1
00:00:02,600 --> 00:00:05,700
يحب الآباء أن يأخذوا أطفالهم
إلى الأماكن التاريخية في العطلات

2
00:00:05,700 --> 00:00:08,300
..."(أذكر ذهابي إلى "مستعمرة (وليامسبيرغ

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,700
وتشاهدون ذلك الحدّاد الأصيل هناك...

4
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
...لديه قبعة ذات ثلاث زوايا، وسروال

5
00:00:14,300 --> 00:00:15,600
(وقميص (ديف ليبارد...

6
00:00:17,100 --> 00:00:19,800
،أخذني أبوايّ إلى بلدة متزمتة
...وبالنسبة لطفل

7
00:00:19,900 --> 00:00:23,100
،أن يرى جماعة من الناس بلا سيارات...
...بلا تلفاز، بلا هاتف

8
00:00:23,200 --> 00:00:25,300
"يقول "وإن يكن؟ فأنا مثلكم...

9
00:00:25,400 --> 00:00:28,300
إذاً المجتمع بأكمله ينال العقاب

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
بهذه الطريقة عليهم معاقبة الأطفال

11
00:00:30,500 --> 00:00:32,600
اصعد إلى غرفتك يا بنيّ، طفح الكيل"

12
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
أنت متزمت أيها الصغير

13
00:00:34,800 --> 00:00:37,800
لبقية العطلة، أسمعتني؟ متزمت

14
00:00:37,800 --> 00:00:40,700
لا تنزل حتى تصنع بعض الشعيرية
"وتبني حظيرة

15
00:00:46,100 --> 00:00:47,600
...لديهم مرشد، يأخذك

16
00:00:47,700 --> 00:00:50,500
،يريك ساحة المعركة...
ويعطيك لمحة تاريخية

17
00:00:50,500 --> 00:00:52,200
كم تبعد (غوتيسبيرغ)؟ أود الذهاب

18
00:00:52,300 --> 00:00:54,500
مسافة ثلاث ساعات -
طومي)، حانت فقرتك) -

19
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
عليّ الذهاب -
بالتوفيق -

20
00:00:59,900 --> 00:01:02,800
ماذا إستعملوا كمناديل في الحرب الأهلية؟

21
00:01:04,600 --> 00:01:07,400
أتساءل كيف كانت المناديل في 1860

22
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
هل كانوا يضعون فضلاتهم في لفّات
من القماش؟

23
00:01:10,700 --> 00:01:13,500
لا يشغل تفكيرك إلا المناديل

24
00:01:13,900 --> 00:01:15,600
ماذا؟ -
...ذلك دائماً -

25
00:01:15,800 --> 00:01:18,500
،أول ما تسأل عنه...
لماذا تركّز دائماً على ذلك؟

26
00:01:19,200 --> 00:01:21,000
ماذا فعلوا إذاً؟ -
لا أدري -

27
00:01:21,100 --> 00:01:23,900
ربما أعطوا كل جندي كمية أتربة

28
00:01:25,100 --> 00:01:28,000
سيكون أمراً جيداً لو هناك سجلاً تاريخياً لذلك

29
00:01:28,100 --> 00:01:30,800
،عليهم أن يفتحوا متحفاً للمناديل
هل تريد ذلك؟

30
00:01:31,300 --> 00:01:34,800
حتى نستطيع رؤية تطور المناديل عبر الزمان

31
00:01:34,900 --> 00:01:36,500
المناديل أثناء الفتوحات

32
00:01:36,700 --> 00:01:39,500
تطور الخطوط، أول علبة

33
00:01:40,500 --> 00:01:42,200
(عذراً، (جيري

34
00:01:42,300 --> 00:01:45,200
(أنا (ستو شيرماك)، من قناة (إن بي سي

35
00:01:45,300 --> 00:01:47,100
هل يمكننا التحدث للحظات؟ -
طبعاً -

36
00:01:47,100 --> 00:01:49,500
(أهلاً، (جاي كرسبي -
أهلاً -

37
00:01:49,500 --> 00:01:52,900
ك ر س ب ي -
هذا صحيح -

38
00:01:53,000 --> 00:01:54,700
أنا مذهل في تهجئة الأسماء

39
00:01:54,800 --> 00:01:56,900
اعطني إسماً -
...أنا لست -

40
00:01:57,000 --> 00:01:59,500
(جورج)

41
00:02:00,000 --> 00:02:02,500
حسناً، حسناً

42
00:02:03,300 --> 00:02:05,200
...بادئ ذي بدء

43
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
ذلك كان عرضاً مذهلاً...

44
00:02:07,300 --> 00:02:08,600
شكراً جزيلاً

45
00:02:08,700 --> 00:02:11,800
...وأردت أن أخبرك بأننا تناقشنا بشأنك

46
00:02:11,900 --> 00:02:16,000
،في بعض إجتماعاتنا...
ونحن مهتمون بالإشتراك في عمل ما

47
00:02:16,000 --> 00:02:18,900
حقاً؟ -
...لذا لو لديك فكرة لـ -

48
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
،مسلسل تلفزيوني عن نفسك...
يسرنا أن نناقش ذلك

49
00:02:23,600 --> 00:02:25,300
ذلك يثير إهتمامي للغاية

50
00:02:25,300 --> 00:02:26,900
خذ

51
00:02:27,000 --> 00:02:30,700
اتصل بنا وربما نستطيع إعداد مسلسل

52
00:02:30,900 --> 00:02:32,600
رائع، شكراً

53
00:02:32,800 --> 00:02:34,700
سرّني لقاؤك -
شكراً -

54
00:02:34,800 --> 00:02:37,500
سرّني لقاؤك -
سرّني لقاؤكما -

55
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
ماذا كان ذلك؟ -
قالا إنهما مهتمّين بي -

56
00:02:42,500 --> 00:02:44,900
لأي غرض؟ -
مسلسل تلفزيوني -

57
00:02:45,700 --> 00:02:48,200
مسلسلك الخاص؟ -
أعتقد ذلك -

58
00:02:48,800 --> 00:02:51,400
يريدان منك إعداد مسلسل تلفزيوني؟

59
00:02:51,900 --> 00:02:55,000
،يريدان مني إبتكار فكرة
وليست لدي أية أفكار

60
00:02:55,500 --> 00:02:59,500
بحقك، ما الصعوبة في ذلك؟
انظر إلى الفضلات التي تُعرض على التلفاز

61
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
تريد فكرة؟ هاك فكرة

62
00:03:01,400 --> 00:03:05,300
،أنت معلّم رياضة في المدرسة الثانوية
وأنت متزوج

63
00:03:05,400 --> 00:03:09,400
إبنك ليس مهتماً بالرياضة
فتدفعه إلى الرياضة

64
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
ولماذا أبالي ما إذا إهتم إبني بالرياضة؟

65
00:03:11,900 --> 00:03:15,400
أنت معلّم رياضة، ذلك أمر بديهي -
لكن الرياضة ليست للجميع -

66
00:03:15,500 --> 00:03:18,200
أعرف، ولكنه إبنك -
وإن يكن؟ -

67
00:03:20,700 --> 00:03:22,100
حسناً، دعك من تلك الفكرة

68
00:03:22,700 --> 00:03:24,800
إنها لا تناسبك

69
00:03:24,900 --> 00:03:26,500
حسناً، وجدتها

70
00:03:26,700 --> 00:03:29,100
تدير متجراً للمقتنيات

71
00:03:29,200 --> 00:03:31,700
ومن ثم؟ -
...الناس يقصدون متجرك -

72
00:03:31,700 --> 00:03:34,400
فتتدخل في حياتهم...

73
00:03:34,500 --> 00:03:38,000
أي مدير متجر مقتنيات يتدخل
في حياة الناس؟

74
00:03:38,500 --> 00:03:41,900
لمَ لا؟ -
،إذاً يأتي أحد ما لشراء مصباح أثري -

75
00:03:41,900 --> 00:03:44,900
فأخرجه بغتةً من ورطة

76
00:03:45,500 --> 00:03:47,000
كنت لأتفهّم ذلك لو كنت صيدلي

77
00:03:47,000 --> 00:03:49,500
لأن الصيدلي يعرف مشاكل زبائنة

78
00:03:49,600 --> 00:03:51,200
المقتنيات باتت شعبية الآن

79
00:03:51,300 --> 00:03:53,600
ليست شعبية، كانت كذلك -
طبعاً -

80
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
وكأنك تعرف -
وكأنك أنت تعرف -

81
00:03:59,100 --> 00:04:01,900
وأنت مدير السيرك

82
00:04:01,900 --> 00:04:04,800
السيرك؟ -
بحقك، هذه فكرة رائعة -

83
00:04:04,800 --> 00:04:07,599
،انظر إلى الشخصيات
لديك كل أولئك المسوخ

84
00:04:07,600 --> 00:04:09,000
إمرأة ذات شارب

85
00:04:09,400 --> 00:04:12,000
من لا يريد رؤية إمرأة ذات شارب؟

86
00:04:12,000 --> 00:04:16,500
،لديك أطول رجل في العالم
رجل عبارة عن رأس

87
00:04:17,100 --> 00:04:18,400
لا أعتقد ذلك -
...انظر -

88
00:04:18,500 --> 00:04:21,300
،المسلسل ليس عن السيرك...
بل عن مشاهدة المسوخ

89
00:04:21,300 --> 00:04:23,100
لا أعتقد أن الشبكة ستقبل بذلك

90
00:04:23,300 --> 00:04:26,000
لمَ لا؟ -
!لن أكتب مسلسلاً عن المسوخ -

91
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
،بربك يا (جيري)، أنت مخطئ
الناس يودون مشاهدة المسوخ

92
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
ذلك لا يمكن تفويته

93
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
(كرايمر) -
(أهلاً (نيومان -

94
00:04:34,800 --> 00:04:36,700
،أحضرت الخوذة
احضر كاشف الرادار

95
00:04:36,800 --> 00:04:39,700
،حسناً، سأعود فوراً
أقادمان إلى حفلي؟

96
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
أجل، طبعاً -
طبعاً -

97
00:04:43,300 --> 00:04:45,100
ما الأمر؟ -
سنجري مقايضة -

98
00:04:45,200 --> 00:04:48,400
سأعطيه خوذتي مقابل كاشف الرادار خاصته

99
00:04:48,600 --> 00:04:51,500
لم أعرف أن لديك دراجة نارية -
صديقتي لديها واحدة -

100
00:04:51,800 --> 00:04:53,900
ألديك صديقة؟

101
00:04:54,100 --> 00:04:55,900
كانت لدي صديقة

102
00:04:55,900 --> 00:04:57,700
وكانت جامحة

103
00:04:58,900 --> 00:05:02,400
لا أتذكر رؤيتك مع فتاة -
بغض النظر -

104
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
(هذه صفقة خاسرة لـ(كرايمر

105
00:05:06,100 --> 00:05:09,600
،قيمة كاشف الرادار أكبر من قيمة الخوذة
أنت تغشّه

106
00:05:09,600 --> 00:05:12,100
لا تقل شيئاً -
حسناً -

107
00:05:12,100 --> 00:05:14,900
أنت تتعرض للخداع هنا

108
00:05:16,500 --> 00:05:18,300
حقاً؟

109
00:05:18,300 --> 00:05:19,800
لقد إتفقنا

110
00:05:19,900 --> 00:05:22,200
هل تحنث بوعدك؟
هل تحنث؟

111
00:05:22,300 --> 00:05:24,200
هذا حنث -
"كف عن قول "تحنث -

112
00:05:24,400 --> 00:05:27,100
ولكنك تحنث -
حسناً، لست أحنث -

113
00:05:27,100 --> 00:05:28,700
حسناً، اعطنيه

114
00:05:28,900 --> 00:05:30,700
افلت -
هيا -

115
00:05:31,900 --> 00:05:34,400
لنفلت عند العد إلى ثلاثة -
!اعطيانيهما وحسب -

116
00:05:34,400 --> 00:05:36,300
ثلاثة -
خذ -

117
00:05:36,400 --> 00:05:38,500
أبلهان

118
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
شكراً صديقي، وداعاً

119
00:05:43,300 --> 00:05:45,800
هل يعمل ذلك الشيء؟ -
كلا -

120
00:05:48,200 --> 00:05:49,800
(وصلتني بطاقة بريدية من (إلين

121
00:05:50,000 --> 00:05:51,600
حقاً؟ -
هما في (لندن) الآن -

122
00:05:51,700 --> 00:05:53,700
سيعودان خلال بضعة أسابيع

123
00:05:53,800 --> 00:05:56,600
لا أصدق أنها بدأت علاقة
مع طبيبها النفسي

124
00:05:57,300 --> 00:05:59,100
ماذا عن المسلسل التلفزيوني؟
هل وصلت إلى أي شيء؟

125
00:05:59,200 --> 00:06:01,100
كلا، لا شيء

126
00:06:01,400 --> 00:06:03,100
لماذا لا يضعون الصلصة على المائدة؟

127
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
وما حاجتك للصلصة؟

128
00:06:05,600 --> 00:06:08,500
(الصلصة الآن أصبحت التابل الأول في (أمريكا

129
00:06:08,600 --> 00:06:09,900
هل تعرف السبب؟

130
00:06:10,000 --> 00:06:11,700
"لأن الناس يحبون قول "صلصة

131
00:06:13,800 --> 00:06:15,100
هل عندك صلصة؟

132
00:06:15,200 --> 00:06:17,900
،نريد المزيد من الصلصة
أين الصلصة؟ أما من صلصة؟

133
00:06:18,600 --> 00:06:21,199
...لا بد أنه أمر صعب على شخص إسباني

134
00:06:21,200 --> 00:06:23,100
أن يطلب ماء معدني...
دون أن تُقدّم له الصلصة

135
00:06:24,400 --> 00:06:27,100
أريد ماء معدني، لا صلصة

136
00:06:27,200 --> 00:06:29,400
ألا تعرف الفارق بينهما؟

137
00:06:29,400 --> 00:06:31,600
تتناول الماء المعدني بعد الصلصة

138
00:06:32,500 --> 00:06:35,300
،هذا يجب أن يكون المسلسل
هذا هو المسلسل

139
00:06:35,600 --> 00:06:37,300
ماذا؟ -
هذا -

140
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
مجرّد الكلام

141
00:06:39,200 --> 00:06:41,300
طبعاً

142
00:06:43,200 --> 00:06:46,100
أنا جاد، أعتقد أن هذه فكرة جيدة

143
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
مجرّد التحدّث؟
عمّ يدور المسلسل؟

144
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
إنه عن لا شيء

145
00:06:51,800 --> 00:06:54,300
لا قصة؟ -
دعك من القصة -

146
00:06:54,400 --> 00:06:57,700
لا بد من وجود قصة -
من قال ذلك؟ -

147
00:06:57,800 --> 00:07:00,999
أتذكر عندما كنا ننتظر المائدة
في ذلك المطعم الصيني؟

148
00:07:01,000 --> 00:07:03,400
ذلك يمكن أن يكون مسلسلاً تلفزيونياً

149
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
ومن في المسلسل؟ من الأشخاص؟

150
00:07:06,900 --> 00:07:08,300
أنا يمكن أن أكون شخصية

151
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
أنت؟ -
أجل، ابنِ شخصية عليّ -

152
00:07:11,400 --> 00:07:14,300
(إذاً هناك شخصية بإسم (جورج كوستانزا
في المسلسل؟

153
00:07:14,400 --> 00:07:17,900
أجل، أهناك خطب في ذلك؟
أنا شخصية

154
00:07:17,900 --> 00:07:21,300
دائماً ما يقول لي الناس
"يا لك من شخصية"

155
00:07:22,200 --> 00:07:23,800
ومن غيرك في المسلسل؟

156
00:07:24,100 --> 00:07:26,600
(إلين) قد تكون شخصية، (كرايمر)

157
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
إنه شخصية

158
00:07:29,300 --> 00:07:31,800
إذاً جميع معارفي هم شخصيات في المسلسل

159
00:07:31,900 --> 00:07:33,200
أجل

160
00:07:33,300 --> 00:07:35,700
وهو عن لا شيء -
لا شيء مطلقاً -

161
00:07:36,000 --> 00:07:38,100
...(إذاً تقول بأن أذهب إلى (إن بي سي

162
00:07:38,101 --> 00:07:40,600
وأخبرهم بأنه لدي فكرة عن مسلسل...
يدور عن لا شيء

163
00:07:40,700 --> 00:07:42,100
(نحن نذهب إلى (إن بي سي

164
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
نحن؟ منذ متى وأنت كاتب؟

165
00:07:44,800 --> 00:07:47,700
أي كاتب؟
نحن نتحدث عن مسلسل هزلي

166
00:07:49,700 --> 00:07:51,100
تريد مرافقتي إلى (إن بي سي)؟

167
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
لدينا شيئاً ما هنا

168
00:07:52,800 --> 00:07:54,100
ماذا لدينا؟ -
فكرة -

169
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
أية فكرة؟ -
فكرة للمسلسل -

170
00:07:56,400 --> 00:08:00,000
ما زلت أجهل ماهية الفكرة -
إنها عن لا شيء -

171
00:08:00,200 --> 00:08:02,000
صحيح -
الجميع يفعل شيئاً ما -

172
00:08:02,100 --> 00:08:04,000
نحن سنفعل لا شيء

173
00:08:04,400 --> 00:08:07,400
نقصد (إن بي سي)، ونخبرهم بأن لدينا فكرة
عن مسلسل يدور عن لا شيء

174
00:08:07,400 --> 00:08:09,200
بالضبط -
عم يدور مسلسلك"؟" -

175
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
"فأجيب "لا شيء -
أحسنت -

176
00:08:11,900 --> 00:08:13,600
أعتقد أن لديك شيئاً ما هنا

177
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
...سيكون المسلسل عن حياتي الواقعية

178
00:08:18,300 --> 00:08:21,500
وإحدى الشخصيات ستُبنى عليك...

179
00:08:22,100 --> 00:08:23,600
كلا، لا أعتقد ذلك

180
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
ماذا تعني بذلك؟

181
00:08:25,800 --> 00:08:27,400
لا يروقني ذلك -
لست أفهم -

182
00:08:27,600 --> 00:08:29,700
ما الذي لا يروقك؟ -
...لا تعجبني فكرة -

183
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
بناء شخصية عليّ... -
ولمَ لا؟ -

184
00:08:32,700 --> 00:08:34,900
لا أعرف، لا يبدو ذلك لائقاً

185
00:08:35,300 --> 00:08:37,500
،أنت جاري
لا بد من بناء شخصية عليك

186
00:08:37,500 --> 00:08:40,600
تلك مشكلتك يا صديقي -
لا أفهم ما هي المشكلة -

187
00:08:40,700 --> 00:08:42,400
حسناً، يمكنك القيام بذلك على شرط وحيد

188
00:08:42,400 --> 00:08:44,500
أياً ما تريد -
أقوم بدور (كرايمر) بنفسي -

189
00:08:44,500 --> 00:08:47,500
(لا يمكنك القيام بدور (كرايمر -
(أنا (كرايمر -

190
00:08:47,600 --> 00:08:48,900
ولكنك لا تجيد التمثيل

191
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
(لا بأس، سنستعمل (نيومان -
نيومان)؟) -

192
00:08:55,100 --> 00:08:58,100
تستعملانني لأي شيء؟ -
لا شيء، ماذا تريد؟ -

193
00:08:58,200 --> 00:09:00,900
لن تتخيل ما حدث لي اليوم

194
00:09:00,900 --> 00:09:04,300
كنت أقود عائداً لبيتي على طريق
...(بالاسايدس باركواي)

195
00:09:06,200 --> 00:09:09,000
،حين نظرت إلى المرآة الخلفية...
وماذا رأيت؟

196
00:09:09,100 --> 00:09:11,100
...الشرطة، وذلك أمر غريب

197
00:09:11,200 --> 00:09:16,399
لأن كاشف الرادار خاصتي كان مشغّلاً...
ولم أسمع شيئاً

198
00:09:16,400 --> 00:09:19,400
أليس ذلك غريباً؟ -
أجل، ذلك غريب -

199
00:09:19,400 --> 00:09:23,500
-لأن كاشف الرادار -حسب فهمي
!يكشف الرادار

200
00:09:23,600 --> 00:09:26,100
بإصدار سلسلة صافرات وأضوية

201
00:09:26,100 --> 00:09:28,100
...لكن لسبب ما، لم أسمع شيئاً

202
00:09:28,200 --> 00:09:30,100
عدا صوت صفارة إنذار الشرطة...

203
00:09:30,200 --> 00:09:32,400
ذلك غريب

204
00:09:33,100 --> 00:09:34,400
!أريد إستعادة خوذتي

205
00:09:34,500 --> 00:09:36,900
اعد إليّ خوذتي
!وادفع ثمن المخالفة

206
00:09:37,000 --> 00:09:39,900
(طبعاً، اعد التفكير يا (موجومبو

207
00:09:41,800 --> 00:09:43,700
اعطيتني كاشفاً معيوباً

208
00:09:43,700 --> 00:09:45,300
جيري)؟) -
فطنة المشتري -

209
00:09:45,400 --> 00:09:47,000
هل ستعيد إليّ خوذتي؟

210
00:09:47,200 --> 00:09:49,900
،كلا، كان بيننا إتفاق
ما من ضمانات في الحياة

211
00:09:50,000 --> 00:09:51,600
(كلا، ولكن هناك عاقبة (كرايمر

212
00:09:51,800 --> 00:09:53,500
عاقبة (كرايمر)؟

213
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
...وبقى أمر أخير

214
00:09:55,700 --> 00:09:57,700
!لن أحضر حفلك

215
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
صلصة، ماء معدني

216
00:10:05,300 --> 00:10:06,600
هل لديك صلصة؟

217
00:10:06,700 --> 00:10:09,000
ليس ماء معدني، بل صلصة

218
00:10:10,300 --> 00:10:13,200
ما الخطب؟ -
لا شيء -

219
00:10:13,500 --> 00:10:14,900
أنت متأكد؟

220
00:10:15,100 --> 00:10:17,400
تبدو شاحباً -
كلا، أنا بخير -

221
00:10:17,500 --> 00:10:19,200
جيد جداً

222
00:10:19,300 --> 00:10:22,100
هل أنت متوتر؟ -
لست متوتراً، أنا بخير -

223
00:10:23,500 --> 00:10:25,700
لا أستطيع القيام بذلك -
ماذا؟ -

224
00:10:25,800 --> 00:10:27,900
لا أستطيع، حاولت وأتيت، ذلك مُحال

225
00:10:28,000 --> 00:10:30,300
تلك كانت فكرتك -
أية فكرة؟ -

226
00:10:30,300 --> 00:10:33,800
،قلت شيئاً وحسب
!لم أعتقد أنك ستنصت إليّ

227
00:10:34,000 --> 00:10:35,600
لا تقلق

228
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
إنهم مجرّد مدراء تنفيذيين

229
00:10:38,000 --> 00:10:40,900
!(إنهم رجال عاملين يا (جيري

230
00:10:41,900 --> 00:10:43,900
يلبسون البذلات وربطات العنق

231
00:10:44,000 --> 00:10:47,100
!هو متزوجون، لديهم مساعدات

232
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
أخبرتك ألا تأتي -
أحتاج لبعض الماء -

233
00:10:49,200 --> 00:10:50,700
يجب أن أشرب الماء

234
00:10:50,800 --> 00:10:53,700
سيقدّمون لنا الماء هناك -
حقاً؟ -

235
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
ذلك جيد

236
00:11:01,500 --> 00:11:04,200
(رباه، هذا (جو دفولا -
من؟ -

237
00:11:04,400 --> 00:11:06,100
هذا كاتب، مجنون كلياً

238
00:11:06,200 --> 00:11:08,300
(أعتقد أنه يتعالج عند طبيب (إلين

239
00:11:10,300 --> 00:11:12,400
رباه، لقد رآني

240
00:11:12,800 --> 00:11:16,100
(أهلاً (جيري -
!(أهلاً (جو -

241
00:11:16,300 --> 00:11:17,500
كيف حالك؟

242
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
لست ملزماً لمصافحتي

243
00:11:21,200 --> 00:11:23,600
مجرّد عادة

244
00:11:23,600 --> 00:11:26,300
(هذا صديقي (جورج

245
00:11:26,500 --> 00:11:28,200
تبدو بخير

246
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
ولماذا لا أبدو بخير؟

247
00:11:30,700 --> 00:11:33,100
،ما من سبب
أنت تمارس الكاراتيه، صحيح؟

248
00:11:33,600 --> 00:11:35,500
أجل، هل تريد أن تضربني؟

249
00:11:35,500 --> 00:11:38,200
ماذا تفعل هنا؟ -
أسلّم سيناريو -

250
00:11:39,200 --> 00:11:40,600
هنيئاً لك

251
00:11:47,500 --> 00:11:49,200
حسناً

252
00:11:49,400 --> 00:11:52,100
ليس عليك أن تقول أي شيء -
...كلا -

253
00:11:52,100 --> 00:11:55,100
أعتقد أنني سأراك ليلة الأحد -
لماذا؟ -

254
00:11:55,200 --> 00:11:57,000
(حفل (كرايمر

255
00:11:57,100 --> 00:12:01,800
كرايمر) يقيم حفلاً؟) -
كلا، لن يقيم حفلاً -

256
00:12:02,000 --> 00:12:05,700
هو يقيم شيئاً ما، هو لا يقيم شيئاً

257
00:12:06,300 --> 00:12:08,400
(حسبت أنني صديق مقرّب لـ(كرايمر

258
00:12:08,500 --> 00:12:11,900
،أنا واثق أنك كذلك
أنا واثق من أنكما مقرّبين للغاية

259
00:12:11,900 --> 00:12:13,900
مقربّان للغاية

260
00:12:14,700 --> 00:12:16,800
(بلّغ تحيتي إلى (هينكلي

261
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
ماذا كان ذلك؟ -
لا أصدّق ما فعلت -

262
00:12:24,500 --> 00:12:27,200
،لم أعرف أن (كرايمر) لم يدْعُه
(عليّ الإتصال بـ(كرايمر

263
00:12:27,400 --> 00:12:28,800
إنهم بإنتظاركما

264
00:12:29,000 --> 00:12:31,100
حسناً، حسناً

265
00:12:31,200 --> 00:12:33,500
تولّ الحديث بأكمله، إتفقنا؟ -
اهدأ -

266
00:12:33,500 --> 00:12:36,200
من هم؟ -
أجل -

267
00:12:36,300 --> 00:12:38,300
هم ليسوا أفضل مني -
طبعاً -

268
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
من هم؟ -
هم نكرة -

269
00:12:40,200 --> 00:12:41,600
ماذا عني؟ -
ماذا عنك؟ -

270
00:12:41,600 --> 00:12:43,700
لماذا هم؟ لمَ ليس أنا؟ -
لمَ ليس أنت؟ -

271
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
أنا لست بأقل منهم -
بل أفضل -

272
00:12:45,800 --> 00:12:47,900
هل تعتقد ذلك حقاً؟ -
كلا -

273
00:13:04,100 --> 00:13:08,400
أعجبتني حقاً فقرة الببغاء
الذي يطير إلى المرآة

274
00:13:08,400 --> 00:13:10,100
تلك كانت مضحكة

275
00:13:12,700 --> 00:13:15,200
(الببغاء في المرآة، فقرة جيدة (ستو

276
00:13:15,300 --> 00:13:17,900
إحدى فقراتي المفضلة

277
00:13:20,500 --> 00:13:24,000
ماذا عنك يا (جورج)؟
هل كتبت شيئاً قد نعرفه؟

278
00:13:26,800 --> 00:13:29,200
...ربما، لقد

279
00:13:29,400 --> 00:13:33,000
(كتبت مسرحية خارج (برودواي

280
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
المطبخ". بالإسبانية"

281
00:13:35,100 --> 00:13:37,400
(بالواقع كانت أبعد ما يكون عن (برودواي

282
00:13:37,500 --> 00:13:42,800
كانت كوميديا عن طبّاخ مكسيكي

283
00:13:43,600 --> 00:13:45,400
كانت مضحكة للغاية

284
00:13:45,500 --> 00:13:48,800
كان هناك مشهداً رائعاً للطبّاخ

285
00:13:48,900 --> 00:13:51,100
ماذا كان إسمه؟

286
00:13:51,200 --> 00:13:53,800
(بيبي) -
(أجل، (بيبي -

287
00:13:53,800 --> 00:13:55,700
(وكان يعدّ وجبة (تماليس

288
00:13:55,800 --> 00:13:57,700
هل طبخ على المسرح حقاً؟

289
00:13:57,900 --> 00:14:01,900
لقد تظاهر، ما جعل المشهد مضحكاً

290
00:14:03,300 --> 00:14:05,600
إلام توصلتما إذاً؟

291
00:14:05,600 --> 00:14:07,700
...فكّرنا في ذلك بطرق شتى

292
00:14:07,800 --> 00:14:11,700
--لكن الأهم هو أن أقوم بشخصيتي... -
اسمح لي -

293
00:14:12,100 --> 00:14:13,800
تفضّل

294
00:14:14,200 --> 00:14:18,400
أعتقد أنني أستطيع تلخيص المسلسل لكم
...في كلمتين

295
00:14:19,200 --> 00:14:21,000
لا شيء

296
00:14:21,800 --> 00:14:23,900
لا شيء؟ -
لا شيء -

297
00:14:24,100 --> 00:14:25,500
ما معنى ذلك؟

298
00:14:25,700 --> 00:14:29,600
المسلسل يدور عن لا شيء

299
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
هو ليس عن لا شيء -
بل إنه عن لا شيء -

300
00:14:33,600 --> 00:14:35,800
ربما فلسفياً

301
00:14:35,900 --> 00:14:37,300
لكن حتى اللاشيء هو شيئ ما

302
00:14:37,500 --> 00:14:39,700
،(سيد (دالريمبيل
إبنة أختك على الهاتف

303
00:14:39,800 --> 00:14:43,899
سأعاود الإتصال بها -
د ي ل ر ا م ب ل -

304
00:14:43,900 --> 00:14:45,800
أبعد ما يكون

305
00:14:46,500 --> 00:14:49,000
أهو بحرف ياء؟ -
كلا -

306
00:14:51,800 --> 00:14:54,800
ما الفكرة؟ -
...كما قلت، سأقوم بدور شخصيتي -

307
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
...(ككوميديان يعيش في (نيويورك...

308
00:14:57,200 --> 00:14:59,999
ولديّ صديق وجار وصديقة سابقة...

309
00:15:00,000 --> 00:15:02,900
وكل ذلك حقيقي -
لكن لا شيء يحدث في المسلسل -

310
00:15:02,900 --> 00:15:04,400
أترون، إنه أشبه بحياة عادية

311
00:15:04,500 --> 00:15:08,600
أن تأكل وتتسوق وتقرأ
...وتأكل

312
00:15:08,800 --> 00:15:11,899
وتقرأ وتتسوق... -
تقرأ؟ -

313
00:15:11,900 --> 00:15:14,100
تقرأ في المسلسل؟

314
00:15:14,200 --> 00:15:18,100
،لست واثقاً من القراءة
لم نناقش القراءة

315
00:15:19,800 --> 00:15:21,600
حسناً، حدثاني عن القصص

316
00:15:21,600 --> 00:15:23,600
أي نوع من القصص؟ -
ما من قصص -

317
00:15:23,700 --> 00:15:25,300
ما من قصص؟

318
00:15:25,600 --> 00:15:27,800
ما هو إذاً؟ -
ماذا فعلت أنت اليوم؟ -

319
00:15:28,800 --> 00:15:32,200
إستيقظت وقصدت العمل -
هاك مسلسل، ذلك مسلسل -

320
00:15:32,800 --> 00:15:34,500
كيف يكون ذلك مسلسلاً؟

321
00:15:34,700 --> 00:15:37,200
ربما تواجهك أحداث في طريقك
إلى العمل

322
00:15:37,200 --> 00:15:40,200
!كلا! كلا! لا شيء يحدث

323
00:15:40,300 --> 00:15:42,300
شيء ما يحدث

324
00:15:42,300 --> 00:15:45,400
لماذا أشاهده إذاً؟ -
لأنه يُعرض على التلفاز -

325
00:15:46,400 --> 00:15:47,700
ليس بعد

326
00:15:51,600 --> 00:15:53,900
حسناً، اسمعوا

327
00:15:54,000 --> 00:15:56,900
إذا أردتم الإستمرار في تقديم
...ذات الأشياء المعتادة

328
00:15:57,000 --> 00:16:00,500
فربما هذه الفكرة ليست لكم...

329
00:16:00,600 --> 00:16:05,299
أنا عن نفسي لن أساوم
على كرامتي الفنية

330
00:16:05,300 --> 00:16:07,500
...وسأخبركم بشيء أخير

331
00:16:07,700 --> 00:16:10,900
هذا هو المسلسل، ولن نغيّره

332
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
مفهوم؟

333
00:16:16,800 --> 00:16:18,400
ما رأيكم في الآتي؟

334
00:16:18,500 --> 00:16:20,600
أدير سيركاً

335
00:16:26,600 --> 00:16:28,900
ما عدت أريد التحدث عن الأمر

336
00:16:30,000 --> 00:16:31,800
فيمَ كنت تفكّر؟

337
00:16:31,900 --> 00:16:33,400
ماذا كان في خاطرك؟

338
00:16:33,900 --> 00:16:35,600
كرامة فنية؟

339
00:16:35,800 --> 00:16:37,700
أنى لك بتلك الأشياء؟

340
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
لست فناناً، وليس لديك كرامة

341
00:16:41,600 --> 00:16:45,100
،أنت بحاجة لمساعدة
لن يستطيع مساعدتك أي طبيب نفسي

342
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
أنت بحاجة للذهاب إلى (فيينا) أو ما شابه

343
00:16:47,600 --> 00:16:50,800
هل تفهمني؟ يجب أن يتناولوا حالتك
على صعيد الدراسة الجامعية

344
00:16:50,900 --> 00:16:53,300
،(حيث يدرّسون (فرويد
...ويقوم الناس بالأبحاث

345
00:16:53,400 --> 00:16:55,700
والنظر عليك، ذلك هو ما يلزمك...

346
00:16:55,700 --> 00:16:59,300
،ليست جلسة أسبوعية معتادة
يلزمك فريق

347
00:16:59,900 --> 00:17:02,700
،فريق من الأطباء النفسيين
...يعملون على مدار الساعة

348
00:17:02,800 --> 00:17:04,900
يفكرون فيك، يقيمون المؤتمرات...

349
00:17:05,000 --> 00:17:08,300
"يراقبونك، كما فعلوا مع "الرجل الفيل

350
00:17:08,400 --> 00:17:12,100
تلك هي الطريقة الوحيدة لكي تتحسّن

351
00:17:15,400 --> 00:17:18,200
ظننت أن المرأة كانت جميلة

352
00:17:19,000 --> 00:17:21,800
مهلاً، أريد أن أستوضح الأمر

353
00:17:21,900 --> 00:17:24,600
هل تقصد المرأة التي كانت بالإجتماع؟

354
00:17:24,900 --> 00:17:26,800
أتقصد تلك المرأة؟

355
00:17:26,900 --> 00:17:29,300
أجل، أفكر في الإتصال بها

356
00:17:30,700 --> 00:17:34,000
،لا ألتقي نساءاً كثيرات
ألتقي حوالي ثلاث سيدات في السنة

357
00:17:34,100 --> 00:17:36,600
لقد تم تقديمنا، هي تعرف إسمي

358
00:17:36,700 --> 00:17:39,300
ذلك غير لائق بتاتاً -
لماذا؟ -

359
00:17:39,300 --> 00:17:42,300
ربما هي معجبة بي، كانت تنظر إليّ

360
00:17:42,900 --> 00:17:44,400
أعتقد أنها كانت مندهشة

361
00:17:44,500 --> 00:17:47,600
تبادلنا نظرات جيدة خلال الإجتماع

362
00:17:48,100 --> 00:17:52,199
(نسيت الإتصال بـ(كرايمر -
(انتظر، دعني أتصل بـ(سوزان -

363
00:17:52,200 --> 00:17:55,100
كلا، إتصالي أكثر أهمية -
قد تترك العمل في أي وقت -

364
00:17:55,200 --> 00:17:57,800
كلا، ينبغي أن أحذره بأنني أخبرت
جو دفولا) عن حفله)

365
00:17:57,900 --> 00:17:59,400
!كلا

366
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
ما الأمر؟

367
00:18:08,300 --> 00:18:11,400
كنت أفكر في أحد مرضاي

368
00:18:11,600 --> 00:18:12,900
ماذا؟

369
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
أتساءل ما إذا تناول دواءه

370
00:18:16,400 --> 00:18:19,900
بربك، إننا في عطلة

371
00:18:23,900 --> 00:18:26,200
...كنا نقف في غرفة الإنتظار هناك

372
00:18:26,300 --> 00:18:28,500
...(وأنت تعرف كيف يكون (دفولا...

373
00:18:30,700 --> 00:18:33,200
نعم؟ -
(هذا (جورج -

374
00:18:33,800 --> 00:18:36,800
...وشعرت بالإنزعاج منه

375
00:18:36,800 --> 00:18:39,700
وذكرت شيئاً عن حفلك...

376
00:18:40,400 --> 00:18:43,200
مهلاً -
لم أعرف أنك لم تدْعُه -

377
00:18:43,300 --> 00:18:44,600
ولماذا تعتقد أنني دعوته؟

378
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
--إفترضت أنك -
إفترضت؟ -

379
00:18:46,700 --> 00:18:49,700
،لا تفترض أبداً
لا أريد ذلك المجنون في منزلي

380
00:18:49,700 --> 00:18:51,200
تعرف أنه يتناول الدواء

381
00:18:51,800 --> 00:18:55,000
أهلاً، أهلاً -
مرحباً -

382
00:18:55,000 --> 00:18:57,700
(تذكر (سوزان) من (إن بي سي

383
00:18:57,800 --> 00:19:00,900
طبعاً، كيف حالك؟ -
بخير، تسرّني رؤيتك -

384
00:19:01,000 --> 00:19:03,800
(هذا (كرايمر -
مرحباً -

385
00:19:04,500 --> 00:19:06,400
هيا (سوزان)، اخبريه

386
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
تخبرني بماذا؟ -
--أنا -

387
00:19:08,700 --> 00:19:10,200
آسف، اعذريني للحظة

388
00:19:10,400 --> 00:19:11,600
مرحباً -
...مرحباً -

389
00:19:11,700 --> 00:19:14,400
هل أنت مهتم للتحويل إلى شبكة (تي إم آي)؟...

390
00:19:14,500 --> 00:19:16,100
لا أستطيع التحدّث الآن

391
00:19:16,200 --> 00:19:19,000
اترك رقم منزلك وسأتصل بك لاحقاً

392
00:19:19,100 --> 00:19:21,000
آسف، ليس مسموحاً لنا بذلك

393
00:19:21,100 --> 00:19:23,300
أعتقد أنك لا تريد أن يتصل بك الناس بمنزلك

394
00:19:23,400 --> 00:19:26,400
أجل -
جيد، الآن أنت تعرف كيف أشعر -

395
00:19:31,900 --> 00:19:34,200
هيا، اخبريه -
...حسناً -

396
00:19:34,600 --> 00:19:36,400
كرايمر)، هل تشرب هذا الحليب؟)

397
00:19:37,300 --> 00:19:40,200
أجل -
ما تاريخ صلاحيته؟ -

398
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
الثالث من سبتمبر

399
00:19:43,600 --> 00:19:45,800
الثالث؟ -
الثالث؟ -

400
00:19:57,700 --> 00:20:00,300
ما وجب أن أصطحبها إلى هناك

401
00:20:00,600 --> 00:20:02,600
وجب أن أعرف بشكل أفضل

402
00:20:02,700 --> 00:20:05,000
،وجب أن أستشعر وقوع ذلك
لم أستشعر ذلك

403
00:20:06,100 --> 00:20:08,800
أعتقد أنها إستشعرت ذلك

404
00:20:10,500 --> 00:20:13,800
،إنها كانت مشجّعة للفكرة
كانت ستدافع عن المسلسل

405
00:20:13,800 --> 00:20:16,100
،إصطحبتها لكي تخبرك
كما أنها تستلطفني

406
00:20:16,400 --> 00:20:21,000
مجرد أن (كرايمر) تقيأ عليها
لا يعني أن فرصتنا إنعدمت

407
00:20:21,600 --> 00:20:23,000
هل أنت مجنون؟

408
00:20:23,100 --> 00:20:25,700
أمر مؤلم أن يتقيأ أحد ما عليك

409
00:20:25,800 --> 00:20:28,000
القيء لا يقتل الفرص

410
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
...(لو أن (هتلر) تقيأ على (شامبرلين

411
00:20:30,400 --> 00:20:32,600
لأعطاه (تشيكوسلوفاكيا) أيضاً...

412
00:20:32,600 --> 00:20:33,900
(شامبرلين)

413
00:20:33,900 --> 00:20:38,000
إن وضعت رأسه داخل المرحاض
لأعطاك نصف (أوروبا) أيضاً

414
00:20:39,900 --> 00:20:41,200
ماذا أصابك؟

415
00:20:41,900 --> 00:20:43,300
دفولا) طاردني)

416
00:20:43,600 --> 00:20:45,300
ماذا؟ (دفولا)؟

417
00:20:45,300 --> 00:20:48,100
،أرأيت؟ أخبرتك أنه مجنون
غير معقول، ماذا حدث؟

418
00:20:48,200 --> 00:20:50,900
أريد قهوة؟
...كنت عائداً إلى المنزل

419
00:20:51,000 --> 00:20:54,400
،كنت أستلم خوذتي من المتجر
وجب تركيب شريط جديد

420
00:20:54,500 --> 00:20:57,700
فكنت ألبسها لأتأكد من الشريط

421
00:20:57,800 --> 00:21:01,600
وبغتة، أشعر بركلة على هذا الجانب
من رأسي

422
00:21:01,600 --> 00:21:06,100
أسقطتني أرضاً، فنظرت للأعلى
وإذا به (جو دفولا) المجنون

423
00:21:06,200 --> 00:21:09,100
"ويقول "هذا رأيي في حفلك

424
00:21:09,600 --> 00:21:11,800
يا لها من ركلة

425
00:21:11,800 --> 00:21:14,000
خوذة (نيومان) أنقذت حياتي، انظر

426
00:21:14,100 --> 00:21:15,700
(خوذة (نيومان

427
00:21:16,800 --> 00:21:18,400
أحمل لك أنباءاً حزينة

428
00:21:18,500 --> 00:21:20,000
دفولا) قال إنك التالي)

429
00:21:20,500 --> 00:21:21,700
أنا؟ لماذا؟

430
00:21:22,200 --> 00:21:23,700
هو لا يحبك

431
00:21:23,800 --> 00:21:26,900
ماذا يريد مني؟
لم أفعل أي شيء

432
00:21:27,000 --> 00:21:30,600
،(هذه غلطة (إلين
(أخذت طبيبه النفسي إلى (أوروبا

433
00:21:30,700 --> 00:21:33,400
،لا يستطيع تناول دواءه
والآن ثمة مجنون يلاحقني

434
00:21:33,600 --> 00:21:35,300
مرر لي القشدة

435
00:21:35,900 --> 00:21:37,600
مهلاً

436
00:21:38,600 --> 00:21:40,100
حسناً

437
00:21:47,800 --> 00:21:49,200
...عندما تتقيأ على أحد ما

438
00:21:49,300 --> 00:21:51,500
...فتلك غلطة إجتماعية فادحة...

439
00:21:51,600 --> 00:21:54,200
حيث لا يمكن نسيانها...

440
00:21:54,400 --> 00:21:58,100
في تلك المرحلة، ليس هناك الكثير
لتقوله للشخص

441
00:21:58,100 --> 00:22:00,900
ما من أية هدايا يمكنها التعويض عن ذلك

442
00:22:01,100 --> 00:22:04,100
ما من بطاقات مواساة للقيء بالمتجر

443
00:22:04,200 --> 00:22:06,900
".تجاوز الموقف"
...ما من كلمات

444
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
...يمكنها التعبير...

445
00:22:09,100 --> 00:22:10,500
"المرة القادمة، الغداء على حسابي"

446
00:22:10,500 --> 00:22:15,600
ما من طريقة للتعبير عن الشعور

447
00:22:22,900 --> 00:22:25,100
أين وضعته بحق الجحيم؟

448
00:22:27,500 --> 00:22:29,600
أين وضعته؟ -
عمّ تبحث؟ -

449
00:22:29,600 --> 00:22:31,800
جهاز التحكّم، لا أجده

450
00:22:31,900 --> 00:22:34,000
هل أضعته؟ هل أخذته؟

451
00:22:34,100 --> 00:22:36,000
هل وضعته بمكان ما؟ -
كلا، كلا -

452
00:22:36,000 --> 00:22:37,700
حسناً، ما هذا؟

453
00:22:38,000 --> 00:22:41,700
ماذا تقصد؟ -
حسناً، مضحك للغاية، أضحكتني -

454
00:22:41,800 --> 00:22:43,300
أنت في حالة غريبة -
بربك -

455
00:22:43,400 --> 00:22:45,000
اذهب إلى شقتك وعدّل مظهرك

456
00:22:45,100 --> 00:22:46,900
أعدّل ماذا؟ -
!بنطالك -

457
00:22:49,800 --> 00:22:52,400
ما هذا؟
لماذا لبست جزءاً واحداً من البنطال؟

458
00:22:52,400 --> 00:22:53,900
ألا تعرف؟
انظر إلى وجهك

459
00:22:54,000 --> 00:22:57,200
حلقتَ الجانب الأيمن فقط من وجهك

460
00:22:57,600 --> 00:23:00,100
أهذه مزحة؟ -
ليست مزحة. مزحة؟ -

461
00:23:00,100 --> 00:23:02,200
أتظن أن هذا مضحك؟

462
00:23:02,500 --> 00:23:05,500
انظر إلى وجهك في المرآة

463
00:23:07,700 --> 00:23:09,000
نعم؟ -
(معك (جورج -

464
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
اصعد

465
00:23:12,000 --> 00:23:14,700
لا أصدّق -
ألم تعرف أنك فعلت ذلك؟ -

466
00:23:14,800 --> 00:23:15,900
كلا، أقسم

467
00:23:16,000 --> 00:23:18,600
أنا واثق من أن هذا بسبب ركلة
(المجنون (جو دفولا

468
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
يجدر بك مقابلة طبيب
والخضوع لآشعة سينية

469
00:23:22,300 --> 00:23:23,600
كنت أبحث عنك

470
00:23:23,800 --> 00:23:25,000
أنا؟ -
أجل، خذ -

471
00:23:25,100 --> 00:23:26,900
ما هذا؟ -
فاتورة تنظيف -

472
00:23:26,900 --> 00:23:28,500
من تلك المرأة من (إن بي سي)؟ -
أجل -

473
00:23:28,700 --> 00:23:30,400
فاتورة تنظيف ماذا؟

474
00:23:30,700 --> 00:23:32,700
من التقيؤ على صديريتها

475
00:23:33,400 --> 00:23:35,700
بربك (جورج)، لم أتعمّد ذلك

476
00:23:35,900 --> 00:23:38,000
ولماذا أدفع أنا ذلك؟ -
ولا أنا -

477
00:23:38,100 --> 00:23:40,100
جيري) هو من ترك الحليب في الثلاجة)

478
00:23:40,200 --> 00:23:41,800
أجل، إنه حليبك -
هو من شربه -

479
00:23:41,900 --> 00:23:43,100
لم أعرف -
لا بأس -

480
00:23:43,200 --> 00:23:45,100
أعتقد أن علينا أن نساهم جميعاً

481
00:23:45,300 --> 00:23:47,100
أجل -
كم ثمن تنظيف الصديرية؟ -

482
00:23:47,200 --> 00:23:49,000
ثمانية عشر دولار

483
00:23:49,100 --> 00:23:51,600
هل يمكن إزالة القيء من الجلد؟

484
00:23:52,700 --> 00:23:55,200
لا أعرف -
!(يويو ما) -

485
00:23:57,900 --> 00:23:59,800
ماذا؟ (يويو ما)؟

486
00:24:00,800 --> 00:24:02,600
ماذا عنه؟

487
00:24:02,700 --> 00:24:05,600
"(قلت للتو "(يويو ما -
ما هو (يويو ما)؟ -

488
00:24:05,600 --> 00:24:06,900
هو عازف كمان

489
00:24:06,900 --> 00:24:08,900
عليك مقابلة طبيب اليوم

490
00:24:09,000 --> 00:24:10,700
حسناً، هيا بنا، ستة دولارات

491
00:24:10,900 --> 00:24:12,800
لا أصدّق أنها أرسلت فاتورة تنظيف

492
00:24:12,800 --> 00:24:14,100
أعرف

493
00:24:14,200 --> 00:24:16,700
وذلك لا يبشّر بالخير للمسلسل، صحيح؟

494
00:24:16,800 --> 00:24:19,900
،انس المسلسل
علينا أن نأخذ الفكرة إلى شبكة مختلفة

495
00:24:20,000 --> 00:24:21,500
أجل، طبعاً

496
00:24:21,600 --> 00:24:24,400
وكأن أحداً ما سيقوم بذلك

497
00:24:24,500 --> 00:24:26,200
كيف أقنعتني بذلك؟

498
00:24:26,200 --> 00:24:29,000
مسلسل عن لا شيء

499
00:24:31,700 --> 00:24:34,500
(كانت فكرة جيدة، أعجبت (سوزان

500
00:24:34,600 --> 00:24:37,600
،ولو أنه لم يتقيأ عليها
لكنا نكتبها الآن

501
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
ماذا تفعل؟

502
00:24:49,700 --> 00:24:52,400
ماذا دهاك؟ ماذا تفعل؟
ناولني الهاتف

503
00:24:52,600 --> 00:24:56,800
،ادخل شقتك واستلق
سأحدد لك موعداً مع طبيب

504
00:24:59,500 --> 00:25:01,400
مرحباً، أنا آسف

505
00:25:01,400 --> 00:25:03,700
كلا، ذلك جاري، هو ليس على طبيعته

506
00:25:03,800 --> 00:25:05,600
تعرض لركلة في رأسه

507
00:25:05,800 --> 00:25:08,300
حقاً؟ غير معقول

508
00:25:08,400 --> 00:25:12,100
،اليوم؟ بالتأكيد
يمكننا ذلك، الساعة الثانية؟

509
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
أجل، نستطيع القدوم

510
00:25:14,000 --> 00:25:15,900
رائع، شكراً جزيلاً

511
00:25:16,000 --> 00:25:17,200
إلى اللقاء

512
00:25:17,300 --> 00:25:18,900
ماذا؟ -
(إن بي سي) -

513
00:25:19,100 --> 00:25:21,100
يريدون عقد إجتماع آخر بشأن الفكرة

514
00:25:21,300 --> 00:25:23,600
!يريدون عقد إجتماع آخر؟

515
00:25:23,700 --> 00:25:26,500
!يريدون شراءها
بماذا أخبرتك؟

516
00:25:26,500 --> 00:25:28,300
!سنكون من الأغنياء
كم سنتقاضى؟

517
00:25:28,400 --> 00:25:30,600
خمسون أو ستون ألفاً -
لست واثقاً بشأن الستين ألفاً -

518
00:25:30,700 --> 00:25:32,900
لا بد أن يكون خمسين

519
00:25:33,100 --> 00:25:35,100
أتدري كم يتقاضى (تيد دانسن)؟

520
00:25:35,200 --> 00:25:37,700
تيد دانسن)؟ أتقارننا بـ(تيد دانسن)؟)

521
00:25:37,800 --> 00:25:41,500
(لم أقل إننا (تيد دانسن -
(بل قلتَ إننا (تيد دانسن -

522
00:25:41,600 --> 00:25:45,600
أعتقد أنه يلبس قرطاً -
لا تقلق، فهو مقتدر -

523
00:25:47,800 --> 00:25:49,400
كم الوقت معك؟ -
إلا خمس -

524
00:25:49,500 --> 00:25:51,000
أنا متأخر عشر دقائق مجدداً

525
00:25:51,200 --> 00:25:53,300
ضقت ذرعاً بهذه الخردة، طفح الكيل

526
00:25:53,400 --> 00:25:55,600
أليست هذه التي أهداك إياها أبواك؟ -
!أجل ولكنها لا تعمل أبداً -

527
00:25:55,700 --> 00:25:57,800
،يجب أن نكون هناك بحلول الثانية
علينا أن نستقل سيارة أجرة

528
00:25:57,900 --> 00:26:00,000
،سنتأخر قليلاً
لن أستقل سيارة أجرة

529
00:26:00,100 --> 00:26:01,900
أنا سأدفع -
ليست المشكلة في المال -

530
00:26:02,000 --> 00:26:04,900
علام تعترض إذاً؟
الراحة؟ السرعة؟ الخصوصية؟

531
00:26:06,800 --> 00:26:08,400
!(جيري)

532
00:26:08,500 --> 00:26:10,400
!(خالي (ليو -
!أهلاً -

533
00:26:10,500 --> 00:26:12,400
أهلاً بك، كيف حالك؟

534
00:26:12,500 --> 00:26:15,699
كيف حالك؟ كيف حال والديك؟ -
بخير -

535
00:26:15,700 --> 00:26:19,000
هل أصبحت نجماً على أن تتصل بي؟

536
00:26:19,100 --> 00:26:20,900
ما عدت أسمع منك

537
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
كلا، كنت مشغولاً فحسب

538
00:26:23,000 --> 00:26:25,100
أتدري من أين أتيت الآن؟

539
00:26:25,200 --> 00:26:27,600
(داني باربر) -
(طبعاً، (داني -

540
00:26:27,700 --> 00:26:29,300
كان يعمل في مجال البيجاما

541
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
كنت أحصل على البيجاما مجاناً

542
00:26:31,200 --> 00:26:33,000
كنت أزوركم وأعطيك بيجاما

543
00:26:33,100 --> 00:26:34,300
أجل، أذكر ذلك

544
00:26:34,500 --> 00:26:37,800
،المضحك أنني لا أستطيع أن ألبسها
أشعر بحر شديد

545
00:26:37,900 --> 00:26:39,600
أنام بسروالي التحتي وقميص

546
00:26:39,600 --> 00:26:41,800
إن شعرت بالحر أخلع القميص

547
00:26:41,900 --> 00:26:44,400
...(بأي حال، قال لي (داني

548
00:26:44,400 --> 00:26:46,700
"هل تريد أي بيجاما؟" -
(آسف خالي (ليو -

549
00:26:46,800 --> 00:26:48,100
يجدر بيّ الذهاب

550
00:26:49,900 --> 00:26:53,099
يجدر بك الذهاب، اذهب إذاً

551
00:26:53,100 --> 00:26:55,200
(لدينا إجتماع كبير مع رئيس (إن بي سي

552
00:26:55,400 --> 00:26:58,400
لا أحد يوّجه مسدساً نحو رأسك -
أنا شديد الأسف -

553
00:26:58,400 --> 00:26:59,700
اذهب، أنا متفهم

554
00:26:59,900 --> 00:27:01,900
لديك موعد، اذهب إلى موعدك

555
00:27:02,000 --> 00:27:04,100
أنا آسف حقاً -
...لعلمك -

556
00:27:04,300 --> 00:27:07,000
لدي معارف كُثُر في (هوليوود) أيضاً...

557
00:27:07,600 --> 00:27:09,400
آسف، حقاً

558
00:27:24,900 --> 00:27:28,500
نعم؟ -
هل أنت جاهز؟ هيا بنا -

559
00:27:31,000 --> 00:27:32,500
جاهز لأي شيء؟ -
ماذا دهاك؟ -

560
00:27:32,700 --> 00:27:34,600
تحدثت معك قبل ربع ساعة

561
00:27:35,100 --> 00:27:36,700
بأي شأن؟ -
المحكمة -

562
00:27:36,800 --> 00:27:39,700
،عليك مرافقتي إلى المحكمة
سأطعن المخالفة

563
00:27:39,700 --> 00:27:42,400
لا أستطيع، أنا ذاهب إلى الطبيب لاحقاً -
عليك الذهاب معي -

564
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
أنت حجّتي، يجب أن تدلي بشهادتك

565
00:27:44,600 --> 00:27:47,000
ولكنني لا أستطيع -
دعني أذكّرك بشيء ما -

566
00:27:47,100 --> 00:27:50,000
لولا خوذتي لما كنت هنا اليوم

567
00:27:50,000 --> 00:27:52,400
!أنقذت حياتك، كنت ستموت

568
00:27:52,500 --> 00:27:55,500
،كنت ستختفي من الوجود
كنت ستموت لآخر الزمان

569
00:27:55,500 --> 00:27:57,800
هل يمكنك حتى أن تفهم معنى ذلك؟

570
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
!اخرس

571
00:27:58,900 --> 00:28:01,100
سأجلب معطفي

572
00:28:01,200 --> 00:28:03,000
لا تخطو على أي شيء

573
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
...ثمة أشياء عديدة يمكن الإشارة إليها

574
00:28:09,100 --> 00:28:12,100
كدليل على عدم ذكاء البشر...

575
00:28:12,300 --> 00:28:16,300
لكن المفضل لديّ هو إختراع الخوذة

576
00:28:16,300 --> 00:28:18,000
...ما حدث هو أننا كنا نشترك

577
00:28:18,000 --> 00:28:21,100
في نشاطات عدة كانت تكسّر رؤوسنا...

578
00:28:21,200 --> 00:28:25,000
،بدلاً من أن نختار تجنّب تلك النشاطات

579
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
...إبتكرنا إختراعاً

580
00:28:27,100 --> 00:28:31,200
ليساعدنا على مواصلة الإستمتاع...
...بتكسير رؤوسنا

581
00:28:31,300 --> 00:28:32,500
الخوذة...

582
00:28:32,700 --> 00:28:34,400
،إن لم يفلح ذلك
...فلا يكفي أن الناس يلبسونها

583
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
...فنقوم بإبتكار قانون الخوذة...

584
00:28:36,600 --> 00:28:39,200
،والذي هو أشد غباءاً...
...الفكرة من وراء قانون الخوذة

585
00:28:39,300 --> 00:28:43,300
...هي حماية دماغ أحمق...

586
00:28:43,400 --> 00:28:47,500
دون محاولة منع تكسير الرأس...
!الذي بداخله

587
00:28:49,200 --> 00:28:52,700
هل رأيت نظرته؟
هل رأيت كيف كان مُحرجاً؟

588
00:28:52,800 --> 00:28:55,100
ماذا عساي فاعلاً؟
ماذا علينا أن نفعل؟

589
00:28:55,100 --> 00:28:56,400
لا يمكنك الذهاب

590
00:28:56,500 --> 00:28:59,800
...ما من عذر يكفي لتبرير الإنصراف

591
00:28:59,800 --> 00:29:02,200
من محادثة مع أحد أقربائي...

592
00:29:02,500 --> 00:29:05,200
،لم أحلق هذا الصباح
لا أشعر أنني على طبيعتي

593
00:29:05,800 --> 00:29:10,399
قد تكون إطفائي في طريقك إلى نيران

594
00:29:10,400 --> 00:29:12,900
تلتقي أحد أقربائي قائلاً
...(آسف خالي (ليو"

595
00:29:13,000 --> 00:29:16,700
،ثمة بناية مليئة بالناس تحترق...
"يجب أن أنطلق

596
00:29:16,900 --> 00:29:22,100
،سيقول "انطلق إلى نيرانك العظيمة

597
00:29:22,400 --> 00:29:25,700
"لو هذا ما عليك فعله

598
00:29:25,900 --> 00:29:29,000
انظر إليّ -
لمَ لم تحلق هذا الصباح؟ -

599
00:29:29,100 --> 00:29:31,800
لأنني حلقت البارحة

600
00:29:31,900 --> 00:29:33,400
لماذا؟ -
بسبب اليوم الذي سبقه -

601
00:29:33,400 --> 00:29:35,200
تلك حكاية طويلة

602
00:29:35,300 --> 00:29:36,700
لا أستطيع الإنتظام مع الجدول

603
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
أهذا (جو دفولا)؟

604
00:29:40,400 --> 00:29:42,700
!ليس هو

605
00:29:43,700 --> 00:29:45,500
لا أستطيع العيش هكذا، أنا مُطارد

606
00:29:45,700 --> 00:29:47,400
سيد (سينفيلد)، إنهم بإنتظارك

607
00:29:48,500 --> 00:29:50,600
،(سيد (سينفيلد
ماذا عن السيد (كوستانزا)؟

608
00:29:50,700 --> 00:29:52,500
ألست موجوداً؟

609
00:29:52,900 --> 00:29:54,100
اصغ، لقد وعدت

610
00:29:54,200 --> 00:29:56,900
ستتحلى ببعض المرونة حيال
فكرة اللاشيء

611
00:29:57,000 --> 00:30:00,100
قليلاً -
حسناً، قليلاً -

612
00:30:02,100 --> 00:30:03,800
حسناً، مستعد؟
هل عرفت روايتك؟

613
00:30:03,800 --> 00:30:05,100
كلا -
...عندما أوقفني الشرطي -

614
00:30:05,200 --> 00:30:08,700
أخبرته أنني كنت مسرعاً...
لأن صديقي كان سينتحر

615
00:30:09,100 --> 00:30:10,300
الآن، أنت ذلك الصديق

616
00:30:10,400 --> 00:30:14,700
ما يلزمنا الآن هو سبب
لرغبتك في الإنتحار

617
00:30:17,000 --> 00:30:19,100
لم أحظَ يوماً بمكيف هواء

618
00:30:21,000 --> 00:30:23,100
ذلك ليس بسبب لأن تقتل نفسك

619
00:30:23,200 --> 00:30:25,400
،لماذا؟ الطقس يكون حاراً في الليل
فأعجز عن النوم

620
00:30:25,500 --> 00:30:27,200
هل سبق وحاولت النوم في غرفة حارة؟

621
00:30:27,300 --> 00:30:30,200
،كل ليلة أنام في غرفة مرتفعة الحرارة
ولا أريد الإنتحار

622
00:30:30,300 --> 00:30:33,000
وأنا نمت في غرف شديدة الحرارة
وأريد أن أقتل نفسي

623
00:30:33,100 --> 00:30:36,700
كلا، ذلك لن يفلح، شيء آخر

624
00:30:38,400 --> 00:30:41,600
لم أستطع العمل كمصرفي

625
00:30:42,900 --> 00:30:45,900
...مصرفي! إذاً ستقتل نفسك

626
00:30:45,900 --> 00:30:49,900
لأن حلمك في أن تصبح مصرفياً...
لم يتحقق

627
00:30:50,000 --> 00:30:52,600
أنت... لا تستطيع العيش بدون
أن تكون مصرفياً

628
00:30:52,600 --> 00:30:55,200
،أجل، لو لم أكن مصرفياً
لما أردت العيش

629
00:30:55,600 --> 00:30:58,800
!لا بد أن تكون مصرفياً -
!لا بد أن أكون مصرفياً -

630
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
حسناً، سنسير مع رواية المصرفي

631
00:31:08,600 --> 00:31:12,500
القصة هي أساس كل ترفيه

632
00:31:12,700 --> 00:31:17,200
،لا بد من وجود قصة جيدة
وإلا كان مجرّد إستمناء

633
00:31:24,500 --> 00:31:26,800
وعلى الناس أن يتعلقوا بالشخصيات

634
00:31:27,000 --> 00:31:28,900
دعك من التعلق، وإنما الحب

635
00:31:28,900 --> 00:31:30,800
...عليهم أن يحبوا الشخصيات وإلا

636
00:31:30,800 --> 00:31:32,500
لماذا يتابعونه؟... -
لما تابعوه -

637
00:31:32,600 --> 00:31:34,700
هل كانوا ليتابعوه؟ -
لا متابعة -

638
00:31:35,500 --> 00:31:38,000
نريد مشاهدة مسلسل كما لو كان يُقاس
بجهاز قياس نبضات القلب

639
00:31:38,100 --> 00:31:41,200
لديك تفاوت حيث يرتفع وينخفض

640
00:31:41,300 --> 00:31:43,700
سيكون المسلسل كنوبة قلبية

641
00:31:43,700 --> 00:31:46,700
مثل جلطة هائلة

642
00:31:46,700 --> 00:31:49,200
...ما قلته الإسبوع الماضي بشأن اللاقصة

643
00:31:49,400 --> 00:31:51,200
لديك مرونة حيال ذلك الآن...

644
00:31:52,000 --> 00:31:57,299
هل قلت "لا قصة"؟
لأن (جيري) أخبرني فيما بعد

645
00:31:57,300 --> 00:31:59,100
لم يصدق ذلك

646
00:31:59,100 --> 00:32:02,400
قلت "لا تكذب، لا قصة؟

647
00:32:02,500 --> 00:32:04,800
"هل أنا قلت ذلك؟

648
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
...أخبرته أنه كان يتجاوز السرعة المقررة

649
00:32:12,100 --> 00:32:15,400
...فأخبرني بأنه يسرع إلى البيت...

650
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
لأن صديقه مقبل على الإنتحار...

651
00:32:18,900 --> 00:32:20,300
وماذا حدث بعد ذلك؟

652
00:32:20,300 --> 00:32:22,000
أصبح مزعجاً ومضطرباً

653
00:32:22,100 --> 00:32:24,900
...كان يضرب ذراعية عندما روى الحكاية

654
00:32:25,000 --> 00:32:27,200
...ثم إستلقى على الأرض...

655
00:32:27,300 --> 00:32:29,000
...وأمسك بساقي...

656
00:32:29,100 --> 00:32:30,600
وإستجداني لكي أطلق سراحه...

657
00:32:30,800 --> 00:32:32,600
...وعندما رفضت

658
00:32:32,600 --> 00:32:35,600
،بدأ يصيح "صديقي سيموت

659
00:32:35,700 --> 00:32:36,900
"صديقي سيموت

660
00:32:39,600 --> 00:32:43,200
أجهل كيف هو شعوركما
ولكننا نود أن يجمعنا عمل

661
00:32:43,600 --> 00:32:46,000
ونحن نود أن يجمعنا عمل -
يسعدنا أن نعمل -

662
00:32:46,000 --> 00:32:47,600
سوف نعمل -
هذا عمل -

663
00:32:47,700 --> 00:32:49,900
دعونا نعمل -
هذا عمل -

664
00:32:49,900 --> 00:32:54,200
هل من الممكن أن نحصل على نسخة
من "المطبخ"؟

665
00:32:56,500 --> 00:32:58,500
(مسرحيتك التي لم تعرض في (برودواي

666
00:33:00,800 --> 00:33:02,300
...يا للهول

667
00:33:02,400 --> 00:33:04,700
...إنه أغرب شيء

668
00:33:04,700 --> 00:33:08,100
إنتقلت مؤخراً وإختفت ملفاتي

669
00:33:08,100 --> 00:33:11,499
...أجهل ما إذا سقطت من الشاحنة

670
00:33:11,500 --> 00:33:14,000
أو ما إذا حدثت مؤامرة...
...لكنني أطمأنكم

671
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
بأنني لم أفرغ من شركة النقل تلك...

672
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
ذلك عهدي إليكم

673
00:33:18,200 --> 00:33:20,900
لدي شعور حيالكما

674
00:33:21,200 --> 00:33:22,700
...والأدهى من ذلك

675
00:33:22,700 --> 00:33:25,300
هو أن ثقتي عمياء في حكم...
هذه السيدة

676
00:33:25,300 --> 00:33:26,800
حكم موفق -
حكم موفق -

677
00:33:26,900 --> 00:33:29,800
حكم عظيم -
حكم ذا قرطين -

678
00:33:31,100 --> 00:33:34,800
دعونا نكتب الحلقة الإفتتاحية

679
00:33:37,300 --> 00:33:39,500
(كنت قد ذهبت إلى (ويستشستر

680
00:33:39,900 --> 00:33:41,700
أذهب كل يوم ثلاثاء

681
00:33:41,700 --> 00:33:44,600
...أقوم بأعمال خيرية للعميّ

682
00:33:44,700 --> 00:33:48,300
(في وقت فراغي لمؤسسة (لايتهاوس...

683
00:33:48,400 --> 00:33:53,200
(كنت بمنتصف لعبة (بارتشيزي
...مع أعمى مسنّ

684
00:33:53,200 --> 00:33:56,200
...وإستأذنت لكي أتصل بصديقي

685
00:33:56,200 --> 00:33:58,400
...الذي كان مكتئباً مؤخراً...

686
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
لأنه لم يصبح مصرفياً...

687
00:34:01,900 --> 00:34:03,700
لست أفهم

688
00:34:03,800 --> 00:34:06,800
كان حلمه الأزلي أن يصبح مصرفي

689
00:34:06,900 --> 00:34:09,100
،في اليوم السابق مباشرةً
رفض مصرف ما تعيينه

690
00:34:09,200 --> 00:34:11,500
...(أعتقد أنه كان (مانيوفاكتوررز هانوفر

691
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
"في تقاطع (ليكسنغتن) وشارع "40...

692
00:34:14,000 --> 00:34:16,500
ذلك كان ثالث مصرف يرفض تعيينه
...خلال إسبوعين

693
00:34:16,600 --> 00:34:20,300
لذا كنت قلقاً، وأردت الإطمئنان عليه...

694
00:34:20,300 --> 00:34:23,200
...حضرة القاضي، بالكاد إستطعت سماعه

695
00:34:23,300 --> 00:34:25,600
...لكن أتذكر بوضوح قوله

696
00:34:25,600 --> 00:34:27,300
!(يويو ما)

697
00:34:30,500 --> 00:34:34,300
،لذا كنت مسرعاً كي أنقذ حياة صديقي
واُوقفت بتهمة الإسراع

698
00:34:34,300 --> 00:34:37,300
،أجل، أعترف أنني كنت مسرعاً

699
00:34:37,300 --> 00:34:39,900
ولكن لإنقاذ حياة إنسان

700
00:34:40,000 --> 00:34:41,300
صديق مقرّب

701
00:34:41,400 --> 00:34:45,199
إنسان بريء لم يرد من الحياة
...سوى أن يحب

702
00:34:45,200 --> 00:34:47,600
ويُحَب ويكون مصرفي...

703
00:34:48,100 --> 00:34:49,900
إذاً ألم يقتل نفسه؟

704
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
أجل سيدي، لم يفعل

705
00:34:51,800 --> 00:34:53,900
لكن بفضل الله فقط

706
00:34:53,900 --> 00:34:58,000
هو في قاعة المحكمة اليوم
!جالساً هناك

707
00:34:58,100 --> 00:35:02,100
ويمكنه تأييد شهادتي بأكملها

708
00:35:04,700 --> 00:35:07,500
!أرأيت؟ أخبرتك

709
00:35:09,600 --> 00:35:11,300
الآن ما علينا سوى كتابته -
!أجل -

710
00:35:11,400 --> 00:35:13,500
كيف سنفعل ذلك؟

711
00:35:14,300 --> 00:35:16,400
!تهانينا -
شكراً -

712
00:35:16,500 --> 00:35:17,900
شكراً -
شكراً -

713
00:35:18,100 --> 00:35:20,000
ظننت أنك غاضبة مني

714
00:35:20,000 --> 00:35:22,200
سيد (سينفيلد)، مكالمة لك

715
00:35:22,500 --> 00:35:25,600
مكالمة؟ من يعلم بوجودي هنا؟

716
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
مرحباً؟ أمي؟

717
00:35:30,500 --> 00:35:32,700
كيف علمت أنني هنا؟

718
00:35:32,700 --> 00:35:36,500
!لم أكن فظّاً معه، هذا هراء

719
00:35:38,200 --> 00:35:41,400
،لم أستطع التحدث
كان لدي إجتماع

720
00:35:41,400 --> 00:35:46,400
لا أعرف، أخذ يتحدث عن البيجاما

721
00:35:46,500 --> 00:35:50,200
،عندما أرسلت لي الفاتورة
حسبت أن فرصة المسلسل إنعدمت

722
00:35:50,300 --> 00:35:52,900
كان مجرد قيء

723
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
بأي حال، أود أن أدفع مقابل التنظيف

724
00:35:56,100 --> 00:35:58,200
كلا، لا بأس -
كلا، كلا -

725
00:35:58,300 --> 00:36:00,300
جميعنا ساهمنا، لدينا المال

726
00:36:02,000 --> 00:36:03,900
المبلغ 18 دولار

727
00:36:04,300 --> 00:36:08,699
حسناً، تفضّلي 18 دولار -
حسناً -

728
00:36:08,700 --> 00:36:11,700
ربما يمكننا الخروج معاً
في عطلة الإسبوع

729
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
أجل، اتصل بي -
عظيم -

730
00:36:14,000 --> 00:36:15,400
إلى اللقاء -
إلى اللقاء، شكراً -

731
00:36:15,500 --> 00:36:16,900
إلى اللقاء

732
00:36:17,500 --> 00:36:20,400
لا أصدّق أنها أخذت المال

733
00:36:22,300 --> 00:36:23,500
لماذا؟

734
00:36:23,700 --> 00:36:25,500
عرضت أن أدفع
وجب أن ترفض

735
00:36:25,700 --> 00:36:27,700
لقد رفضت، ولكنك أصررت

736
00:36:27,900 --> 00:36:31,000
،ربما يكون هذا هو موضوع الحلقة
التقيؤ على صديرية شخص ما

737
00:36:32,100 --> 00:36:33,700
كم سنتقاضى عن ذلك؟

738
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
لا أدري -
يجب أن نتقاضى 50 -

739
00:36:36,900 --> 00:36:39,600
،اتصل بمدير أعمالك
ربما قدموا عرضاً

740
00:36:39,600 --> 00:36:42,100
حسناً -
حسناً، هيا بنا -

741
00:36:43,500 --> 00:36:45,200
ثلاثة عشر ألفاً؟

742
00:36:45,400 --> 00:36:46,700
ثلاثة عشر ألفاً

743
00:36:46,900 --> 00:36:48,800
لكل منا؟ -
كلا، لكلينا -

744
00:36:49,000 --> 00:36:53,100
هذه إهانة، (تيد دانسن) يتقاضى 800
ألف على الحلقة

745
00:36:53,100 --> 00:36:55,500
هلا توقفت عن (تيد دانسن)؟ -
ذلك صحيح -

746
00:36:55,600 --> 00:36:57,100
أنت مجنون -
أنا آسف -

747
00:36:57,200 --> 00:37:00,400
لا أستطيع العيش وأنا أعرف
بأن (تيد دانسن) يجني أكثر مني بذلك القدر

748
00:37:00,600 --> 00:37:02,000
من هو؟ -
هو ذا شأن -

749
00:37:02,000 --> 00:37:03,300
وماذا عني؟ -
أنت نكرة -

750
00:37:03,400 --> 00:37:05,500
لماذا هو؟ لماذا ليس أنا؟ -
هو بارع، أنت سيء -

751
00:37:05,600 --> 00:37:08,100
أنا أفضل منه -
بل أسوأ -

752
00:37:08,200 --> 00:37:10,400
أسوأ بأشواط

753
00:37:11,900 --> 00:37:13,300
(هذا (دفولا -
أين؟ -

754
00:37:13,400 --> 00:37:16,100
أين؟ -
بالخارج، رأيته تواً بالخارج -

755
00:37:22,300 --> 00:37:23,800
ما الأمر؟

756
00:37:24,200 --> 00:37:26,900
ذلك المريض

757
00:37:27,300 --> 00:37:28,800
ثانيةً؟

758
00:37:29,100 --> 00:37:30,800
أنا واثق تماماً

759
00:37:30,900 --> 00:37:34,299
نسيت أن أترك له وصفة إضافية لدوائه

760
00:37:34,300 --> 00:37:37,700
يمكنه العيش بدون دوائه لبضعة أيام

761
00:37:37,800 --> 00:37:40,600
لست تفهمين

762
00:37:40,600 --> 00:37:42,800
قد يكون خطيراً

763
00:37:45,600 --> 00:37:47,300
اخرج وانظر إذا كان هناك

764
00:37:47,500 --> 00:37:49,400
لا أستطيع، هو يعرف أننا صديقين

765
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
ماذا عليّ أن أفعل؟

766
00:37:50,900 --> 00:37:53,500
عليّ أن آخذ (كرايمر) إلى الطبيب

767
00:37:53,600 --> 00:37:56,600
اخبر الشرطي -
فكرة سديدة -

768
00:38:01,400 --> 00:38:02,600
عذراً أيها الضابط

769
00:38:02,800 --> 00:38:06,200
ثمة مجنون بالخارج يتوعد بضربي

770
00:38:06,300 --> 00:38:09,500
إذا أمكنك مرافقتي إلى الخارج
حتى أركب سيارة أجرة

771
00:38:10,000 --> 00:38:12,600
حسناً، دعني أتناول كعكة وحسب

772
00:38:13,000 --> 00:38:14,600
شكراً

773
00:38:20,400 --> 00:38:22,800
سيتناول كعكة ثم يرافقنا إلى الخارج

774
00:38:22,900 --> 00:38:25,300
يا لها من طريقة رائعة لأعيش حياتي

775
00:38:25,900 --> 00:38:28,200
إنه يتفقّد قائمة الطعام الآن

776
00:38:28,500 --> 00:38:31,100
لماذا يتفقّد قائمة الطعام؟

777
00:38:31,600 --> 00:38:33,800
حسبتك قلت إنه سيتناول كعكة

778
00:38:40,900 --> 00:38:42,700
ماذا تفعل؟

779
00:38:44,100 --> 00:38:46,400
ماذا؟ -
ستطلب طعاماً الآن؟ -

780
00:38:46,500 --> 00:38:48,900
أجل، قررت أن أتناول شطيرة

781
00:38:48,900 --> 00:38:50,600
وماذا حل بالكعكة؟

782
00:38:51,000 --> 00:38:52,300
شعرت ببعض الجوع

783
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
بغتةً شعرت بالجوع؟

784
00:38:54,800 --> 00:38:56,900
أجل، ألديك مشكلة في ذلك؟

785
00:38:57,000 --> 00:38:58,300
كلا

786
00:38:58,400 --> 00:39:00,900
استمتع بوجبتك

787
00:39:03,700 --> 00:39:05,800
لعلمك، الكعكة قد تكون مشبعة

788
00:39:10,600 --> 00:39:14,300
سيتناول شطيرة الآن -
حسبت أنه سيتناول كعكة -

789
00:39:14,400 --> 00:39:16,800
بغتةً يشعر بالجوع

790
00:39:17,100 --> 00:39:20,100
لعلمك، الكعكة قد تكون مشبعة -
أعلم -

791
00:39:21,900 --> 00:39:23,500
...(سيد (كرايمر

792
00:39:25,200 --> 00:39:26,700
سمعت الشهادة حتى الآن...

793
00:39:26,800 --> 00:39:29,100
هلا تفضّلت بإخبار المحكمة
...-بكلماتك الخاصة-

794
00:39:29,200 --> 00:39:32,400
عمّا حدث في عصر العاشر من سبتمبر؟...

795
00:39:32,600 --> 00:39:35,100
ماذا تعني بكلماتي الخاصة؟

796
00:39:35,100 --> 00:39:36,500
وكلمات من ستكون؟

797
00:39:37,000 --> 00:39:38,800
أنت تفهمني

798
00:39:39,300 --> 00:39:42,100
كنت منزعجاً ذلك اليوم -
وما سبب ذلك؟ -

799
00:39:42,500 --> 00:39:45,200
هلا تركتني أتحدث؟ -
حسناً، تفضّل -

800
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
حسناً -
حسناً -

801
00:39:48,900 --> 00:39:52,200
كنت منزعجاً ذلك اليوم
لأنني لم أستطع العمل كمصرفيّ

802
00:39:52,800 --> 00:39:56,500
...وهذا الفشل في أن تعمل كمصرفيّ

803
00:39:56,700 --> 00:40:00,100
كان يأكلك، يلتهمك من الداخل...

804
00:40:00,600 --> 00:40:02,000
أجل

805
00:40:04,000 --> 00:40:07,799
،عائلتك هي من دفعك إلى العمل كمصرفيّ
كان حلمهم لك

806
00:40:07,800 --> 00:40:09,700
سيد (نيومان)؟ -
...أنا أحاول إثبات -

807
00:40:09,800 --> 00:40:12,900
،حساسية السيد (كرايمر) العاطفية...
قضيتي بالكامل تعتمد على ذلك

808
00:40:14,200 --> 00:40:15,400
تابع

809
00:40:15,600 --> 00:40:18,400
(اكمل كلامك سيد (كرايمر -
ماذا كان السؤال؟ -

810
00:40:18,500 --> 00:40:21,300
كنت تتحدث عن دفع أبويك لك
إلى العمل كمصرفيّ

811
00:40:21,900 --> 00:40:25,600
حسناً، أخذني أبي في صباي
،إلى المصرف

812
00:40:25,600 --> 00:40:28,900
...ثم حملني وأشار إلى المحاسب وقال

813
00:40:29,000 --> 00:40:31,200
،انظر إليه جيداً يا صغيري"

814
00:40:31,300 --> 00:40:33,500
"ستكون مكانه يوماً ما

815
00:40:34,000 --> 00:40:39,100
،لكنك لم تصبح مصرفياً أبداً
أليس كذلك سيد (كرايمر)؟

816
00:40:39,100 --> 00:40:41,799
لماذا؟ لماذا فشلت؟

817
00:40:41,800 --> 00:40:43,700
لا أدري

818
00:40:43,800 --> 00:40:45,300
...لأنك كرهت أباك

819
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
!وقد تفعل أي شيء يغضبه...

820
00:40:47,500 --> 00:40:49,100
أليس هذا صحيحاً؟

821
00:40:49,200 --> 00:40:52,700
هلا تطرقت إلى الإسراع؟ -
أعتزم ذلك حضرة القاضي -

822
00:40:52,800 --> 00:40:55,700
...ثم في عصر العاشر من سبتمبر

823
00:40:55,700 --> 00:40:58,200
ألم تتلقّ مكالمة هاتفية؟...

824
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
مكالمة هاتفية؟

825
00:41:01,700 --> 00:41:03,800
أجل، مكالمة هاتفية

826
00:41:04,100 --> 00:41:05,400
ممن؟

827
00:41:05,900 --> 00:41:07,600
مني -
منك؟ -

828
00:41:07,700 --> 00:41:10,200
أجل، مني! إتصلت بك! أتذكر؟

829
00:41:10,300 --> 00:41:12,700
إتصلت بي؟ -
!أجل، إتصلت بك أيها الأبله -

830
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
...لأنك كنت مقبلاً على

831
00:41:14,500 --> 00:41:16,300
كنت مقبلاً على... أتذكر؟

832
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
...كنت مقبلاً على... كنت مقبلاً على

833
00:41:18,000 --> 00:41:19,800
...كنت مقبلاً على شيء ما

834
00:41:21,200 --> 00:41:23,200
،بنفسك...
كنت مقبلاً على شيء ما بنفسك

835
00:41:23,300 --> 00:41:26,100
!أنسيت أنك لم تستطع العمل كمصرفيّ؟

836
00:41:26,200 --> 00:41:28,100
...للأسف سأضطر لإنهاء

837
00:41:28,200 --> 00:41:29,600
!أجل، مصرفيّ -
أي مصرفيّ؟ -

838
00:41:29,700 --> 00:41:31,300
!أن تعمل كمصرفيّ

839
00:41:32,400 --> 00:41:33,900
...حضرة القاضي -
...هذا يكفي يا سيد -

840
00:41:34,000 --> 00:41:35,900
واضح أن السيد (كرايمر) مشوّش للغاية

841
00:41:36,000 --> 00:41:38,100
أنا مشوّش؟ -
!اخرس -

842
00:41:41,200 --> 00:41:43,500
...أطالب بإستراحة لكي آخذه إلى الخارج

843
00:41:43,600 --> 00:41:45,300
وأساعده على إستعادة رصانته...

844
00:41:45,400 --> 00:41:47,300
الغرامة 75 دولار

845
00:41:47,400 --> 00:41:50,700
ماذا دهاك أيها المغفل؟
!إتفقنا على كل شيء

846
00:41:56,200 --> 00:41:57,600
أهو بالخارج؟ هل تراه؟

847
00:41:57,800 --> 00:41:59,300
لست متأكداً

848
00:41:59,600 --> 00:42:01,800
إما أنك تراه وإما أنك لا تراه

849
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
حسناً، لا أراه

850
00:42:07,300 --> 00:42:09,400
ماذا يفعل؟

851
00:42:09,600 --> 00:42:11,100
هل يتناول قهوة؟

852
00:42:12,000 --> 00:42:14,600
أعتقد أنه يتناول قهوة

853
00:42:14,700 --> 00:42:16,900
ما بال هذا الرجل؟

854
00:42:20,100 --> 00:42:21,600
هل طلبت قهوة؟

855
00:42:23,400 --> 00:42:25,400
أجل -
هذا لا يُحتمل -

856
00:42:25,700 --> 00:42:27,800
ما مشكلتك؟ -
...أنا جالس هناك -

857
00:42:27,900 --> 00:42:30,000
لمدة ثلث ساعة بإنتظارك...

858
00:42:30,100 --> 00:42:32,800
،والآن تتناول القهوة
تلك 10 دقائق أخرى

859
00:42:33,200 --> 00:42:36,000
عليك الإنتظار إذاً

860
00:42:36,400 --> 00:42:38,200
لم تقل أي شيء عن العمل كمصرفيّ

861
00:42:38,300 --> 00:42:40,400
!أنت لست واعياً -
أهلاً يا رفاق -

862
00:42:40,500 --> 00:42:41,800
أهلاً -
ماذا تفعلان هنا؟ -

863
00:42:41,900 --> 00:42:43,900
ماذا تفعل هنا؟ -
هل (دفولا) بالخارج؟ -

864
00:42:44,000 --> 00:42:45,300
دفولا)؟) -
أجل -

865
00:42:45,500 --> 00:42:47,300
كلا، لم أره -
جو دفولا) المجنون؟) -

866
00:42:47,400 --> 00:42:50,100
جيري)، حسابك 11 دولار) -
لماذا 11 دولار؟ -

867
00:42:50,100 --> 00:42:51,600
كعكة وشطيرة وقهوة

868
00:42:53,200 --> 00:42:55,600
،وافقت (إن بي سي) على الفكرة
سنكتب الحلقة الأولى

869
00:42:55,700 --> 00:42:57,000
فكرة السيرك والمسوخ؟

870
00:42:57,300 --> 00:42:58,800
كلا -
حلقة أولى؟ -

871
00:42:58,900 --> 00:43:02,200
كم تتقاضيان عن ذلك؟
خمسون أو ستون ألفاً؟

872
00:43:02,900 --> 00:43:05,100
ما الفارق؟
المال لا يهم

873
00:43:06,400 --> 00:43:08,500
نيومان)، أهذه سيارتك الحمراء؟) -
أجل -

874
00:43:08,600 --> 00:43:10,400
أعتقد أنك تتلقى مخالفة -
اركض -

875
00:43:10,400 --> 00:43:12,400
!انطلق! انطلق -
ماذا تفعل؟ -

876
00:43:12,500 --> 00:43:15,100
!الساعة تعدّت السادسة
!لا يمكنك أن تحرر لي مخالفة

877
00:43:15,200 --> 00:43:17,600
لن تنجو بفعلتك، سأحارب هذا

878
00:43:17,600 --> 00:43:20,300
لدي شهود -
رأيت كل شيء -

879
00:43:20,700 --> 00:43:22,600
هذه ستكون فكرة جيدة للحلقة

880
00:43:22,700 --> 00:43:24,500
بربك، القيء مضحك أكثر

881
00:43:24,600 --> 00:43:25,900
وكأنك تعي كلامك

882
00:43:26,000 --> 00:43:27,300
وكأنك أنت تفعل

883
00:43:27,300 --> 00:43:30,300
ولايات عدّة بها مدارس مرور الآن
عندما تخرق القانون

884
00:43:30,300 --> 00:43:32,200
ذهبت إلى مدرسة مرور، لم أمانع

885
00:43:32,300 --> 00:43:33,900
شعرت بالسوء حيال المعلّم

886
00:43:33,900 --> 00:43:38,300
،الرجل يقصد مدرسة المرور كل يوم
مهما كان يجيد القيادة

887
00:43:38,300 --> 00:43:40,500
ما هو حافزه لكي لا يسرع؟

888
00:43:40,800 --> 00:43:43,300
هو ذاهب إلى مدرسة المرور بأي حال

889
00:43:43,900 --> 00:43:46,700
لم لا يأتي بسيارة سباق
ويسير بسرعة 200 ميلاً في الساعة؟

890
00:43:46,700 --> 00:43:49,500
"إن أوقفك شرطي "أين تذهب؟
"مدرسة المرور"

891
00:43:49,500 --> 00:43:51,900
"اسرع، تلزمك السرعة"

892
00:43:53,200 --> 00:43:58,100
يجب أن يكون العقاب بدلاً من مدرسة المرور
أو محكمة المرور، فقط المرور

893
00:43:58,100 --> 00:44:02,000
يحكمون عليك بمائة ساعة من المرور

894
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
...يعينون خمسة أشخاص يقودون من حولك

895
00:44:04,100 --> 00:44:06,700
بسرعة خمسة أميال بالساعة أينما تذهب...

896
00:44:06,800 --> 00:44:09,300
(أنت في طريقك إلى (فيغاس
وما من سيارات بمرآى بصرك

897
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
!هيا، تحرّكوا

898
00:44:12,300 --> 00:44:17,300
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com