1
00:00:02,600 --> 00:00:05,599
{\a6}الطب هو مهنة رفيعة المستوى

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,100
{\a6}...ولكنه الوظيفة الوحيدة

3
00:00:07,200 --> 00:00:10,199
{\a6}حيث عليك تعليق شهادتك الجامعية...
على الحائط

4
00:00:10,200 --> 00:00:12,300
{\a6}ذلك يجعلهم مشككين، أليس كذلك؟

5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
{\a6}لعلمك، أنا طبيب حقاً"

6
00:00:15,700 --> 00:00:18,400
{\a6}"لو لا تعتقد ذلك، فانظر بنفسك

7
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
{\a6}أجهل لماذا يحتاجون
...إلى التباهي علينا

8
00:00:21,600 --> 00:00:23,200
{\a6}ببعض الفروقات النفسية...

9
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
{\a6}،ادخل هذه الغرفة واخلع بنطالك"
انتظر ربع ساعة

10
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
{\a6}"ثم سأعطيك رأيي

11
00:00:29,200 --> 00:00:31,000
{\a6}،بعد ذلك، أي أحد يلبس بنطاله

12
00:00:31,100 --> 00:00:33,400
{\a6}فيبدو أنه يعي ما يقول

13
00:00:33,500 --> 00:00:37,400
{\a6}،في حال أي إختلاف في الآراء
فذو البنطال دائماً يتفوق على العاري

14
00:00:43,100 --> 00:00:45,200
هل أخبرك بكلمة واحدة؟

15
00:00:45,200 --> 00:00:46,700
سرطان البحر

16
00:00:46,900 --> 00:00:48,700
سرطان البحر هنا مدهش

17
00:00:51,100 --> 00:00:53,000
مكلّف بعض الشيء

18
00:00:53,400 --> 00:00:56,300
خمسة وعشرون دولار -
حسناً، تعرفين -

19
00:00:56,400 --> 00:00:58,600
لا أفكر في السعر

20
00:00:58,600 --> 00:01:01,799
أنت المرأة الوحيدة
التي لا أفكر في السعر معها

21
00:01:01,800 --> 00:01:03,500
،اطلبي سرطان البحر
استجديك لكي تطلبيه

22
00:01:03,600 --> 00:01:06,100
اختاري سرطان البحر -
(جورج) -

23
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
(جورج)

24
00:01:08,000 --> 00:01:10,100
أعتقد أن علينا التكلم

25
00:01:10,200 --> 00:01:12,100
أعتقد أن لدينا مشكلة

26
00:01:12,800 --> 00:01:14,200
حقاً؟

27
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
لا يمكننا الإستمرار في المواعدة

28
00:01:17,900 --> 00:01:19,600
لماذا؟

29
00:01:20,000 --> 00:01:23,100
لأن علاقتنا إنتهت

30
00:01:24,600 --> 00:01:26,999
(بسبب والديّ يا (جورج

31
00:01:27,000 --> 00:01:29,600
الإختلاف في ديننا

32
00:01:31,100 --> 00:01:32,700
،(جورج)

33
00:01:32,800 --> 00:01:35,500
هل ستسامحني أبداً؟

34
00:01:36,200 --> 00:01:38,400
هل قررتما بعد؟

35
00:01:38,800 --> 00:01:41,900
أجل، سأتناول سرطان البحر

36
00:01:46,200 --> 00:01:50,700
بدأت أفكر بأن سرطان البحر
لربما ليس هو الخيار الأمثل

37
00:01:52,700 --> 00:01:55,899
طلب الخروج معك؟ -
بدأنا نتكلم، أخبرته بأني أهرول -

38
00:01:55,900 --> 00:01:59,100
فوضع يده على قلبي -
على قلبك؟ -

39
00:01:59,200 --> 00:02:02,499
جيري)، الرجل طبيب) -
طبيب، إنه أخصائي علاج أقدام -

40
00:02:02,500 --> 00:02:04,000
إذاًَ؟ نفس الشيء

41
00:02:04,200 --> 00:02:07,500
،أي أحد يمكنه الإلتحاق بكلية طب الأقدام
جورج) إلتحق بها)

42
00:02:07,600 --> 00:02:09,300
حقاً؟ -
طبعاً -

43
00:02:09,800 --> 00:02:11,900
أهلاً -
أهلاً -

44
00:02:12,200 --> 00:02:14,900
هل ستمرّ لاحقاً؟ -
أجل، سأمرّ -

45
00:02:15,000 --> 00:02:17,800
حسناً، أراك لاحقاً -
أراك لاحقاً -

46
00:02:19,200 --> 00:02:21,500
لا يسعنا جميعاً أن نواعد
أخصائيين علاج أقدام

47
00:02:26,700 --> 00:02:29,600
إنتهى الأمر -
ماذا؟ -

48
00:02:29,600 --> 00:02:32,100
كيف دخلت؟ -
(كرايمر) -

49
00:02:32,100 --> 00:02:34,600
ما هذا؟ -
سرطان البحر -

50
00:02:36,500 --> 00:02:38,800
يشبه البجعة

51
00:02:39,300 --> 00:02:42,300
قالت إننا لا نستطيع المواعدة -
لماذا؟ -

52
00:02:42,300 --> 00:02:44,700
لأنني لست أرثذوكسي لاتفي

53
00:02:45,600 --> 00:02:49,400
أبواها لا يسمحان لها بمواعدة
!أي أحد ليس أرثذوكسي لاتفي

54
00:02:49,500 --> 00:02:52,000
أرثذوكسي لاتفي؟

55
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
إنه سرطان البحر فعلاً

56
00:02:53,900 --> 00:02:56,700
هل ستقيّد نفسها إلى أرثذوكسي لاتفي؟

57
00:02:56,700 --> 00:02:59,200
هذا أمر مؤسف -
أعرف -

58
00:02:59,300 --> 00:03:02,100
كانت المرأة الوحيدة التي
لم أكذب عليها قط

59
00:03:02,100 --> 00:03:04,300
ذلك ليس صحيح مائة بالمائة

60
00:03:04,400 --> 00:03:05,900
لا يهم

61
00:03:07,000 --> 00:03:09,600
هذا طيب -
لذيذ -

62
00:03:11,000 --> 00:03:14,100
،عرفت أني عاطل
عرفت أني أعيش في منزل أبويّ

63
00:03:14,200 --> 00:03:16,300
ولم تنزعج من ذلك

64
00:03:16,400 --> 00:03:18,700
كان من الممكن أن أتزوج تلك المرأة

65
00:03:18,800 --> 00:03:20,600
لمَ لا تسأل أبويها وحسب؟

66
00:03:20,700 --> 00:03:23,900
،لا أستطيع، إلتقيت بهما
إنهما مؤمنان

67
00:03:23,900 --> 00:03:27,300
وأنا في سيارة الأجرة
،في طريقي إلى هنا

68
00:03:27,300 --> 00:03:30,000
فكرت حقاً في التحوّل

69
00:03:30,700 --> 00:03:34,500
إلى الأرثذوكسية اللاتفية؟ -
ولمَ لا؟ ولماذا أبالي؟ -

70
00:03:36,300 --> 00:03:39,000
ذلك ليس مثل تغيير معجون الأسنان

71
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
أعتقد أن تلك ستكون شاعرية

72
00:03:42,700 --> 00:03:45,700
حقاً؟ -
...(أجل، مثل (إدوارد الثامن -

73
00:03:45,700 --> 00:03:49,400
عندما تنازل عن العرش...
(وتزوج بالسيدة (سمبسن

74
00:03:50,300 --> 00:03:51,900
(مثل الملك (إدوارد

75
00:03:52,700 --> 00:03:55,400
(مثل الملك (إدوارد) يا (جيري -
،حسناً -

76
00:03:55,500 --> 00:03:59,600
(الملك (إدوارد) لم يعش في (كوينز
(مع (فرانك) و(إستيل كوستانزا

77
00:04:00,100 --> 00:04:02,400
أتدريان أمراً؟
قد أفعل ذلك

78
00:04:02,500 --> 00:04:05,200
ما الفارق؟ -
جورج)، لقد كنت أمزح) -

79
00:04:05,200 --> 00:04:07,600
لن أخبرها حتى، قد أفاجئها

80
00:04:07,700 --> 00:04:10,900
جورج)، لم أكن جادة) -
ما مدى صعوبة ذلك؟ -

81
00:04:10,900 --> 00:04:14,300
،تقدّم مساهمة بسيطة
وتقيم بعض المراسم

82
00:04:14,700 --> 00:04:16,900
سأفكر في ذلك

83
00:04:17,000 --> 00:04:20,100
سأفكر في ذلك حقاً

84
00:04:21,500 --> 00:04:24,500
أعتقد أن هذه غلطتي -
أجل -

85
00:04:31,000 --> 00:04:34,400
هذا جميل، هل كنت دوماً تجيد التقبيل؟

86
00:04:35,500 --> 00:04:37,600
لا أدري، ليس دوماً

87
00:04:37,700 --> 00:04:39,000
لا؟

88
00:04:39,200 --> 00:04:42,000
كلا، لقد تمرّنت على ذلك

89
00:04:42,100 --> 00:04:45,800
في صباي، كان الأطفال يمرحون
وكنت أظل في غرفتي أتمرّن على التقبيل

90
00:04:46,600 --> 00:04:48,300
الأمر يستحق

91
00:04:49,300 --> 00:04:52,400
سأعود مباشرةً

92
00:04:56,200 --> 00:04:58,500
إلى أين ذاهب؟ -
لأغسل يديّ -

93
00:04:58,600 --> 00:05:01,400
إنهما متسختان من البرتقال -
هل ألاقيك هنا؟ -

94
00:05:01,400 --> 00:05:03,600
هنا -
حسناً -

95
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
مطهّر من الفطريات؟

96
00:05:26,200 --> 00:05:27,900
فطريات؟

97
00:05:30,900 --> 00:05:32,700
مطهّر من الفطريات؟

98
00:05:34,600 --> 00:05:36,700
ماذا يمكن أن يكون لديها؟ -
لا أدري -

99
00:05:36,800 --> 00:05:39,100
فطريات -
بالضبط -

100
00:05:40,300 --> 00:05:43,100
ماذا قلت؟ -
...قلت إني في بداية -

101
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
إنفلونزا وأن عليّ الذهاب...

102
00:05:45,300 --> 00:05:47,700
ولماذا فتحت خزانة أدويتها؟

103
00:05:47,800 --> 00:05:52,700
،لم أفتحها وإنما كانت مفتوحة
دفعتها قليلاً وحسب

104
00:05:52,900 --> 00:05:55,400
كنت تتطفل -
لم أكن أتطفل -

105
00:05:55,600 --> 00:05:58,400
،لم أفتح القفل
ما من إقتحام ودخول

106
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
لما فعلت ذلك -
كنت لأفعل ذلك -

107
00:06:01,900 --> 00:06:03,700
دائماً ما أفتح خزانات الأدوية

108
00:06:03,900 --> 00:06:06,800
أئتمن الناس على عدم القيام بذلك

109
00:06:06,900 --> 00:06:08,600
غلطة فادحة

110
00:06:10,800 --> 00:06:13,200
لمَ لا تسألي الطبيب عن ذلك؟

111
00:06:13,300 --> 00:06:16,400
الآن أصبح طبيباً؟
سابقاً كان أخصائي علاج أقدام

112
00:06:16,500 --> 00:06:20,000
،ولكن تلك هي وظيفة أخصائي الأقدام
يتعاملون مع الفطريات

113
00:06:20,000 --> 00:06:23,600
،إنهم يتوغلون وسط الفطريات
ذلك الرجل يعرف الفطريات

114
00:06:23,800 --> 00:06:26,600
لن أسأله عن الفطريات

115
00:06:26,900 --> 00:06:28,400
الفطر

116
00:06:30,000 --> 00:06:33,100
ماذا؟ -
الفطر -

117
00:06:38,000 --> 00:06:42,600
لماذا تريد قبول العقيدة الأرثذوكسية اللاتفية؟

118
00:06:44,700 --> 00:06:48,900
،في هذه السن من الحيرة والتشوش

119
00:06:50,100 --> 00:06:54,400
يبدأ المرء في طرح عدة أسئلة على نفسه

120
00:06:55,000 --> 00:06:59,300
...كيف للمرء حتى أن يصيغ شيئاً ما

121
00:06:59,500 --> 00:07:01,300
مبهم؟

122
00:07:01,800 --> 00:07:04,500
واسع؟ -
كلا، ليس واسعاً -

123
00:07:05,000 --> 00:07:08,700
أياً كان، عموماً أنت تحب الدين

124
00:07:08,900 --> 00:07:11,500
أجل -
...هل من سمة معينة من العقيدة -

125
00:07:11,600 --> 00:07:13,900
تجدها جذابة؟...

126
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
أعتقد القبعات

127
00:07:21,200 --> 00:07:25,500
تحمل القبعة مظهراً دينياً جدياً
مطلوب في العقيدة

128
00:07:25,800 --> 00:07:26,900
تقي للغاية

129
00:07:27,500 --> 00:07:31,100
هل أنت ملمّ باللآهوت الأرثذوكسي؟

130
00:07:32,000 --> 00:07:37,100
...ربما ليس بقدر علمكما به ولكن

131
00:07:37,700 --> 00:07:39,900
ولكني أعرف الحبكة الأساسية

132
00:07:40,900 --> 00:07:43,600
الحبكة؟ -
،تعرف، الفيضان -

133
00:07:43,700 --> 00:07:47,100
والمصابون بداء الجذام
والوصايا وما إلى ذلك

134
00:07:47,100 --> 00:07:50,300
واضحاً إخلاصك في رغبتك

135
00:07:50,600 --> 00:07:54,400
بلى يا أبتي، إني شديد الإخلاص

136
00:07:54,400 --> 00:07:55,900
...إذاً

137
00:07:56,100 --> 00:07:57,800
هل أنا مقبول؟...

138
00:07:59,200 --> 00:08:02,700
...الخطوة الأولى هي مؤالفة نفسك

139
00:08:02,800 --> 00:08:05,700
مع هذه النصوص...

140
00:08:07,700 --> 00:08:11,900
،كما ترى يا أبتي
أنا متلهف لكي أصبح عضواً

141
00:08:12,400 --> 00:08:15,600
ألا تعرضون أي نوع من التحوّل السريع؟

142
00:08:15,600 --> 00:08:17,300
تبديل سريع؟

143
00:08:17,700 --> 00:08:18,800
نعم؟

144
00:08:19,700 --> 00:08:23,200
،آسفة يا أبتي
ثمة رجلاً منتظراً في المصلى

145
00:08:23,200 --> 00:08:25,400
يمكنك التعامل مع ذلك يا أختاه

146
00:08:25,500 --> 00:08:30,400
،(هذا (جورج كوستانزا
هو مهتم بالإنضمام إلى الكنيسة

147
00:08:30,600 --> 00:08:33,000
حقاً؟ ذلك مدهش

148
00:08:33,100 --> 00:08:35,200
حظ موفق لك -
شكراً لك -

149
00:08:37,500 --> 00:08:39,400
راهبة لطيفة

150
00:08:39,600 --> 00:08:42,500
كلا، الأخت (روبيرتا) ليست راهبة

151
00:08:42,600 --> 00:08:45,200
نعتبرها مبتدئة

152
00:08:45,200 --> 00:08:48,400
لن تأخذ نذورها النهائية
حتى الخميس القادم

153
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
هل أستطيع مساعدتك؟

154
00:08:51,200 --> 00:08:54,700
(أجل، جئت لأقلّ صديقي (جورج كوستانزا

155
00:08:55,100 --> 00:08:58,100
إنه مع الأب بالداخل -
أجل -

156
00:08:58,700 --> 00:09:02,300
(أنا الأخت (روبيرتا -
كرايمر)، تشرفنا) -

157
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
الشرف لي

158
00:09:05,700 --> 00:09:09,600
،لا أصدق مدى سهولة الأمر
أنا أرثذوكسي عملياً

159
00:09:09,600 --> 00:09:12,700
،جل ما عليّ هو قراءة بضعة كتب
،حفظ بعض الصلوات

160
00:09:12,800 --> 00:09:14,400
ويمكنني الإلتحاق بالنادي

161
00:09:14,500 --> 00:09:17,200
ذلك كل ما بالأمر؟ -
ذلك كل ما بالأمر -

162
00:09:17,300 --> 00:09:21,100
،بحلول يوم عيد الميلاد
(سأكون الأخ (كوستانزا

163
00:09:21,200 --> 00:09:25,600
وبمَ يخطط الأخ (كوستانزا) أن يخبر
الأم (كوستانزا)؟

164
00:09:27,900 --> 00:09:31,500
الأخ (كوستانزا) سيلزم قسم الصمت

165
00:09:33,800 --> 00:09:35,200
أهلاً -
أهلاً -

166
00:09:35,400 --> 00:09:37,200
سلك

167
00:09:39,900 --> 00:09:42,400
الأخت (روبيرتا) أعطتنيه -
لماذا أعطتك هذا؟ -

168
00:09:42,600 --> 00:09:44,000
أعتقد أنها تستلطفني

169
00:09:45,800 --> 00:09:49,000
ماذا تعني بأنها تستلطفك؟ -
تستلطفني -

170
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
،كرايمر)، إنهم يحبون الجميع)
هم أناس ودودين

171
00:09:52,400 --> 00:09:54,800
أعتقد أني لمحت ذبذبات

172
00:09:56,200 --> 00:09:59,400
لمحت ذبذبات من راهبة -
أجل -

173
00:09:59,700 --> 00:10:02,100
،جيري)، صدقني)
،أتمتع بتلك القوى

174
00:10:02,200 --> 00:10:04,500
ولا أستطيع السيطرة عليها

175
00:10:04,900 --> 00:10:06,100
حسناً

176
00:10:06,500 --> 00:10:08,300
هذا هاتفي

177
00:10:10,800 --> 00:10:12,000
أهلاً -
أهلاً -

178
00:10:12,200 --> 00:10:14,700
أردت المرور والإطمئنان على حالك

179
00:10:14,700 --> 00:10:16,600
أفضل قليلاً

180
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
،حسناً، إن إحتجت إلى أي شيء
فاخبرني

181
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
حسناً -
حسناً -

182
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

183
00:10:26,300 --> 00:10:27,700
الحكاية

184
00:10:28,400 --> 00:10:30,700
هي تستأجر شقة (كارول) لمدة شهر

185
00:10:30,900 --> 00:10:33,500
أجل، وهي معجبة بك -
أجل، ولكن هناك مشكلة -

186
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
وجدت إنبوب مطهر من الفطريات
في خزانة أدويتها

187
00:10:37,200 --> 00:10:39,900
إذاً؟ -
إذاً أجهل سبب إستعمالها له -

188
00:10:40,000 --> 00:10:43,100
كيف تعرف حتى أنه لها؟
(ربما هو لـ(كارول

189
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
هل رأيت الإسم على الإنبوب؟ -
لم أنظر -

190
00:10:45,400 --> 00:10:48,200
انظر، قد لا يكون لها

191
00:10:48,300 --> 00:10:50,400
الناس يتركون دوماً الأشياء القديمة
في خزانات الأدوية

192
00:10:50,500 --> 00:10:52,300
عندي قنينة دواء سعال قديمة

193
00:10:52,500 --> 00:10:54,200
(ما زال عندي (بريلكريم

194
00:11:05,500 --> 00:11:07,100
أهلاً -
أهلاً -

195
00:11:07,200 --> 00:11:09,800
هل أستطيع إستعمال حمّامك؟ -
حمّامي؟ -

196
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
أواثق من أنك لا تمانع؟ -
طبعاً لا أمانع -

197
00:11:14,400 --> 00:11:16,800
الناس يطرحون عليّ أسئلة طبية
طيلة الوقت

198
00:11:16,900 --> 00:11:19,700
حسناً، بالواقع السؤال ليس لي حتى

199
00:11:19,700 --> 00:11:22,000
وإنما لصديق -
إلين)، أنا معتاد على ذلك) -

200
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
فأنا طبيب -
،حسناً -

201
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
بل أخصائي علاج أقدام

202
00:11:30,700 --> 00:11:34,100
كلا، أعني أنك لم تلتحق بكلية الطب

203
00:11:34,200 --> 00:11:35,700
وإنما إلتحقت بكلية علاج الأقدام

204
00:11:35,800 --> 00:11:39,600
وأنا واثقة من أنها صعبة بطريقتها الخاصة

205
00:11:39,600 --> 00:11:43,200
إلتحقت بكلية علاج الأقدام
لأنني أحب الأقدام

206
00:11:43,300 --> 00:11:46,100
إخترت العمل على الأقدام

207
00:11:46,500 --> 00:11:51,400
--أحب الأقدام أيضاً، ولكني أقول -
تقولين ماذا؟ -

208
00:11:53,800 --> 00:11:57,100
كيف حالك بالداخل؟ -
بخير، إنتهيت -

209
00:11:57,100 --> 00:12:00,200
أبحث عن الصابون وحسب -
لا صابون؟ -

210
00:12:00,200 --> 00:12:02,300
كلا، لا أراه

211
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
خذ

212
00:12:07,900 --> 00:12:10,500
جورج)؟)
ماذا تفعل عندك؟

213
00:12:10,600 --> 00:12:12,700
ماذا؟ لا شيء

214
00:12:12,800 --> 00:12:15,800
أنت هناك منذ ساعة -
هل تشعر بتوعّك؟ -

215
00:12:15,900 --> 00:12:16,600
أنا بخير

216
00:12:16,700 --> 00:12:19,299
أريد أن أعرف ماذا تفعل عندك

217
00:12:19,300 --> 00:12:20,200
!لا شيء

218
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
جورج)، افتح الباب) -
كلا -

219
00:12:22,200 --> 00:12:24,000
(جورجي) -
!كلا -

220
00:12:27,300 --> 00:12:28,800
أهلاً -
طاب مساؤك -

221
00:12:28,900 --> 00:12:30,300
آمل أنني لا أزعجك

222
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
ولكني وجدت لعبة أخرى
قد تعجبك

223
00:12:40,700 --> 00:12:44,200
حسناً، (لاتفيوس) كان إبن أي حواري؟

224
00:12:44,400 --> 00:12:46,900
وسأحتاج ذلك في شكل سؤال

225
00:12:48,100 --> 00:12:52,200
لا أعرف، لا أصدّق بأنهم سيخضعونني
لذلك الإختبار

226
00:12:54,400 --> 00:12:57,200
هل تكلمت مع الطبيب؟ -
كلا -

227
00:12:57,300 --> 00:13:00,300
حسناً، عندما تقابلينه لاحقاً
أريه هذا

228
00:13:00,500 --> 00:13:04,700
أخذت دواءها -
...ليس عن عمد، كنت -

229
00:13:04,700 --> 00:13:06,500
كنت آمل أن أجد إسماً على الإنبوب

230
00:13:06,600 --> 00:13:09,900
متى ستقابلينه مجدداً؟ -
...لا أدري، خضنا ذلك الحديث -

231
00:13:10,000 --> 00:13:12,700
عن أن أخصائيين علاج الأقدام...
ليسوا أطباء حقيقيين

232
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
كيف تقولين ذلك؟

233
00:13:15,600 --> 00:13:18,500
،تلك غلطتك
جعلتني أفكر في ذلك

234
00:13:18,500 --> 00:13:20,300
كنت أتكلم بشكل إرتجالي

235
00:13:20,400 --> 00:13:23,700
،لا شيء عندي ضد القدم
أنا من أنصار القدم

236
00:13:23,800 --> 00:13:25,400
وأنا كذلك

237
00:13:25,500 --> 00:13:29,300
هل عليّ الإتصال به والإعتذار له؟ -
!أجل، إنه طبيب -

238
00:13:30,900 --> 00:13:32,600
مهلاً

239
00:13:34,100 --> 00:13:37,100
ماذا تفعل؟ -
ماذا يبدو لك أني أفعل؟ -

240
00:13:37,800 --> 00:13:39,300
،(ماثيو)، (لوك)

241
00:13:39,900 --> 00:13:41,300
(بول)

242
00:13:41,500 --> 00:13:44,500
هل تغشّ في إختبار تحوّلك؟

243
00:13:46,700 --> 00:13:47,900
أخبرتك -
ماذا؟ -

244
00:13:48,100 --> 00:13:49,700
أخبرتك أنها تستلطفني -
من؟ -

245
00:13:49,800 --> 00:13:51,300
(الأخت (روبيرتا -
كيف تعرف؟ -

246
00:13:51,300 --> 00:13:53,400
،هي أخبرتني
...قالت إنه لا رجل من قبل

247
00:13:53,500 --> 00:13:55,600
أوقد بداخلها كل تلك المشاعر...

248
00:13:55,700 --> 00:13:58,700
،إنها تشكك في إيمانها
تفكر في ترك الكنيسة

249
00:14:00,500 --> 00:14:02,600
!كل هذه القوى

250
00:14:03,200 --> 00:14:05,400
،انظر ماذا أفعل
(أنا خطر يا (جيري

251
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
!أنا خطر للغاية

252
00:14:16,100 --> 00:14:19,100
...يجب أن أقرّ بأني إندهشت

253
00:14:19,100 --> 00:14:21,500
من نتائج إختبار تحوّلك...

254
00:14:22,200 --> 00:14:26,900
لا أذكر رؤية هكذا أداءاً بديعاً

255
00:14:27,600 --> 00:14:31,600
لا بد أنك ممتلئ بروح السيد

256
00:14:31,800 --> 00:14:33,800
إني ممتلئ بها يا أبتي

257
00:14:36,300 --> 00:14:37,900
نعم؟ نعم؟

258
00:14:39,500 --> 00:14:41,300
أجل، فهمت

259
00:14:41,300 --> 00:14:44,500
آسف، طرأ أمر ما

260
00:14:44,800 --> 00:14:46,800
بالتأكيد، أنا متفهم

261
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
أهلاً -
أجل -

262
00:14:53,200 --> 00:14:55,600
هل أردت رؤيتي يا أبتي؟ -
أجل -

263
00:14:55,700 --> 00:14:58,100
اجلس فضلاً

264
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
جاءت الأخت (روبيرتا) لرؤيتي بالأمس

265
00:15:01,500 --> 00:15:04,500
،أعرف الموضوع يا أبتي
ولم أفعل أي شيء

266
00:15:04,600 --> 00:15:07,300
تكلمت معها ببراءة لبضعة دقائق

267
00:15:07,400 --> 00:15:09,200
...كل ما هنالك

268
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
أني أتمتع بتلك القوى

269
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
أجل

270
00:15:16,500 --> 00:15:22,000
"تلك كلمة لاتفية معناها "سحر الحيوان

271
00:15:22,700 --> 00:15:24,400
لست أفهم

272
00:15:24,400 --> 00:15:26,800
النساء ينجذبن نحوك

273
00:15:26,800 --> 00:15:30,100
قد يضحين بأي شيء
مقابل أن تستحوذ عليهن

274
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
!ساعدني يا أبتي، ساعدني

275
00:15:32,700 --> 00:15:34,200
أجل، سأساعدك

276
00:15:34,300 --> 00:15:36,500
الآن، اسمع جيداً

277
00:15:36,600 --> 00:15:40,400
،أريد منك أن تشتري 10 فصوص ثوم

278
00:15:40,500 --> 00:15:43,100
،ثلاثة أرباع غالون من الخل

279
00:15:43,100 --> 00:15:44,500
...و6 أونسات

280
00:15:45,800 --> 00:15:49,500
ما هذه الرائحة الكريهة؟
وجدتها

281
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
أهلاً -
أهلاً، ماذا يجري بحق الجحيم؟ -

282
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
الرائحة نتنة، ماذا تفعل؟ -
(أصابتني الـ(كافوركا -

283
00:15:59,100 --> 00:16:02,100
ما هو ذلك؟ -
سحر الحيوان -

284
00:16:02,100 --> 00:16:04,600
أنا خطر -
ما هذا الشيء حول عنقك؟ -

285
00:16:04,700 --> 00:16:08,100
،الكهنة يساعدونني
لقد إستحممت في الخل للتو

286
00:16:08,400 --> 00:16:10,600
أنت تفسد رائحة البناية بأكملها

287
00:16:10,700 --> 00:16:13,600
،(ابتعد يا (جيري
ابتعد وحسب

288
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
!(كرايمر)! (كرايمر)

289
00:16:20,900 --> 00:16:22,200
جورج كوستانزا)؟)

290
00:16:22,400 --> 00:16:23,700
إبن (إستيل)؟

291
00:16:24,000 --> 00:16:26,100
أرثذوكسي لاتفي؟

292
00:16:26,100 --> 00:16:28,400
لماذا تفعل ذلك؟ -
من أجل إمرأة -

293
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
إمرأة؟ هل فقدت صوابك؟

294
00:16:30,600 --> 00:16:33,900
لمَ لا تفعل أي شيء كشخص طبيعي؟

295
00:16:34,000 --> 00:16:38,200
مهلاً، أهذه تلك الجماعة
التي تمزّق السناجيب؟

296
00:16:39,800 --> 00:16:41,200
كلا، إنه دين عادي

297
00:16:41,400 --> 00:16:44,400
،سأتصل بمحاميّ
ربما لم يفت الأوان على الخروج من ذلك

298
00:16:44,400 --> 00:16:46,500
!لا أريد الخروج من ذلك -
...(ولكن يا (جورج -

299
00:16:46,500 --> 00:16:50,200
،أنت لا تعي ما تقول
أنت تحت سيطرتهم

300
00:16:50,200 --> 00:16:52,900
هل غسلوا دماغك؟ -
كلا، كلا -

301
00:16:53,000 --> 00:16:55,799
!لن تؤدي أي طقوس في هذا المنزل

302
00:16:55,800 --> 00:16:58,200
عد إلى الطبيبة النفسيّة، أستجديك

303
00:16:58,300 --> 00:17:00,900
وابتعد عن تلك السناجيب

304
00:17:04,100 --> 00:17:06,500
أهلاً -
كيف حالك (جيري)؟ -

305
00:17:06,600 --> 00:17:08,700
بخير، ما الخطب؟ -
إني متعبة -

306
00:17:08,800 --> 00:17:11,900
بالكاد نمت البارحة بسبب الحكّة

307
00:17:12,100 --> 00:17:14,100
بانكرز) كان كالمجانين)

308
00:17:14,900 --> 00:17:16,800
بانكرز)؟) -
قطي -

309
00:17:16,800 --> 00:17:19,400
أصابه مرض جلدي غريب

310
00:17:19,500 --> 00:17:22,000
،نوعاً من الفطريات
ولم أجد دواءه

311
00:17:22,000 --> 00:17:25,100
!هو قطك إذاً -
ماذا؟ -

312
00:17:26,800 --> 00:17:28,100
لا شيء

313
00:17:32,300 --> 00:17:35,400
هل أنت مستعد يا بنيّ؟ -
"أجل "أتي -

314
00:17:35,400 --> 00:17:37,600
ماذا قلت؟ -
ماذا؟ -

315
00:17:37,800 --> 00:17:39,400
"حسبتك قلت "أتي

316
00:17:40,200 --> 00:17:42,500
..."قلت "أتي

317
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
"عنيت "أبتي
ولكني متوتر بعض الشيء

318
00:17:45,700 --> 00:17:47,900
بالتأكيد

319
00:17:57,300 --> 00:17:58,900
كيف حالك؟

320
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
ابتعد عني أيها الغريب

321
00:18:01,200 --> 00:18:03,500
!أجل، لقد أفلح

322
00:18:03,500 --> 00:18:06,500
،(الأخت (روبيرتا
ما زال لديّ الوقت للحاق بها

323
00:18:22,800 --> 00:18:24,100
عليّ الوصول إلى هناك

324
00:18:38,300 --> 00:18:41,300
(تهانينا يا (جورج

325
00:18:41,500 --> 00:18:43,500
مرحباً بك في العقيدة

326
00:18:43,600 --> 00:18:47,700
أخت (روبيرتا)، هلا تفضّلت
بتقديم البركة النهائية؟

327
00:18:51,800 --> 00:18:53,600
لا أستطيع

328
00:18:53,700 --> 00:18:56,700
،آسفة، إنه دين جميل

329
00:18:56,800 --> 00:18:58,300
ولكني لا أستحقه

330
00:18:59,300 --> 00:19:00,800
لقد وجدت شيئاً آخر

331
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
هو

332
00:19:13,600 --> 00:19:18,300
،لأني أحب القدم
أنا من أنصار القدم

333
00:19:18,300 --> 00:19:20,300
،تلك غلطتي
إتخذت موقفاً دفاعياً

334
00:19:20,400 --> 00:19:23,500
!وإصبع الخنصر ذاك، بحقك

335
00:19:23,500 --> 00:19:26,300
ما أجمل إصبع الخنصر

336
00:19:26,300 --> 00:19:27,700
إنه إصبعي المفضل

337
00:19:27,900 --> 00:19:30,200
دعنا نواجه الأمر، إن أصابك ورم
بالقدم، فمن ستقصد؟

338
00:19:30,300 --> 00:19:34,500
لن تقصد طبيب الأذن -
لن تقصده -

339
00:19:40,700 --> 00:19:43,600
اعذرني، سأعود مباشرةً

340
00:19:44,400 --> 00:19:47,500
أين الحمّام؟ -
إلى اليسار -

341
00:19:48,200 --> 00:19:50,100
سألاقيك هنا؟

342
00:19:50,800 --> 00:19:54,600
،إلين)، إنه قطها)
قطها هو المصاب بالفطريات

343
00:19:54,600 --> 00:19:55,900
لذا تلزمني إستعادة الإنبوب

344
00:20:00,100 --> 00:20:01,700
مطهر من الفطريات؟

345
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
فطريات؟

346
00:20:06,200 --> 00:20:09,500
،ثمة خطب
لا أشعر بنفس السحر

347
00:20:10,300 --> 00:20:11,700
لا تشعرين؟

348
00:20:11,800 --> 00:20:13,100
--ماذا

349
00:20:13,200 --> 00:20:16,100
يجب أن أعود إلى الكنيسة

350
00:20:16,700 --> 00:20:19,200
بالمناسبة، يلزمك الإغتسال
فرائحتك نتنة

351
00:20:19,300 --> 00:20:21,700
أجل، أجل

352
00:20:21,700 --> 00:20:23,500
،ما إن تضع دواءاً في خزانة الأدوية

353
00:20:23,600 --> 00:20:26,500
،فأنت لن تستعمله ثانيةً
الدواء الذي تستعمله تضعه على المغسلة

354
00:20:26,600 --> 00:20:30,300
،هي ليست حقاً خزانة أدوية
وإنما هي أشبه بمتحف للمراهم

355
00:20:30,300 --> 00:20:33,100
،هذا مرهم من 1983"

356
00:20:33,200 --> 00:20:36,700
".مرطّب ما من السبعينات
ولكنك تريد الخصوصية في ذلك

357
00:20:36,700 --> 00:20:39,600
فخزانة الأدوية هي مكان يكشف
،نقاط ضعفنا

358
00:20:39,700 --> 00:20:42,700
ويمكنه الإخلال بالتوازن
بين شخصين يتواعدان

359
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
:أحد ما ينظر هناك قائلاً
...أرى أن السيد المثالي"

360
00:20:45,000 --> 00:20:47,900
،يحتاج إلى التطهير من الفطريات...

361
00:20:49,400 --> 00:20:54,000
أعتقد أني سأكون الآمر الناهي
"في هذه العلاقة من الآن فصاعداً

362
00:21:02,800 --> 00:21:07,000
{\a6}فعلت ذلك من أجلي؟ -
لم أفعله من أجل أمي -

363
00:21:07,300 --> 00:21:09,800
{\a6}أشعر بالإطراء حقاً -
أجل -

364
00:21:10,400 --> 00:21:14,200
{\a6}ولكني لا أشعر بأني مستعدة
للإلتزام بعد

365
00:21:14,200 --> 00:21:16,100
{\a6}(ربما بعد عودتي من (لاتفيا

366
00:21:19,900 --> 00:21:21,500
{\a6}لاتفيا)؟)

367
00:21:21,600 --> 00:21:24,700
{\a6}أجل، سأقيم مع بعض الأقرباء هناك
لمدة سنة

368
00:21:24,800 --> 00:21:26,600
{\a6}أليس هذا رائعاً؟

369
00:21:28,000 --> 00:21:30,200
{\a6}استمتعي، استمتعي

370
00:21:30,900 --> 00:21:34,200
{\a6}جورج)، أنت لطيف للغاية)

371
00:21:34,300 --> 00:21:35,700
{\a6}لا تتغير أبداً

372
00:21:39,500 --> 00:21:42,300
{\a6}أريد تغليف هذا الطعام
من أجل كلبي

373
00:21:42,800 --> 00:21:52,300
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر