1
00:00:02,500 --> 00:00:06,400
{\a6}،إن جاء قاتل محترف إلى منطقتك
فالأكثر أماناً هو أن تكون الجار

2
00:00:06,400 --> 00:00:07,700
{\a6}فالجار لا يُقتل أبداً

3
00:00:07,701 --> 00:00:12,200
{\a6}،دائماً ما ينجو ليقوم بالمقابلات لاحقاً
"كان هادئاً بعض الشيء"

4
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
{\a6}...أولئك الجيران، لا ينزعجون أبداً

5
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
{\a6}بأصوات القتل، المسجّل فقط...

6
00:00:17,000 --> 00:00:18,800
{\a6}،سواء منشار كهربائي أو صرخات
فلا بأس

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,300
{\a6}يخفضون صوت الموسيقى وحسب

8
00:00:21,500 --> 00:00:23,700
{\a6}والنساء اللائي يغرمن بالقاتل

9
00:00:23,800 --> 00:00:27,600
{\a6}،يراسلنه بالسجن
تلك إمرأة يصعب أن تخيب أملها

10
00:00:27,700 --> 00:00:29,500
{\a6}...هي تغضب فقط عندما تعرف

11
00:00:29,600 --> 00:00:31,700
{\a6}،أنه توقف عن القتل...
...فتقول

12
00:00:31,800 --> 00:00:35,400
{\a6}"أحياناً أشعر أني ما عدت أعرفك"

13
00:00:41,300 --> 00:00:43,700
كلا، ثماني سنوات ليست مدة طويلة

14
00:00:43,700 --> 00:00:47,000
حقاً؟ -
أجل، لم أتقيأ منذ 13 سنة -

15
00:00:48,200 --> 00:00:52,200
غير معقول -
منذ الـ29 من يونيو 1980 -

16
00:00:52,200 --> 00:00:54,000
هل تذكر التاريخ؟

17
00:00:54,200 --> 00:00:59,899
أجل، لأن المرة السابقة لذلك
كانت أيضاً في الـ29 من يونيو 1972

18
00:00:59,900 --> 00:01:03,500
لهذا السبب عندما تقيأت في عام 80
...(قلت لـ(جورج

19
00:01:03,600 --> 00:01:08,000
هل تصدّق؟"
"أتقيأ في الـ29 من يونيو مجدداً

20
00:01:08,200 --> 00:01:10,899
عندما أخبرني (جول) أنه لم يتقيأ
...منذ ثماني سنوات

21
00:01:10,900 --> 00:01:13,900
تساءلت ما إذا كان طبيعياً... -
كلا (إلين)، إنه طبيعي -

22
00:01:14,100 --> 00:01:16,700
،صديقك طبيعي
...ولكنه يحمل نفس إسم

23
00:01:16,800 --> 00:01:19,100
(أفظع قاتل محترف في تاريخ (نيويورك...

24
00:01:20,700 --> 00:01:22,900
(عليّ الذهاب (جير

25
00:01:23,000 --> 00:01:24,600
أهلاً -
أهلاً -

26
00:01:24,800 --> 00:01:26,700
رأينا صديقك للتو في موقف الحافلات

27
00:01:26,800 --> 00:01:29,100
حقاً؟ -
أجل، ما إسمه؟ -

28
00:01:29,200 --> 00:01:31,100
(جول) -
جول) ماذا؟) -

29
00:01:31,300 --> 00:01:32,600
(ريفكين)

30
00:01:32,900 --> 00:01:36,900
ريفكين)؟ (جول ريفكين)؟) -
...أجل، إنها مجرد مصادفة -

31
00:01:36,900 --> 00:01:38,700
كما يتضح... -
...يجدر بك -

32
00:01:38,900 --> 00:01:40,500
التركيز على جانبه الطيب...

33
00:01:41,400 --> 00:01:43,300
هذا مضحك للغاية

34
00:01:43,300 --> 00:01:46,500
أجل، لما أدرت ظهري له أثناء النوم
لو كنت بمكانك

35
00:01:46,500 --> 00:01:48,600
حسناً، هذا يكفي، هذا يكفي

36
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
إن شممت أية روائح كريهة
--في صندوق سيارته

37
00:01:51,500 --> 00:01:53,700
اسمعا، نحن نتحدث عن صديقي

38
00:01:53,800 --> 00:01:56,500
،إنه رجل مرموق، وسيم
ويجيد الحلاقة

39
00:01:56,600 --> 00:02:00,400
،ولم يتقيأ منذ ثماني سنوات
!فلا تتكلما عنه، اخرسا

40
00:02:03,300 --> 00:02:06,000
،المدينة بأكملها تتحدث عن ذلك الوحش
(جول ريفكين)

41
00:02:06,100 --> 00:02:07,900
وأنا أواعد رجلاً
(إسمه (جول ريفكين

42
00:02:08,000 --> 00:02:12,900
ولكنك تحبين (جول ريفكين) خاصتك -
أجل ولكن ليت له إسماً آخر -

43
00:02:12,900 --> 00:02:14,500
سليه أن يغيّر إسمه

44
00:02:14,600 --> 00:02:17,300
لا يمكنك أن تطلب من شخص
تغيير إسمه

45
00:02:17,300 --> 00:02:19,700
ولمَ لا؟ -
هل تقبل بتغيير إسمك؟ -

46
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
إن سألني أحد ما بلطف

47
00:02:22,500 --> 00:02:23,900
(أنا (كلود سينفيلد

48
00:02:25,500 --> 00:02:27,900
كم شخصاً خنقهم (ريفكين)، 18؟

49
00:02:27,900 --> 00:02:29,300
أجل، 18 شخص

50
00:02:29,400 --> 00:02:31,500
(أتعرفان لماذا كان (ريفكين
قاتلاً محترفاً؟

51
00:02:31,600 --> 00:02:33,600
لأنه كان متبنّي

52
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
كما كان "إبن (سام)" متبنياً

53
00:02:37,700 --> 00:02:40,600
كما يبدو، فإن التبنّي يؤدي
إلى قتلة محترفين

54
00:02:44,300 --> 00:02:46,800
أنا و(جول) معنا تذكرة إضافية
(إلى مباراة (جيانتس

55
00:02:46,800 --> 00:02:48,300
سأذهب أنا -
حسناً -

56
00:02:49,800 --> 00:02:53,500
سأترك لك التذكرة على صندوق البريد -
!أجل -

57
00:02:55,600 --> 00:02:57,100
أكان عليّ أن أسأل (جورج)؟

58
00:02:57,200 --> 00:02:59,500
(هل سمعت أن (جورج
عاد إلى (كارين)؟

59
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
كارين)؟) -
(ريسوتو) -

60
00:03:01,700 --> 00:03:03,600
(أشعر بالشبع بعد (ريسوتو

61
00:03:03,700 --> 00:03:07,400
(فتاة الـ(ريسوتو -
أجل -

62
00:03:07,400 --> 00:03:10,400
،بينهما ألفة
سأحضر معهما موعداً مزدوجاً

63
00:03:10,900 --> 00:03:12,900
ولكنك لا تحب المواعيد المزدوجة -
جورج) يحبها) -

64
00:03:13,000 --> 00:03:15,300
يشعر أنها إستعراض للشخصية

65
00:03:15,400 --> 00:03:17,300
،يحب أن تراه صديقته مع صديقه

66
00:03:17,400 --> 00:03:19,900
حتى ترى نافذةً على شخصيته
خارج المواعيد

67
00:03:20,300 --> 00:03:23,800
رأيت تلك النافذة وطلبت منه
إغلاق الستائر

68
00:03:25,700 --> 00:03:27,500
يشعر أنه أكثر مرحاً وإرتياحاً

69
00:03:27,700 --> 00:03:30,500
ومن سترافق؟ -
جودي)، المدلكة) -

70
00:03:30,500 --> 00:03:32,700
هل حصلت على تدليك بعد؟ -
كلا -

71
00:03:32,700 --> 00:03:36,000
كم مرة عليّ الخروج معها
قبل أن أحصل على تدليك؟

72
00:03:36,200 --> 00:03:39,800
،جيري)، إنها تقوم بالتدليك طوال اليوم)
هي لا تريد القيام به في المواعيد الغرامية

73
00:03:39,800 --> 00:03:43,100
أعرف، إنها تريد المعاشرة فقط

74
00:03:43,200 --> 00:03:44,600
وإن يكن؟

75
00:03:44,700 --> 00:03:47,200
(مثل الذهاب إلى (إداهو
وتناول الجزر

76
00:03:47,500 --> 00:03:51,200
،(أحب الجزر ولكن وأنا في (إداهو
أريد البطاطس

77
00:03:53,800 --> 00:03:57,800
،فأدخل متجر الملابس
...وإذا بالبائعة تلبس

78
00:03:57,900 --> 00:03:59,400
رداء مكشوف الصدر...

79
00:03:59,500 --> 00:04:01,700
فقلت لها "ألي بطرح سؤال عليك؟

80
00:04:01,700 --> 00:04:05,400
،عندما تلبسين قميصاً مثل هذا
فيمَ تفكرين؟

81
00:04:05,500 --> 00:04:07,600
"ماذا يجول في خاطرك؟

82
00:04:07,800 --> 00:04:09,500
هذا مضحك للغاية

83
00:04:11,500 --> 00:04:14,700
هل أنت منصتة؟ -
أجل، سمعتك -

84
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
رباه، رقبتي تؤلمني

85
00:04:17,700 --> 00:04:20,100
في هذا المكان، ألم شديد هنا

86
00:04:20,200 --> 00:04:22,000
وماذا قالت؟

87
00:04:22,100 --> 00:04:25,200
لا شيء، لم أقل ذلك فعلاً

88
00:04:26,600 --> 00:04:27,900
قلت للتو إنك قلت ذلك

89
00:04:28,000 --> 00:04:30,600
عزيزتي، كنت أبالغ

90
00:04:30,700 --> 00:04:33,400
(أنا أتعلّم الكثير عنك الليلة (جورج

91
00:04:33,400 --> 00:04:35,100
لم أرك هكذا من قبل

92
00:04:36,700 --> 00:04:39,700
وكأن شخص ما يطعنني هنا

93
00:04:40,200 --> 00:04:42,900
...لا ترون أبداً إمرأة جذابة

94
00:04:42,900 --> 00:04:44,600
تحصل على مخالفة مرور...

95
00:04:44,700 --> 00:04:48,099
كيف تقول ذلك؟
أختي حصلت على مخالفة الأسبوع الماضي

96
00:04:48,100 --> 00:04:50,900
هل تقول إنها ليست جذابة؟

97
00:04:51,300 --> 00:04:54,100
لم أقابل أختك
ولكن من الواضح أن لكل قاعدة شواذ

98
00:04:54,200 --> 00:04:56,700
عزيزتي، الشاي يبرد

99
00:04:56,800 --> 00:04:58,900
هل يمكننا الذهاب؟ -
بهذه السرعة؟ -

100
00:04:58,900 --> 00:05:01,400
(أجل، سررت برؤيتك مجدداً (كارين -
أجل -

101
00:05:01,500 --> 00:05:04,500
(سرّني لقاؤك يا (كارين -
سأتصل بخصوص التدليك -

102
00:05:04,600 --> 00:05:06,100
أجل -
جودي)، دعينا نفعل ذلك مجدداً) -

103
00:05:06,300 --> 00:05:08,100
أجل

104
00:05:11,500 --> 00:05:15,500
أجهدت رقبتي البارحة -
حقاً؟ كيف؟ -

105
00:05:15,500 --> 00:05:18,100
،حاولت تنظيف أسناني بتثبيت الفرشاة

106
00:05:18,100 --> 00:05:20,800
وتحريك رأسي من جانب لآخر

107
00:05:21,300 --> 00:05:22,700
لم يفلح ذلك

108
00:05:23,100 --> 00:05:25,800
ما مشكلة صديقك (جورج)؟

109
00:05:25,800 --> 00:05:27,200
لا مشكلة، لماذا؟

110
00:05:27,400 --> 00:05:30,700
ما ذلك الهراء عن أن الجذابات
لا يتلقين مخالفات؟

111
00:05:30,700 --> 00:05:34,000
كان يستعرض شخصيته
دون المواعيد الغرامية

112
00:05:35,000 --> 00:05:36,600
كيف تخرج معه؟

113
00:05:36,700 --> 00:05:40,100
أجل، أحياناً يشعرني بالتوتر

114
00:05:41,200 --> 00:05:43,300
هل رأيت طريقته في الأكل؟

115
00:05:43,300 --> 00:05:45,300
أجل، إنه مقرف

116
00:05:46,300 --> 00:05:48,700
يجب أن أخبرك بأنني لا أحبه

117
00:05:48,800 --> 00:05:51,700
ولا أنا -
أكره تلك النوعية -

118
00:05:51,700 --> 00:05:53,600
إنه بذرة سيئة

119
00:05:55,600 --> 00:05:58,900
ولكن بأي حال، أحبك أنت

120
00:05:59,200 --> 00:06:03,500
ماذا تفعلين؟ -
ماذا تظنني أفعل؟ -

121
00:06:06,100 --> 00:06:09,500
ما رأيك إذاً؟ -
إستمتعت حقاً -

122
00:06:09,600 --> 00:06:11,500
جودي) لطيفة) -
إنها لطيفة للغاية -

123
00:06:12,000 --> 00:06:14,300
دعنا نناقش ذلك لاحقاً

124
00:06:14,400 --> 00:06:16,900
أتظنين أنها تستلطفني؟
بدا أنها تستلطفني

125
00:06:17,600 --> 00:06:22,600
كنت فاتناً، ألا تظنين؟ -
كنت فاتناً للغاية -

126
00:06:22,700 --> 00:06:25,500
لأني أعتقد أني لمحت شيئاً

127
00:06:25,600 --> 00:06:28,300
،أنا بارع في ذلك
هل لمحتِ شيئاً؟

128
00:06:28,400 --> 00:06:33,000
لم ألمح أي شيء -
،عندما أرجعت المعكرونة للمرة الثانية -

129
00:06:33,800 --> 00:06:35,600
أعتقد أنها رمقتني بنظرة

130
00:06:35,900 --> 00:06:37,400
لم أرَ نظرة

131
00:06:38,600 --> 00:06:40,300
أظنني رأيت نظرة

132
00:06:40,400 --> 00:06:43,200
ما الفارق؟ -
لا فارق، لست أهتم -

133
00:06:43,300 --> 00:06:47,200
(فهي صديقة (جيري -
،جورج)، بدلاً من التحدث عن ذلك) -

134
00:06:47,200 --> 00:06:49,300
يمكننا أن... أنت تعرف

135
00:06:51,300 --> 00:06:52,900
أتظنين أنها إستلطفتني؟

136
00:07:00,800 --> 00:07:03,600
ماذا تفعل؟ -
أدلّك رقبتك -

137
00:07:06,900 --> 00:07:09,900
طبعاً، تدليك

138
00:07:10,400 --> 00:07:11,900
هل تتابعين أخبار كرة القدم؟

139
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
أجل، أجل، أتدري أمراً؟

140
00:07:14,500 --> 00:07:18,300
(ثمة لاعبين كثر بإسم (ديون
هذه الأيام

141
00:07:18,700 --> 00:07:21,200
(ما أروعه من إسم، (ديون

142
00:07:21,200 --> 00:07:23,800
،لو أني سأغيّر إسمي
(لإخترت (ديون

143
00:07:24,600 --> 00:07:26,500
ديون بينيس)؟)

144
00:07:26,700 --> 00:07:28,400
كإمرأة، لا معنى لذلك

145
00:07:29,900 --> 00:07:32,300
...ولكن أعني
لنفرض أنني بمكانك

146
00:07:32,400 --> 00:07:34,600
،وأني قررت تغيير إسمي

147
00:07:34,700 --> 00:07:37,000
دون سبب حقيقي

148
00:07:37,200 --> 00:07:39,700
(ديون ريفكين)

149
00:07:41,400 --> 00:07:44,400
هذا شديد الروعة

150
00:07:45,600 --> 00:07:47,000
ديون ريفكين)؟)

151
00:07:47,700 --> 00:07:49,600
(ربما لست من نوعية (ديون

152
00:07:49,700 --> 00:07:54,300
حسناً، دعنا نرى، ماذا لدينا؟
(.و. ج)

153
00:07:54,300 --> 00:07:58,100
،و. ج. ريفكين)، ليس حتى إسماً)
بل مجرد حرفين

154
00:07:58,100 --> 00:08:01,300
،(.أرجوك، غيّر إسمك إلى (و. ج
ذلك سيكون رائعاً

155
00:08:01,400 --> 00:08:03,700
إلين)، ماذا يجري؟)

156
00:08:06,800 --> 00:08:10,200
باتت عندك؟ -
أجل -

157
00:08:10,600 --> 00:08:14,600
المعاشرة لم تكن جيدة؟ -
المعاشرة كانت رائعة -

158
00:08:15,100 --> 00:08:19,000
إذاً؟ -
أريد التدليك -

159
00:08:20,000 --> 00:08:21,900
هل طلبت منها؟ -
وضعت يديها هنا -

160
00:08:22,000 --> 00:08:24,700
،وكانت تسحبهما فوراً
ليست تريد ذلك

161
00:08:24,900 --> 00:08:27,400
ولمَ لا؟ -
أعتقد لأنها وظيفتها -

162
00:08:27,400 --> 00:08:29,900
ذلك محبط للغاية

163
00:08:30,800 --> 00:08:33,900
إذاً قضينا وقتاً طيباً، نحن الأربعة

164
00:08:34,000 --> 00:08:35,600
أجل -
جميعنا توافقنا -

165
00:08:35,700 --> 00:08:38,200
الجميع بدت عليه السعادة -
أجل -

166
00:08:38,300 --> 00:08:40,800
ماذا قالت (جودي)؟ -
أنها قضت وقتاً طيباً -

167
00:08:41,000 --> 00:08:42,900
أهذا كل شيء؟ -
تقريباً -

168
00:08:43,800 --> 00:08:47,100
--هل قالت أي شيء عن

169
00:08:47,100 --> 00:08:49,400
ماذا؟ -
لا عليك، عظيم -

170
00:08:49,500 --> 00:08:50,800
قضت وقتاً طيباً؟

171
00:08:51,800 --> 00:08:53,900
أجل

172
00:08:54,100 --> 00:08:56,300
لقد ترددت -
كنت أنفخ في القهوة -

173
00:08:56,500 --> 00:08:58,200
لم تستلطفني

174
00:08:59,400 --> 00:09:02,100
أنت لن تقضي معها
الكثير من الوقت

175
00:09:02,200 --> 00:09:03,600
إذاً هي لا تستلطفني؟

176
00:09:03,700 --> 00:09:05,700
أجل

177
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
هل قالت ذلك؟ -
أجل -

178
00:09:10,600 --> 00:09:13,000
أخبرتك أنها لا تستلطفني؟ -
أجل -

179
00:09:13,200 --> 00:09:15,700
ماذا قالت بالتحديد؟ -
"لا أستلطفه" -

180
00:09:20,900 --> 00:09:22,300
لماذا لا تستلطفني؟

181
00:09:22,400 --> 00:09:24,700
ليس الجميع يستلطف الجميع -
كنت لطيفاً، ألم أكن لطيفاً؟ -

182
00:09:24,800 --> 00:09:28,100
كنت لطيفاً للغاية -
!بذلت قصارى جهدي لتلك المرأة -

183
00:09:28,200 --> 00:09:31,600
هل هذا بسبب ما قلته عن أختها؟ -
ليس للأمر علاقة بأختها -

184
00:09:31,600 --> 00:09:34,500
!لست حتى أعرف أختها
،ولكنها إن تلقّت مخالفة

185
00:09:34,600 --> 00:09:36,800
!فهي ليست جميلة

186
00:09:38,900 --> 00:09:40,500
تقيأت في 1987

187
00:09:40,600 --> 00:09:42,500
كلا، ذلك كان الجفاف

188
00:09:42,700 --> 00:09:44,500
(جودي) -
(أهلاً (جيري -

189
00:09:44,600 --> 00:09:48,900
!أهلاً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

190
00:09:48,900 --> 00:09:52,400
(كنت أقوم بالتدليك لـ(كرايمر -
(كرايمر) -

191
00:09:53,700 --> 00:09:55,300
عليّ الذهاب، عندي موعد

192
00:09:55,300 --> 00:09:57,100
دعيني أحمل مائدتك -
لا بأس -

193
00:09:57,200 --> 00:09:58,700
أرجوك، أحب مساعدة الناس

194
00:09:58,800 --> 00:10:02,400
،ذلك ما أفعله
أنا ذاهب من هنا

195
00:10:02,400 --> 00:10:04,000
سأراك الليلة

196
00:10:06,600 --> 00:10:09,800
!إني في غاية النشاط

197
00:10:09,900 --> 00:10:12,800
من أخبرك بأن تتلقّي تدليكاً منها؟
!إنها لم تدلّك لي بعد

198
00:10:12,900 --> 00:10:16,400
أنت لا تعرف ما يفوتك يا صاح

199
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
لا أحد يشير إلى سيارة الأجرة مثلي

200
00:10:18,400 --> 00:10:20,300
تقنيتي في الإشارة فريدة

201
00:10:20,500 --> 00:10:22,600
انظري، أجعل الرسغ يتحرك جانباً

202
00:10:22,700 --> 00:10:25,500
السيارات تتسابق على الفوز بي

203
00:10:25,500 --> 00:10:28,600
حسناً، ها نحن، دعيني أفتح الباب

204
00:10:28,700 --> 00:10:31,300
،المساواة بين الجنسين
النساء يحببن أن يُفتح لهن الباب

205
00:10:31,400 --> 00:10:34,900
ها نحن ذا، حسناً

206
00:10:34,900 --> 00:10:36,500
دعينا نلتقي قريباً

207
00:10:36,600 --> 00:10:38,800
بلّغي تحيتي إلى أختك -
لم تلتقيا قط -

208
00:10:38,900 --> 00:10:43,000
،لولا أني في علاقة الآن
لما مانعت مواعدتها

209
00:10:43,000 --> 00:10:46,100
!أشعر بأنها فاتنة للغاية

210
00:10:46,300 --> 00:10:48,200
،ولكن أولاً تهيّئ المزاج المثالي

211
00:10:48,400 --> 00:10:52,299
(مع موسيقى (نيو آيج
على صوت المحيط

212
00:10:52,300 --> 00:10:54,500
ثم تجعلك تستلقي على المائدة

213
00:10:55,000 --> 00:11:00,500
ثم تبدأ فرك الزيت على جسدك بالكامل

214
00:11:00,500 --> 00:11:04,400
وتفرك طويلاً وبعمق

215
00:11:04,400 --> 00:11:06,900
جيري)، إنها تفرك بمحبة)

216
00:11:08,600 --> 00:11:13,500
،كل عضلة لمستها كانت تئزّ

217
00:11:13,900 --> 00:11:16,200
تحت أصابعها الناعمة الحريرية

218
00:11:16,800 --> 00:11:19,100
بالكاد تستطيع إحتواء نفسك

219
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
قضيت وقتاً طيباً إذاً؟ -
طبعاً -

220
00:11:21,300 --> 00:11:23,600
إستمتعت؟ -
للغاية -

221
00:11:23,700 --> 00:11:26,800
حسناً، اسمعني جيداً الآن

222
00:11:27,000 --> 00:11:28,500
ماذا؟ -
!إنتهى التدليك -

223
00:11:28,700 --> 00:11:30,800
ماذا؟ -
!إنتهى -

224
00:11:30,900 --> 00:11:33,800
لماذا؟    - إن لم أستطع الحصول -
.على تدليك، فلن تستطيع أنت ذلك

225
00:11:33,800 --> 00:11:37,900
،مهلاً، يلزمني التدليك
ألا ترى مدى حاجتي؟

226
00:11:41,400 --> 00:11:46,200
(أنا آسف يا (كرايمر -
!لماذا؟ ولكني دفعت لها -

227
00:11:47,300 --> 00:11:49,600
!إياك أن تتحدث عنها هكذا أبداً

228
00:11:49,700 --> 00:11:53,400
ولكن لماذا؟ -
!نهائياً -

229
00:11:56,200 --> 00:11:59,200
،سيداتي سادتي
(مرحباً بكم في ملعب (جيانتس

230
00:11:59,300 --> 00:12:01,700
تحتفظ بالصور داخل محفظتك؟ -
أجل -

231
00:12:01,800 --> 00:12:04,700
أهذا أمر غريب؟ -
كلا، إنه طبيعي -

232
00:12:04,700 --> 00:12:09,100
،أنت طبيعي للغاية
أنت طبيعي كلياً

233
00:12:10,700 --> 00:12:13,900
من هذه؟ -
هذه أمي -

234
00:12:14,000 --> 00:12:16,100
أجل، أرى التشابه

235
00:12:16,200 --> 00:12:19,100
كلا، ما من تشابه -
--بلى، انظر -

236
00:12:19,200 --> 00:12:21,400
إلين)، كنت مُتبنياً)

237
00:12:22,100 --> 00:12:25,100
هذا لطيف

238
00:12:25,200 --> 00:12:29,300
،المباراة على وشك البداية
(تُرى أين صديقك (كرايمر

239
00:12:33,400 --> 00:12:36,100
تذكرة بإسم (كرايمر)؟

240
00:12:36,600 --> 00:12:40,100
ها هي، تلزمني هوية شخصية -
أجل -

241
00:12:44,200 --> 00:12:47,600
لقد نسيت محفظتي -
لا أستطيع إعطاءك إياها إذاً -

242
00:12:47,800 --> 00:12:50,400
هل تمزح؟ -
للأسف كلا -

243
00:12:50,600 --> 00:12:54,900
،انظر إليّ
(اخبرني أنني لست (كرايمر

244
00:12:56,200 --> 00:12:59,200
آسف، يلزمني إثبات -
...اسمع، سأمرّ عليكم غداً -

245
00:12:59,200 --> 00:13:00,700
وسأريك الهوية...

246
00:13:00,800 --> 00:13:02,700
ليس لديّ ما أفعله طوال اليوم

247
00:13:02,900 --> 00:13:05,300
وأنا كذلك

248
00:13:05,300 --> 00:13:07,200
،ولكن بدون هوية

249
00:13:07,300 --> 00:13:10,300
يلزمني تأكيد من الشخص
الذي ترك التذكرة

250
00:13:10,400 --> 00:13:12,700
هل من هاتف؟

251
00:13:13,900 --> 00:13:18,400
،سيداتي سادتي
ألي بإنتباهكم فضلاً؟

252
00:13:18,700 --> 00:13:23,100
فليتفضل (جول ريفكين) إلى المكتب

253
00:13:23,100 --> 00:13:26,300
جول ريفكين)، مكالمة)

254
00:13:26,500 --> 00:13:29,400
من قد يتصل بي هنا؟

255
00:13:30,300 --> 00:13:32,900
إنه ليس المجرم

256
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
يا إلهي

257
00:13:43,600 --> 00:13:46,700
ما خطبك؟ -
جيري)، يلزمني تدليكاً آخر) -

258
00:13:46,800 --> 00:13:49,200
حصلت على تدليك بالأمس
فما حاجتك لواحد آخر؟

259
00:13:49,300 --> 00:13:52,000
،(بسبب مباراة (جاينتس
أخبرتك أنها ذهبت للوقت الإضافي

260
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
،تعرف تلك الكراسي
إنها مؤلمة للغاية

261
00:13:54,700 --> 00:13:57,500
بحقك -
...ثم تنطلق كرة هدف الفوز -

262
00:13:57,600 --> 00:14:02,599
،إلى الشبكة ومن ثم الجمهور...
فأطير فوق ثلاثة صفوف

263
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
ظهري، إنه يقتلني

264
00:14:05,300 --> 00:14:07,600
!(إنه يقتلني يا (جيري

265
00:14:07,800 --> 00:14:11,400
هل أمسكت بالكرة؟ -
أمسكت بالكرة -

266
00:14:11,400 --> 00:14:13,600
لم يسبق لي وأن أمسكت بالكرة
في مباراة بيسبول

267
00:14:13,800 --> 00:14:16,300
إنها إثارة شديدة

268
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
ابحث عن مدلكة أخرى -
لا أحد يضاهيها في عملها -

269
00:14:19,400 --> 00:14:21,500
إنها الأفضل -
الليلة هي الليلة الحاسمة -

270
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
،سأحصل على تدليك
لا أعذار ولا إستثناءات

271
00:14:24,100 --> 00:14:28,300
وماذا عن تدليكي؟ -
(سَل (نيومان -

272
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
،فحملت المائدة
،مائدة التدليك الكبيرة الثقيلة تلك

273
00:14:34,300 --> 00:14:36,000
!طوال الطريق إلى سيارة الأجرة

274
00:14:36,500 --> 00:14:39,500
هل سبق ورأيت ذلك الشيء؟ -
طبعاً -

275
00:14:40,000 --> 00:14:41,900
لا أدري، ربما لم تري

276
00:14:42,000 --> 00:14:44,300
ليس الجميع رآى مائدة تدليك

277
00:14:44,400 --> 00:14:46,100
ألا تظنني حصلت على تدليك قط؟

278
00:14:46,200 --> 00:14:49,600
،بأي حال، لا ألقى حتى كلمة شكر
لست أفهم

279
00:14:49,600 --> 00:14:52,800
جورج)، بصراحة بدأت أسئم)
من السماع عنها

280
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
أريد أن أعرف ماذا فعلت تجاه تلك المرأة

281
00:14:55,200 --> 00:14:56,900
هل تكنّ شعوراً لها؟

282
00:14:57,100 --> 00:15:00,300
كلا، ولكنها تواعد صديقي

283
00:15:00,500 --> 00:15:02,900
من الأصول أن نحاول إستلطاف بعضنا البعض

284
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
ما الفارق؟
من يأبه إن لم تستلطفك؟

285
00:15:05,800 --> 00:15:07,900
هل على جميع الناس أن يستلطفونك؟

286
00:15:08,000 --> 00:15:12,400
،أجل، على الجميع إستلطافي
يجب أن أكون محبوباً

287
00:15:14,700 --> 00:15:19,100
طبعاً أساند قرارك بتغيير إسمك

288
00:15:19,400 --> 00:15:24,800
،(بعد مباراة (جاينتس
أدركت حقيقة تلك المشكلة

289
00:15:24,900 --> 00:15:26,800
...اسمع، أريدك أن تعرف

290
00:15:26,900 --> 00:15:30,300
بأني كنت أتمنى الإحتفاظ بالإسم...
(جول ريفكين)

291
00:15:30,300 --> 00:15:32,900
طبعاً

292
00:15:34,800 --> 00:15:37,200
حسناً، هل معك القائمة؟ -
أجل، عشرة أسماء -

293
00:15:37,300 --> 00:15:39,700
عظيم -
،حسناً، وإن إعترض أحدنا -

294
00:15:39,800 --> 00:15:41,300
فيمكنك إستعمال الفيتو -
إتفقنا -

295
00:15:41,400 --> 00:15:44,600
حسناً، ابدأ، ما إختيارك الأول؟

296
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
(ستيوارت) -
كلا، الإختيار الثاني -

297
00:15:48,200 --> 00:15:49,700
ستيوارت) ليس جيداً؟)

298
00:15:50,200 --> 00:15:53,600
لم يسبق وأن إلتقيت رجلاً طبيعياً
(إسمه (ستيورات

299
00:15:54,000 --> 00:15:58,500
(حسناً، إختياري الثاني هو (تود

300
00:15:59,000 --> 00:16:01,300
(تود)

301
00:16:01,500 --> 00:16:03,100
كلا، فيتو

302
00:16:03,200 --> 00:16:04,900
حسناً

303
00:16:05,500 --> 00:16:07,800
أعتقد أن إختياري الثالث سيروق لك

304
00:16:07,900 --> 00:16:10,000
عظيم -
(أليكس) -

305
00:16:11,600 --> 00:16:15,700
،يجب أن أخبرك
(علاقتي سيئة بالإسم (أليكس

306
00:16:15,800 --> 00:16:20,100
علاقتك سيئة؟ -
،(في الكلية، كنت أجلس بجانب (أليكس -

307
00:16:20,100 --> 00:16:22,200
،في تاريخ الفنون
،كان يشرب القهوة دائماً

308
00:16:22,300 --> 00:16:24,800
وبعد كل رشفة، كان يفعل هكذا

309
00:16:27,100 --> 00:16:29,600
أعني كل ثانيتين

310
00:16:29,600 --> 00:16:32,700
،وكان يتناول حوالي 40 رشفة
وبعد كل واحدة هكذا

311
00:16:33,700 --> 00:16:35,400
إضطررت لترك الصف

312
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
أهلاً -
أهلاً -

313
00:16:40,000 --> 00:16:42,300
كنت متأخرة
...ولم تسنح لي الفرصة

314
00:16:42,400 --> 00:16:44,500
لتسليم أدواتي قبل القدوم...

315
00:16:44,500 --> 00:16:46,400
لا مشكلة، لا بأس

316
00:16:47,000 --> 00:16:48,900
ما هذه الموسيقى؟

317
00:16:49,000 --> 00:16:51,500
(هذه موسيقى (نيو آيج

318
00:16:51,600 --> 00:16:53,800
صوت الغابة

319
00:16:53,800 --> 00:16:55,300
أجدها مهدئة

320
00:16:56,600 --> 00:16:59,100
انظري، مائدة تدليك

321
00:16:59,300 --> 00:17:01,800
هذا عظيم

322
00:17:01,900 --> 00:17:04,600
ماذا تفعل؟ -
أتحقق منها وحسب -

323
00:17:04,700 --> 00:17:07,100
انظري كيف يشتغل هذا الشيء

324
00:17:07,200 --> 00:17:10,600
ألي بإخبارك بشيء ما؟
هذا جهاز رائع

325
00:17:10,700 --> 00:17:16,300
بالواقع، عليّ شراء واحدة جديدة -
هراء، هذه ممتازة -

326
00:17:16,300 --> 00:17:20,000
أين تريد الذهاب؟ -
ولمَ نذهب إلى أي مكان؟ -

327
00:17:21,200 --> 00:17:23,400
هذا مريح للغاية

328
00:17:23,900 --> 00:17:26,300
...أجل، ذلك

329
00:17:26,400 --> 00:17:28,600
ذلك جيد

330
00:17:33,900 --> 00:17:38,100
ذلك لطيف للغاية

331
00:17:38,100 --> 00:17:41,100
،كلا، هذا غير جيد
لا أستطيع فعل ذلك

332
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
لماذا؟ ما الخطب؟

333
00:17:42,900 --> 00:17:45,400
لا أستطيع -
بل تستطيعين -

334
00:17:45,500 --> 00:17:47,700
كلا، لا أستطيع -
...هيا، أعلم -

335
00:17:47,800 --> 00:17:49,300
أنك تريدين القيام بذلك...

336
00:17:55,300 --> 00:17:57,100
أتدرين أمراً؟

337
00:17:57,400 --> 00:17:58,900
ينبغي أن أكلّمها

338
00:17:59,300 --> 00:18:02,000
،ليست مواجهة
...وإنما جلسة بين بالغين

339
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
يحاولان تصفية الأجواء...

340
00:18:03,700 --> 00:18:06,200
أعرف أننا إن قضينا
--بعض الوقت معاً

341
00:18:06,800 --> 00:18:09,000
عليّ أن أفعل ذلك -
هل أنت ذاهب الآن؟ -

342
00:18:09,200 --> 00:18:10,900
أعتقد أن بإمكاني اللحاق بها

343
00:18:11,100 --> 00:18:13,800
حسناً (جورج)، لقد ضقت ذرعاً

344
00:18:14,000 --> 00:18:17,200
عم تتكلمين؟ -
(أتكلم عنك وعن (جودي -

345
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
أنت مهووس بها تماماً

346
00:18:19,700 --> 00:18:22,200
أعرف، أعرف

347
00:18:22,400 --> 00:18:24,600
من أهمّ إليك، هي أم أنا؟

348
00:18:24,700 --> 00:18:28,200
،أنا أحبك وهي لا
من ستختار؟

349
00:18:33,800 --> 00:18:35,500
،آسف (كارين)، أهتم لأمرك

350
00:18:35,600 --> 00:18:38,100
ولكني لا أطيق ألا يستلطفني أحد ما

351
00:18:38,200 --> 00:18:42,200
!حسناً، الآن أكرهك -
إعتدت على ذلك -

352
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
نيد)؟) -
ما العيب في (نيد)؟ -

353
00:18:46,700 --> 00:18:51,700
نيد) هو رجل يشتري سراويل تحتية)
غريبة، التالي

354
00:18:53,400 --> 00:18:57,000
(إليس) -
(إليس)؟ كان من الافضل إختيار (أليكس) -

355
00:18:57,100 --> 00:19:01,000
إنهما ذات الشيء -
(لا وجه للشبه بين (إليس) و(أليكس -

356
00:19:01,000 --> 00:19:03,300
!التالي -
ما الفائدة؟ -

357
00:19:03,400 --> 00:19:07,400
!الآن، هيا -
حسناً، حسناً -

358
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
(ريمي)

359
00:19:11,900 --> 00:19:14,000
ريمي ريفكين)؟)

360
00:19:14,100 --> 00:19:16,700
هل أشتري قبعة؟

361
00:19:17,200 --> 00:19:19,400
ستيوارت) أفضل بكثير)

362
00:19:19,500 --> 00:19:23,300
الصغير (ستيوارت ريفكين) يحب التسوّق مع أمه

363
00:19:26,400 --> 00:19:27,900
ماذا تعنين بكلا؟

364
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
كلا تعني كلا

365
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
من تخادعين؟
،تقصدين شقتي

366
00:19:31,900 --> 00:19:36,300
،ومعك مائدتك وزيوتك
ولا يفترض بي إنتظار أي شيء؟

367
00:19:36,500 --> 00:19:38,600
يا لك من مدلكة مستفزة

368
00:19:40,100 --> 00:19:43,000
اصغ، أنا أدلك لمن أريد ومتى أريد

369
00:19:43,100 --> 00:19:46,200
لا أنساق للتدليك بالإكراه

370
00:19:51,400 --> 00:19:54,700
إني ذاهبة -
حسناً، اذهبي -

371
00:20:03,500 --> 00:20:06,000
جيري)، اعذرنا لدقيقة، حسناً؟)

372
00:20:06,000 --> 00:20:08,700
لماذا؟ -
يلزمنا التكلم -

373
00:20:08,800 --> 00:20:11,100
يلزمكما التكلم؟ -
ليس لدينا ما نتكلم عنه -

374
00:20:11,200 --> 00:20:13,900
اسمعي، ليس سراً ما يحدث بيننا

375
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
،إنها لا تحبني
،جيري)، بعد إذنك)

376
00:20:17,100 --> 00:20:21,100
جورج)، يمكنك أن تقول لها ما شئت)
في حضوري

377
00:20:24,300 --> 00:20:26,300
،(جيري)

378
00:20:26,400 --> 00:20:29,399
هذه المرأة تكرهني بشدة

379
00:20:29,400 --> 00:20:31,900
وبدأت أحبها

380
00:20:32,600 --> 00:20:36,000
ماذا؟ -
،إنها تكرهني للغاية -

381
00:20:36,500 --> 00:20:39,200
وذلك لا يُقاوم

382
00:20:39,300 --> 00:20:42,600
أتفهّم ذلك -
إني ذاهبة -

383
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
لا تتصل بي -
لا تقلقي -

384
00:20:47,400 --> 00:20:51,600
إمرأة تكرهني بهذا القدر
تأتي مرة واحدة في العمر

385
00:20:52,800 --> 00:20:54,900
أنت رجل محظوظ

386
00:20:55,200 --> 00:20:57,000
عليّ ملاحقتها

387
00:20:57,000 --> 00:20:58,500
(جورج)

388
00:20:59,100 --> 00:21:01,200
لما تسرّعت في التدليك

389
00:21:03,000 --> 00:21:04,800
!(جودي)

390
00:21:13,700 --> 00:21:17,500
{\a6}،السويديون بارعون في التدليك
مثل كرات اللحم السويدية، التدليك السويدي

391
00:21:17,500 --> 00:21:20,400
{\a6}وكأن لديهم لحماً في أيديهم أولئك الناس

392
00:21:20,500 --> 00:21:22,700
{\a6}،ولكنه أمر غريب
فلديهم معدّل إنتحار مرتفع

393
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
{\a6}هم دوماً ما يفركون أعناق بعضهم البعض

394
00:21:24,900 --> 00:21:27,100
{\a6}كبلد محايد، يبدو عليهم التوتر

395
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
{\a6}لا أحب فكرة التدليك كمهنة

396
00:21:30,500 --> 00:21:34,000
{\a6}لا أريد أن يلمسني أناس
لا يعرفونني ولا يريدون معاشرتي

397
00:21:34,000 --> 00:21:36,700
{\a6}تجعل جسدي مستريحاً ومسترخياً
:ثم تقول

398
00:21:36,800 --> 00:21:40,100
{\a6}"حسناً، إنتهينا"

399
00:21:40,100 --> 00:21:42,200
{\a6}مثل مسح وجهك بالشوكولاتة

400
00:21:42,400 --> 00:21:46,600
{\a6}،تريد أن تقول "عذراً
"أعتقد أنه فاتتك منطقة

401
00:21:47,000 --> 00:21:58,100
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر