1
00:00:02,400 --> 00:00:04,900
كنت أجرى مكالمة بهاتف عمومي
،في الشارع

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,300
،أنهي المكالمة

3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
ثم أغلق السمّاعة وأرحل

4
00:00:10,300 --> 00:00:11,600
هل حدث معكم ذلك؟

5
00:00:11,800 --> 00:00:15,400
ثم يرنّ الهاتف
وإذا بها شركة الإتصالات

6
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
يريدون المزيد من النقود

7
00:00:17,800 --> 00:00:21,600
ألا تحبون ذلك؟
سقطوا في شر أعمالهم

8
00:00:21,800 --> 00:00:24,200
لأول مرة، فأنت في الشارع

9
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
،وليس بأيديهم حيلة
أحب أن أدعه يرنّ بضعة مرات

10
00:00:27,600 --> 00:00:31,000
دعهم يقلقون قليلاً

11
00:00:31,200 --> 00:00:34,000
ثم أرفع السمّاعة
آلو، نعم، المحوّل؟"

12
00:00:34,100 --> 00:00:36,000
أملك المال

13
00:00:37,700 --> 00:00:39,900
أملك المال الآن

14
00:00:40,000 --> 00:00:41,700
هل تسمعني؟

15
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
هذا ربع دولار

16
00:00:45,700 --> 00:00:47,600
"ألا تريد ذلك؟

17
00:00:58,800 --> 00:01:02,000
كلا، لا بد من تعيين المزيد
من الضباط بهذه البساطة

18
00:01:02,200 --> 00:01:03,800
الشرطة، لا آبه بالشرطة

19
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
أريد رؤية رجال قمامة

20
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
،فذلك أكثر أهمية
...أريد رؤية

21
00:01:07,800 --> 00:01:10,500
،شاحنات قمامة، سلات قمامة...
رجال قمامة

22
00:01:10,700 --> 00:01:13,400
،لن تمنع الجريمة أبداً
أقله نبقى نظافاً

23
00:01:13,600 --> 00:01:16,600
،سأخبرك بما عليهم فعله
عليهم دمج الوظيفتين معاً

24
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
لتكون وظيفة واحدة، شرطة القمامة

25
00:01:20,900 --> 00:01:24,600
دائماً ما أرى الشرطيين يتجولون
بلا عمل، امسك مقشّة

26
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
وابدا بالكنس، اكنس

27
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
امسك بمجرم ثم اكمل الكنس

28
00:01:31,100 --> 00:01:34,600
عليك الترشّح لمنصب العمدة -
لا أحد ينصت -

29
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
أين الناس؟
إني جائعة

30
00:01:37,400 --> 00:01:39,200
أعتقد أن هذا هو

31
00:01:39,400 --> 00:01:41,300
هل من مائدة جاهزة؟ -
كم العدد؟ -

32
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
كم العدد؟ -
هل (تاتيانا) قادمة؟ -

33
00:01:44,400 --> 00:01:48,100
لست أدري، عليّ الإتصال بها
لأخبرها بأننا هنا

34
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
إني محظوظ لمجرّد أنها تريد رؤيتي

35
00:01:50,800 --> 00:01:53,000
حقاً؟ حسبت أن علاقتكما
تسير بخير

36
00:01:53,300 --> 00:01:56,000
،كانت كذلك
الأمر معقّد للغاية

37
00:01:56,200 --> 00:01:57,600
ما الأمر؟

38
00:01:59,400 --> 00:02:02,800
كم العدد؟ -
(حسناً، أربعة، (ساينفيلد -

39
00:02:03,000 --> 00:02:04,200
أربعة

40
00:02:04,400 --> 00:02:06,200
بعد 5 إلى 10 دقائق

41
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
ماذا نفعل؟ -
دعونا نقصد مكاناً آخر -

42
00:02:13,200 --> 00:02:15,400
إني جائعة للغاية -
ربما يجدر بنا البقاء هنا -

43
00:02:15,600 --> 00:02:17,400
ليس لدينا متسع من الوقت
قبل الفيلم

44
00:02:18,000 --> 00:02:21,100
سأتصل بـ(تاتيانا)، ثمة هاتف

45
00:02:22,400 --> 00:02:23,800
(تاتيانا)

46
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
عذراً، هل ستطيل المكالمة؟

47
00:02:28,000 --> 00:02:29,200
لازبروك)، أربعة)

48
00:02:29,300 --> 00:02:32,000
هل أنا إقترفت سوءاً؟ -
أتعني الكذب على خالك؟ -

49
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
كان بإمكاني تناول العشاء معه

50
00:02:34,300 --> 00:02:35,800
"الخطة التاسعة من الفضاء الخارجي"

51
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
ليلة واحدة، على الشاشة الكبيرة

52
00:02:38,100 --> 00:02:40,100
ليس أمامي الخيار

53
00:02:40,700 --> 00:02:44,100
،لعلمك هذا هاتف عمومي
ليس عليك أن تطيل المكالمة

54
00:02:44,600 --> 00:02:47,600
جيري)، هات قوائم الطعام حتى نطلب)
الطعام بعد جلوسنا مباشرةً

55
00:02:47,800 --> 00:02:49,900
،لا أستطيع النظر إلى القائمة الآن
يجب أن أكون جالساً أمام المائدة

56
00:02:50,100 --> 00:02:51,600
إنه يعلم أني منتظر

57
00:02:51,800 --> 00:02:54,400
،إنه يراني
ولكنه لا يريد النظر

58
00:02:54,600 --> 00:02:57,600
يجب أن يكون كل شيء
على هواك، أليس كذلك؟

59
00:02:57,800 --> 00:03:00,000
قدّمت لك البسكويت في منزلي

60
00:03:00,200 --> 00:03:05,300
،بسكويت صحّي
أكره حلقات التراب تلك

61
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
لا تُعقل طباع الناس

62
00:03:08,000 --> 00:03:11,600
ما مشكلة البشرية؟
في أي عالم نعيش؟

63
00:03:16,500 --> 00:03:17,700
ماذا؟

64
00:03:18,000 --> 00:03:20,100
ثمة إمرأة هناك تبدو مألوفة لي

65
00:03:20,300 --> 00:03:22,000
شعر أسود، قميص مخطّط

66
00:03:22,100 --> 00:03:23,300
لم أرها قط

67
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
أعرف هذه المرأة

68
00:03:25,500 --> 00:03:28,200
هذا سيفقدني صوابي

69
00:03:30,400 --> 00:03:33,000
عذراً -
آسفة -

70
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
هل رأيت ذلك؟
...أولئك الناس

71
00:03:36,100 --> 00:03:37,800
انظر، إنهم يحصلون على مائدة

72
00:03:38,000 --> 00:03:39,400
ربما أتوا قبلنا

73
00:03:39,500 --> 00:03:41,400
كلا، لم يأتوا قبلنا

74
00:03:43,200 --> 00:03:44,500
هل ستتأخر؟

75
00:03:44,700 --> 00:03:46,800
عليّ إجراء مكالمة هامّة

76
00:03:53,100 --> 00:03:55,400
اكتشف ما يجري

77
00:03:56,800 --> 00:03:58,500
عذراً

78
00:03:58,600 --> 00:04:01,000
ألم يدخل أولئك الناس للتو؟

79
00:04:01,200 --> 00:04:03,500
أعتقد أننا أتينا قبلهم -
أجل -

80
00:04:03,700 --> 00:04:05,700
ما إسمك؟ -
(ساينفيلد) -

81
00:04:15,200 --> 00:04:17,500
كلا، لقد أتوا قبلكم

82
00:04:18,100 --> 00:04:20,400
كاكيج)، إثنان)

83
00:04:22,800 --> 00:04:27,100
هل لاحظت مدى سعادة الناس
عندما تجهز مائدتهم؟

84
00:04:27,200 --> 00:04:30,800
يشعرون بأنهم مميزين
إذ وقع الإختيار عليهم

85
00:04:31,600 --> 00:04:33,000
هذا أمر مثير للإشمئزاز

86
00:04:33,500 --> 00:04:36,100
رباه، أنت جائعة بالفعل

87
00:04:38,900 --> 00:04:40,200
أنت

88
00:04:50,300 --> 00:04:52,400
إن حدث أي شيء هنا
هل يمكنني الإعتماد عليك؟

89
00:04:53,300 --> 00:04:54,500
ماذا؟

90
00:04:55,300 --> 00:04:56,600
إن قررنا أن نتشاجر

91
00:04:57,700 --> 00:05:00,300
أجل، أريد أن أخوض شجاراً

92
00:05:00,500 --> 00:05:03,200
(عليّ الإتصال بـ(تاتيانا

93
00:05:03,400 --> 00:05:05,400
انظر إلى هندامه

94
00:05:05,600 --> 00:05:08,900
،إنه مرتّب للغاية
الجورب متناسق مع القميص

95
00:05:09,000 --> 00:05:10,900
أكره هذا الرجل

96
00:05:13,300 --> 00:05:15,200
سأفقد الوعي

97
00:05:15,500 --> 00:05:17,100
،(جورج)

98
00:05:17,500 --> 00:05:19,700
من هذه المرأة
ذات القميص المخطّط؟

99
00:05:20,300 --> 00:05:21,500
لا أعرفها

100
00:05:21,600 --> 00:05:23,600
تبدو مألوفة للغاية

101
00:05:23,700 --> 00:05:26,400
ليس من العدل أن يجلس
من يأتي أولاً

102
00:05:26,600 --> 00:05:29,800
وإنما يجب أن يتم ذلك حسب
الأكثر جوعاً

103
00:05:32,000 --> 00:05:34,300
أريد الذهاب إلى هناك
...وأخذ الطعام

104
00:05:34,500 --> 00:05:35,900
من صحن أحد ما...

105
00:05:36,100 --> 00:05:37,600
سأخبرك بفكرة

106
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
سأعطيك 50 دولار
إن فعلت ذلك

107
00:05:45,000 --> 00:05:46,400
ماذا تعني؟

108
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
،أن تقصدي مائدتهم

109
00:05:48,600 --> 00:05:51,600
وتأخذي ملفوف البيض
،دون أن تتفوّهي بكلمة

110
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
،وتأكلينه

111
00:05:55,200 --> 00:05:56,700
،"وتقولين "شكراً جزيلاً

112
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
،ثم تمسحين فمك وترحلين

113
00:06:00,200 --> 00:06:01,800
وسأعطيك 50 دولار

114
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
ماذا سيفعلون؟ -
...لن يفعلوا أي شيء، بالواقع -

115
00:06:06,500 --> 00:06:09,600
ستوّفرين لهم موقفاً يتحاكون...
به لبقية أعمارهم

116
00:06:10,400 --> 00:06:12,000
خمسون دولار؟
ستعطيني 50 دولار؟

117
00:06:12,200 --> 00:06:13,300
خمسون دولار

118
00:06:13,500 --> 00:06:15,200
هذه المائدة هناك

119
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
الثلاثة أزواج

120
00:06:16,800 --> 00:06:20,300
،حسناً، ولكن لا أريد القيام بذلك

121
00:06:20,500 --> 00:06:23,700
...ثم أعود وأجد ثغرة بسيطة

122
00:06:23,900 --> 00:06:26,500
بأني لم أضع المسطردة...
عليه أو ما شابه

123
00:06:26,700 --> 00:06:28,900
لا خداع

124
00:06:29,600 --> 00:06:32,300
هل يجب أن أفعل ذلك (جورج)؟ -
مقابل 50 دولار؟ -

125
00:06:32,500 --> 00:06:35,400
أنا مستعد لوضع وجهي
في الشوربة وتبريدها

126
00:06:41,100 --> 00:06:43,400
حسناً، حسناً

127
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
امسك هذه

128
00:06:44,900 --> 00:06:47,300
سأفعل ذلك

129
00:06:55,900 --> 00:06:58,800
أعلم أن هذا جنون
،ولكن الرجلان الواقفان خلفي

130
00:06:58,900 --> 00:07:02,100
سيدفعان لي 50 دولار إن وقفت
هنا وتناولت ملفوف البيض خاصتكم

131
00:07:04,100 --> 00:07:06,000
وسأدفع لكم 25 دولار
إن سمحتم لي بذلك

132
00:07:06,200 --> 00:07:08,200
ماذا؟ -
عمَ تتكلّم؟ -

133
00:07:08,400 --> 00:07:10,300
ماذا قالت؟
ماذا قالت؟

134
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
فليخبرني أحد بما قالت؟ -
خمس وعشرون دولار؟ -

135
00:07:16,200 --> 00:07:18,100
ماذا حدث؟ -
هل رأيت ذلك؟ -

136
00:07:18,200 --> 00:07:20,300
بمَ أخبرتهم؟ -
عرضت عليهم 25 دولار -

137
00:07:20,400 --> 00:07:22,600
لم يعرفوا السبب -
يا إلهي -

138
00:07:23,100 --> 00:07:25,200
جورج)، الهاتف متوّفر) -
الحمد لله -

139
00:07:28,800 --> 00:07:30,100
عذراً، كنت أنتظر هنا

140
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
أين؟ لم أرك -
أنا هنا منذ 10 دقائق -

141
00:07:33,600 --> 00:07:36,400
لن أطيل -
ليس هذا بيت القصيد -

142
00:07:36,800 --> 00:07:39,000
بيت القصيد أني أتيت أولاً

143
00:07:39,200 --> 00:07:41,100
،لو أنك أتيت أولاً

144
00:07:41,300 --> 00:07:43,000
لكنت ممكساً بالسمّاعة الآن

145
00:07:49,500 --> 00:07:53,000
!نحن نعيش في مجتمع

146
00:07:53,300 --> 00:07:56,800
!وعليكم التصرّف بطريقة متحضّرة

147
00:08:01,000 --> 00:08:03,400
!أهي تأبه؟ كلا

148
00:08:03,500 --> 00:08:06,600
...هل يبدي أحد ما أدنى شعور

149
00:08:06,700 --> 00:08:08,600
حيال مشاكل زميله الفرد؟...

150
00:08:08,700 --> 00:08:11,200
!كلا وألف كلا

151
00:08:11,400 --> 00:08:13,800
آسف أني تأخرت -
لا عليك -

152
00:08:14,000 --> 00:08:15,700
لا عليك حقاً

153
00:08:17,200 --> 00:08:19,000
كيف يصوم الناس؟

154
00:08:19,200 --> 00:08:21,900
(هل كان يشعر (غاندي
بهذا الجنون؟

155
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
سأقوم بجولة لأرى مدى
جمال الأطباق

156
00:08:25,200 --> 00:08:27,800
،أخبرت خالي بأني أشعر بالمغص
أتظن أنه صدّق ذلك؟

157
00:08:28,900 --> 00:08:31,500
على الأرجح أنه صدّق

158
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
ماذا حدث مع (تاتيانا)؟

159
00:08:34,100 --> 00:08:37,000
لا يجدر بي أن أخبرك -
هيا -

160
00:08:37,100 --> 00:08:39,600
،بعد العشاء بالأسبوع الماضي
دعتني إلى شقتها

161
00:08:39,700 --> 00:08:41,200
إني منصت

162
00:08:41,700 --> 00:08:45,800
إنها شقة صغيرة
بحمّام صغير

163
00:08:46,000 --> 00:08:48,900
...وكأنه لا يوجد هناك

164
00:08:49,100 --> 00:08:51,500
قاعة أو صالة، هل تفهمني؟...

165
00:08:51,700 --> 00:08:53,200
...ما من

166
00:08:53,400 --> 00:08:54,600
منطقة فاصلة...

167
00:08:57,000 --> 00:08:58,400
،إذاً

168
00:08:58,600 --> 00:09:00,700
،بدأنا نمرح

169
00:09:00,800 --> 00:09:04,500
وهذه أول مرة
،وفي بداية العلاقة

170
00:09:05,100 --> 00:09:08,600
...وبدأت أدرك التهديد الوشيك

171
00:09:09,000 --> 00:09:11,700
،المطلوب معوياً...

172
00:09:12,400 --> 00:09:15,300
،الذي ستزداد حاجته كثيراً

173
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
في جزئية الجنس

174
00:09:18,600 --> 00:09:20,700
إذاً أعرف أنه عليّ التوقف

175
00:09:21,300 --> 00:09:25,500
،وأثناء ذلك
...أعتقد أني حتى إذا إستطعت

176
00:09:25,600 --> 00:09:27,100
...بشكل مؤقت...

177
00:09:28,600 --> 00:09:31,500
،أن أخلّص نفسي من الإجراءات...

178
00:09:31,800 --> 00:09:36,000
،وأروّض تلك القوى الغاشمة

179
00:09:36,200 --> 00:09:38,600
...أدرك بأن ذلك الحمّام لن يزوّدني

180
00:09:38,800 --> 00:09:41,300
بالخصوصية التي أعلم...
أني سأحتاج إليها

181
00:09:41,900 --> 00:09:44,200
هذا يحدث أحياناً

182
00:09:45,000 --> 00:09:46,300
،إذاً

183
00:09:46,400 --> 00:09:49,300
:أتوقف أخيراً وأقول

184
00:09:50,900 --> 00:09:54,000
تاتيانا)، آمل ألا تفهمي هذا)"
،بطريقة خاطئة

185
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
ولكن أعتقد أنه من الأفضل
"أن أرحل

186
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
قلت لها ذلك بعد الأمر؟

187
00:10:00,800 --> 00:10:02,200
كلا

188
00:10:03,700 --> 00:10:05,000
أثناءه

189
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
يا للهول -
أجل -

190
00:10:06,600 --> 00:10:08,000
هذا مذهل، إذاً؟

191
00:10:09,200 --> 00:10:11,800
،إذاً ألبس وهي تنظر إليّ

192
00:10:11,900 --> 00:10:16,000
محاولة إحصاء هذا التغير
في الأحداث

193
00:10:16,400 --> 00:10:18,100
أجهل ماذا أقول
لكي أطمئنها

194
00:10:18,200 --> 00:10:20,500
وأسوأ ما بالأمر
أني ليس لديّ الوقت لأخبرها

195
00:10:22,000 --> 00:10:24,200
،العذر الوحيد الذي قد تتقّبله

196
00:10:24,400 --> 00:10:27,600
هو إن أخبرتها
بأني الرجل الوطواط

197
00:10:28,800 --> 00:10:31,600
وأسف للغاية
فلقد رأيت إشارة الطوارئ الآن

198
00:10:33,600 --> 00:10:36,900
إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات
حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً

199
00:10:37,100 --> 00:10:41,000
والآن إذ هي تنتظر مكالمتي
وهي لا تزال على الهاتف

200
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
أكره هذا المكان

201
00:10:44,300 --> 00:10:47,900
،أجهل لماذا أتينا إلى هنا
لن أعود إلى هنا مجدداً

202
00:10:48,100 --> 00:10:49,300
من هذه المرأة؟

203
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
أتذكر أول مرة خرجت
مع أبويك؟

204
00:10:54,900 --> 00:10:58,100
هل تذكر؟
كان الذهاب ممتعاً

205
00:10:58,200 --> 00:11:01,900
وقدّموا لك شتى المأكولات
التي لم ترها من قبل

206
00:11:02,300 --> 00:11:03,800
،ووضعوه أمامك

207
00:11:04,000 --> 00:11:07,700
وكانت مغامرة لذيذة وشيّقة

208
00:11:08,700 --> 00:11:11,700
،والآن أشعر أني خنزيرة نتنة

209
00:11:11,900 --> 00:11:14,300
تنتظر ملء القمامة

210
00:11:16,000 --> 00:11:18,200
لقد إنتهت

211
00:11:20,200 --> 00:11:23,100
جيري)، كلّم هذا الرجل مجدداً) -
ماذا سأقول؟ -

212
00:11:23,300 --> 00:11:26,200
أخبره أننا نريد مشاهدة فيلماً
وأننا تأخرنا

213
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
ما هذه الرائحة النتنة؟

214
00:11:33,000 --> 00:11:36,200
سيد (كوهين)، لم أرك
منذ أسبوعين

215
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
كنت أبحث عن مكان أفضل

216
00:11:38,900 --> 00:11:42,000
!مكان أفضل
أتريد... أتريد مائدة؟

217
00:11:42,200 --> 00:11:45,100
كلا، اجلب لي صحناً
وسآكل هنا

218
00:11:46,600 --> 00:11:48,800
اجلب له صحناً وسيأكل هنا

219
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
هيا، سأعطيك مائدة

220
00:11:53,800 --> 00:11:54,900
عذراً

221
00:11:56,700 --> 00:11:58,000
نحن منتظرين هنا

222
00:11:58,200 --> 00:12:01,500
،نعلم أننا أتينا أولاً
لقد جاء للتو

223
00:12:02,100 --> 00:12:04,600
كلا، السيد (كوهين) متواجد دائماً

224
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
متواجد دائماً؟
ما معنى ذلك؟

225
00:12:09,800 --> 00:12:12,100
السيد (كوهين) رجل لطيف للغاية

226
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
(إنه يعيش في طريق (بارك

227
00:12:16,700 --> 00:12:18,700
أين أنا؟

228
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
هل هذا حلم؟

229
00:12:22,400 --> 00:12:25,400
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

230
00:12:26,300 --> 00:12:27,900
ليست موجودة، لقد غادرت

231
00:12:28,000 --> 00:12:31,300
لا بد أنها إنتظرت ثم رحلت
لأن أولئك الناس لم ينتهوا

232
00:12:31,600 --> 00:12:34,300
هل تركت رسالة؟ -
،أجل، سألتها الإتصال بي هنا -

233
00:12:34,400 --> 00:12:36,000
...وأن تسأل أي أحد

234
00:12:36,200 --> 00:12:39,200
عن رجل أصلع ممتلئ...
ذو نظارة

235
00:12:39,400 --> 00:12:41,800
أفضّل إخباره بأني أنتظر مكالمة

236
00:12:42,900 --> 00:12:47,000
جيري)، ها هي تلك المرأة) -
من أين أعرفها؟ -

237
00:12:48,600 --> 00:12:51,800
(اهلاً (جيري -
أهلاً -

238
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
كيف حالك؟

239
00:12:56,400 --> 00:13:00,200
كيف أحوالك؟ -
بخير -

240
00:13:02,400 --> 00:13:03,600
ما الجديد؟

241
00:13:04,500 --> 00:13:06,400
إني أجتهد في عملي، وأنت؟

242
00:13:06,900 --> 00:13:10,000
أعمل في الجوار

243
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
نفس العمل

244
00:13:12,500 --> 00:13:13,700
...أقوم بـ

245
00:13:13,900 --> 00:13:15,600
أي شيء...

246
00:13:16,800 --> 00:13:21,700
لم تزرنا منذ وقت طويل -
...أعرف ولكن -

247
00:13:21,900 --> 00:13:23,700
أنت تعرفين...

248
00:13:24,500 --> 00:13:25,700
عليك زيارتنا

249
00:13:26,200 --> 00:13:28,900
بالتأكيد، أعتزم ذلك

250
00:13:29,000 --> 00:13:31,200
وهذا ليس مجرد قول

251
00:13:33,200 --> 00:13:36,500
(أهلاً، أنا (إلين -
(لورين كاتالانو) -

252
00:13:37,400 --> 00:13:41,400
(آسف (لورين)، هذه (إلين

253
00:13:48,500 --> 00:13:51,100
،(سرّتني رؤيتك (جيري
وسرّني لقاؤك

254
00:13:51,200 --> 00:13:54,500
(سررت بلقائك أيضاً (لورين

255
00:13:55,100 --> 00:13:57,600
(يا إلهي، (لورين

256
00:13:57,800 --> 00:13:59,900
تلك (لورين) من مكتب خالي

257
00:14:00,100 --> 00:14:02,100
إني في ورطة عظيمة

258
00:14:02,300 --> 00:14:05,700
خالك الذي إعتذرت عن موعده؟ -
أجل، هي تعمل بمكتبه -

259
00:14:05,900 --> 00:14:07,600
،والآن سوف تراه غداً

260
00:14:07,700 --> 00:14:09,900
وتخبره بأنها رأتني هنا بالأمس

261
00:14:10,100 --> 00:14:12,700
وهو سيخبر زوجته
التي ستتصل بأمي بدورها

262
00:14:14,100 --> 00:14:16,600
هذا أمر مؤسف للغاية

263
00:14:16,800 --> 00:14:20,500
تلك الإتصالات المتواصلة
لن تنتهي أبداً

264
00:14:20,600 --> 00:14:25,200
،(نيويورك)، (لونغ آيلند)، (فلوريدا)
(ذلك أشبه بمثلث (برمودا

265
00:14:25,500 --> 00:14:27,700
للأسف لا أحد يختفي

266
00:14:28,400 --> 00:14:31,100
من خالي إلى خالتي
،ثم إلى أمي

267
00:14:31,200 --> 00:14:32,700
ومن أمي إلى خالي

268
00:14:35,200 --> 00:14:38,400
ومن خالي إلى إبنه ومنه إلى أخته
ثم من أختي إليّ

269
00:14:38,600 --> 00:14:41,600
كان حرياً بك تناول العشاء معه الليلة
وتجنّب المشكلة

270
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
إنه مجرد فيلم -
مجرد فيلم؟ -

271
00:14:44,400 --> 00:14:45,800
لست تفهمين

272
00:14:45,900 --> 00:14:48,700
تلك ليسة الخطة من 1 إلى 8
من الفضاء الخارجي

273
00:14:48,800 --> 00:14:50,100
وإنما الخطة التاسعة

274
00:14:50,300 --> 00:14:52,000
تلك هي الخطة التي أفلحت

275
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
أسوأ فيلم على الإطلاق

276
00:14:54,600 --> 00:14:56,500
إني متطلعة حقاً لمشاهدته

277
00:14:57,600 --> 00:14:59,700
،أحمل أنباءاً لكما
،إن تمكنّا من مشاهدة الفيلم

278
00:14:59,900 --> 00:15:01,300
سنحصل على مائدة فوراً

279
00:15:01,400 --> 00:15:04,000
دعونا نكفّ عن إهدار الوقت
ولنعطه بعض المال

280
00:15:04,300 --> 00:15:06,700
في مطعم صيني؟
هل يقبلون بالرشوة؟

281
00:15:08,400 --> 00:15:11,700
"هل يقبلون بالرشوة؟"
الجميع يقبل بالرشوة

282
00:15:11,900 --> 00:15:14,900
،واعدت رجلاً كان يفعل ذلك دائماً
ارشه بعشرين دولار

283
00:15:15,100 --> 00:15:16,700
عشرون دولار؟

284
00:15:17,300 --> 00:15:18,800
أليس ذلك تبذير؟

285
00:15:19,200 --> 00:15:21,500
وهل تريد أن تعطيه بعض الفكة؟

286
00:15:21,600 --> 00:15:22,800
ذلك أكثر من ثمن الطعام

287
00:15:23,000 --> 00:15:25,700
هيا، سنقتسم المبلغ

288
00:15:25,900 --> 00:15:29,600
حسناً، سبعة، سبعة وستة

289
00:15:30,400 --> 00:15:32,500
لن آكل كثيراً

290
00:15:32,800 --> 00:15:35,100
سأحصي القريدس خاصتك

291
00:15:35,700 --> 00:15:37,500
حسناً، من سيقوم بذلك؟

292
00:15:38,300 --> 00:15:39,500
كلا، لا أستطيع

293
00:15:39,700 --> 00:15:41,700
،لست بارعاً في تلك الأمور
أشعر بالتوتر

294
00:15:41,900 --> 00:15:44,000
حاولت ذات مرة أن أرشي
مرشد في سباق تزلّج

295
00:15:44,200 --> 00:15:45,900
وكادوا يلقون بالقبض عليّ

296
00:15:46,400 --> 00:15:47,900
(أعتقد أنك الأنسب يا (جير

297
00:15:48,100 --> 00:15:52,000
أنا؟ وماذا عنك؟ -
لا أستطيع، ذلك فعل ذكوري -

298
00:15:52,500 --> 00:15:55,200
لا تستطيع الحركة النسائية إحراز
...أي تقدّم

299
00:15:55,400 --> 00:15:57,600
في عالم الرشوة، أليس كذلك؟...

300
00:15:59,000 --> 00:16:00,800
اعطني المال

301
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
كيف الحال؟

302
00:16:17,400 --> 00:16:19,200
مشغولون للغاية

303
00:16:22,400 --> 00:16:27,300
رباه، إننا متلّهفون للجلوس

304
00:16:27,400 --> 00:16:29,800
الوجبات الخاصة مميزة اليوم

305
00:16:34,800 --> 00:16:37,500
إن ساعدتنا بأية طريقة
،للحصول على مائدة

306
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
ستكون ممتنين للغاية

307
00:16:39,700 --> 00:16:41,400
ما إسمك؟

308
00:16:43,300 --> 00:16:44,800
كلا، أريد أن آكل الآن

309
00:16:45,200 --> 00:16:47,500
،أجل، الطعام ممتلئ بالسمك الليلة
طازج للغاية

310
00:16:47,700 --> 00:16:49,900
خذ هذا، إني أتضور جوعاً

311
00:16:50,000 --> 00:16:52,200
خذها، خذها

312
00:16:56,200 --> 00:16:58,600
!دينيسن)، أربعة)

313
00:16:59,600 --> 00:17:01,400
مائدتكن جاهزة

314
00:17:01,600 --> 00:17:03,400
كلا، أريد هذه المائدة

315
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
!أريد المائدة

316
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
هل رأيتما ذلك؟
ما هذا؟

317
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
لقد أخذ المال
ولم يعطنا المائدة

318
00:17:11,600 --> 00:17:14,600
لقد أضعت العشرين دولار -
كيف يفعل ذلك؟ -

319
00:17:14,700 --> 00:17:16,900
لم توضّحي له الأمر؟ -
لم أوضّح الأمر؟ -

320
00:17:17,100 --> 00:17:19,800
كم كان مشهداً مؤسفاً

321
00:17:22,600 --> 00:17:26,300
دعيني أسترجع المال

322
00:17:30,400 --> 00:17:32,200
عذراً

323
00:17:32,300 --> 00:17:34,800
أعلم أن هذا الموقف شديد الإحراج

324
00:17:34,900 --> 00:17:38,400
صديقتي أخطأت كما يبدو

325
00:17:38,500 --> 00:17:40,200
إسمك؟

326
00:17:41,700 --> 00:17:44,400
(ساينفيلد) -
أجل، (ساينفيلد)، أربعة -

327
00:17:44,600 --> 00:17:47,400
كلا، هل ترى هذه الفتاة
ذات الشعر الطويل؟

328
00:17:49,000 --> 00:17:50,500
أجل، أجل

329
00:17:50,700 --> 00:17:54,200
،فتاة فائقة الجمال
أهي عشيقتك؟

330
00:17:54,400 --> 00:17:57,000
بالواقع تواعدنا لبعض الوقت
--ولكن

331
00:17:57,100 --> 00:17:59,300
هذا ليس موضوعنا

332
00:17:59,500 --> 00:18:01,400
العلاقات أمر صعب

333
00:18:01,600 --> 00:18:03,800
،يصعب البقاء معاً

334
00:18:04,000 --> 00:18:05,600
حسناً، اسمع

335
00:18:05,800 --> 00:18:07,400
إلى متى سيطول إنتظارنا؟

336
00:18:10,000 --> 00:18:11,700
حوالي 5 إلى 10 دقائق

337
00:18:19,300 --> 00:18:20,800
إذاً؟

338
00:18:21,000 --> 00:18:24,800
يبدو أن هناك بعض التناقض

339
00:18:24,900 --> 00:18:27,000
متى سنأكل إذاً؟ -
من 5 إلى 10 دقائق -

340
00:18:28,300 --> 00:18:30,400
وجب أن نغادر مبكراً، أخبرتكما

341
00:18:30,800 --> 00:18:33,000
لا أرى إمكانية تناولنا الطعام
واللحاق بالفيلم

342
00:18:33,200 --> 00:18:34,800
لا بد أن آكل

343
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
فلنطلب الطعام ونرحل
ونأكل في السيارة

344
00:18:37,100 --> 00:18:39,300
نأكل طعاماً صينياً
في السيارة؟

345
00:18:39,500 --> 00:18:42,300
سنأكله في دار العرض -
أين تخال نفسك ذاهباً؟ -

346
00:18:42,400 --> 00:18:44,300
أتظن أن لديهم موائد طعام هناك؟

347
00:18:45,800 --> 00:18:48,600
ما رأيك إذاً؟ -
،أرى أن نغادر الآن -

348
00:18:48,800 --> 00:18:51,000
(ونقصد (سكاي بيرغر
ونأكل طعاماً سريعاً

349
00:18:51,200 --> 00:18:54,300
لن أذهب إلى هناك
كما أنه ليس بطريقنا

350
00:18:54,500 --> 00:18:57,200
دعونا نأكل بعض الذرة وحسب -
كارترايت)؟) -

351
00:18:57,600 --> 00:19:00,300
لا أستطيع تناول الذرة
على العشاء

352
00:19:00,600 --> 00:19:02,900
!(كارترايت) -
لا بد أن آكل -

353
00:19:05,500 --> 00:19:06,900
لديهم مقانق مقلية هناك

354
00:19:07,100 --> 00:19:11,200
مقانق مقلية بالسينما؟
أفضّل لعق الطعام من الأرض

355
00:19:11,400 --> 00:19:14,300
،لا أستطيع الذهاب
(عليّ إنتظار مكالمة من (تاتيانا

356
00:19:14,500 --> 00:19:18,000
،سأتأكد، عذراً
(أنتظر مكالمة بإسم (كوستانزا

357
00:19:18,700 --> 00:19:20,600
أجل، تلقيت الإتصال للتو

358
00:19:20,700 --> 00:19:24,800
"!(ناديت "(كارترايت)؟ (كارترايت
بهذه الطريقة

359
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
لم يجبني أحد فأغلقت السمّاعة

360
00:19:29,300 --> 00:19:32,400
...هل كانت المكالمة لـ(كوستانزا) أم

361
00:19:32,600 --> 00:19:35,400
أجل، هذا صحيح
ولم يجب أحد

362
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
هل كانت إمرأة؟

363
00:19:39,500 --> 00:19:40,800
أجل، أجل

364
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
أخبرتها أنك لست موجوداً

365
00:19:43,400 --> 00:19:45,500
ثم قالت لفظاً نابياً فأغلقت

366
00:19:50,000 --> 00:19:51,600
لقد إتصلت

367
00:19:52,500 --> 00:19:54,600
"(فنادى "(كارترايت

368
00:19:55,000 --> 00:19:56,200
لقد فاتتني

369
00:19:56,600 --> 00:19:57,800
من هو (كارترايت)؟

370
00:19:59,100 --> 00:20:00,900
(أنا (كارترايت

371
00:20:02,800 --> 00:20:05,600
(لستْ (كارترايت -
(طبعاً لستُ (كارترايت -

372
00:20:07,800 --> 00:20:11,300
اذهبا إلى السينما بدوني
فمزاجي لا يسمح بذلك

373
00:20:11,500 --> 00:20:13,600
،وأنا أيضاً
(سأذهب إلى (سكاي بيرغر

374
00:20:14,400 --> 00:20:16,700
ألن تذهبا؟ -
لست بحاجة إلينا -

375
00:20:16,900 --> 00:20:19,400
لا أستطيع مشاهدة فيلماً
سيئاً بمفردي

376
00:20:19,600 --> 00:20:22,700
هل سألقي تعليقات ساخرة
إلى الغرباء؟

377
00:20:23,400 --> 00:20:25,600
أظنني سأذهب إلى خالي

378
00:20:25,700 --> 00:20:29,100
هل نخبره بأننا ذاهبين؟ -
لماذا؟ فلنخرج من هنا وحسب -

379
00:20:35,300 --> 00:20:37,000
!ساينفيلد)، أربعة)

380
00:20:38,100 --> 00:20:41,700
الجوع يجعل الناس يرتكبون
أفعالاً غريبة

381
00:20:41,900 --> 00:20:44,000
الدليل على ذلك
هو أكل لحوم البشر

382
00:20:44,400 --> 00:20:46,000
--أكل لحوم البشر، ماذا

383
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
ماذا يقولون؟
فهم يأكلون

384
00:20:49,000 --> 00:20:51,100
هذا لذيذ، من هو؟"

385
00:20:52,400 --> 00:20:54,600
"يعجبني هذا الشخص

386
00:20:55,200 --> 00:20:56,600
،أعني

387
00:20:56,700 --> 00:20:59,200
أكثر مصاعب آكلي
...لحوم بشر

388
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
هي محاولة النعوم...
بسبات عميق

389
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
هل تفهمونني؟
:أعتقد أنه سيكون كالآتي

390
00:21:05,200 --> 00:21:07,900
ما هذا؟ من هناك؟"

391
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
من هناك؟
هل من أحد؟

392
00:21:10,000 --> 00:21:11,400
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟

393
00:21:11,600 --> 00:21:13,400
تبدو جائعاً، أأنت جائع؟

394
00:21:13,600 --> 00:21:14,900
"اخرج من هنا

395
00:21:19,011 --> 00:22:05,160
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

