1
00:00:02,600 --> 00:00:03,700
{\a6}لا أحظى أبداً بالنوم الكافي

2
00:00:03,800 --> 00:00:07,400
{\a6}أسهر متأخراً لأنني رجل ليلي
والرجل الليلي يريد السهر متأخراً

3
00:00:07,400 --> 00:00:11,000
{\a6}ماذا عن الإستيقاظ بعد خمس ساعات
من النوم؟ تلك مشكلة رجل الصباح

4
00:00:11,100 --> 00:00:13,700
{\a6}تلك ليست مشكلتي
فأنا رجل ليلي

5
00:00:13,700 --> 00:00:15,100
{\a6}أسهر كما شئت

6
00:00:15,100 --> 00:00:18,100
{\a6}،فتستيقظ في الصباح وأنت منهك ومترنح

7
00:00:18,100 --> 00:00:20,000
{\a6}"!أكره ذلك الرجل الليلي"

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,700
{\a6}الرجل الليلي دائماً يفسد رجل الصباح

9
00:00:23,700 --> 00:00:25,900
{\a6}لا شيء يستطيع رجل الصباح القيام به

10
00:00:26,000 --> 00:00:28,200
{\a6}الشيء الوحيد الذي يستطيع رجل الصباح
،القيام به هو النوم الإضافي

11
00:00:28,300 --> 00:00:32,600
{\a6}وبذلك يفقد رجل النهار وظيفته
ولا يجد الرجل الليلي المال للخروج

12
00:00:38,600 --> 00:00:40,600
هل سبق وبصقت على أحدٍ من هنا؟

13
00:00:40,600 --> 00:00:42,100
كلا، ماذا عنك؟

14
00:00:42,300 --> 00:00:44,100
كلا

15
00:00:44,700 --> 00:00:46,600
هل تفكّر في ذلك؟ -
أجل -

16
00:00:46,700 --> 00:00:48,400
وأنا أيضاً

17
00:00:49,700 --> 00:00:52,000
أهلاً -
أهلاً -

18
00:00:52,800 --> 00:00:55,200
لقد إشتريته -
إشتريت لي مكيّف الهواء؟ -

19
00:00:55,200 --> 00:00:56,800
ماذا تظن؟ -
جميل -

20
00:00:56,900 --> 00:00:58,000
أي مكيّف هواء؟

21
00:00:58,200 --> 00:01:01,400
،صديقي يعمل في متجر معدات
خصم لنا قيمة 30 بالمائة

22
00:01:01,400 --> 00:01:04,800
أهو مكيّف جيد؟ -
(جيد؟ إنه (كوماندو 8 -

23
00:01:04,900 --> 00:01:07,600
كوماندو 8)؟) -
إثنى عشر ألف وحدة حرارية -

24
00:01:07,700 --> 00:01:10,600
،حسبتك تكره المكيّفات
لم تمتلك يوماً مكيّف هواء

25
00:01:10,700 --> 00:01:15,099
ولكن (إيمي) تحب المكيّف -
(مكيّف هواء من أجل (إيمي -

26
00:01:15,100 --> 00:01:20,299
،إيمي) لا تحب الطقس هنا)
فهي تشعر بالحر

27
00:01:20,300 --> 00:01:23,000
حسناً -
حسناً، إذاً -

28
00:01:23,100 --> 00:01:25,200
سآخذ مقاسات النافذة -
أجل -

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,800
!رائع

30
00:01:32,600 --> 00:01:34,900
عليّ الخروج من هذه المدينة

31
00:01:35,300 --> 00:01:37,900
حتى تحفر نفقاً إلى مركز الأرض؟

32
00:01:40,300 --> 00:01:41,500
كنت في النادي الصحي

33
00:01:41,600 --> 00:01:45,000
،وعندما كنت في حوض السباحة
رجل ما يأخذ نظارتي

34
00:01:45,100 --> 00:01:48,600
من يسرق نظارات طبية؟

35
00:01:50,500 --> 00:01:54,400
أليست لديك نظارة قديمة؟ -
كسرتها وأنا ألعب كرة السلة -

36
00:01:54,400 --> 00:01:57,000
كان يهرب من نحلة

37
00:01:59,000 --> 00:02:01,800
،الآن إن أردت أن أرى أي شيء
عليّ أن ألبس هذه

38
00:02:02,100 --> 00:02:04,900
جورج)، أهذه نظارة طبية؟)

39
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
ماذا تريد أن ترى في حوض السباحة؟

40
00:02:07,400 --> 00:02:09,200
الكثيرون يغيّرون ملابسهم هناك

41
00:02:09,400 --> 00:02:11,500
،أتعهد بأني عندما أرى ذلك الرجل

42
00:02:11,600 --> 00:02:15,000
ستعود تلك النظارة إلى صاحبها الحقيقي

43
00:02:15,000 --> 00:02:18,100
نحن معك يا (أكوابوي)، رحلة موفقة

44
00:02:18,800 --> 00:02:21,900
أي شخص مريض يأخذ نظارة غيره؟

45
00:02:21,900 --> 00:02:24,300
أجل، ولا سيما ذلك الإطار

46
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
أتعرف ماذا عليك أن تفعل؟

47
00:02:26,100 --> 00:02:28,799
اقصد صديقي (دوين) عند بصريات
(جي آند تي)، في شارع (كلومبوس)

48
00:02:28,800 --> 00:02:30,100
سيعطيك خصم 30 بالمائة

49
00:02:30,200 --> 00:02:31,500
أجل، بربك

50
00:02:31,500 --> 00:02:34,500
لقد حصل لي على مكيّف هواء
بخصم 30 بالمائة

51
00:02:34,600 --> 00:02:37,600
حقاً؟ -
البيع بالمفرد للفاشلين -

52
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
ماذا عليّ أن أفعل؟ -
اذكر إسمي وحسب -

53
00:02:41,500 --> 00:02:43,600
أهذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

54
00:02:46,200 --> 00:02:47,600
"(بصريات (جي آند تي"

55
00:02:49,500 --> 00:02:51,100
ماذا عن هذه؟

56
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
،شكلها جيد
أعجبتني الأخرى أيضاً

57
00:02:53,600 --> 00:02:55,800
أعجبتني خمس نظارات

58
00:02:55,900 --> 00:02:59,299
،إنه قرار صعب
سألبس هذه كل يوم

59
00:02:59,300 --> 00:03:01,800
أنا أختار وجهاً جديداً -
(هيا يا (جورج -

60
00:03:01,800 --> 00:03:03,800
اختر وجهاً

61
00:03:05,500 --> 00:03:08,000
هذه تبدو جيدة، إنها جريئة

62
00:03:09,000 --> 00:03:11,100
أجل، إنها جريئة

63
00:03:12,400 --> 00:03:13,900
جيري)، ما رأيك؟)

64
00:03:14,000 --> 00:03:17,200
أعتقد أن هؤلاء النسوة سيكنّ أجمل
إن لم يلبسن النظارات

65
00:03:18,700 --> 00:03:20,000
أهلاً أيها الكلب الصغير

66
00:03:20,100 --> 00:03:22,700
هل تمانع إن لاعبت كلبك؟ -
لا أمانع -

67
00:03:22,700 --> 00:03:24,400
أهلاً أيها الكلب الصغير

68
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
لا يمكنك إدخال هذا الكلب هنا

69
00:03:26,500 --> 00:03:30,199
هل أنت بخير؟ هل عضّك؟ -
هل تصدقان هذا الرجل؟ -

70
00:03:30,200 --> 00:03:32,000
،أنا بخير
إنها مجرد قرصة

71
00:03:32,100 --> 00:03:34,100
لقد رحل

72
00:03:34,200 --> 00:03:37,800
ومجدداً أقف مكتوف اليدين

73
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
ليس هذه المرة

74
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
!أنت! يا صاحب الكلب

75
00:03:50,500 --> 00:03:53,800
ساقي تبدو في حال سيئة -
سآخذك إلى غرفة الطوارئ -

76
00:03:53,800 --> 00:03:56,600
حسناً -
هل أمسكت به؟ -

77
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
كلا، كلا

78
00:03:58,900 --> 00:04:01,800
سآخذ (إلين) إلى المستشفى -
جيد، افعل ذلك -

79
00:04:02,600 --> 00:04:05,599
ما الخطب؟ -
لا شيء -

80
00:04:05,600 --> 00:04:07,100
ما الخطب؟

81
00:04:07,600 --> 00:04:08,800
لا أستطيع إخبارك

82
00:04:09,500 --> 00:04:12,000
جيري)، هل يمكننا الذهاب الآن؟) -
أجل، انتظري لحظة -

83
00:04:12,000 --> 00:04:14,300
لا تستطيع إخباري؟ -
لا أستطيع إخبارك -

84
00:04:14,400 --> 00:04:15,700
لا تسأل -
إني أسأل -

85
00:04:15,800 --> 00:04:19,400
جيري)، ساقي) -
خذي، اعتني بها -

86
00:04:20,200 --> 00:04:21,800
هيا (جورج)، ما الأمر؟

87
00:04:23,100 --> 00:04:26,100
رأيت (إيمي) تتغازل
(مع قريبك (جيفري

88
00:04:26,900 --> 00:04:28,800
ماذا؟ -
كانا بالخارج -

89
00:04:29,200 --> 00:04:31,800
إيمي) و(جيفري)؟) -
أجل -

90
00:04:32,400 --> 00:04:34,300
هل أنت متأكد؟ -
أجل، واثق -

91
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
،ولكنك لا ترى
ما من عدسات في هذه الإطارات

92
00:04:38,500 --> 00:04:41,400
أعرف، كنت أحدّق

93
00:04:41,500 --> 00:04:45,900
،جيري)، الحق بي)
يمكنك تتبّع أثر الدم

94
00:04:46,700 --> 00:04:49,100
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

95
00:04:50,500 --> 00:04:52,200
شكراً لك

96
00:04:52,900 --> 00:04:54,600
!تاكسي

97
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
عذراً، ما رأيك في هذه؟

98
00:05:00,400 --> 00:05:03,600
،هذا أحدث ما وصلنا
إنه إطار مثير للغاية

99
00:05:04,700 --> 00:05:07,100
أجل، إنه مثير

100
00:05:07,200 --> 00:05:08,700
هذا سيكون وجهي الجديد

101
00:05:08,700 --> 00:05:11,700
هل معك وصفة الطبيب؟ -
أجل -

102
00:05:15,700 --> 00:05:17,400
(كرايمر)

103
00:05:21,100 --> 00:05:22,300
ماذا؟

104
00:05:22,900 --> 00:05:24,100
(كرايمر)

105
00:05:26,100 --> 00:05:29,500
ماذا عنه؟ -
(أنت تعرف (كرايمر -

106
00:05:30,400 --> 00:05:34,000
أجل -
حسناً، أنا أذكر إسمه -

107
00:05:36,400 --> 00:05:38,100
لماذا؟

108
00:05:38,300 --> 00:05:40,300
...بسبب... أنت تعرف

109
00:05:40,900 --> 00:05:43,800
،كلا، لا أعرف
يلزمني عربون لهذا

110
00:05:48,800 --> 00:05:50,900
بربك، قريبك (جيفري)؟

111
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
غير معقول -
ولمَ لا؟ من الممكن أن يلتقيا -

112
00:05:53,500 --> 00:05:55,900
هي تحب المنتزه
وهو يعمل في إدارة المنتزهات

113
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
جيري)، تلك سخافة)

114
00:05:59,800 --> 00:06:02,100
جورج) لم يكن واضعاً نظارته)

115
00:06:02,200 --> 00:06:03,700
ولكنه كان يحدّق

116
00:06:05,000 --> 00:06:07,700
وإن يكن؟ التحديق لا يحدث الفارق

117
00:06:07,700 --> 00:06:09,900
هل تمزحين؟
رأيته وهو يحدّق

118
00:06:10,000 --> 00:06:13,300
يمكنه أن يحدّق حتى يصبح نظره 30/20

119
00:06:14,400 --> 00:06:17,300
ذات مرة كنا نقود السيارة
من (كاتسكيلز) وأضاع نظارته

120
00:06:17,300 --> 00:06:21,400
(أخذ يحدّق من (ويرتسبورو
(إلى جسر (تابان زي

121
00:06:21,400 --> 00:06:23,900
كان يرى حيوانات الراكون على الطريق

122
00:06:26,500 --> 00:06:28,400
حسناً -
حسناً؟ -

123
00:06:28,600 --> 00:06:30,600
أهذا كل شيء؟
ألست بحاجة لحقنة؟

124
00:06:30,700 --> 00:06:33,400
لا طلقة، بل عضّة كلب

125
00:06:34,700 --> 00:06:36,700
كلا، أعلم أني لم أصب بطلقة نارية

126
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
هل أحتاج إلى حقنة؟

127
00:06:38,500 --> 00:06:41,000
لا طلقة، بل عضّة كلب

128
00:06:41,800 --> 00:06:43,900
"ووف ووف" لا "بوم بوم"

129
00:06:50,700 --> 00:06:53,100
انظري، إنقطع الإرسال الفضائي -
لا بأس -

130
00:06:53,200 --> 00:06:56,600
ليس علينا مشاهدة التلفاز -
كلا، لا مشكلة مطلقاً -

131
00:06:56,700 --> 00:06:59,200
إنها مسألة مبدأ

132
00:07:00,400 --> 00:07:03,700
،أفضّل أن يعرفوا بأني أعرف ما يجري

133
00:07:03,800 --> 00:07:08,300
وأنهم لن يفلتوا بفعلتهم

134
00:07:09,200 --> 00:07:10,900
أنا على الإنتظار

135
00:07:12,100 --> 00:07:13,700
ماذا فعلت بالأمس؟

136
00:07:14,000 --> 00:07:16,300
الأمس؟ -
أجل -

137
00:07:16,400 --> 00:07:18,700
أنت تذكرين الأمس

138
00:07:18,700 --> 00:07:21,900
يوم جميل، يوم مناسب للخروج

139
00:07:22,500 --> 00:07:26,600
لم أفعل أي شيء -
لا بد وأنك فعلت شيئاً -

140
00:07:29,200 --> 00:07:32,500
كلا، لا شيء حقاً -
لم تخرجي من المنزل؟ -

141
00:07:33,100 --> 00:07:38,500
لم تتمشِّ في شارع (كولمبوس)؟

142
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
خرجت لبعض الوقت -
حسناً -

143
00:07:40,600 --> 00:07:43,800
بدأ يومك يصبح أكثر تشويقاً

144
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
أرأيت؟

145
00:07:46,500 --> 00:07:50,400
،قالوا إنهم سيكونون معي بعد دقيقة
وقد كذبوا

146
00:07:52,500 --> 00:07:55,300
لا يمكنك الوثوق بأي أحد -
أجل، لا يمكنك ذلك -

147
00:07:55,300 --> 00:07:57,200
!دعينا نوقف الهراء يا أختاه

148
00:07:58,200 --> 00:08:01,200
أعلم بشأن عبثك مع أحد ما
(في شارع (كولمبوس

149
00:08:01,200 --> 00:08:04,100
عم تتحدث؟ -
صديقي رآك -

150
00:08:04,100 --> 00:08:05,500
رآني؟ مع من؟

151
00:08:06,000 --> 00:08:07,300
اخبريني أنت

152
00:08:08,400 --> 00:08:09,900
لا شيء يقال

153
00:08:11,500 --> 00:08:13,400
حقاً؟

154
00:08:13,400 --> 00:08:15,000
أجل

155
00:08:17,900 --> 00:08:19,800
حسناً

156
00:08:19,900 --> 00:08:21,500
أتريدين بعض البيتزا؟

157
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
كنت أشعر بأن هذا أروع من أن يكون حقيقياً

158
00:08:26,500 --> 00:08:28,700
لماذا؟ -
لا بد وأن هناك جانباً آخر فيك -

159
00:08:28,800 --> 00:08:32,400
كلا، ليس هناك جانب -
هناك جانب، وهو جانب قبيح -

160
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
كلا، لا جانب قبيح

161
00:08:35,100 --> 00:08:37,000
اسمع، أعتقد أني سأذهب -
لماذا؟ -

162
00:08:37,100 --> 00:08:41,200
الطقس حار هنا -
أما زلنا سنخرج يوم الجمعة؟ -

163
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
أجل، متى ستركّب مكيّف الهواء؟

164
00:08:43,700 --> 00:08:48,000
،(إنه في الطريق، هو (كوماندو 8
إثنى عشر ألف وحدة حرارية

165
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
سيكون الطقس مثل الثلاجة هنا

166
00:08:52,600 --> 00:08:55,700
كم أنا مغفل لكي أنصت إليك -
لقد رأيت ما رأيت -

167
00:08:55,800 --> 00:08:58,600
،كل الأمور كانت تسير كما يرام
ما رأت أي عيوب فيّ

168
00:08:58,700 --> 00:09:00,900
الآن ترى جانباً -
أي جانب؟ -

169
00:09:01,000 --> 00:09:03,400
جانب سيء، جانب قبيح -
وإن يكن؟ -

170
00:09:03,500 --> 00:09:06,700
كنت أخطط لإظهار ذلك الجانب
بعد ستة أشهر

171
00:09:07,400 --> 00:09:10,400
أفسدت لي منهاجي التعليمي بأكمله

172
00:09:10,500 --> 00:09:13,200
لمَ لا تسأل (جيفري) وحسب؟ -
سينكر ببساطة -

173
00:09:13,800 --> 00:09:17,100
لا بد من وجود طريقة لإكتشاف الحقيقة -
قالت (إيمي) إن شيئاً لم يحدث -

174
00:09:17,100 --> 00:09:19,800
هل ستصدّق كلامها عن كلامي؟
أنا أعزّ أصدقائك

175
00:09:19,800 --> 00:09:21,800
ولكنك أعمى كالوطواط

176
00:09:22,500 --> 00:09:25,800
!كنت أحدّق
هل تذكر تلك الرحلة من (ويرتسبورو)؟

177
00:09:26,300 --> 00:09:29,100
كنت أشاهد حيوانات الراكون

178
00:09:30,200 --> 00:09:33,700
،كانت صناديق بريد أيها الأبله
لم أملك الشجاعة لإخبارك

179
00:09:39,300 --> 00:09:41,500
انظر، عملة معدنية

180
00:09:47,400 --> 00:09:49,100
(وجه (ميركوري

181
00:09:49,100 --> 00:09:51,900
هل تمانع؟ -
كلا، احتفظ بها -

182
00:09:58,100 --> 00:09:59,800
ماذا حدث؟
أطلقت الجرس منذ خمس دقائق

183
00:09:59,900 --> 00:10:02,100
كان هناك كلباً واقفاً، لقد أخافني

184
00:10:02,200 --> 00:10:05,500
لم أستطع الدخول حتى ذهب -
كلب أبيض صغير؟ -

185
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
أجل -
سنوبول)؟) -

186
00:10:10,000 --> 00:10:11,800
أنت خائفة من (سنوبول)؟

187
00:10:12,100 --> 00:10:13,700
أنا أخاف من الكلاب الآن

188
00:10:14,900 --> 00:10:17,200
إنه مثل السنجاب

189
00:10:18,600 --> 00:10:19,900
لقد أخافني

190
00:10:21,500 --> 00:10:24,800
هل تلقيت الحقنة؟ -
كلا، قال بأني لست بحاجة لحقنة -

191
00:10:24,800 --> 00:10:27,400
،تتعرضين للعضّ من كلب غريب
ولا تتلقّين حقنة السعار؟

192
00:10:27,500 --> 00:10:29,600
أتظن أنه كان عليّ أخذ الحقنة؟

193
00:10:29,700 --> 00:10:31,300
،عودي إلى متجر البصريات

194
00:10:31,400 --> 00:10:33,700
وسَلي (دوين) ما إذا كان
يعرف إسم مالك الكلب

195
00:10:33,700 --> 00:10:35,400
فكرة صائبة، سأفعل ذلك

196
00:10:39,400 --> 00:10:40,900
مكيّف الهواء في الطريق

197
00:10:41,000 --> 00:10:43,500
،بعد إذنك
(ذهبت لرؤية صديقك (دوين

198
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
ولم يكن هناك خصم

199
00:10:45,200 --> 00:10:46,900
ماذا؟ -
كما قلت، ما من خصم -

200
00:10:46,900 --> 00:10:49,500
هل ذكرت إسمي؟ -
أجل، ذكرت إسمك -

201
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
وماذا حدث؟ -
لا شيء -

202
00:10:53,100 --> 00:10:55,400
،لا أصدّق
ذلك الرجل مدين لي بالكثير

203
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
!ساعدته في تقليل تناول السكريات

204
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
أنا ذاهب إليه حالاً

205
00:10:59,600 --> 00:11:01,900
حسناً، دعني أتناول تفاحة

206
00:11:02,000 --> 00:11:06,199
(كرايمر)، (إلين) خائفة من (سنوبول) -
سنوبول) الصغير؟) -

207
00:11:06,200 --> 00:11:08,100
إنه يعيش بالبطاريات

208
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
،(لعلمك يا (جورج

209
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
هذه بصلة

210
00:11:19,700 --> 00:11:21,600
أجل، إنها بصلة

211
00:11:25,200 --> 00:11:27,999
،لم يستطع تمييز تفاحة من بصلة

212
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
وهو شاهد العيان خاصتك

213
00:11:30,900 --> 00:11:33,500
،رأيتهما يتغازلان
يمكنكم تصديق ذلك

214
00:11:33,600 --> 00:11:36,400
،أجهل ماذا أصدّق
أكل البصل أم رؤية العملة المعدنية

215
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
!لا أدري ماذا يحدث بحق الجحيم

216
00:11:40,900 --> 00:11:44,300
(اسمع، ما عليك سوى جمع (إيمي
بـ(جيفري) في مكان ما

217
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
هذا هو الحل -
انتظر -

218
00:11:46,500 --> 00:11:49,799
أنا ذاهب إلى (جيفري) غداً
(لأخذ تذاكر (بول سايمون

219
00:11:49,800 --> 00:11:53,000
،(سأفاجئ (إيمي
وما عليّ سوى إصطحابها معي

220
00:11:53,100 --> 00:11:56,300
،وعندما يفتح (جيفري) الباب
فهي اللحظة الحاسمة

221
00:11:56,300 --> 00:11:58,700
أحسنت أيها الحاسم

222
00:11:59,900 --> 00:12:02,000
سترون أني على حق

223
00:12:08,700 --> 00:12:10,700
(أهلاً (دويني -
(أهلاً (كرايمر -

224
00:12:10,700 --> 00:12:13,600
ماذا يجري هنا؟ -
عم تتحدث؟ -

225
00:12:13,600 --> 00:12:16,000
أتحدث عن خصم الـ30 بالمائة

226
00:12:16,000 --> 00:12:17,300
معذرةً

227
00:12:17,400 --> 00:12:20,400
--جاء رجل إلى هنا -
لا تقاطعي، إنهم يخصمون شيئاً -

228
00:12:20,500 --> 00:12:22,400
من ذكر شيئاً عن الخصم؟

229
00:12:22,700 --> 00:12:25,700
كم ننسى بسرعة

230
00:12:25,800 --> 00:12:27,700
أنت مدين لي يا صاح -
مقابل ماذا؟ -

231
00:12:28,400 --> 00:12:30,400
هل تذكر هذه؟ -
ماذا تفعل؟ -

232
00:12:30,500 --> 00:12:32,500
،كنت تتناول أربعة منها على الفطور

233
00:12:32,600 --> 00:12:35,900
(وتحلّي بـ(رينغ دينغ
واثنان (باترفينغرز) على القطار

234
00:12:35,900 --> 00:12:37,700
هل تبدو مألوفة؟ -
ضعها بعيداً -

235
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
أتذكر عندما وجدتك عند (دينكي دوناتس)؟

236
00:12:39,900 --> 00:12:44,100
!كنت تسبح فوق دوامات القرفة

237
00:12:45,200 --> 00:12:47,100
لم يرضوا حتى بتقديم الطعام لك

238
00:12:47,100 --> 00:12:49,700
لما تبقت لديك أي أسنان
...لولا أني أخذتك

239
00:12:49,800 --> 00:12:52,900
(إلى متجر فاكهة (جو...
!وحشرت الشمّام داخل فمك

240
00:12:52,900 --> 00:12:56,400
!ولكن ها هو العرفان، أجل! أجل

241
00:12:56,500 --> 00:12:58,300
!حسناً! حسناً

242
00:12:59,700 --> 00:13:02,400
،سأمنحه الخصم
!ابعد هذا الشيء وحسب

243
00:13:02,800 --> 00:13:04,100
ولكن هذا يصفّي حسابنا

244
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
--هل أستطيع معرفة إسم -
!اخرجي -

245
00:13:06,900 --> 00:13:08,800
(إلى اللقاء (دوين

246
00:13:13,400 --> 00:13:16,100
(أجهل بماذا أخبرك يا (إلتون

247
00:13:17,500 --> 00:13:21,400
،اسمعا الآتي، هذا ليس جيداً
:اسمعا إلى أعراض السعار الآتية

248
00:13:21,400 --> 00:13:23,600
القلق، العصبية

249
00:13:23,700 --> 00:13:25,600
،عندي هذه الأعراض
فأنا عصبية

250
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
من إختارها؟ -
أنا -

251
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
إنها نظارة نسائية

252
00:13:31,200 --> 00:13:34,800
لا ينقصك سوى سلسلة حتى تستطيع
أن تلبسها وأنت تلعب الورق

253
00:13:37,500 --> 00:13:39,600
كان على (إلين) أن تساعدني

254
00:13:39,800 --> 00:13:41,900
!لقد عضّني كلب

255
00:13:42,000 --> 00:13:44,300
!كان عليّ الذهاب إلى المستشفى
!كنت أنزف حتى الموت

256
00:13:44,400 --> 00:13:46,900
!لا أستطيع أن أحلّ جميع مشاكلك

257
00:13:46,900 --> 00:13:48,200
اهدئي

258
00:13:51,300 --> 00:13:53,800
أنا آسفة

259
00:13:55,500 --> 00:13:57,800
!(لقد وصل (كوماندو 8

260
00:13:57,900 --> 00:14:00,600
سأفتح النافذة -
،إثنى عشر ألف وحدة حرارية -

261
00:14:00,700 --> 00:14:03,300
من قوة التبريد الطبيعية

262
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
أجل

263
00:14:07,500 --> 00:14:09,300
تم تركيبه

264
00:14:15,500 --> 00:14:17,400
هذا كل شيء؟
أليس عليك أن تربطه بإحكام؟

265
00:14:17,500 --> 00:14:20,600
كلا، ضع القابس وحسب
وسيتكفّل (كوماندو 8) بالبقية

266
00:14:20,700 --> 00:14:22,400
سأغلقه لاحقاً -
أجل -

267
00:14:22,500 --> 00:14:25,600
(في الوقت المناسب لـ(إيمي -
متى ستنفّذ العملية؟ -

268
00:14:25,700 --> 00:14:28,200
يا إلهي، أصابني الصداع

269
00:14:28,300 --> 00:14:30,700
هذا عرض آخر

270
00:14:30,800 --> 00:14:32,900
لأي شيء؟ -
السعار -

271
00:14:33,000 --> 00:14:34,700
إنه قاتل، لا تريدين الإصابة به

272
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
أعلم أني لا أريده

273
00:14:37,200 --> 00:14:39,300
لست بحاجة لأن تخبرني
...بما لا أريد

274
00:14:39,400 --> 00:14:40,700
!أيها الأحمق الغبي...

275
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
اهدئي، ما هذا؟

276
00:14:43,900 --> 00:14:45,200
ماذا يجري هنا؟

277
00:14:45,400 --> 00:14:46,900
آسفة يا (كرايمر)، آسفة

278
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
لا عليك

279
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
كان عندي صديق أصابه السعار

280
00:14:52,100 --> 00:14:54,300
هل لي بواحدة يا سيدتي؟

281
00:15:02,200 --> 00:15:04,100
سيدة؟ لماذا تدعوني بالسيدة؟

282
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
هذه نظارة نسائية

283
00:15:06,900 --> 00:15:08,500
انظر، هنا

284
00:15:08,600 --> 00:15:10,700
(مجموعة (غلوريا فندربيلت

285
00:15:12,500 --> 00:15:14,900
!لقد باع لي نظارة نسائية

286
00:15:15,000 --> 00:15:16,700
...أنا

287
00:15:16,700 --> 00:15:20,100
أعتقد أني... أعاني في الإبتلاع

288
00:15:22,700 --> 00:15:24,600
لا... لا أستطيع الإبتلاع

289
00:15:24,700 --> 00:15:28,600
،لقد أصابها السعار
(مثل صديقي (بوب ساكامانو

290
00:15:28,700 --> 00:15:33,100
،انظر، إنها تهذي
!إنها ترغي من فمها

291
00:15:37,600 --> 00:15:40,300
هل سأتألم؟ -
أجل، للغاية -

292
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
ماذا إن لم يكن (جيفري) بالمنزل؟ -
سيكون بالمنزل -

293
00:15:48,100 --> 00:15:50,400
ليلة الجمعة هي ليلة قناة الطبيعة

294
00:15:50,500 --> 00:15:51,800
دعني أخبرك بشيء

295
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
(لا مجال لأن يتواعد قريبك (جيفري
(مع (إيمي

296
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
إنه يشبه الحصان -
هو يشبه الحصان بالفعل -

297
00:15:56,600 --> 00:15:59,800
أجل، لديه وجه الحصان

298
00:16:01,400 --> 00:16:02,700
انظر إلى هذا

299
00:16:02,900 --> 00:16:04,900
إنه صاحب الكلب

300
00:16:04,900 --> 00:16:07,200
!أنت يا من بالأسفل

301
00:16:07,200 --> 00:16:08,500
!هل تذكرني؟

302
00:16:08,500 --> 00:16:11,400
!تلقيت حقنة بسبب كلبك اللعين

303
00:16:11,500 --> 00:16:13,200
من تنعتيه باللعين؟

304
00:16:13,300 --> 00:16:16,200
هل نبصق عليه؟ -
كلا، دعنا ننزل -

305
00:16:20,400 --> 00:16:21,900
!مكيّف الهواء

306
00:16:33,300 --> 00:16:35,200
!أعتقد أنه أصاب الكلب

307
00:16:37,200 --> 00:16:39,100
"نادي (نيويورك) الصحي"

308
00:16:41,800 --> 00:16:43,600
يا للهول

309
00:16:44,200 --> 00:16:47,100
معذرة، أنا جديد هنا

310
00:16:47,100 --> 00:16:49,600
هل يمكنك مرافقتي إلى خزانتي؟

311
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
ولمَ لا؟

312
00:16:52,900 --> 00:16:54,500
تفضّل

313
00:16:56,200 --> 00:16:57,900
هذا هو الرجل -
أي رجل؟ -

314
00:16:57,900 --> 00:16:59,500
الرجل الذي سرق نظارتي

315
00:16:59,600 --> 00:17:02,000
!هذه المرة سأمسك به

316
00:17:03,000 --> 00:17:06,200
هل يمكنك أن تسرع قليلاً؟ -
إلى أين نذهب؟ -

317
00:17:06,300 --> 00:17:08,100
لقد إستقل الحافلة، اللعنة

318
00:17:09,600 --> 00:17:10,900
هذه نظارة جيدة

319
00:17:11,200 --> 00:17:13,600
لا تعجبني، إنها تقرص أنفي

320
00:17:14,700 --> 00:17:16,700
أهذا صحيح؟

321
00:17:18,800 --> 00:17:21,200
أنا وصديقي نود مبادلة الإطارات

322
00:17:21,200 --> 00:17:23,700
هل يمكنك أن تضع عدستيه في إطاري
والعكس صحيح؟

323
00:17:24,000 --> 00:17:25,500
أجل، يمكننا ذلك

324
00:17:25,700 --> 00:17:27,700
معذرتك

325
00:17:27,700 --> 00:17:29,300
أريد خصماً

326
00:17:29,900 --> 00:17:31,300
ولماذا أفعل ذلك؟

327
00:17:31,400 --> 00:17:33,700
أنت محظوظ أني لم أطلب
إعادة المبلغ بالكامل

328
00:17:33,800 --> 00:17:35,600
لقد أعطيتني إطار نسائي

329
00:17:35,600 --> 00:17:37,300
هل تقول إطار نسائي؟

330
00:17:39,800 --> 00:17:43,899
أنا أتعقّب السيدة التي كانت هنا
قبل عدة أيام

331
00:17:43,900 --> 00:17:45,900
وهي تتعقّبك أيضاً

332
00:17:45,900 --> 00:17:48,000
يسعدني التحدث معها

333
00:17:48,100 --> 00:17:51,000
هي تقيم في شارع "81"، صحيح؟ -
(ذلك (جيري -

334
00:17:51,000 --> 00:17:52,300
حقاً؟

335
00:17:52,300 --> 00:17:54,600
ألا تعرف في أية شقة يقيم؟

336
00:17:54,700 --> 00:17:56,000
"أجل، "5 أ

337
00:17:56,900 --> 00:17:58,100
شكراً جزيلاً

338
00:18:00,300 --> 00:18:03,200
ماذا نفعل هنا؟ -
ستعرفين -

339
00:18:03,200 --> 00:18:05,400
،لا أدري
أنت تتصرّف بطريقة غامضة

340
00:18:05,500 --> 00:18:08,100
أنا غامض بطبيعتي

341
00:18:08,900 --> 00:18:12,100
الكثير من النساء يجدن ذلك فاتناً -
أنا أجده مزعجاً -

342
00:18:16,100 --> 00:18:18,100
!مرحباً

343
00:18:18,900 --> 00:18:22,100
(خالي (ليو -
ادخل -

344
00:18:22,600 --> 00:18:24,500
(هذه (إيمي -
(أهلاً (إيمي -

345
00:18:24,700 --> 00:18:27,600
ماذا تفعل هنا؟ -
جيفري) خرج الليلة) -

346
00:18:27,800 --> 00:18:29,700
أمر مريح

347
00:18:29,900 --> 00:18:32,600
إتفقنا أن أسجّل له برنامج الطبيعة

348
00:18:32,700 --> 00:18:35,200
،فهو يحب الطبيعة، علم النباتات
علم الحيوان

349
00:18:35,200 --> 00:18:38,900
إنه ما زال على إتصال بأستاذ علم
النبات من الجامعة

350
00:18:38,900 --> 00:18:41,100
أصبحا صديقين -
حقاً؟ -

351
00:18:41,200 --> 00:18:43,100
!ذلك أمر نادر

352
00:18:43,300 --> 00:18:44,800
!أعني صديقين حقيقيين

353
00:18:44,900 --> 00:18:46,700
مثل التوائم

354
00:18:46,700 --> 00:18:48,800
يتعشيان معاً، يتناقشان

355
00:18:48,900 --> 00:18:52,400
خالي (ليو)، هل ترك لي تذاكر؟

356
00:18:52,500 --> 00:18:53,900
أجل، سأجلبها

357
00:18:54,000 --> 00:18:55,600
شكراً

358
00:18:55,600 --> 00:18:59,300
أية تذاكر؟ -
حفل (بول سايمون) بالمنتزه -

359
00:18:59,400 --> 00:19:02,600
سنذهب إلى الحفل الموسيقي؟ -
أجل يا سيدتي -

360
00:19:02,600 --> 00:19:05,300
!ما أروعها من مفاجأة -
كنت أعلم أنك ستحبين ذلك -

361
00:19:06,000 --> 00:19:08,700
لهذا كنت تتصرف بشكل غامض

362
00:19:08,700 --> 00:19:12,100
،الآن تعرفين
وذلك هو السبب الأوحد

363
00:19:13,000 --> 00:19:15,700
أتعرف ما هو حيوان (جيفري) المفضل؟

364
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
النمر

365
00:19:18,600 --> 00:19:22,700
لماذا؟ -
لأنه يحب البقع -

366
00:19:23,100 --> 00:19:26,000
ها هي التذاكر -
شكراً لك -

367
00:19:26,500 --> 00:19:28,400
طلب منّي أن أبلّغك برسالة

368
00:19:28,400 --> 00:19:30,000
...قال إنه

369
00:19:30,100 --> 00:19:34,000
،شديد الأسف...
ويأمل أن تسامحه

370
00:19:35,900 --> 00:19:38,500
!إذاً فهذا صحيح
كنت تتغازلين معه

371
00:19:38,600 --> 00:19:41,100
عم تتحدث؟
(لا أعرف (جيفري

372
00:19:41,500 --> 00:19:43,500
لهذا السبب أتيت بي إلى هنا إذاً

373
00:19:43,500 --> 00:19:46,100
مقنعة للغاية
ولكن لن تفلحي هذه المرة

374
00:19:46,200 --> 00:19:48,200
عم تتحدث؟

375
00:19:48,300 --> 00:19:53,200
كان يعني بأنه آسف لأن المقاعد ليست جيدة

376
00:19:59,900 --> 00:20:01,900
أتريدين بعض البيتزا؟

377
00:20:09,700 --> 00:20:14,900
إنها تقرص الأنف فعلاً -
حظ عثر، يبقى الإتفاق قائماً -

378
00:20:15,300 --> 00:20:16,600
يا إلهي، هذان هما

379
00:20:35,200 --> 00:20:37,500
"نادي (نيويورك) الصحي"

380
00:20:37,600 --> 00:20:41,100
،ما زلت لا أعرف كيف رأيت تلك العملة
أعتقد أنك وضعتها هناك

381
00:20:41,500 --> 00:20:43,800
كما أن عليّ دفع فواتير علاج
ذلك الكلب اللعين

382
00:20:43,900 --> 00:20:46,000
أجهل كيف عرف ذلك الرجل إسمي

383
00:20:47,700 --> 00:20:49,400
أجل

384
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
هذه تقرص فعلاً

385
00:20:53,300 --> 00:20:57,200
إن وجدت ذلك الحقير الذي سرق نظارتي

386
00:21:07,800 --> 00:21:11,900
{\a6}،متى تحوّلت النظارات من أداة طبية دقيقة

387
00:21:12,000 --> 00:21:13,900
{\a6}إلى سلعة تجارية؟

388
00:21:13,900 --> 00:21:17,400
{\a6}عزيزتي، أنا خارج لشراء الزبادي"
"والعدسات، أتريدين أي شيء؟

389
00:21:17,700 --> 00:21:19,200
{\a6}"النظارات خلال الساعة"

390
00:21:19,300 --> 00:21:24,200
{\a6}"كم السعر؟" "75 دولار"
"خذ 72، فهو حوالي 75"

391
00:21:24,200 --> 00:21:27,000
{\a6}أن تحاول التنسيق مع إستوديو
التصوير الفوري

392
00:21:27,100 --> 00:21:31,400
{\a6}،هيا! اعطني النظارة"
"!صوري قادمة، تلزمني رؤيتها

393
00:21:32,000 --> 00:21:34,600
{\a6}(وهناك نظارات (ولوورث

394
00:21:34,700 --> 00:21:36,900
{\a6}إنها هناك الآن

395
00:21:37,000 --> 00:21:39,300
{\a6}لا كشف، لا تدري ما المشكلة في عينيك

396
00:21:39,400 --> 00:21:42,100
{\a6}وتم تصنيع النظارة وهي جاهزة

397
00:21:42,200 --> 00:21:44,900
{\a6}".شكراً لك"
وتمشي ثم تصطدم بالحائط

398
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
"(في ذكرى صديقنا (جون أوتري"

399
00:21:47,700 --> 00:21:57,800
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر