أليس هذا مثيراً للمرض؟
.أُحرج من وضعها في شقتي

109
00:05:49,700 --> 00:05:52,500
وما العيب في ذلك؟ -
.إنه طبيب -

110
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
.يفترض أن تكون بيئته معقّمة

111
00:05:57,400 --> 00:05:59,800
هل نظرت إذن؟

112
00:05:59,800 --> 00:06:03,899
.طبعاً، ولكن لا علاقة لهذا بالأمر

113
00:06:03,900 --> 00:06:07,400
صدّقني، أتطلع إلى موعدي
.يوم الخميس

114
00:06:07,400 --> 00:06:10,100
.حتى أني قد أصل مبكراً

115
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
.أهلاً -
.أهلاً -

116
00:06:14,900 --> 00:06:18,200
اسمعا، هل يعرف أيكما
،ذلك الرجل الأشقر

117
00:06:18,200 --> 00:06:20,600
الذي يتمرن دائماً على العجلة الثابتة
بالنادي الصحّي؟

118
00:06:20,600 --> 00:06:22,400
.أتعلم، إنه وسيم للغاية

119
00:06:23,300 --> 00:06:25,700
.ما كنت لأعلم

120
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
لعلمك، مجرد الاعتراف
،بوسامة رجل

121
00:06:28,900 --> 00:06:32,600
ليس بالضرورة أن يجعلك
.شاذ جنسياً

122
00:06:34,000 --> 00:06:35,900
.هذا لا يساعد

123
00:06:38,800 --> 00:06:40,000
.حسناً، لا عليك

124
00:06:40,200 --> 00:06:41,700
.إلى اللقاء

125
00:06:41,800 --> 00:06:44,100
أهلاً، أتعرف الأحذية التي كانت
لدى (جيمي)؟

126
00:06:44,200 --> 00:06:47,100
،عقدت اتفاقاً معه
.سنستورد معاً حقيبة منه

127
00:06:47,200 --> 00:06:50,500
.لماذا؟ لديك وظيفة -
.هذه صفقة مربحة -

128
00:06:50,600 --> 00:06:52,500
.لقد ثُبت نجاح أسلوبه في البيع

129
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
كيف ذلك؟ -
.إنه يقفز -

130
00:06:54,500 --> 00:06:55,600
.جيمي) لديه شريك)

131
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
.جيمي) يقفز من أجل الدولارات)

132
00:06:58,700 --> 00:07:00,300
.جيمي) و(جورج) سيغتنيان)

133
00:07:00,400 --> 00:07:01,900
هلا توقّفت عن ذلك؟

134
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
ما هذا؟ -
.(كونغ باو) -

135
00:07:04,800 --> 00:07:06,200
.ساخن

136
00:07:07,500 --> 00:07:09,700
!(كونغ باو)

137
00:07:15,000 --> 00:07:16,400
<i>.انظر إليّ</i>

138
00:07:16,900 --> 00:07:18,200
<i>.انظر إليّ</i>

139
00:07:18,300 --> 00:07:20,600
<i>.هيا، إني أتمدّد أمامك</i>

140
00:07:22,100 --> 00:07:24,700
<i>.ابتسامة</i>

141
00:07:25,100 --> 00:07:26,400
<i>.لقد تواصلنا</i>

142
00:07:26,500 --> 00:07:29,700
<i>حسناً، تمديدة أخرى
.ثم أذهب للتكلّم معه</i>

143
00:07:36,100 --> 00:07:37,700
،لعلمك

144
00:07:38,000 --> 00:07:40,600
.جيمي) معجب بك)

145
00:07:43,400 --> 00:07:45,800
هو كذلك؟ -
.أجل -

146
00:07:45,900 --> 00:07:47,900
.جيمي) كان يتابعك)

147
00:07:48,100 --> 00:07:52,300
.أنت من نوع (جيمي) المفضّل -
حقاً؟ -

148
00:07:52,300 --> 00:07:56,700
،جيمي) جديد في المدينة)
.جيمي) لا يعرف أحداً)

149
00:07:56,800 --> 00:07:59,600
.حسناً، يسعدني أن أتعرّف عليه

150
00:07:59,700 --> 00:08:01,600
.و(جيمي) يسعده أن يتعرّف عليك

151
00:08:03,900 --> 00:08:05,700
أتظن أن (جيمي) يحب (ميل تورميه)؟

152
00:08:06,000 --> 00:08:07,600
."جيمي) يعشق "الضباب القطيفة)

153
00:08:11,200 --> 00:08:13,700
.(أهلاً (كرايمر -
.(تبدو لامعاً يا (تيم -

154
00:08:13,800 --> 00:08:16,900
.حسناً، أفعل ما بوسعي

155
00:08:17,400 --> 00:08:19,800
كيف أحوالك؟ -
.أنا بخير -

156
00:08:19,800 --> 00:08:25,599
.كنت أشغل نفسي ببعض مجلاتك

157
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
هل نضع المخدر الموضعي؟ -
.أجل، طبعاً -

158
00:08:28,000 --> 00:08:30,400
.علينا أن ننظّف المسار أولاً -
.دعنا نفعل ذلك -

159
00:08:30,500 --> 00:08:32,600
."أنت تذكر السيد "عطشان -
.حسناً -

160
00:08:45,400 --> 00:08:47,700
أنت أيضاً سترتديه؟ -
.أجل، أنا معهم -

161
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
إذن، ماذا قال (تيم)؟

162
00:08:49,000 --> 00:08:52,800
.(أمرني بالاقلاع عن سكاكر (سكيتلز

163
00:08:53,800 --> 00:08:56,700
.يبدو أنه أعطاك مخدّر موضعي -
.إني ممتلئ -

164
00:08:56,800 --> 00:08:58,300
ماذا عن مجلة (بنتهاوس)؟
هل سألته؟

165
00:08:58,400 --> 00:09:02,400
قال إنها تساعد مرضاه
.على الاسترخاء

166
00:09:02,400 --> 00:09:04,500
:ولديه سياسة جديدة

167
00:09:04,600 --> 00:09:06,100
.البالغين فقط

168
00:09:06,900 --> 00:09:09,100
البالغين فقط؟ -
.أجل -

169
00:09:09,300 --> 00:09:12,300
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ -
.لعلمك، هذا أمر رائع -

170
00:09:12,300 --> 00:09:14,000
.ممنوع الأطفال

171
00:09:14,100 --> 00:09:16,800
.ليس عليك أن تصون لسانك

172
00:09:17,200 --> 00:09:19,500
هل ترى أن هناك حاجة للمجون
عند طبيب الأسنان؟

173
00:09:21,000 --> 00:09:26,800
عندما سحبوا تلك الإبرة
.أطلقت العنان للكلمات النابية

174
00:09:32,100 --> 00:09:34,500
.انتبه، حاذر

175
00:09:35,500 --> 00:09:38,700
،أنت تروّل على الأرضية
كم أعطاك من المخدّر؟

176
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
.لا أستطيع الاحتفاظ بالماء

177
00:09:41,800 --> 00:09:43,000
.أجل -
.(أهلاً (جيمي -

178
00:09:43,100 --> 00:09:45,500
.جيمي) مستعد)
.جيمي) لديه حركات جديدة)

179
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
.(انطلق يا (جيمي -
.(انظروا إلى (جيمي -

180
00:09:50,100 --> 00:09:52,400
.(سقط (جيمي

181
00:09:59,400 --> 00:10:01,799
،الاصابة بالغة
.سيوضع صديقك داخل مقوّم

182
00:10:01,800 --> 00:10:05,400
.اُصيب (جيمي) بكسر مضاعف

183
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
.جيمي) سيفقد الوعي)

184
00:10:07,500 --> 00:10:12,600
لماذا لم تتوخّ الحذر؟ -
.أنا أبذل قصارى جهدي -

185
00:10:13,300 --> 00:10:15,100
لماذا تأخذ الأمر بهذه الشخصية؟

186
00:10:15,200 --> 00:10:17,800
،لأنه إن عجز عن القفز
.تضيع صفقة الأحذية أدراج الرياح

187
00:10:17,900 --> 00:10:19,500
.قلت إنني آسف

188
00:10:19,600 --> 00:10:22,200
.(جيمي) سينال منك يا (كرايمر)

189
00:10:22,300 --> 00:10:24,800
،جيمي) يحمل الضغائن)
.(اتركوا (جيمي

190
00:10:24,900 --> 00:10:27,900
.أنا لا أشعر بأي شيء

191
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
!تاكسي

192
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
!تاكسي

193
00:10:37,600 --> 00:10:39,800
.حسناً، تفضّل، تفضّل

194
00:10:39,900 --> 00:10:42,700
.إنه لك، سيركب هو

195
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
.تفضّل من فضلك -
.كلا، أنت أتيت أولاً -

196
00:10:50,300 --> 00:10:52,500
.أرجوك، أنا أصرّ

197
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
.سأستقل التاكسي القادم

198
00:10:54,300 --> 00:11:00,000
دعنا نتقاسمه، متفقان؟ -
.أجل، هذه فكرة رائعة -

199
00:11:05,600 --> 00:11:08,400
.(اسمي (آرنولد دينسفراي

200
00:11:08,500 --> 00:11:12,500
ما اسمك؟ -
.كوزمو كرايمر)، يسرّني لقاؤك) -

201
00:11:12,500 --> 00:11:15,899
.(سرّني لقاؤك يا (كوزمو

202
00:11:15,900 --> 00:11:17,900
هل أنت متوجه إلى منزلك؟

203
00:11:18,000 --> 00:11:20,500
.أجل، إلى منزلي

204
00:11:20,600 --> 00:11:22,100
.مرحي لك

205
00:11:22,200 --> 00:11:25,800
.أنت مستقل حقاً

206
00:11:25,800 --> 00:11:28,800
.لا بأس بك أيضاً

207
00:11:33,800 --> 00:11:37,300
بأي حال، (جيمي) لم يستطع
،القدوم اليوم

208
00:11:37,300 --> 00:11:40,300
.لذا طلب منّي ملء فراغه

209
00:11:40,300 --> 00:11:43,200
،وأنا متأكد بأنكم ستندهشون

210
00:11:43,200 --> 00:11:48,500
مما يمكن انجازه
.بعد بضعة أيام من التدريب

211
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
.ها نحن أولاء

212
00:12:01,300 --> 00:12:03,100
".الضباب القطيفة"

213
00:12:03,300 --> 00:12:06,199
ماذا عن "الضباب القطيقة"؟ -
ماذا عن "الضباب القطيقة"؟ -

214
00:12:06,200 --> 00:12:09,400
سيغنّي في حفل خيري
.وأنا سأكون جالساً بمائدته

215
00:12:10,200 --> 00:12:13,100
.سأحضر الحفل -
.أجل، أنا ضيف الشرف -

216
00:12:13,100 --> 00:12:14,300
عمَ تتكلم؟

217
00:12:14,400 --> 00:12:17,500
هذا المساء تقاسمت سيارة أجرة
.(مع رجل يدعى (دينسفراي

218
00:12:17,600 --> 00:12:20,300
،(أجل، (آرنولد دينسفراي
."إنه يدير "ر. م. ذ. ق

219
00:12:20,300 --> 00:12:23,600
،حسناً، هذا هو الرجل
.إنه ينظّم العشاء

220
00:12:24,800 --> 00:12:26,300
أعرف، ولكن لماذا أنت ذاهب؟

221
00:12:26,400 --> 00:12:31,500
لأننا توافقنا معاً
.وكان مندهشاً بأعمالي

222
00:12:32,200 --> 00:12:35,600
ما هي أعمالك؟
.أنت لا تعمل أي شيء

223
00:12:36,400 --> 00:12:38,000
،واضح أني أعمل شيئاً

224
00:12:38,000 --> 00:12:42,900
لأني سأجلس على المائدة الرئيسية
!(مع السيد (ميل تورميه

225
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
ما هذا؟

226
00:12:51,200 --> 00:12:54,300
.هذا حذاء تدريب القفزة العمودية

227
00:12:54,300 --> 00:12:57,200
مهلاً، هل كنت ترتدي هذا الحذاء
في سيارة الأجرة؟

228
00:12:57,800 --> 00:12:59,500
.أجل، بعد أن تركت النادي مباشرة

229
00:12:59,600 --> 00:13:01,200
ألا ترين ما يحدث؟ -
ماذا؟ -

230
00:13:01,200 --> 00:13:05,000
كان يتكلم بصعوبة، ويروّل
.ويرتدي هذا الحذاء

231
00:13:06,500 --> 00:13:07,800
ماذا؟

232
00:13:07,900 --> 00:13:11,300
.إنه يحسبك معاق ذهنياً

233
00:13:11,300 --> 00:13:12,900
...حسناً

234
00:13:14,300 --> 00:13:15,900
ماذا سيحدث عندما تظهر؟

235
00:13:15,900 --> 00:13:17,500
.سيعلم أنك لست كذلك

236
00:13:17,600 --> 00:13:20,300
...ليس بالضرورة لأنه -
.أعلم، أعلم -

237
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
شيريل)، جهّزي أكسيد النيتروس)
.من فضلك

238
00:13:35,500 --> 00:13:37,200
.هذا مناسب

239
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
أين (جينيفر) اليوم؟

240
00:13:40,300 --> 00:13:42,400
.(إنها عند مكتب الطبيب (سيسمان

241
00:13:42,500 --> 00:13:46,200
.أجل، نستمتع بالمبادلة أحياناً

242
00:13:48,300 --> 00:13:53,300
الآن خذ نفساً عميقاً
.وحاول الاسترخاء

243
00:14:13,900 --> 00:14:15,600
!يا للهول

244
00:14:16,400 --> 00:14:18,200
.(معك (جورج

245
00:14:18,300 --> 00:14:21,300
،باعة المعدات الرياضية، نعم
.شكراً على معاودة الاتصال

246
00:14:21,300 --> 00:14:23,900
،كلا، لا زالت معي الأحذية
.الكثير منها

247
00:14:23,900 --> 00:14:26,300
.أجل، إنها معدات رياضية جميلة

248
00:14:26,800 --> 00:14:29,700
،معذرة، سأعاود الاتصال بك
.حسناً

249
00:14:29,900 --> 00:14:31,800
.(سيد (ويلهام -
...(إذن يا (جورج -

250
00:14:31,900 --> 00:14:34,300
هل سمعت أي شيء
عن المعدات المفقودة؟

251
00:14:34,900 --> 00:14:36,200
.كلا، لا شيء

252
00:14:36,300 --> 00:14:40,300
أتدري يا (جورج)؟
.الكاذب هو أكثر ما أكره

253
00:14:40,300 --> 00:14:43,600
لا مكان لشخص كهذا
.في هذه المؤسسة

254
00:14:44,000 --> 00:14:47,200
هل أنت بخير يا (جورج)؟ -
.أجل، بخير -

255
00:14:47,200 --> 00:14:49,000
.تبدو ساخناً

256
00:14:49,100 --> 00:14:50,400
.هذا بسبب الدجاجة

257
00:14:50,700 --> 00:14:53,300
.(أنت كاذب فاشل يا (جورج
.انظر إلى نفسك، أنت محطّم

258
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
.أنت تتعرّق بغزارة -
.(بسبب (كونغ باو -

259
00:14:56,000 --> 00:14:58,700
.جورج) يحب الدجاج حارّاً)

260
00:15:25,200 --> 00:15:26,800
ربما كنت لا تزال
.تحت تأثير المخدّر

261
00:15:26,900 --> 00:15:29,600
ربما كنت تتخيل
،أنك تستفيق من المخدّر

262
00:15:29,700 --> 00:15:31,800
.ولكنك كنت لا تزال تحت تأثيره -
.لا أعتقد ذلك -

263
00:15:31,900 --> 00:15:33,800
.أعتقد أنهما كانا يرتديان ملابسهما

264
00:15:33,900 --> 00:15:36,400
وليس هذا فحسب
.قميصي كان خارج البنطال

265
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
قميصك كان خارج البنطال؟ -
.أعتقد ذلك -

266
00:15:38,500 --> 00:15:42,700
أي قميص هو؟ -
.مثل قمصان لاعبي كرة المضرب -

267
00:15:43,200 --> 00:15:47,000
.أنت لا تضعها داخل البنطال -
.أحياناً أضعها بالداخل وأحياناً لا -

268
00:15:47,100 --> 00:15:50,900
هل كنت تضعه بالداخل؟ -
.أعتقد ذلك -

269
00:15:51,000 --> 00:15:53,800
،حسناً، لنفرض أنك محق
ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟

270
00:15:53,900 --> 00:15:57,200
.لا أعرف، ولكني تمضمضت بلا هوادة

271
00:16:02,500 --> 00:16:05,100
هل ذلك الرجل طبيب أسنان
أم (كاليغولا)؟

272
00:16:06,800 --> 00:16:09,700
ماذا ستأكل؟ -
.لا أظنني جائعاً -

273
00:16:09,800 --> 00:16:12,700
حسناً، تعرّضت للانتهاك
،من قبل شخصين

274
00:16:12,700 --> 00:16:16,200
،وأنت تحت تأثير المخدّر
ما المشكلة؟

275
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
.أنت أعزب

276
00:16:20,700 --> 00:16:22,800
.أنا سلعة تالفة الآن

277
00:16:23,300 --> 00:16:25,400
.التحق بالنادي

278
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
هل اتصلت بذلك الرجل
من النادي الصحّي؟

279
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
.(أجل، (جيمي

280
00:16:29,300 --> 00:16:31,000
جيمي)؟)

281
00:16:31,900 --> 00:16:34,400
هذا هو الرجل؟ -
.أجل -

282
00:16:34,500 --> 00:16:36,600
.لا أصدّق أنك ستخرجين معه

283
00:16:36,700 --> 00:16:38,800
لماذا؟ -
.لا أعرف، إنه غريب للغاية -

284
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
كيف ذلك؟

285
00:16:40,400 --> 00:16:43,000
ألم تلاحظي أنه يشير إلى نفسه
بضمير الغائب؟

286
00:16:43,000 --> 00:16:45,100
.(جيمي) يسجّل أهداف (دانك)"
.جيمي) جديد في المدينة)

287
00:16:45,200 --> 00:16:47,300
".جيمي) سيراكم لاحقاً)"

288
00:16:50,400 --> 00:16:52,000
.كلا، مهلاً، هذا ليس هو

289
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
ذلك هو الرجل الذي أعطاني
.(رقم هاتف (جيمي

290
00:16:54,600 --> 00:16:56,800
.(ذاك هو (جيمي

291
00:16:57,100 --> 00:16:59,000
.هكذا يتكلّم

292
00:17:00,000 --> 00:17:02,700
سأذهب لمشاهدة (ميل تورميه) معه؟

293
00:17:02,700 --> 00:17:04,800
.(جيمي) سيغازل (إلين)

294
00:17:07,800 --> 00:17:10,000
.عليّ مقابلة (ستينبرينر) لاحقاً

295
00:17:10,100 --> 00:17:13,500
أخبره السيد (ويلهام) بأني مسؤول
.عن البضاعة المسروقة

296
00:17:13,500 --> 00:17:14,700
لماذا؟

297
00:17:14,700 --> 00:17:18,600
لأنه عندما كان يستجوبني
.(كنت أتعرّق من (كونغ باو

298
00:17:18,800 --> 00:17:21,400
.أجهل كيف تأكلون ذلك الدجاج الحارّ

299
00:17:21,500 --> 00:17:24,100
.جورج) يحب الدجاج الحارّ)

300
00:17:25,000 --> 00:17:26,700
ماذا قلت؟

301
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
.أحب الدجاج الحارّ

302
00:17:28,100 --> 00:17:31,500
:كلا، أنت قلت
".جورج) يحب الدجاج الحارّ)"

303
00:17:31,500 --> 00:17:32,200
.لم أقل ذلك

304
00:17:32,300 --> 00:17:36,600
"بل قلت "(جورج) يحب الدجاج الحارّ -
.(أنت تتحوّل إلى (جيمي -

305
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
!جورج) مستاء)

306
00:17:40,600 --> 00:17:43,200
لماذا أردت رؤية (جيمي) إذن؟

307
00:17:43,300 --> 00:17:46,900
،الأمر يا (جيمي)، بخصوص الليلة

308
00:17:47,300 --> 00:17:50,700
.حدث سوء تفاهم بسيط

309
00:17:50,800 --> 00:17:52,500
.جيمي) لا يحب سوء التفاهم)

310
00:17:52,600 --> 00:17:54,100
...ما حدث أني كنت

311
00:17:54,300 --> 00:17:57,300
جيمي) وسوء التفاهم)
.لا يتفقان

312
00:17:58,700 --> 00:18:01,599
أتدري، لم يسبق وأن رأيت
.أحداً يتكلم مثلك

313
00:18:01,600 --> 00:18:05,100
.هذا مختلف جداً -
.جيمي) مختلف جداً) -

314
00:18:05,400 --> 00:18:09,500
المهم، عندما وافقت على الموعد
...(ظننت أن (جيمي

315
00:18:09,500 --> 00:18:12,900
،انظري
.هانك) لديه صديق حميم جديد)

316
00:18:13,000 --> 00:18:15,400
جيمي) لا يشعر بالتهديد)
.من ميول (هانك) الجنسية

317
00:18:15,500 --> 00:18:17,000
.(جيمي) سعيد من أجل (هانك)

318
00:18:18,300 --> 00:18:20,400
إلين) حاولت ذات مرة)
،أن تحوّل ميول أحدهم

319
00:18:20,500 --> 00:18:22,700
.ولكن (إلين) لن تجرّب ذلك ثانية

320
00:18:25,400 --> 00:18:27,800
سأذهب للبحث
.عن بعض الحلوى

321
00:18:27,900 --> 00:18:29,400
أتريدين البعض؟ -
.أجل -

322
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
أي نوع؟ -
.لا أبالي -

323
00:18:34,900 --> 00:18:36,200
.(أهلاً (جيمي -
.(أهلاً (إلين -

324
00:18:36,700 --> 00:18:40,100
.اشترت (إلين) رداءاً جديداً -
.جيمي) معجب به) -

325
00:18:40,100 --> 00:18:42,600
،لا توجد حلوى هنا
.(أهلاً (جيمي

326
00:18:42,700 --> 00:18:46,300
.انظروا من هنا

327
00:18:46,400 --> 00:18:49,000
.(هذا هو الرجل الذي أجلس (جيمي -
ماذا؟ -

328
00:18:49,100 --> 00:18:51,400
هذا هو الرجل الذي أخذ اللقمة
.(من فم (جيمي

329
00:18:51,700 --> 00:18:54,400
.جيمي) عاطل عن العمل بسببك)

330
00:18:54,900 --> 00:18:56,900
!(جيمي) يريد تمزيق (كرايمر) -
!هيا، الآن -

331
00:18:57,000 --> 00:18:58,700
!(أبعدوا أيديكم عن (جيمي

332
00:18:58,800 --> 00:19:00,700
!(جيمي) سينال منك يا (كرايمر)

333
00:19:00,700 --> 00:19:03,799
!(اتركوا (جيمي
!(لا تلمسوا (جيمي

334
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
!(اتركوا (جيمي

335
00:19:05,500 --> 00:19:07,700
هل شفتي متورمة؟

336
00:19:09,800 --> 00:19:12,100
.هذا الرجل لديه مشكلة

337
00:19:14,600 --> 00:19:18,300
{\a10}كلا، أنا أعيش بمفردي
.منذ وقت طويل

338
00:19:20,000 --> 00:19:23,100
{\a10}.أعتقد أن هذا أعظم شيء

339
00:19:31,400 --> 00:19:33,400
هل أردت رؤيتي، سيد (ستينبرينر)؟

340
00:19:33,500 --> 00:19:34,800
.أجل، (جورج)، ادخل، ادخل

341
00:19:34,900 --> 00:19:36,400
،كنت أكثر مؤيديك

342
00:19:36,600 --> 00:19:39,600
وشعرت بالخيبة عندما سمعت
.بأنك كنت تسرق المعدات

343
00:19:40,100 --> 00:19:43,200
(لا يمكن لـ(جورج
.أن يفعل شيئاً مماثلاً

344
00:19:43,700 --> 00:19:47,400
.ولماذا أفعل ذلك؟ أنا أمتلكها -
.هذا صحيح -

345
00:19:47,600 --> 00:19:49,300
ماذا تقول إذن؟

346
00:19:49,400 --> 00:19:52,300
(لماذا يسرق (جورج
من منظمة (يانكي)؟

347
00:19:52,300 --> 00:19:54,100
.لا يمكن أن يفعل ذلك -
.طبعاً -

348
00:19:54,200 --> 00:19:56,100
.بالضبط

349
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
.لا أعرف ماذا يجري هنا

350
00:19:58,900 --> 00:20:01,000
سيدي؟ -
.لا شيء -

351
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
كنت أفكّر بأن هذا
.(وقت غداء (جورج

352
00:20:03,500 --> 00:20:06,400
،أجل، هذا صحيح
لنرَ ماذا لديّ اليوم؟

353
00:20:06,400 --> 00:20:09,300
.تباً، لحم خنزير وجبن مجدداً

354
00:20:09,400 --> 00:20:12,600
.ونسيت أن تضع الخردل الكبير
.أخبرتها أن تضع الخردل الكبير

355
00:20:12,700 --> 00:20:15,899
إن وضعت ذلك الخردل على حذاء
.سيظل طيب المذاق في فمي

356
00:20:15,900 --> 00:20:17,500
.ولكنها عوّضت عن ذلك بالكعكة

357
00:20:17,700 --> 00:20:20,900
،لدي أسلوب جديد في تناولها
.كنت أقشر الشوكولاتة

358
00:20:20,900 --> 00:20:23,500
الآن آكل الكعكة أولاً
.وأترك طبقة المثلجات إلى الآخر

359
00:20:23,600 --> 00:20:25,000
.إنها حلوى للتحلية

360
00:20:26,200 --> 00:20:27,400
.سيداتي سادتي

361
00:20:28,100 --> 00:20:33,300
أريد اهداء هذه الأغنية
.إلى شاب شجاع للغاية

362
00:22:13,200 --> 00:22:15,500
{\a6}.انظر، اشتريت عدد (بنتهاوس) الجديد

363
00:22:15,500 --> 00:22:18,200
{\a6}أين شوكولاتة (مستر غودبار)؟ -
.تفضّل -

364
00:22:19,500 --> 00:22:21,100
{\a6}.اسمع الآتي

365
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
{\a6}:مجلتي العزيزة"

366
00:22:22,700 --> 00:22:26,000
{\a6}أود أن أحدّثك عن تجربة"
.خضتها مؤخراً

367
00:22:26,100 --> 00:22:27,700
{\a6}،كقارئ دائم، تساءلت دوماً"

368
00:22:27,800 --> 00:22:30,200
{\a6}.عن مصداقية الرسائل" -
.عن مصداقية الرسائل" -

369
00:22:30,300 --> 00:22:33,000
{\a6}،أنا طبيب أسنان"
،وقررت مع مساعدتي

370
00:22:33,100 --> 00:22:36,400
{\a6}أن نحظى ببعض المرح"
.مع أحد مرضانا

371
00:22:36,400 --> 00:22:40,900
{\a6}بالطبع لا أحد من مرضانا"
.كان لديه فكرة عما كنا نضمره له

372
00:22:41,000 --> 00:22:45,599
{\a6}كنت لا أزال أتساءل عن مقدرتي"
"...على استعمال الأدوات

373
00:22:45,600 --> 00:22:49,700
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com