1
00:00:02,500 --> 00:00:05,200
{\a6}إن هوس الإنسان بالماء
أمر مدهش

2
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
{\a6}،نذهب بإستمرار إلى الشواطئ
أحواض السباحة، البحيرات، الأنهار

3
00:00:08,200 --> 00:00:11,100
{\a6}نسبح ونعوم ونغطس

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,600
{\a6}،نغتسل فيه
أغلب أجسادنا مخلوق من الماء

5
00:00:13,700 --> 00:00:16,000
{\a6}الجميع يحمل قناني المياه

6
00:00:16,100 --> 00:00:17,400
{\a6}لا نشبع من الماء

7
00:00:17,500 --> 00:00:18,700
{\a6}،ما لم تمطر السماء

8
00:00:18,800 --> 00:00:21,000
{\a6}فنقول "انظر، لقد تبللت

9
00:00:22,100 --> 00:00:24,600
{\a6}"إني منقوع

10
00:00:25,100 --> 00:00:29,700
{\a6}لسبب ما، نواجه مشكلة كبيرة
مع الماء المتطاير

11
00:00:29,700 --> 00:00:31,700
{\a6}ذلك يوقفنا في مساراتنا

12
00:00:32,400 --> 00:00:34,500
{\a6}شعرت بقطرة"

13
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
{\a6}!سيمسك بنا بداخلها

14
00:00:37,600 --> 00:00:41,000
{\a6}"!فليغطِ الجميع قنانيه، اركضوا

15
00:00:45,300 --> 00:00:46,700
{\a6}اخرج من المَخرج القادم

16
00:00:46,900 --> 00:00:49,000
{\a6}(كرايمر)، قدت إلى (إيست هامبتن)
عديد المرات

17
00:00:49,100 --> 00:00:50,300
{\a6}أعرف المَخرج

18
00:00:50,300 --> 00:00:52,200
{\a6}،سمعت بأنه منزل رائع
حوض سباحة، مشمس

19
00:00:52,400 --> 00:00:53,500
{\a6}أجل، سأكون هناك

20
00:00:53,600 --> 00:00:55,200
{\a6}أواثق من أننا نقوم بالصواب؟

21
00:00:55,300 --> 00:00:58,600
،علينا رؤية الطفل
(أقله سنقضي عطلة في (هامبتن

22
00:00:58,600 --> 00:01:01,100
ألم يرزقا بطفلة مؤخراً؟ -
ذلك منذ سنتين -

23
00:01:01,100 --> 00:01:03,699
أتذكر؟
جيري)، عليك رؤية الطفلة)"

24
00:01:03,700 --> 00:01:07,200
"عليك رؤية الطفلة

25
00:01:07,200 --> 00:01:10,800
هل من الممكن أنهما ينجبان
لكي يزورهما الناس؟

26
00:01:11,300 --> 00:01:13,700
جيري)، هل سبق وإرتديت)
سروال تحتي حريري؟

27
00:01:15,600 --> 00:01:18,200
كلا -
ضع ذلك في أولوياتك -

28
00:01:18,200 --> 00:01:21,200
كلا، ذلك أمر مبهج
أكثر مما يجب

29
00:01:21,600 --> 00:01:23,400
(لا بد أن (جورج) و(جاين
قد وصلا الآن

30
00:01:23,500 --> 00:01:25,300
،أليس غريباً أنهما لم يتعاشرا

31
00:01:25,400 --> 00:01:27,300
ولكنهما يقضيان عطلة الأسبوع معاً؟

32
00:01:27,300 --> 00:01:30,000
،جورج) سعيد)
وكأنها جددّت نواياها

33
00:01:30,100 --> 00:01:32,400
متى ستخرج (رايتشل)؟ -
قطار الثالثة -

34
00:01:32,500 --> 00:01:33,700
والدها شديد التديّن

35
00:01:33,900 --> 00:01:36,000
،يدهشني أنه سمح لها بمواعدتك

36
00:01:36,100 --> 00:01:38,900
"(بعد واقعة فيلم "قائمة (تشاندلر

37
00:01:38,900 --> 00:01:40,600
(إشتريت له بعض الـ(كيشكي

38
00:01:40,800 --> 00:01:42,700
ما هذا؟ -
إنه شيء محشو باللحم -

39
00:01:42,800 --> 00:01:45,900
يحمله الجنود الإسرائيليون
في حال تم أسرهم

40
00:01:45,900 --> 00:01:47,900
يأكلونه فيقتلهم

41
00:01:51,400 --> 00:01:54,200
لم يسبق وأن تناولت دواء سعال
لا يعجبني

42
00:01:54,200 --> 00:01:56,900
،وأنا أيضاً
أحب أدوية السعال

43
00:01:57,000 --> 00:01:59,700
أرأيت؟
لقد خُلقنا لبضعنا البعض؟

44
00:01:59,900 --> 00:02:03,200
أمر مدهش، إن غازلتها
،ولمست صدرها الآن

45
00:02:03,300 --> 00:02:05,400
صرخت وألقت بي
من السيارة

46
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
ولكن غداً سألمسه كما شئت

47
00:02:09,000 --> 00:02:11,500
ما شرابك المفضل؟ -
(بيرتوسين) -

48
00:02:11,500 --> 00:02:13,400
هل جربته يوماً مع الصودا؟ -
كلا -

49
00:02:13,600 --> 00:02:15,900
منعش للغاية

50
00:02:16,500 --> 00:02:18,300
المعاشرة أشبه بالإنضمام
إلى نادٍ خاص

51
00:02:18,400 --> 00:02:19,800
،لن تتغير الأمور غداً

52
00:02:20,000 --> 00:02:23,100
ولكن فجأة ستغيب لافتة
"ممنوع التجاوز"

53
00:02:23,300 --> 00:02:26,200
هل إقتربنا؟ -
حوالي ربع الساعة -

54
00:02:26,300 --> 00:02:28,000
ولكن عليّ التوقف عند الفكهاني

55
00:02:28,100 --> 00:02:30,900
لماذا؟ -
(تحب أمي طماطم (هامبتن -

56
00:02:31,000 --> 00:02:33,600
(إنها مهووسة بطماطم (هامبتن

57
00:02:33,800 --> 00:02:35,600
هل يمكنك شراؤها لاحقاً؟

58
00:02:35,700 --> 00:02:38,400
أريد التشمّس قليلاً

59
00:02:39,800 --> 00:02:43,000
جيري)، افرك ظهري)
ببعض الزيت

60
00:02:43,100 --> 00:02:45,700
هل أنت السيدة (روبنسن)؟

61
00:02:45,800 --> 00:02:47,200
هيا وسأفرك ظهرك

62
00:02:47,200 --> 00:02:50,500
هذا لا يغير رأيي -
هيا -

63
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
كلا

64
00:02:51,700 --> 00:02:53,300
...أتدرين، في صباي

65
00:02:53,500 --> 00:02:57,100
وجدت دولاراً والنصف ذات مرة...
في قاع حوض سباحة

66
00:02:57,100 --> 00:02:59,700
لا بد أنك شعرت بالسعادة -
أجل -

67
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
،عليّ الذهاب لشراء الطماطم
أتريدين الذهاب؟

68
00:03:02,300 --> 00:03:06,700
لا أعتقد ذلك -
حسناً، إلى اللقاء -

69
00:03:07,500 --> 00:03:10,300
هل ممن يريد بعض الطماطم؟ -
كلا، شكراً -

70
00:03:10,300 --> 00:03:13,300
سأسبح قليلاً

71
00:03:15,700 --> 00:03:17,600
(وهناك قرية (مود

72
00:03:18,500 --> 00:03:20,100
انظر إلى وجهي

73
00:03:20,200 --> 00:03:22,800
هل ترى أية خطوط؟ -
لا خطوط -

74
00:03:22,800 --> 00:03:26,000
أتدري لماذا؟
كلمة واحدة: الظل

75
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
متى سنرى ذلك الطفل؟
متى هذا الحدث العظيم؟

76
00:03:29,000 --> 00:03:30,700
إنه يأخذ قيلولة

77
00:03:30,900 --> 00:03:33,399
سأبحث عن أي فتيات بالشاطئ

78
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
إلين)، أتودين القدوم؟) -
كلا، شكراً -

79
00:03:35,700 --> 00:03:37,800
عندي الكثير من الصديقات

80
00:03:40,700 --> 00:03:43,300
هذا شيق

81
00:03:43,400 --> 00:03:44,600
ماذا؟

82
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
جاين) متعرية)

83
00:03:48,200 --> 00:03:50,400
(يويو ما)

84
00:03:51,900 --> 00:03:55,300
(بطرس بطرس غالي)

85
00:03:57,000 --> 00:03:58,400
صدر رائع

86
00:03:58,600 --> 00:04:02,299
هيا، يمكنكم رؤية الطفل الآن

87
00:04:02,300 --> 00:04:06,200
(بعد لحظة يا (كارول -
أجل، سنأتي في الحال -

88
00:04:06,300 --> 00:04:09,100
هذا أمر غريب

89
00:04:09,400 --> 00:04:11,800
جورج) لم يرها بعد)

90
00:04:11,900 --> 00:04:14,000
لماذا برأيكما نحصل
على صورة أولية؟

91
00:04:14,100 --> 00:04:16,800
لعلها تحاول خلق لغز

92
00:04:17,900 --> 00:04:21,700
ماذا؟ -
لتنال بعض الإشادة -

93
00:04:22,700 --> 00:04:24,800
إنها آتية

94
00:04:27,400 --> 00:04:29,900
،إني عطشة
هل يريد أحدكم شراباً؟

95
00:04:34,700 --> 00:04:36,400
لا، شكراً

96
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
أنا بخير

97
00:04:47,500 --> 00:04:50,600
،حسناً، إنتهى العرض
سأذهب إلى الشاطئ

98
00:04:54,600 --> 00:04:58,500
آدم)، (جيري) و(إلين) هنا)

99
00:04:58,500 --> 00:05:01,900
أين الطفل اللطيف؟

100
00:05:02,000 --> 00:05:04,500
أليس جميلاً؟ -
--بلى، إنه -

101
00:05:07,500 --> 00:05:10,200
أليس جميلاً

102
00:05:14,200 --> 00:05:16,300
جميل، أجل

103
00:05:16,400 --> 00:05:18,100
جميل جداً للغاية

104
00:05:18,200 --> 00:05:20,800
،مايكل)، اغلق الباب)
ستدخل الحشرات

105
00:05:57,600 --> 00:06:03,500
هل أعتقد لوحدي بأنه أقبح طفل
على الإطلاق؟

106
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
لم أستطع النظر

107
00:06:05,700 --> 00:06:08,800
إنه أشبه بالجرو

108
00:06:09,800 --> 00:06:13,000
الكثير من الكلور في تلك المياه

109
00:06:13,700 --> 00:06:16,800
،المشكلة أنهما لن يعرفا أبداً
لا أحد سيخبرهما أبداً

110
00:06:16,800 --> 00:06:19,300
لا بد من الكذب -
إنه موقف يتطلب الكذب -

111
00:06:19,400 --> 00:06:21,700
أجل، موقف يتطلب الكذب

112
00:06:21,700 --> 00:06:25,000
(أعتقد أنه لا يجب علينا إخبار (جورج
بأننا رأينا (جاين) متعرية

113
00:06:25,000 --> 00:06:27,800
أوافقك الرأي

114
00:06:27,900 --> 00:06:29,200
ذكّريني بإخبار (كرايمر) أيضاً

115
00:06:34,100 --> 00:06:36,100
سرطان البحر

116
00:06:40,800 --> 00:06:43,900
هذا المرهم سيفي بالغرض -
كيف تشعر يا (آدم)؟ -

117
00:06:44,100 --> 00:06:48,500
،إلين)، هذا طبيب الطفل)
(بين فيفر)

118
00:06:51,100 --> 00:06:52,800
أهلاً

119
00:06:53,000 --> 00:06:55,800
،انظري إليه
ما مدى جماله؟

120
00:06:55,800 --> 00:06:57,700
كم هو جميل؟

121
00:06:57,800 --> 00:07:00,100
جميل للغاية

122
00:07:00,200 --> 00:07:04,300
إلين)، هل لديك أطفال؟) -
كلا، ولكن يسعدني أن اُرزق بطفل -

123
00:07:04,400 --> 00:07:08,300
أتوق إلى أن اُرزق بطفل

124
00:07:08,700 --> 00:07:12,000
،على إمرأة بجمالك أن تفعل
فأنت آثرة للقلوب

125
00:07:14,000 --> 00:07:15,700
آثرة للقلوب؟

126
00:07:15,900 --> 00:07:18,300
أنا آثرة للقلوب؟

127
00:07:18,400 --> 00:07:20,300
وهو شديد الجمال

128
00:07:20,400 --> 00:07:23,500
بين)، هل ستقضي الليلة هنا؟)

129
00:07:23,500 --> 00:07:25,100
بالتأكيد

130
00:07:27,900 --> 00:07:29,300
--أنا

131
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
سأستقبل (رايتشل) من المحطة

132
00:07:31,700 --> 00:07:33,600
حسن، إلى اللقاء -
حسناً -

133
00:07:34,800 --> 00:07:37,400
انظرا إليه

134
00:07:37,400 --> 00:07:40,000
أجل، إنه آثر للقلوب

135
00:07:47,000 --> 00:07:49,700
،القطار كان مكتظاً
جلست بمقعد معاكس لإتجاه القطار

136
00:07:49,800 --> 00:07:52,500
،أحب ذلك
يشبه الرجوع بالزمن

137
00:07:53,400 --> 00:07:55,000
(أهلاً (رايتشل -
أهلاً -

138
00:07:55,100 --> 00:07:58,100
سأغيّر ملابسي -
حسناً -

139
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
أية تحية تلك؟

140
00:08:03,100 --> 00:08:05,700
لديها مشكلة في التحية -
أجل -

141
00:08:06,000 --> 00:08:07,900
(أحب طماطم (هامبتن

142
00:08:07,900 --> 00:08:10,200
يمكنك تناولها كالتفاح

143
00:08:10,200 --> 00:08:13,100
أمر غريب، لا تعتبر الطماطم
كفاكهة لذيذة

144
00:08:13,100 --> 00:08:14,500
الطماطم شيء غريب

145
00:08:14,700 --> 00:08:16,800
،ناجحة للغاية في الكاتشب والصلصة

146
00:08:16,800 --> 00:08:18,300
ولكن لا تجد واحدة طيبة

147
00:08:19,800 --> 00:08:21,500
!انظروا بماذا أتيت

148
00:08:24,600 --> 00:08:25,800
!(الرجل (ك

149
00:08:25,900 --> 00:08:27,500
أحضرت سرطان البحر للجميع؟

150
00:08:27,600 --> 00:08:30,900
،أجل، وهي طازجة
!من المحيط

151
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
!هذا مذهل
!يا لها من عطلة

152
00:08:33,300 --> 00:08:35,000
سباحة وسرطان البحر على العشاء

153
00:08:35,100 --> 00:08:36,600
أعلم، هذا رائع

154
00:08:36,700 --> 00:08:39,000
رأيت (جاين) عارية

155
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
رأيت من؟

156
00:08:52,700 --> 00:08:56,100
،أجل، رأيت (جاين) وهي عارية
جميعنا رآها

157
00:08:58,800 --> 00:09:00,300
حسناً

158
00:09:00,400 --> 00:09:02,300
رأيت (جاين) وهي عارية؟

159
00:09:02,900 --> 00:09:06,799
عندما ذهبت لشراء الطماطم
إستلقت وهي عارية

160
00:09:06,800 --> 00:09:09,500
تعني أنها إستلقت ورأسها للأسفل

161
00:09:09,600 --> 00:09:11,200
كلا

162
00:09:12,400 --> 00:09:15,200
وهي ناظرة إلى الأعلى؟ -
أجل -

163
00:09:15,300 --> 00:09:18,700
لماذا فعلت ذلك؟ -
أعتقد أنها كانت تشعر بالحر -

164
00:09:19,400 --> 00:09:21,400
أتعني أنها إستلقت وهي عارية؟

165
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
كلا، لقد نهضت ومشيت

166
00:09:23,900 --> 00:09:25,900
مشيت؟

167
00:09:26,000 --> 00:09:27,700
وهل نظرتما؟ -
طبعاً -

168
00:09:27,700 --> 00:09:29,200
إنها فاتنة يا صاحبي

169
00:09:29,300 --> 00:09:32,500
،حسناً، سأصعد إلى الأعلى
لن أتأخر

170
00:09:32,500 --> 00:09:36,200
!لا أصدق بأنك رأيتها قبلي

171
00:09:36,300 --> 00:09:38,800
اعتبرني طبيباً

172
00:09:39,600 --> 00:09:44,000
كم كانت الصورة واضحة؟ -
ماذا تعني؟ -

173
00:09:44,000 --> 00:09:46,300
،لو كانت مجرمة

174
00:09:46,400 --> 00:09:50,100
وكان عليك أن تصفها إلى الشرطة

175
00:09:50,500 --> 00:09:52,300
لرسموا صورتها خلال 10 دقائق

176
00:09:55,200 --> 00:09:56,600
رائع، رائع

177
00:09:56,600 --> 00:09:59,600
،وقتما شئت إذاً
يمكنك أن تتخيلها وهي عارية

178
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
أعتقد أن هذا صحيح

179
00:10:02,100 --> 00:10:04,200
توقّف، توقّف

180
00:10:04,300 --> 00:10:05,700
!هذا ظلم! هذا ظلم

181
00:10:05,800 --> 00:10:07,600
لا يعجبني ذلك البتة

182
00:10:07,700 --> 00:10:10,100
ماذا تريدني أن أفعل؟
أتريد رؤية (رايتشل) وهي عارية؟

183
00:10:10,200 --> 00:10:12,500
!أجل! أجل

184
00:10:12,600 --> 00:10:15,900
طبعاً -
الجزاء من جنس العمل -

185
00:10:15,900 --> 00:10:18,300
،يمكنك رؤيتي عارياً
أستطيع أن أعرض لك ذلك

186
00:10:18,900 --> 00:10:20,500
(وكأني (نيل آرمسترونغ

187
00:10:20,600 --> 00:10:24,600
أستدير لرشفة شراب
فتقفز قبلي

188
00:10:27,700 --> 00:10:29,800
لم ينعتني أحد بآثرة القلوب
من قبل

189
00:10:29,900 --> 00:10:32,400
وأنا أيضاً

190
00:10:32,900 --> 00:10:36,100
إن كان يعتقد بأن ذلك الطفل
،آثر للقلوب

191
00:10:36,100 --> 00:10:37,800
فمن ليس آثراً للقلوب؟

192
00:10:37,900 --> 00:10:40,400
ربما أنه قال ذلك
لأنه كان في حضور الأم

193
00:10:40,500 --> 00:10:43,000
أجل، ذلك ممكن

194
00:10:43,000 --> 00:10:44,400
يجب أن أتأكد

195
00:10:44,600 --> 00:10:47,200
كيف ستتأكدين؟ -
إني بالغة الذكاء -

196
00:10:47,200 --> 00:10:50,400
سأذهب للسباحة -
وأنا أيضاً، سألاقيك بالأسفل -

197
00:10:50,900 --> 00:10:53,000
لا تدخل
فـ(رايتشل) تغيّر ملابسها

198
00:10:53,100 --> 00:10:54,800
حسناً

199
00:10:57,500 --> 00:11:00,500
!مهلاً -
آسف -

200
00:11:00,500 --> 00:11:03,400
ألا تطرق الباب؟ -
أنا آسف -

201
00:11:03,400 --> 00:11:05,700
لن أرى شيئاً جديداً عليّ

202
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
ربما -
لم أفعل -

203
00:11:07,100 --> 00:11:08,600
لن تفعل

204
00:11:09,600 --> 00:11:11,200
ماذا تريد يا (جورج)؟

205
00:11:11,200 --> 00:11:14,900
(أتساءل عن ذلك يا (جورج

206
00:11:15,000 --> 00:11:17,300
ماذا تريد؟

207
00:11:17,400 --> 00:11:21,700
كنت أتساءل ما إذا كان
لديكما أية علكة

208
00:11:23,500 --> 00:11:26,000
،كنت تسبح في الحوض

209
00:11:26,100 --> 00:11:28,300
فأردت بعض العلكة

210
00:11:28,400 --> 00:11:31,500
،أجل، لأن المياه كانت باردة

211
00:11:31,500 --> 00:11:34,200
والمضغ يدفئني

212
00:11:36,000 --> 00:11:37,900
ليس لدينا علكة

213
00:11:38,000 --> 00:11:40,500
شكراً بأي حال

214
00:11:43,100 --> 00:11:44,300
رجل غريب

215
00:11:44,400 --> 00:11:46,500
انتظري حتى تعرفيه

216
00:11:47,200 --> 00:11:50,000
أين الطفل بأي حال؟ -
انظري إليه -

217
00:11:50,100 --> 00:11:52,900
أضمن لك بأنك لم تري شيئاً
بهذا القبح من قبل

218
00:11:54,000 --> 00:11:57,200
،أسفل القاعة
ثالث باب على اليسار

219
00:12:03,800 --> 00:12:05,300
!يا إلهي

220
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
آسفة، حسبتها غرفة الطفل

221
00:12:08,400 --> 00:12:10,500
إني شديدة الأسف

222
00:12:14,400 --> 00:12:16,300
!كنت في حوض السباحة

223
00:12:16,400 --> 00:12:18,800
!كنت في حوض السباحة

224
00:12:25,300 --> 00:12:26,600
هل فعلت ذلك عن عمد؟

225
00:12:26,700 --> 00:12:29,500
،أنا المخطئ
أعطيتها تعليمات خاطئة

226
00:12:29,700 --> 00:12:32,500
كان يفترض أن أراها
وليس العكس

227
00:12:32,700 --> 00:12:33,900
وإن يكن؟

228
00:12:34,500 --> 00:12:38,600
لما مانعت ذلك في ظروف طبيعية
...ولكن

229
00:12:38,700 --> 00:12:39,800
ولكن ماذا؟

230
00:12:41,200 --> 00:12:44,900
،كنت عائداً لتوي من السباحة

231
00:12:44,900 --> 00:12:46,300
والمياه كانت باردة

232
00:12:48,800 --> 00:12:51,500
تعني الإنكماش -
أجل -

233
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
إنكماش شديد

234
00:12:54,600 --> 00:12:56,400
تشعر بأنك كنت في حالة إنكماش؟

235
00:12:56,500 --> 00:12:57,900
أجل

236
00:12:58,100 --> 00:13:00,999
لو تعتقد بأن هذا أنا
فهي في حالة سوء فهم شديدة

237
00:13:01,000 --> 00:13:02,900
،(ذلك لم يكن أنا يا (جيري
لم يكن أنا

238
00:13:03,100 --> 00:13:04,900
ما الفارق إذاً؟

239
00:13:05,000 --> 00:13:08,400
ماذا إن ناقشت ذلك مع (جاين)؟ -
(لن تخبر (جاين -

240
00:13:08,400 --> 00:13:10,200
كيف تعلم ذلك؟ -
النساء ليسن مثلنا -

241
00:13:10,300 --> 00:13:12,300
!إنهن أسوأ
أسوأ منّا بكثير

242
00:13:12,500 --> 00:13:14,600
إنهن يتكلمن عن كل شيء

243
00:13:14,700 --> 00:13:16,700
هل يمكنك إخبارها بعامل الإنكماش؟

244
00:13:16,800 --> 00:13:18,900
كلا، لن أخبرها بعامل الإنكماش

245
00:13:19,000 --> 00:13:21,500
أعتقد أن النساء يعلمن
بأمر عامل الإنكماش

246
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
كيف يعلمن بأمر الإنكماش؟

247
00:13:23,300 --> 00:13:25,400
أليست تلك معرفة عامة؟

248
00:13:25,500 --> 00:13:26,600
(إلين) -
(إلين) -

249
00:13:26,700 --> 00:13:28,200
!(إلين)

250
00:13:30,100 --> 00:13:33,300
ماذا؟ -
هل تعلم النساء بأمر الإنكماش؟ -

251
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
هل تعني في الغسيل؟

252
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
كلا

253
00:13:36,900 --> 00:13:41,000
،مثل عندما يمارس رجل السباحة
...بعد ذلك

254
00:13:42,700 --> 00:13:44,500
هل ينكمش؟

255
00:13:46,400 --> 00:13:49,000
مثل سلحفاة خائفة

256
00:13:54,100 --> 00:13:57,800
لماذا ينكمش؟ -
ينكمش وحسب -

257
00:13:59,000 --> 00:14:02,100
أجهل كيف تتجولون بتلك الأشياء

258
00:14:04,900 --> 00:14:07,900
(سرطان بحر رائع يا (كرايمر -
طيب للغاية -

259
00:14:08,300 --> 00:14:10,100
رايتشل)، ألن تتناولي منه؟)

260
00:14:10,200 --> 00:14:12,300
كلا، لا أستطيع

261
00:14:12,400 --> 00:14:14,600
أنا (كوشر)، لا نأكل السمك

262
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
أتعني أنك لم تتناولي
سرطان البحر قط؟

263
00:14:17,300 --> 00:14:18,500
أجل

264
00:14:19,300 --> 00:14:21,900
أنت تقية للغاية

265
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
أحترم هذا فعلاً

266
00:14:23,600 --> 00:14:24,900
،عندما تموتين

267
00:14:25,100 --> 00:14:27,300
ستنالين الإنتباه

268
00:14:29,400 --> 00:14:31,900
،الطفل يبكي
سآتي به، يمكنه الجلوس معنا

269
00:14:31,900 --> 00:14:34,799
كلا، لا يجب أن تفعلي ذلك

270
00:14:34,800 --> 00:14:36,900
لن تشعري بالإرتياح -
أجل، انهي الطعام -

271
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
لن يحظى الطفل بأي مرح هنا

272
00:14:39,200 --> 00:14:41,100
لسنا مصدر مرح للطفل -
أجل -

273
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
سرطان البحر سيخيفه

274
00:14:44,700 --> 00:14:46,600
سآتي به

275
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
انظروا إلى هذا

276
00:14:51,600 --> 00:14:54,800
رايتشل)، إنكمش قميصي)

277
00:14:54,900 --> 00:14:58,000
كان أكبر حجماً
والآن إنكمش

278
00:14:58,700 --> 00:15:00,700
أرأيت، هذا ما يفعله الماء

279
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
يجعل الأشياء تنكمش

280
00:15:02,900 --> 00:15:06,700
حقاً؟ حدّثنا بإستفاضة
أيها العالم

281
00:15:09,400 --> 00:15:11,800
ماذا تفعلان؟
علام تضحكان؟

282
00:15:11,900 --> 00:15:14,899
(لا شيء يا (جورج -
من الوقاحة كتمان الأسرار -

283
00:15:14,900 --> 00:15:17,800
هل تتحدّثان عني؟ -
ما مشكلتك؟ -

284
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
اهدأ ايها الرجل

285
00:15:20,700 --> 00:15:22,500
كرايمر)، أنى لك بهذه السرطانات؟)

286
00:15:22,600 --> 00:15:26,300
من سوق (مكليش) للأسماك؟ -
كلا، بل من المحيط -

287
00:15:26,500 --> 00:15:28,300
المحيط؟ ماذا تعني؟

288
00:15:28,500 --> 00:15:32,000
،وجدت حبلاً وتتبعته

289
00:15:32,000 --> 00:15:33,600
فوجدت كل تلك السرطانات

290
00:15:34,700 --> 00:15:37,800
،تلك كمائن تجارية
لا يمكنك أخذ السرطانات من هناك

291
00:15:37,900 --> 00:15:40,000
ذلك مخالف للقانون -
اهدأ -

292
00:15:40,100 --> 00:15:42,500
ثمة الكثير من السرطانات
في المحيط للجميع

293
00:15:43,000 --> 00:15:45,100
أبي كان صيّاد سرطانات

294
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
،كان يستيقظ كل صباح في الرابعة

295
00:15:47,100 --> 00:15:49,200
ويعود للمنزل ليلاً ورائحته نتنة

296
00:15:49,400 --> 00:15:52,199
ألحقني بكلية الحقوق بالأموال
التي جمعها من السرطانات

297
00:15:52,200 --> 00:15:55,100
ها هو ذا

298
00:16:06,500 --> 00:16:09,100
ليل بديع، هه؟ -
أجل -

299
00:16:09,100 --> 00:16:11,200
ليتني أحضرت منظاري

300
00:16:11,600 --> 00:16:14,900
عشاء رائع، هه؟ -
أجل -

301
00:16:15,000 --> 00:16:17,500
لا شيء يضاهي سرطان بحر طازج

302
00:16:17,600 --> 00:16:19,600
منزل جميل، هه؟

303
00:16:20,600 --> 00:16:22,400
(بناه (مارك فاربمان

304
00:16:22,500 --> 00:16:24,600
بنى الكثير من هذه المنازل

305
00:16:24,900 --> 00:16:27,300
طفل دميم، هه؟

306
00:16:29,500 --> 00:16:32,300
ماذا قلت؟ -
...قلت -

307
00:16:32,300 --> 00:16:36,400
"طفل جميل"...

308
00:16:38,100 --> 00:16:39,900
إنه جميل

309
00:16:40,200 --> 00:16:42,900
،(بصراحة يا طبيب (فيفر

310
00:16:43,000 --> 00:16:46,900
..."إندهشت من إستعمالك لكلمة "آثر للقلوب

311
00:16:46,900 --> 00:16:48,600
لوصف طفل...

312
00:16:48,700 --> 00:16:51,900
أعني لأنك إستعمتلها أيضاً
في وصفي

313
00:16:52,900 --> 00:16:57,500
أحياناً نقول كلمات مماثلة
لمجرد المجاملة

314
00:17:01,500 --> 00:17:03,300
أخبرتها؟

315
00:17:03,400 --> 00:17:06,400
أجل، ما المشكلة؟ -
لست تفهمين هذه الأعضاء -

316
00:17:06,500 --> 00:17:09,100
إنها متغيّرة للغاية

317
00:17:09,300 --> 00:17:10,700
ما الفارق؟

318
00:17:10,800 --> 00:17:13,400
،أنتم المهووسون بهذه الأمور
لا نحن

319
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
(أنا واثقة من أنها لن تؤثر في (جاين

320
00:17:15,300 --> 00:17:17,600
أنت عائدة إلى (نيويورك) الآن؟

321
00:17:17,700 --> 00:17:21,000
أجل، عندي بعض الأعمال غداً

322
00:17:23,500 --> 00:17:26,600
(أعتقد أنك تكلّمت مع صديقتك (رايتشل

323
00:17:26,700 --> 00:17:28,200
وإن يكن؟

324
00:17:28,200 --> 00:17:31,700
وألم تخبرك هي بشيء معين؟

325
00:17:31,800 --> 00:17:33,500
أجهل عمّ تتكلّم

326
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
...أعتقد أنك تظنين

327
00:17:35,500 --> 00:17:38,000
أن شيئاً معيناً كما تعتقدينه...

328
00:17:38,100 --> 00:17:41,900
في حين أنك غافلة عن الكثير

329
00:17:42,400 --> 00:17:45,600
أنا واثقة من ذلك -
لست تفهمين -

330
00:17:45,600 --> 00:17:47,300
كان هناك إنكماشاً

331
00:17:56,100 --> 00:17:57,600
هل تبحثين عن هذا؟

332
00:17:59,100 --> 00:18:02,200
كرايمر)، لقد أخفتني)

333
00:18:02,300 --> 00:18:06,599
توقعت أن تأتي إلى هنا

334
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
...لم أستطع التوقف عن

335
00:18:09,100 --> 00:18:12,400
التفكير في طريقة إستمتاع...
الجميع بالسرطانات

336
00:18:12,400 --> 00:18:15,200
وقررت أن مذاقاً بسيطاً
لن يضر

337
00:18:15,200 --> 00:18:18,300
أتسمح لي؟ -
كلا، أخشى أني لا أستطيع -

338
00:18:19,400 --> 00:18:23,000
ولمَ لا؟ -
بذلك ستخالفين طائفتك -

339
00:18:23,900 --> 00:18:25,700
،(هيا (كرايمر
أريد تجربته حقاً

340
00:18:25,700 --> 00:18:28,500
،كلا، آسف عزيزتي
لن أسمح بذلك

341
00:18:30,500 --> 00:18:32,200
(هيا (كرايمر

342
00:18:35,900 --> 00:18:38,000
،سمعت صوت سيارة تنطلق
ما هذا؟

343
00:18:38,100 --> 00:18:41,100
(عادت (جاين) إلى (نيويورك
في منتصف الليل

344
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
(أشكرك جزيلاً (جورج
على إعداد الفطور

345
00:18:49,000 --> 00:18:51,100
هذا أفضل بيض مقلي
تناولته يوماً

346
00:18:51,200 --> 00:18:52,500
لم أعلم أنك تجيد الطهي

347
00:18:52,600 --> 00:18:56,000
إني أعبّر عن إمتناني
إلى هذه الضيافة الكريمة

348
00:18:56,100 --> 00:18:58,400
،(أجل (جورج
الفطور بأكمله آثر للقلوب

349
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
صباح الخير -
!أهلاً -

350
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
طاب صباحك -
طاب صباحك -

351
00:19:06,200 --> 00:19:09,100
كرايمر)، أود أن أشكرك)
على البارحة

352
00:19:09,100 --> 00:19:11,500
لقد أنقذتني -
ماذا حدث؟ -

353
00:19:11,600 --> 00:19:14,300
،كدت أتذوق السرطانات

354
00:19:14,400 --> 00:19:15,700
ولكن (كرايمر) ردعني

355
00:19:15,900 --> 00:19:18,800
كنت أعلم أنك ستندمين
إلى بقية حياتك

356
00:19:18,800 --> 00:19:20,500
أنت محق، كنت سأندم

357
00:19:20,600 --> 00:19:22,400
انظروا إلى هذا الرجل

358
00:19:22,600 --> 00:19:24,500
فطور بسيط؟ -
أجل -

359
00:19:24,600 --> 00:19:26,900
هل تأكلين البيض؟ -
أجل -

360
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
حسناً -
شكراً لك -

361
00:19:30,900 --> 00:19:33,500
لذيذ، متى تعلّمت إعداد البيض
بهذه الطريقة؟

362
00:19:33,800 --> 00:19:36,100
هذا طيب للغاية

363
00:19:36,100 --> 00:19:37,800
أمستمتعة؟

364
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
جيد

365
00:19:40,600 --> 00:19:45,800
ربما تودين تذوّق البيض
مع واحدة من هذه

366
00:19:47,100 --> 00:19:49,100
هل من سرطانات في البيض؟

367
00:19:49,100 --> 00:19:50,200
ليس الكثير

368
00:19:50,400 --> 00:19:52,900
لعلمك إنها تنكمش في المياه

369
00:19:55,100 --> 00:19:57,500
أعتقد أن عليّ الذهاب أيضاً

370
00:19:58,200 --> 00:20:01,600
هذه أصبحت عطلة رائعة

371
00:20:02,400 --> 00:20:04,600
عذراً

372
00:20:07,100 --> 00:20:08,200
آسف على الإزعاج

373
00:20:08,300 --> 00:20:10,500
،نحاول تعقّب صيّاد سرطانات

374
00:20:10,500 --> 00:20:12,300
قام بتفريغ أحد الكمائن

375
00:20:12,400 --> 00:20:13,500
ترى ماذا يجري

376
00:20:14,300 --> 00:20:16,700
أعتقد أن عليّ الإعتذار

377
00:20:17,200 --> 00:20:20,000
ها هو ذا أيها الضابط -
أجل -

378
00:20:22,700 --> 00:20:24,500
!ألا تطرق الباب أبداً؟

379
00:20:26,900 --> 00:20:29,900
(أتساءل لماذا ركبت (رايتشل
(مع (مايكل و(كارول

380
00:20:29,900 --> 00:20:31,100
،لو أنك رأيتني عارية

381
00:20:31,200 --> 00:20:33,800
لما أردت الركوب معك
في سيارة واحدة

382
00:20:33,800 --> 00:20:36,000
(ما زلت لا أصدّق بأن (مايكل
(بلّغ عن (كرايمر

383
00:20:36,100 --> 00:20:39,400
كيف سيدفع ألف دولار غرامة؟

384
00:20:39,500 --> 00:20:41,800
لديهم برنامجاً ما

385
00:20:46,400 --> 00:20:47,900
ماذا؟

386
00:20:52,500 --> 00:20:56,000
،ثمة فكهاني
فلنتوقف، سأشتري المزيد

387
00:20:56,300 --> 00:20:58,600
أليست هذه سيارة (مايكل)؟

388
00:20:58,700 --> 00:21:00,900
(هذه (رايتشل -
أين؟ -

389
00:21:11,000 --> 00:21:14,800
{\a6}انظروا إلى كمّ المشقّة الذي
يتكبّده الناس لبلوغ المحيط

390
00:21:14,900 --> 00:21:18,099
{\a6}سيحاربون المرور والحرارة وأماكن
،الوقوف والرمال الحارّة

391
00:21:18,100 --> 00:21:19,800
{\a6}،ومحاولة عبور الأمواج

392
00:21:20,000 --> 00:21:21,300
{\a6}،والمثير للسخرية

393
00:21:21,400 --> 00:21:24,900
{\a6}هو أن المحيط لا يريد وجودنا فيه

394
00:21:24,900 --> 00:21:26,000
{\a6}تلك ماهية ركوب الأمواج

395
00:21:26,200 --> 00:21:30,000
{\a6}ركوب الأمواج هي طرد المحيط لنا

396
00:21:30,000 --> 00:21:31,400
{\a6}أتفهمون؟

397
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
{\a6}،نواصل محاولة التجديف

398
00:21:33,100 --> 00:21:35,800
{\a6}"فيقول المحيط "كلا، لن تدخل

399
00:21:36,100 --> 00:21:37,600
{\a6}،المحيط أشبه بملهى ليلي

400
00:21:37,700 --> 00:21:40,500
{\a6}والموجات هي حرّاس يطردوننا

401
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
{\a6}تيار المياه هو كبير الحرس

402
00:21:42,700 --> 00:21:45,900
{\a6}بدلاً من أن يطردك
يحتجزك في الخلف ويبرّحك ضرباً

403
00:21:46,000 --> 00:21:48,999
{\a6}تريد الدخول؟"
"ما رأيك في الدخول لـ25 ميلاً؟

404
00:21:49,000 --> 00:21:59,200
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر