1
00:00:06,400 --> 00:00:09,699
{\a6}لنفرض أني وأنت وكرايمر
.نطير فوق جبال الـ أنديز

2
00:00:09,700 --> 00:00:11,300
{\a6}لماذا نطير فوق الـ أنديز؟

3
00:00:11,400 --> 00:00:14,600
{\a6}،لدينا مباراة كرة في تشيلي
.المهم، تتحطم الطائرة

4
00:00:14,700 --> 00:00:18,100
{\a6}من ستأكل لكي لا تموت؟ -
.كرايمر -

5
00:00:18,100 --> 00:00:21,900
{\a6}بهذه السرعة؟ ماذا عني؟ -
.لا -

6
00:00:21,900 --> 00:00:25,699
{\a6}.كرايمر نحيف، أنا سمين وطري

7
00:00:25,700 --> 00:00:30,100
{\a6}،كرايمر لديه عضلات أكثر
.نسبة بروتين أعلى، هذا أفضل للصحة

8
00:00:30,100 --> 00:00:34,200
{\a6}.وأنا كنت سآكلك -
.هذا لطف منك، أعتقد -

9
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
{\a6}لماذا لا تأكلني؟
.أنا أعز أصدقائك

10
00:00:36,600 --> 00:00:38,800
{\a6}.إن تناول الآخرون البعض منك، سأجرّب

11
00:00:38,900 --> 00:00:40,700
{\a6}.شكراً

12
00:00:40,800 --> 00:00:43,300
{\a6}هل لي بقطعة من هذا؟ -
.لا -

13
00:00:49,500 --> 00:00:52,300
{\a6}.جورج، لا أستطيع ممارسة الجنس

14
00:00:56,000 --> 00:00:58,900
{\a6}معي أم بوجه عام؟

15
00:00:58,900 --> 00:01:02,000
{\a6}.قصدت الطبيب اليوم
.عندي حمّى

16
00:01:02,100 --> 00:01:03,900
{\a6}غدّية؟

17
00:01:04,000 --> 00:01:07,500
{\a6}.آمل ألا يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لك -
.لا، لا -

18
00:01:08,700 --> 00:01:12,600
{\a6}إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك
مشكلة بالنسبة لي؟

19
00:01:14,600 --> 00:01:17,600
{\a6}ستة أسابيع؟ -
.أجل، ستة أسابيع -

20
00:01:17,600 --> 00:01:19,600
{\a6}إذن؟
.صبرت لستة أسابيع سابقاً

21
00:01:19,700 --> 00:01:22,300
{\a6}أستطيع الصمود لستة أسابيع
.وأنا واقف على رأسي

22
00:01:22,400 --> 00:01:25,900
{\a6}.أتمتع بقوة تحمّل الجمل جنسياً
.ليس ذلك المقصد

23
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
{\a6}.على الأقل كانت هناك الامكانية

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,300
{\a6}هل ستفسخ علاقتك بها؟ -
.لا أدري -

25
00:01:30,400 --> 00:01:32,600
{\a6}.لا أريد أن أكون من أولئك الرجال -
أي رجال؟ -

26
00:01:32,700 --> 00:01:34,700
{\a6}.أمثالنا

27
00:01:34,800 --> 00:01:37,700
{\a6}.إذن إنها مجرد حمّى غدية -
حمّى غدية؟ -

28
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
{\a6}لو هناك من يحتاج
،إلى نصيحة طبية

29
00:01:39,900 --> 00:01:44,000
{\a6}فـ ليني قد التقت بطبيب
.وهو أعزب

30
00:01:44,000 --> 00:01:46,700
{\a6}ظننت أن حلم مواعدة طبيب
.تكشفت مساوئه

31
00:01:46,800 --> 00:01:50,300
{\a6}.لا، لم تتكشف مساوئه
.إنه هراء كلياً

32
00:01:50,300 --> 00:01:52,800
{\a6}أليس الهراء كريهاً؟
كما نقول "هذا هراء شديد"؟

33
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
كلا، شيء ما يكون هراءاً
.ثم تكشف مساوئه

34
00:01:55,000 --> 00:01:57,300
ماذا؟ -
.أعتقد ذلك -

35
00:02:00,600 --> 00:02:05,600
أنصتا، أواعد طبيباً
.ويعجبني ذلك، لنمضي

36
00:02:07,600 --> 00:02:09,100
.أهلاً، مرحباً كيتي -
.جيري -

37
00:02:09,200 --> 00:02:11,900
اسمع، هناك فرصة لفقرة يوم الثلاثاء
.عند مركز دايتون سيفيك

38
00:02:12,000 --> 00:02:15,500
.ذلك في أوهايو، جيري -
سمعت عن أوهايو يا كيتي -

39
00:02:15,700 --> 00:02:16,800
.ولكن الثلاثاء لا يناسبني

40
00:02:16,800 --> 00:02:18,500
سأشارك في حفل اليوم المهنى
.بمدرستي الاعدادية

41
00:02:18,500 --> 00:02:19,900
.حسناً، جيري، لا بأس

42
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
.حسناً -
.أنت الزعيم، كيتي خادمتك -

43
00:02:21,800 --> 00:02:25,000
.أجل، حسناً، شكراً -
.آسفة على البلاغ المتأخر -

44
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
.إلى اللقاء، إلى اللقاء -
--حسناً، أنت الـ -

45
00:02:29,700 --> 00:02:32,700
طلبوا منك المشاركة في اليوم المهني؟ -
.أجل، ليس أمراً هاماً -

46
00:02:32,700 --> 00:02:34,700
،مع فائق احترامي
،ارتدت نفس المدرسة

47
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
.وأعمل لدى النادي الفائز بالدوري

48
00:02:36,800 --> 00:02:38,700
.ولعبت دوراً أساسياً

49
00:02:45,300 --> 00:02:49,100
.جيري، لطيف منك القدوم

50
00:02:49,100 --> 00:02:50,300
أنا التالي، صحيح؟

51
00:02:50,400 --> 00:02:54,600
للأسف، السيد أميري
--من حديقة حيوان برونكس

52
00:02:54,600 --> 00:02:57,800
صاحب السحلية؟ -
.أجل -

53
00:02:57,900 --> 00:03:02,800
بدأ يطعمها الحشرات وأحبه الأطفال

54
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
.والوقت لا يكفي

55
00:03:06,500 --> 00:03:09,300
لذا هل يمكنك العودة غداً؟

56
00:03:09,400 --> 00:03:14,300
هل أتعرّض للتجاهل؟
تتجاهلونني من اليوم المهني؟

57
00:03:15,900 --> 00:03:19,599
هل معظم الأطباء يحبون مسلسل إيه آر
أم أنكم تظنونه زائفاً؟

58
00:03:19,600 --> 00:03:22,700
.لا أعرف فأنا لست طبيباً فعلاً

59
00:03:22,700 --> 00:03:24,500
.إذن فأنا لست منجذبة إليك

60
00:03:27,900 --> 00:03:30,000
.أنا جاد يا إلين
التحقت بكلية الطب

61
00:03:30,100 --> 00:03:33,200
ولكن لا يزال عليّ النجاح
.في امتحان الرخصة

62
00:03:33,300 --> 00:03:35,000
متى ستخضع لذلك الامتحان؟

63
00:03:35,100 --> 00:03:39,399
.خضعت له ثلاث مرات
.كدت أنجح في المرة الأخيرة

64
00:03:39,400 --> 00:03:43,299
.ولكنك طبيب في الأساس
أعني، هل يناديك الناس بالطبيب؟

65
00:03:43,300 --> 00:03:46,100
...حسناً -
هل أستطيع تقديمك بصفتك طبيب؟ -

66
00:03:46,200 --> 00:03:49,000
.أجل -
.حسناً، هذا كل ما أردت معرفته -

67
00:03:50,900 --> 00:03:52,400
.حمّى غدية

68
00:03:55,200 --> 00:03:56,300
.كان أمراً مذهلاً

69
00:03:56,400 --> 00:03:59,700
.أخذنا نتحدث طيلة الليل -
.أنت تستمتع بغير الممتع -

70
00:03:59,700 --> 00:04:04,100
أتدري، بالكلام فقط
.يمكنك معرفة الكثير عن الشخص

71
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
.ها أنا أكتشف ذلك

72
00:04:06,100 --> 00:04:07,600
.أهلاً يا صاح -
.أهلاً -

73
00:04:07,700 --> 00:04:08,900
كيف كان اليوم المهني؟

74
00:04:09,000 --> 00:04:12,500
.لم أصعد، أطال صاحب السحلية

75
00:04:12,800 --> 00:04:17,800
تجاهلوك من اليوم المهني؟ -
.كان سوء تقدير، أنا واثق -

76
00:04:18,500 --> 00:04:21,300
.يبدو أنهم يحاولون التلاعب بك

77
00:04:21,400 --> 00:04:25,300
ولماذا تريد مدرسة اعدادية
التلاعب بي؟

78
00:04:25,300 --> 00:04:27,700
لماذا يسألونك عن رقم هاتفك
في راديوشاك

79
00:04:27,800 --> 00:04:30,000
عندما تشتري بطاريات؟

80
00:04:31,400 --> 00:04:33,200
.لا أدري

81
00:04:35,500 --> 00:04:37,700
كرايمر، ماذا تفعل؟

82
00:04:37,800 --> 00:04:40,400
.لا يمكنك التدخين هنا -
.بربك -

83
00:04:40,500 --> 00:04:45,399
.أنت، خذها إلى الخارج -
.هيا لاري، أنت تعرفني -

84
00:04:45,400 --> 00:04:48,100
ذلك يضايق الناس
.كما أنه مخالف للقانون

85
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
.طبّق ما شئت من القانون
.وسيظل يضايق الناس

86
00:05:00,100 --> 00:05:04,400
هل طردوك أيضاً؟ -
.أجل، طردونا كلنا -

87
00:05:05,800 --> 00:05:09,800
.شكراً على العودة يا جيري
ألك في بسكويت غراهام؟

88
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
.كلا، لنبدأ

89
00:05:11,900 --> 00:05:14,500
ماذا؟ ماذا يجري؟
ما الأمر؟

90
00:05:14,600 --> 00:05:18,399
.تمرين اطفاء حريق، آسفة
.طابور أيها الجميع

91
00:05:18,400 --> 00:05:22,100
.ولكنكم وعدتموني بفقرة -
.إلى الطابور، جيري -

92
00:05:29,100 --> 00:05:30,700
تمرين اطفاء حريق، أتصدّق؟

93
00:05:30,800 --> 00:05:33,600
من هو بركليس؟ -
.بركليس جواب صحيح -

94
00:05:33,700 --> 00:05:35,800
وكأن الحريق داخل مدرسة
.من الأمور الهامة

95
00:05:37,100 --> 00:05:39,200
هل لديك عيدان ثقاب؟ -
.الدرج الأوسط -

96
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
من هو آرثر كونان دويل؟

97
00:05:41,200 --> 00:05:43,200
.كنا نبحث عن السير آرثر كونان دويل

98
00:05:43,300 --> 00:05:44,600
.شكراً

99
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
.أهلاً، مرحباً كيتي -
.جيري -

100
00:05:47,800 --> 00:05:50,500
.سمعت بما حدث بالمدرسة الاعدادية
.لا يمكنهم تجاهلك بتلك الطريقة

101
00:05:50,500 --> 00:05:54,200
.تلك عدم احترافية -
.اهدأي، ليست مشكلة -

102
00:05:54,300 --> 00:05:56,400
ما هو بوراكس؟ -
.أجل، أنت محق -

103
00:05:56,500 --> 00:05:58,000
يتجاهلونك في المدرسة الاعدادية

104
00:05:58,100 --> 00:06:01,400
ويتبع ذلك تجاهلك في المدارس الثانوية
.فالكليات ثم المدارس المهنية

105
00:06:01,500 --> 00:06:04,400
،وقبل أن تدري
.يمتنع ليترمان عن معاودة اتصالاتك

106
00:06:04,800 --> 00:06:06,900
هل عندك منفضة سغائر؟ -
.ليس عندي -

107
00:06:06,900 --> 00:06:09,000
.أواني حبوب

108
00:06:09,100 --> 00:06:11,300
.جيري، لا تفزع، سأتولى الأمور

109
00:06:11,400 --> 00:06:13,800
--كيتي، لا -
.حسناً، شكراً -

110
00:06:14,600 --> 00:06:17,100
ما هو تنغستن أو وولفرام؟

111
00:06:17,200 --> 00:06:19,900
:كنا نبحث عن
ما هو تنغستن أو وولفرام؟

112
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
هل هذا البرنامج معاد؟

113
00:06:26,900 --> 00:06:29,600
كلا، وإنما أصبحت أفكر
.بوضوح مؤخراً

114
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
...مثل عصر اليوم
ما هو دجاج كييف؟

115
00:06:31,800 --> 00:06:36,000
استمتعت بمشاهدة فيلم وثائقي...
.مع لويز

116
00:06:36,000 --> 00:06:38,300
.لويز، هذا هو السبب

117
00:06:39,200 --> 00:06:42,900
لم تعد تفكر في الجنس
.فأصبح عقلك قادراً على التركيز

118
00:06:45,300 --> 00:06:48,400
أهكذا تظن؟ -
.أجل، لنفرض أن هذا هو دماغك -

119
00:06:48,400 --> 00:06:51,000
اتفقنا؟
طبقاً لمعرفتي بك

120
00:06:51,100 --> 00:06:53,600
.فإن دماغك يتكون من شقّين

121
00:06:53,700 --> 00:06:56,300
التفكير، ويتمثل هنا

122
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
.والشق المهووس بالجنس

123
00:07:02,000 --> 00:07:07,700
والآن معلوم أنك استخرجت كماً هائلاً
.من هذه القطعة

124
00:07:07,700 --> 00:07:11,900
،ولكن بانعدام الجنس
أصبحت هذه الكتلة منعدمة الفائدة سابقاً

125
00:07:11,900 --> 00:07:15,800
.تشتغل الآن لأول مرة في تاريخها

126
00:07:18,400 --> 00:07:20,100
.يا إلهي

127
00:07:20,100 --> 00:07:23,400
تذكرت الآن أين تركت مقوّم أسناني
.في الصف الثاني

128
00:07:23,500 --> 00:07:25,100
.أراك لاحقاً

129
00:07:27,600 --> 00:07:31,500
أهلاً. أحتاج للمزيد من عيدان الثقاب؟ -
ماذا يحدث عندك؟ -

130
00:07:31,500 --> 00:07:33,600
التقيت ببعض المدخنين بالشارع

131
00:07:33,700 --> 00:07:36,100
.فدعوتهم إلى شقتي للتدخين

132
00:07:36,100 --> 00:07:38,899
لماذا؟ -
.كان على أحد ما أن يفعل -

133
00:07:38,900 --> 00:07:42,400
أن يكون شخص ما مدخناً
.لا يعني أنه ليس انساناً

134
00:07:42,500 --> 00:07:43,900
أهذا صحيح؟

135
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
أولئك الناس لن يسمحوا بنبذهم

136
00:07:46,600 --> 00:07:48,100
.إلى منفضة المجتمع

137
00:07:48,200 --> 00:07:50,500
لم لا؟ -
.يمكنك أن تقيّدهم -

138
00:07:50,600 --> 00:07:53,300
.يمكنك أن تعاقبهم
يمكنك أن تكدّسهم عند الزاوية

139
00:07:53,400 --> 00:07:55,200
.ولكنهم لن يرحلوا يا جيري

140
00:07:56,300 --> 00:08:00,400
.حسناً -
.أجل -

141
00:08:01,700 --> 00:08:03,400
،وعند توزيع الجثث

142
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
هل تختار ما إذا كانت رجلاً
أم امرأة؟

143
00:08:05,500 --> 00:08:08,500
.لا أعرف، تثير الجثث اشمئزازي

144
00:08:10,500 --> 00:08:12,400
.يا إلهي -
ما الخطب؟ -

145
00:08:12,500 --> 00:08:16,900
،هذه سو إلين مشكي
.صديقتي التي لا تلبس حمالة صدر وأكرهها

146
00:08:16,900 --> 00:08:20,700
.إلين؟ أهلاً -
.أهلاً، سو إلين، أهلاً -

147
00:08:20,800 --> 00:08:25,400
.ريك، هذه صديقة قديمة للغاية
.إلين بينيس

148
00:08:25,400 --> 00:08:28,800
.ريك هو أخصائي لثّة
.يعالج لثّة جولياني

149
00:08:29,800 --> 00:08:32,400
.وهذا صديقي، الطبيب بين غالفانت

150
00:08:32,500 --> 00:08:36,100
.لا زلت طبيباً مقيماً -
.كف عن المزاح، بين -

151
00:08:37,800 --> 00:08:41,300
.إنه طبيب
.طبيب بارع للغاية

152
00:08:41,400 --> 00:08:44,400
.كارليتو فقد الوعي
هل يستطيع أحد المساعدة؟

153
00:08:44,500 --> 00:08:48,399
.ثمة طبيب هنا -
.لا، ما من طبيب هنا -

154
00:08:48,400 --> 00:08:50,600
هلا أخبرتهم على الأقل
ماذا يجب أن يفعلوا؟

155
00:08:50,600 --> 00:08:53,300
مثل ماذا؟ -
أليس عليه أن يرفع ساقيه؟ -

156
00:08:53,300 --> 00:08:56,000
.حسناً، ارفع ساقيك

157
00:09:02,100 --> 00:09:04,900
.آمل أن كارليتو يشعر بتحسن

158
00:09:05,000 --> 00:09:08,700
.يتمنى بين لو كان بامكانه المساعدة -
.حسبت أنه طبيب -

159
00:09:08,700 --> 00:09:10,300
.إنه طبيب

160
00:09:10,500 --> 00:09:12,700
.نوعاً ما

161
00:09:12,800 --> 00:09:16,300
.أناديه بـ طبيب

162
00:09:20,500 --> 00:09:22,100
.جورج

163
00:09:24,200 --> 00:09:27,700
.طبعاً، صفر مطلق

164
00:09:31,100 --> 00:09:34,800
ما حكاية كل هذه الكتب؟ -
.توقفت عن ممارسة الجنس -

165
00:09:37,900 --> 00:09:40,400
.حسناً، إلى اللقاء يا فيل
عندي مساحة  لشخصين

166
00:09:40,500 --> 00:09:43,800
ولكن القسم الوحيد الشاغر
.هو القسم غير المنقّى

167
00:09:43,800 --> 00:09:45,100
أهلاً. كيف حالك؟

168
00:09:45,200 --> 00:09:47,300
هل لديك قاعة مدخنين بالداخل؟

169
00:09:47,400 --> 00:09:50,000
.أجل، يبدو أن الناس مستمتعين بأنفسهم

170
00:09:50,100 --> 00:09:53,100
أتدري، يأتون مرة واحدة
.وكأنهم يدمنون

171
00:09:54,000 --> 00:09:58,200
.جيري، ها أنت ذا
.لم تردّ على المكالمات

172
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
.كنت بالخارج

173
00:10:00,400 --> 00:10:02,600
.جيري، أنباء سارّة

174
00:10:02,700 --> 00:10:07,700
.عندي لك جمهور -
جمهور؟ -

175
00:10:07,700 --> 00:10:11,600
،ساعتان أمام مدرسة اعدادية بأكملها
.من الصف السادس حتى الثامن

176
00:10:11,700 --> 00:10:14,200
--أي السادس والسابع والـ -
.هذا مفهوم -

177
00:10:14,200 --> 00:10:16,800
ولكن عما سأتكلم لمدة ساعتين؟

178
00:10:16,900 --> 00:10:21,000
.كما أعلنوا عن ذلك في الصحيفة المدرسية
.لقد ألغوا فقرة ريك جايمس

179
00:10:21,100 --> 00:10:24,699
المسخ الخارق"؟" -
.أجل -

180
00:10:24,700 --> 00:10:27,600
ما جوابك لرقم 74؟

181
00:10:27,600 --> 00:10:31,300
.الحامض الاستقلابي -
.لا -

182
00:10:31,300 --> 00:10:34,100
.نقص الكالسيوم

183
00:10:34,200 --> 00:10:36,500
.ليس الحامض الاستقلابي

184
00:10:36,600 --> 00:10:37,800
.ذلك واضح

185
00:10:38,700 --> 00:10:41,300
.يا للهول
!لن أجتاز ذلك الامتحان أبداً

186
00:10:41,400 --> 00:10:45,300
.بل ستجتازه، سنكفّ عن ممارسة الجنس

187
00:10:46,800 --> 00:10:51,299
رفاق، التسديد لا يتعلق بالعضلات
.وإنما فيزياء بحتة

188
00:10:51,300 --> 00:10:54,500
احسب السرعة، وتأثرها بالمسار

189
00:10:54,500 --> 00:10:57,600
.حيث تبقى الجاذبية ثابتة بالطبع

190
00:11:02,200 --> 00:11:04,700
.ليس الأمر معقداً -
.ذكّرنا من تكون -

191
00:11:04,700 --> 00:11:08,700
،جورج كوستانزا
.مساعد مدير الرحلات

192
00:11:09,700 --> 00:11:13,000
هل أنت الشخص الذي حجز لنا
داخل فندق رمادا في ميلواكي؟

193
00:11:13,000 --> 00:11:15,900
هل تريدان الحديث عن الفنادق
أم تريدان الفوز ببعض المباريات؟

194
00:11:16,000 --> 00:11:17,900
.لقد فزنا ببطولة الدوري

195
00:11:17,900 --> 00:11:20,200
.في ستة مباريات

196
00:11:26,500 --> 00:11:29,700
لو تحب القاء النكات
واضحاك الناس

197
00:11:29,700 --> 00:11:33,200
قد تكون كوميديا الوقوف
.هي المهنة المناسبة لك

198
00:11:36,900 --> 00:11:38,500
.شكراً

199
00:11:42,100 --> 00:11:44,100
.تسع دقائق

200
00:11:45,300 --> 00:11:46,800
كيف سأشغل ساعتين؟

201
00:11:46,900 --> 00:11:49,900
!أنا هنا
.أستطيع أن أشغل ساعة عنك

202
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
لنسمح للأطفال برؤية يانكي حقيقي
.على الطبيعة

203
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
ونعطيك الفرصة
.لترى بعض الأطفال المحبطين

204
00:11:57,500 --> 00:11:59,000
هل لي بتلقّي طلباتكم، فضلاً؟

205
00:11:59,000 --> 00:12:02,400
،معذرة، عزيزتي
هل ألمح لكنة برتغالية؟

206
00:12:10,600 --> 00:12:12,300
.لا، على الرحب

207
00:12:13,400 --> 00:12:17,100
البرتغالية؟ -
.أجل، عاملة التنظيف لديّ برتغالية -

208
00:12:17,100 --> 00:12:19,100
.لا بد أنني تعلّمتها منها

209
00:12:19,200 --> 00:12:21,200
لماذا يصبح ذكياً للغاية؟

210
00:12:21,300 --> 00:12:23,600
توقفت عن ممارسة الجنس
مع بين منذ ثلاثة أيام

211
00:12:23,700 --> 00:12:26,200
.ولا أجيد البرتغالية

212
00:12:28,700 --> 00:12:31,800
هل أنت بخير؟ -
--لا أدري، فقط -

213
00:12:31,800 --> 00:12:35,900
كان ذهني في اليومين الماضيين
...نوعاً ما

214
00:12:41,000 --> 00:12:43,100
.ليس بخير

215
00:12:43,100 --> 00:12:45,000
.لحظة واحدة، أعرف ماذا يجري

216
00:12:45,100 --> 00:12:48,000
الامتناع عن الجنس
.يؤثر عليك مفعولاً عكسياً

217
00:12:48,100 --> 00:12:50,300
ماذا؟ عم تتكلم؟

218
00:12:50,400 --> 00:12:52,300
بالنسبة للمرأة
.فالجنس بمثابة عامل القمامة

219
00:12:52,400 --> 00:12:55,600
لا تقدّرين قيمة أنك عندما تلقين القمامة
،في الشارع

220
00:12:55,700 --> 00:12:58,600
.يأتي رجل ما ويأخذها

221
00:12:59,700 --> 00:13:03,200
ولكن الآن، بانعدام الجنس
.وكأنه هجوم من القمامة

222
00:13:03,300 --> 00:13:07,300
تتراكم الأكياس داخل رأسك
.وينسدّ الرصيف

223
00:13:07,300 --> 00:13:10,100
.لا شيء يمر، تصبحين غبية

224
00:13:10,200 --> 00:13:13,000
.لست أفهم -
.بالضبط -

225
00:13:19,100 --> 00:13:20,600
.أهلاً يا صاح -
.أهلاً -

226
00:13:20,700 --> 00:13:23,700
.عليك القدوم، الليلة هي ليلة الغليون

227
00:13:25,100 --> 00:13:27,800
ماذا أصاب وجهك؟ -
ماذا؟ -

228
00:13:27,800 --> 00:13:31,000
.يبدو كقفاز لاعب قديم

229
00:13:31,100 --> 00:13:32,900
ماذا؟

230
00:13:36,800 --> 00:13:42,400
.إنظر إلى ذلك
.وجهي كله تشققات، إنه مجعد

231
00:13:42,400 --> 00:13:44,200
.بسبب كل ذلك الدخان

232
00:13:44,300 --> 00:13:47,200
لقد استهلكت دخان عمر بأكمله
.في 72 ساعة

233
00:13:47,300 --> 00:13:48,800
ماذا توقعت؟

234
00:13:48,900 --> 00:13:52,800
انتفاخ، اعاقة انجابية، سرطان
.ولكن ليس هذا

235
00:13:54,000 --> 00:13:56,600
جيري، أنت تعلم أن وجههي
.هو مصدر رزقي

236
00:13:59,400 --> 00:14:01,900
.كل ما لدي بفضل هذا الوجه

237
00:14:01,900 --> 00:14:05,799
.إنه مصدر اغرائي وتألقي

238
00:14:05,800 --> 00:14:08,800
.وأسنانك كلها بنيّة

239
00:14:10,900 --> 00:14:13,600
.لا تنظر... فأنا دميم

240
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
بين، أحتاج إلى كلمة
.من أربعة أحرف

241
00:14:25,600 --> 00:14:28,800
.ويني الـ....." فراغ"

242
00:14:28,800 --> 00:14:32,500
.بووه -
.بووه -

243
00:14:35,600 --> 00:14:38,100
."كلا، الكلمة هي "ويني الـ بووه

244
00:14:43,200 --> 00:14:44,700
.اتصل المستشفى

245
00:14:44,900 --> 00:14:47,900
اتضح أن طبيباً مقيماً غبياً
.أخطأ في تحاليلي

246
00:14:47,900 --> 00:14:50,200
.لم أكن مصابة بالحمّى الغدية

247
00:14:50,300 --> 00:14:54,100
.لذا فالآن يمكننا أن... كما تعرف

248
00:15:00,700 --> 00:15:02,000
وماذا فعلت؟

249
00:15:02,100 --> 00:15:04,900
.أخبرتها أن عليّ التفكير في الأمر

250
00:15:04,900 --> 00:15:08,700
ولكنك في النهاية ستختار الجنس، صحيح؟

251
00:15:08,700 --> 00:15:13,400
لا أدري، ربما أستطيع خدمة العالم
.بشكل أفضل هكذا

252
00:15:13,600 --> 00:15:17,400
تقصد عدم اخضاع النساء
إلى تخطيطك الجنسي؟

253
00:15:19,000 --> 00:15:21,400
.نكتة بسيطة من رجل بسيط

254
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
إذن لن تمارس الجنس أبداً؟

255
00:15:24,900 --> 00:15:26,000
بالواقع يا جيري

256
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
كانت هناك فرصة قوية
.بأني لن أمارس الجنس أبداً بأي حال

257
00:15:30,000 --> 00:15:33,400
مستعد للجمهور وما ستقوله
عن الـ يانكي؟

258
00:15:33,400 --> 00:15:36,800
.الرياضة تافهة للغاية
حضّرت بعض التجارب العلمية

259
00:15:36,800 --> 00:15:39,700
التي ستفتح العقول
.وتبهر العيون

260
00:15:39,700 --> 00:15:43,500
كتبت فقرة مدتها 20 دقيقة
.عن مدى كراهة الواجب المنزلي

261
00:15:45,300 --> 00:15:48,700
اجازتي كانت مريحة، مفرحة
.ورائعة

262
00:15:48,700 --> 00:15:51,200
أفكر في الذهاب إلى كورفو
.المرة القادمة

263
00:15:52,100 --> 00:15:53,400
.لا

264
00:15:53,400 --> 00:15:55,000
.علينا أن نتكلم -
.لا يا كرايمر -

265
00:15:55,200 --> 00:15:58,199
،لم تسبّب لي إلا النحس والاذلال
.والآن اخرج

266
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
--ولكن يا جاكي -
.قلت اخرج -

267
00:16:00,200 --> 00:16:03,100
جاكي، أعتقد أن عندي قضية
.ضد شركات التبغ

268
00:16:04,300 --> 00:16:06,600
من؟ -
.شركات التبغ -

269
00:16:10,500 --> 00:16:13,000
.أنا أريد النيل منهم منذ سنوات

270
00:16:28,800 --> 00:16:32,200
هل مكتوب ببيانات علبة السغائر
أنها تسبّب أي ضرر لمظهرك؟

271
00:16:32,200 --> 00:16:35,200
.لا، ذلك ليس مكتوباً -
.إذن كنت ضحية -

272
00:16:35,300 --> 00:16:38,600
والآن وجهك شاحب، وغير جذّاب
.ومقرف

273
00:16:39,500 --> 00:16:45,200
إذن، جاكي، هل لدينا قضية؟ -
.وجهك هو قضيتي -

274
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
.أهلاً -
أهلاً. كيف حالك؟ -

275
00:16:54,600 --> 00:16:57,200
.لست بخير، أنا بلهاء

276
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
.لا تقلقي حيال ذلك

277
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
ما إن يجتاز الامتحان
.ستمارسين الجنس وستكونين بخير

278
00:17:02,200 --> 00:17:05,400
.هذا يذكّرني بسبب قدومي

279
00:17:06,400 --> 00:17:08,500
ألديك 11 دقيقة؟

280
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
لماذا؟

281
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
.بالله عليك

282
00:17:16,900 --> 00:17:20,100
.أريد تصفية ذهني وحسب
.ليس للأمر علاقة بك

283
00:17:21,300 --> 00:17:24,000
.أعتقد أن لذلك علاقة بي

284
00:17:24,100 --> 00:17:28,100
يمكنك قراءة الصحيفة أثناء الأمر
.إذا أردت

285
00:17:29,700 --> 00:17:33,800
.لا، لا، أنا آسف، ذلك غريب للغاية

286
00:17:34,000 --> 00:17:36,600
.حسناً

287
00:17:36,700 --> 00:17:38,800
هل كرايمر موجود؟

288
00:17:41,700 --> 00:17:44,200
،أتدرين يا لويز
.أعتقد أنك ستتسلّين بذلك

289
00:17:44,200 --> 00:17:48,799
--في بداية الهندسة الإقليدية كانوا -
.جورج، لا بد أن أمارس الجنس -

290
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
كنت أشاركك نفس الرأي

291
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
ولكن الآن عندي أمور كثيرة
.تشغل عقلي

292
00:17:53,400 --> 00:17:56,900
.مثلاً، الذرة -
.وداعاً، جورج -

293
00:17:56,900 --> 00:17:59,100
.أكرهك

294
00:18:00,800 --> 00:18:03,200
.تغير رائع في الأحداث

295
00:18:09,300 --> 00:18:13,200
آنسة ويلكي، شركة التبغ خاصتك
حوّلت هذا الشخص الجميل

296
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
.إلى مسخ مشوّه

297
00:18:17,700 --> 00:18:19,000
من يمكن أن يحبني؟

298
00:18:21,200 --> 00:18:27,600
أختلف معك، أعتقد أن السيد كرايمر
.يظهر رجولة خشنة

299
00:18:30,800 --> 00:18:33,699
.خشنة؟ الرجل عفريت

300
00:18:33,700 --> 00:18:35,900
إنه متعرض للدخان
.من أربعة أيام فحسب

301
00:18:35,900 --> 00:18:39,900
ببلوغ هذه القضية إلى المحاكمة
.لن يعدو أكثر من مجرد رأس صغير

302
00:18:41,400 --> 00:18:44,900
،حسناً يا سيد تشايلز
.ستتلقى عرضنا غداً

303
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
.طاب يومكما -
.أجل، وداعاً -

304
00:18:48,000 --> 00:18:51,500
.جاكي، لقد نجحت، نحن أثرياء

305
00:18:51,600 --> 00:18:55,500
،عليك أن تصدّق
.جاكي يستغل تشويهك التعس

306
00:18:58,600 --> 00:19:01,700
.تهانينا! نجحت

307
00:19:01,800 --> 00:19:05,500
إلين، أعتقد أننا لا يجب
.أن نتواعد ثانية

308
00:19:05,500 --> 00:19:07,600
ماذا؟ تفسخ علاقتك بي؟

309
00:19:07,700 --> 00:19:12,100
ولكنني ضحيت وساندتك
.في كفاحك

310
00:19:12,100 --> 00:19:14,700
ماذا عن حلمي في مواعدة طبيب؟

311
00:19:14,800 --> 00:19:18,000
آسف يا إلين، كنت أعلم بأني
بعد أن أصبح طبيباً

312
00:19:18,100 --> 00:19:20,900
سأفسخ علاقتي بمن شأت
.وأبحث عن أفضل منها

313
00:19:20,900 --> 00:19:24,800
.هذا هو حلم أن أصبح طبيباً

314
00:19:24,800 --> 00:19:28,600
اسمع، هل سنمارس الجنس أم لا؟

315
00:19:30,500 --> 00:19:33,900
،جيري، عندما تنتهي الفرقة الغنائية
.يتقدّم جورج ومن ثم أنت

316
00:19:34,000 --> 00:19:37,299
.أهلاً -
.أين كنت؟ أنت التالي -

317
00:19:37,300 --> 00:19:38,800
.لقد ضللت الطريق

318
00:19:39,000 --> 00:19:43,400
ضللت؟ كنا نأتي إلى هذه المدرسة
.لثلاث سوات

319
00:19:43,400 --> 00:19:47,900
ما هذه؟
.خذني إلى قائدك

320
00:19:50,200 --> 00:19:53,000
.يا إلهي، لقد مارست الجنس

321
00:19:54,200 --> 00:19:59,299
.مارست الجنس مع لويز -
.كلا، مع النادلة البرتغالية -

322
00:19:59,300 --> 00:20:01,100
النادلة البرتغالية؟

323
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
حسبت احتمالاتي لخوض علاقة

324
00:20:04,100 --> 00:20:08,100
.مع نادلة برتغالية
.حسابياً، كنت ملزماً للقيام بذلك

325
00:20:08,100 --> 00:20:09,400
.جورج، جورج، فقرتك الآن

326
00:20:09,500 --> 00:20:12,500
.لن أصعد -
لماذا أتيت إذن؟ -

327
00:20:12,500 --> 00:20:15,500
.لأخبرك عن النادلة البرتغالية

328
00:20:15,500 --> 00:20:17,600
.تسرني عودتك

329
00:20:17,700 --> 00:20:22,000
.على أحدكما أن يصعد -
.حسناً، سأفعل ذلك -

330
00:20:24,400 --> 00:20:27,400
<i>.أهلاً يا أطفال
ما حكاية الواجب المنزلي؟

331
00:20:27,500 --> 00:20:29,900
<i>.فأنت لا تعمل على منزلك

332
00:20:33,800 --> 00:20:36,000
.كان غداءاً طيباً يا جاكي
.شكراً لك

333
00:20:36,100 --> 00:20:38,500
.أنا حائر من عدم تقديمهم للعرض بعد

334
00:20:38,600 --> 00:20:41,500
اتصلت بي السيدة ويلكي
.من شركة التبغ

335
00:20:41,500 --> 00:20:42,900
.وعقدنا اجتماعاً بسيطاً

336
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
اجتماع؟
من أخبرك أن تعقد اجتماعاً؟

337
00:20:45,100 --> 00:20:47,300
.لم أخبرك أن تعقد اجتماعاً

338
00:20:47,400 --> 00:20:49,800
.قدّمت عرضاً وقبلت به -
كم؟ -

339
00:20:49,900 --> 00:20:53,200
.كلا، لم يكن هناك مال -
لا مال؟ علام حصلنا إذن؟ -

340
00:20:54,900 --> 00:20:56,700
.انظر إلى هذا

341
00:21:00,700 --> 00:21:03,400
هذا أعظم اذلال علني في حياتي
.وما أكثرها

342
00:21:11,200 --> 00:21:14,500
{\a6}اُلغي؟ ولكن كان مفترضاً
.ظهوري ليلة الغد

343
00:21:14,500 --> 00:21:17,000
{\a6}أعرف، ولكن حدّثني بعض الناس

344
00:21:17,100 --> 00:21:20,800
{\a6}عن ذلك الاخفاق
.في المدرسة الاعدادية

345
00:21:22,300 --> 00:21:25,700
{\a6}وقبل ذلك تم تجاهلك
من أجل سحلية؟

346
00:21:26,600 --> 00:21:28,900
{\a6}.بالواقع كانت سحلية كبيرة

347
00:21:28,900 --> 00:21:31,000
{\a6}.تلك المخلوقات خطيرة للغاية

348
00:21:31,100 --> 00:21:34,900
{\a6}منذ وقت بعيد، كان عمّي وصديقته
.يقودان السيارة خلال المكسيك

349
00:21:34,900 --> 00:21:36,300
{\a6}.يشاهدان واحدة على الطريق

350
00:21:36,400 --> 00:21:38,900
{\a6}فتسحبه إلى خارج السيارة
.وتمضغ وجهه

351
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
{\a6}،اسمع، سنتصل بك إن توفّر أي شيء
اتفقنا يا جيمي؟

352
00:21:42,000 --> 00:21:44,500
{\a6}.جيري -
.حسناً، جيري -

353
00:21:46,300 --> 00:21:50,200
{\a6}ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com