1
00:00:02,500 --> 00:00:04,300
إليكم ما حدث في الحلقة السابقة
في حال فاتتكم

2
00:00:04,300 --> 00:00:07,500
،(أنا و(جورج) ذهبنا إلى (إن بي سي
وأخبرناهم بفكرة للمسلسل

3
00:00:07,500 --> 00:00:08,700
والآن ننتظر توقيع العقد

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,800
جيري)، أريدك أن توقع ذلك العقد) -
سنوقعه، سنوقعه -

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,900
بالواقع، (جورج) مع تلك المرأة
من (إن بي سي) الآن

6
00:00:14,000 --> 00:00:15,900
للأسف علينا أن نتراجع

7
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
ستتراجعان؟ -
المبلغ قليل للغاية -

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,900
ضقت ذرعاً بهذه الخردة، طفح الكيل

9
00:00:21,000 --> 00:00:23,300
أليست هذه التي أهداك إياها أبواك؟ -
!أجل ولكنها لا تعمل أبداً -

10
00:00:23,400 --> 00:00:25,500
أين الساعة التي أهديناك إياها؟ -
إنها عند الجواهري -

11
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
يسعدني أن يضربني أحد ما

12
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
ما مشكلة ذلك الرجل (دفولا)؟

13
00:00:28,800 --> 00:00:30,100
إنه يطارد (جيري) الآن

14
00:00:30,300 --> 00:00:33,800
لم أشعر بآلام في الظهر قط
حتى ليلة نمت على الأريكة المتحوّلة

15
00:00:35,300 --> 00:00:38,100
سيغار كوبي، هدية من أبي

16
00:00:38,100 --> 00:00:39,300
تفضّل -
سيغار؟ -

17
00:00:39,500 --> 00:00:40,400
أجل، كوبي

18
00:00:43,700 --> 00:00:44,900
ما الخطب؟ -
اللاصق -

19
00:00:45,000 --> 00:00:47,800
لا أطيق اللاصق، صوت التمزيق

20
00:00:47,800 --> 00:00:50,200
اسمعني، أنا أتفاوض

21
00:00:50,300 --> 00:00:53,600
تفاوض، هذا ما يحدث في العمل

22
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
هل أترك أغراضي هنا؟ -
اتركها -

23
00:00:55,500 --> 00:00:57,400
،حدثينا عن الرحلة
كيف الطبيب (ريستون)؟

24
00:00:57,400 --> 00:00:59,000
هو يفرض سيطرته عليّ، حسناً؟

25
00:00:59,100 --> 00:01:02,600
لديه طريقته في التأثير على
كل كلمة أقولها

26
00:01:02,700 --> 00:01:04,500
(هو أشبه بـ(سفينجولي

27
00:01:04,600 --> 00:01:07,200
،اخبريه أنك تواعدين رجلاً آخر
تلك أسهل طريقة

28
00:01:07,300 --> 00:01:09,400
(إسمه (كرايمر

29
00:01:09,500 --> 00:01:11,400
اخبري ذلك الشاب أن يتصل بي

30
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
!إختفت محفظتي! إختفت محفظتي

31
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
أنى لك بهذه الساعة؟

32
00:01:15,200 --> 00:01:17,400
وجدتها في سلة المهملات

33
00:01:17,600 --> 00:01:21,200
أي أبله يرمي ساعة قيّمة؟

34
00:01:22,000 --> 00:01:26,899
،هناك صناعة كاملة للهدايا السخيفة
كل تلك الهدايا التنفيذية

35
00:01:26,900 --> 00:01:29,699
أي شيء خشبي سخيف

36
00:01:29,700 --> 00:01:31,900
يضعون قطعة قماش خضراء على القاع

37
00:01:32,200 --> 00:01:36,200
"هذا غولف ومكتب ومنظم إجهاد"

38
00:01:36,200 --> 00:01:39,400
ولكن لا شيء يضاهي ثقّالة الورق
كهدية سخيفة

39
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
ما من طريقة أفضل من ثقّالة الورق
...لكي تقول لأحد ما

40
00:01:42,600 --> 00:01:45,900
"أرفض التفكير في هذا الأمر مطلقاً"...

41
00:01:46,800 --> 00:01:51,200
أين يعمل هؤلاء الناس حيث يتطاير
الورق من مكاتبهم؟

42
00:01:51,200 --> 00:01:55,299
هل ثمة شاحنات تجرّ مكاتبهم
وتنحدر بها على الطريق السريع؟

43
00:01:55,300 --> 00:01:57,700
هل يصعدون إلى منبر المراقبة
في سفينة شراعية؟

44
00:01:57,700 --> 00:01:59,300
ما حاجتك لثقّالة ورق؟

45
00:02:05,400 --> 00:02:07,500
(لست أفهم ذلك الجواهري (جيمي شيرمان

46
00:02:07,600 --> 00:02:11,900
،يجلب له ساعة، يستغرق أسبوعاً لإصلاحها
ويصلح ساعتك في يوم واحد

47
00:02:12,000 --> 00:02:14,500
تعرف أولئك الجواهريين، إنهم ألغاز

48
00:02:14,500 --> 00:02:17,100
أحجيات داخل لغز كبير

49
00:02:18,700 --> 00:02:20,800
إنها حذابة للغاية -
إنها مقبولة -

50
00:02:20,900 --> 00:02:22,500
فقط مقبولة؟ -
إنها لطيفة -

51
00:02:22,600 --> 00:02:24,600
هي أفضل من لطيفة -
لا بأس بها -

52
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
إنها جميلة -
ليست جميلة -

53
00:02:26,900 --> 00:02:29,500
أعتقد أنها جميلة -
سَليها الخروج معها إذاً -

54
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
لن أسألها الخروج معها -
لمَ لا؟ -

55
00:02:31,300 --> 00:02:33,700
،لو لا تعتقد أنها جميلة
فهناك خطب

56
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
إنها مقبولة وليست جميلة

57
00:02:35,800 --> 00:02:38,600
فلأسقط ميتة لو ليست هي جميلة

58
00:02:38,700 --> 00:02:42,400
أعتقد أن هذه مبالغة -
لا بأس بها -

59
00:02:42,500 --> 00:02:46,200
،ساعتان متماثلتان
يقول لك بعد أسبوع وهو يوم واحد

60
00:02:46,200 --> 00:02:48,100
كيف يكون ذلك؟

61
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
شيء مريب في ذلك

62
00:02:51,300 --> 00:02:52,800
ماذا قال؟

63
00:02:52,800 --> 00:02:55,700
"سحقاً لهما" -
سحقاً لهما"؟" -

64
00:02:56,200 --> 00:02:59,600
تلك كانت كلماته بالضبط -
يا للهول -

65
00:02:59,600 --> 00:03:03,100
قال إن لدينا 500 مسلسل لنختار منهم

66
00:03:03,100 --> 00:03:08,100
فلماذا نعطي رجلين ليس لديهما
خبرة ولا فكرة المزيد من المال؟

67
00:03:08,100 --> 00:03:10,100
هل كان جادّاً تماماً؟

68
00:03:10,100 --> 00:03:12,700
لقد لكم مكتبه -
لكمه؟ -

69
00:03:12,800 --> 00:03:15,100
قلت لك أن تقبل بالعرض

70
00:03:15,200 --> 00:03:19,200
،لم يكن لي علاقة بالأمر
لم يكن قراري

71
00:03:19,500 --> 00:03:22,599
كان قرار (جيري)، أنا المبدع

72
00:03:22,600 --> 00:03:25,600
وهو يتولى النواحي المادية -
قلت إن العرض مهيناً -

73
00:03:25,600 --> 00:03:29,999
كنت أقتبس كلماته، لماذا أشعر بالإهانة؟
أنا لا اُهان أبداً

74
00:03:30,000 --> 00:03:33,500
،انعتيني بالأصلع، اسكبي حساءاً على رأسي
لا شيء يهينني

75
00:03:33,600 --> 00:03:36,800
ليس بيدي حيلة -
ألا يقومون بعرض مقابل؟ -

76
00:03:36,800 --> 00:03:40,300
كيف يمكنه أن يلغي الصفقة؟
أي مجنون هو ذلك الرجل؟

77
00:03:40,400 --> 00:03:43,700
يقول "لا" وينتهي الأمر؟ -
(هكذا هو (راسل -

78
00:03:43,700 --> 00:03:46,600
هو لا يحب ممارسة الألاعيب -
عليه أن يلعب، لا يمكنه عدم اللعب -

79
00:03:46,700 --> 00:03:48,300
نحن نلعب

80
00:03:48,400 --> 00:03:50,500
عليّ مقابلته، كيف أتصل به؟

81
00:03:50,600 --> 00:03:53,500
عليك الإنتظار إلى يوم الإثنين -
لا أستطيع ذلك -

82
00:03:53,500 --> 00:03:56,500
،لا مجال، عليّ التحدث معه الآن
أين يقيم؟

83
00:03:56,600 --> 00:03:58,900
لا أستطيع أن أعطيك عنوانه

84
00:03:59,300 --> 00:04:02,600
!اعطيني العنوان -
!اعطني الحقيبة -

85
00:04:04,800 --> 00:04:07,600
يريد التحدث معك
ولم أستطع إقناعه بغير ذلك

86
00:04:07,700 --> 00:04:12,199
اخبره أنك صديقي الحميم
وأننا متحابين، مفهوم؟

87
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
هل تستطيع ذلك؟ -
أجل، أنا صديقك الحميم -

88
00:04:14,500 --> 00:04:17,800
حسناً -
هل نتعاشر؟ -

89
00:04:19,400 --> 00:04:21,600
أجل، نتعاشر

90
00:04:21,600 --> 00:04:24,000
كم مرة نفعل ذلك؟

91
00:04:25,100 --> 00:04:27,900
كرايمر)، ما أهمية ذلك؟)
...بصدق، أتظن حقاً

92
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
--أنه سيسأل... -
إنه طبيب نفسيّ -

93
00:04:30,100 --> 00:04:32,200
هم يهتمون بهذه الأمور

94
00:04:32,800 --> 00:04:35,200
...حسناً، نتعاشر

95
00:04:35,700 --> 00:04:37,900
خمس مرات بالأسبوع، حسناً؟...

96
00:04:38,000 --> 00:04:40,900
يا للهول -
يا إلهي -

97
00:04:41,700 --> 00:04:43,700
حسناً، اصغ

98
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
اخبرني ماذا ستقول -
أعرف ماذا سأقول -

99
00:04:46,200 --> 00:04:49,400
ولكنني أود سماعه -
لا أريد أن أقوله -

100
00:04:49,400 --> 00:04:53,000
،ذلك يقتل العفوية
غليسون) لم يتدرّب قط)

101
00:04:53,400 --> 00:04:55,500
هيا، اقدمي -
تكلّم أنت معه -

102
00:04:55,600 --> 00:04:57,800
سأتكلّم معه -
كيف حال شعرك؟ -

103
00:04:57,800 --> 00:04:59,700
هو بخير

104
00:04:59,800 --> 00:05:03,700
لست من النوع الذي يمكنه
اللعب بعيدان الثقاب

105
00:05:05,200 --> 00:05:08,300
(أجل، الطبيب (ريستون

106
00:05:08,600 --> 00:05:10,000
أهو موجود؟

107
00:05:10,200 --> 00:05:13,600
معك (كرايمر)، وهو ينتظر مكالمتي

108
00:05:23,900 --> 00:05:27,500
(أجل، د. (ريستون

109
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
أهلاً بك

110
00:05:29,700 --> 00:05:33,000
(أنا صديق مخلص لـ(إلين -
كلا، ليس صديق -

111
00:05:33,100 --> 00:05:37,800
نحن لسنا صديقين، بل أكثر من صديقين

112
00:05:37,900 --> 00:05:42,399
وأخشى أن لدينا مشكلة صغيرة

113
00:05:42,400 --> 00:05:45,600
المهم أيها الطبيب
...هو أنني أحب (إلين) كثيراً

114
00:05:45,600 --> 00:05:49,900
...وهي تحبني كثيراً...

115
00:05:49,900 --> 00:05:53,700
...وسنكون شاكرين إذا توقفت وإمتنعت

116
00:05:53,700 --> 00:05:56,600
وتركتنا نواصل علاقتنا الحميمة...

117
00:05:57,100 --> 00:06:01,800
وإن لم تفعل، فأؤكد لك
...أنني قد أقوم بأشياء تغضبك

118
00:06:01,800 --> 00:06:05,400
وموظفيك، لو لديك موظفين...

119
00:06:06,700 --> 00:06:10,100
--لكن المهم هو أنني

120
00:06:12,200 --> 00:06:16,000
كلا، أجل، ذلك ممكن

121
00:06:17,700 --> 00:06:21,200
أعتقد أنني أستطيع ذلك
لكن عليّ تغيير بعض الأشياء

122
00:06:21,600 --> 00:06:26,100
انتظر دقيقة، هيا

123
00:06:26,500 --> 00:06:28,000
حسناً

124
00:06:28,300 --> 00:06:32,200
حسناً، أتطلع لذلك أيضاً

125
00:06:32,800 --> 00:06:34,600
حسناً، وداعاً

126
00:06:34,700 --> 00:06:36,900
ماذا حدث؟ ماذا قال؟
ماذا يجري؟

127
00:06:37,000 --> 00:06:40,699
يريدنا أن نلتقي -
تلتقيان؟ -

128
00:06:40,700 --> 00:06:42,700
لماذا؟ -
يريد أن يتكلم -

129
00:06:42,800 --> 00:06:46,000
لماذا لم ترفض وحسب؟

130
00:06:47,900 --> 00:06:50,000
هذا مثير للإهتمام

131
00:06:51,000 --> 00:06:54,500
هل إستمتعت بالكرواسون؟ -
كان مختلفاً -

132
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
وكيف كان خاصتك؟ -
جيد جداً -

133
00:06:57,400 --> 00:06:59,900
،جرب طبقنا الحلو
سيغيّر نظرتك للحياة

134
00:07:00,600 --> 00:07:03,000
لا، شكراً، فقط الحساب

135
00:07:06,000 --> 00:07:07,800
ماذا دهاك؟

136
00:07:08,100 --> 00:07:09,900
ماذا؟ -
لماذا لم تغازلها؟ -

137
00:07:10,100 --> 00:07:11,700
بربك -
كانت تغازلك -

138
00:07:11,900 --> 00:07:14,000
لماذا لم تقل شيئاً -
ماذا أقول؟ -

139
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
لقد جلست وحسب -
اشعرتني بعدم الإرتياح -

140
00:07:17,100 --> 00:07:20,300
،أنت كوميديان
ألم تستطع إختلاق شيء ما؟

141
00:07:20,600 --> 00:07:23,600
أين الحمّام؟ -
بالخلف على يمينك -

142
00:07:27,900 --> 00:07:30,000
أبي -
توقف (جيري)، افلت -

143
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
(جيري) -
دعني أدفع لمرة واحدة -

144
00:07:32,300 --> 00:07:35,200
لست في صوابك -
كيف ستدفع؟ ليس معك محفظة حتى -

145
00:07:35,300 --> 00:07:37,000
لا يقلقنك ذلك -
ماذا ستفعل؟ -

146
00:07:37,100 --> 00:07:39,100
ما الفارق؟
سنجد حلاً ما

147
00:07:39,200 --> 00:07:42,300
لن تدفع -
حسناً، جِد حلاً ما -

148
00:07:42,300 --> 00:07:45,100
أتساءل كيف ستحرر شيكاً بدون مال

149
00:07:45,200 --> 00:07:48,000
،لأنه لو أفلح ذلك
فما من مغزى للنظام النقدي بأكمله

150
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
عدنا إلى العصور القديمة

151
00:07:50,500 --> 00:07:52,500
أنا ذاهب إلى الحمّام

152
00:07:53,400 --> 00:07:56,300
كيف سأدفع بحق الجحيم؟

153
00:08:01,000 --> 00:08:04,100
يضغطان عليك كثيراً، هه؟

154
00:08:05,400 --> 00:08:08,700
خالي (ليو)، آمل أنني لم أكن وقحاً
عندما إلتقينا في الشارع

155
00:08:08,700 --> 00:08:12,100
كان عليّ حقاً الذهاب إلى إجتماع -
لا عليك، أنا متفهم -

156
00:08:12,100 --> 00:08:13,900
عندي أصدقاء كثيرين في عالم الترفيه

157
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
أعرف أنكم مشغولون دائماً

158
00:08:16,000 --> 00:08:18,700
وجدت هذه الساعة في سلّة مهملات إذاً؟

159
00:08:18,700 --> 00:08:22,900
أجل، بالواقع كان ذلك
بعد أن إلتقينا مباشرةً

160
00:08:23,400 --> 00:08:25,800
صديقي كانت لديه ساعة مماثلة تماماً

161
00:08:25,900 --> 00:08:28,300
أود أن أعطيه إياها كهدية

162
00:08:28,400 --> 00:08:31,300
لم أرَ مثلها كثيراً

163
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
أعرف

164
00:08:34,000 --> 00:08:36,600
ربما تريد أن تبيعني هذه؟

165
00:08:36,700 --> 00:08:39,200
طبعاً

166
00:08:40,700 --> 00:08:45,600
انتظر، عندي عرض لك

167
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
(هناك شخص بإسم (جورج بونانزا
يريد رؤيتك

168
00:08:50,600 --> 00:08:54,100
(كوستانزا)، (كوستانزا) -
(جورج كوستانزا) -

169
00:08:54,100 --> 00:08:56,600
صاحب فكرة المسلسل
الذي يدور عن لا شيء

170
00:08:56,600 --> 00:09:00,300
(صديق (جيري سينفيلد -
(صديق (سينفيلد -

171
00:09:00,400 --> 00:09:02,600
يقول أن تتصل به يوم الإثنين

172
00:09:03,800 --> 00:09:07,300
،سيد (دالريمبل)، علي التحدّث معك
بشأن المسلسل

173
00:09:07,400 --> 00:09:12,300
،كان الأمر سوء تفاهم فظيع
فقط خمس دقائق من وقتك

174
00:09:12,600 --> 00:09:15,000
(شكراً سيد (دالريمبل

175
00:09:15,900 --> 00:09:18,100
أمرك سيدي

176
00:09:19,200 --> 00:09:22,000
،أنت لا تفهم
لا يمكنني السماح لإبني أن يدفع لي

177
00:09:22,000 --> 00:09:25,700
،(اصغ، حالما أصل (فلوريدا
أعدك أنني سأرسل لك شيكاً

178
00:09:25,800 --> 00:09:28,900
،دعه يدفع وحسب
ثم يمكنك أن ترد له الدَين

179
00:09:28,900 --> 00:09:30,700
كلا، لن يدعني أفعل ذلك

180
00:09:30,700 --> 00:09:33,700
يمكنك وضع المال في جيبه
دون أن يدري

181
00:09:33,700 --> 00:09:37,100
قد يغسل ملابسه -
نحن ندير عملاً مرموقاً هنا -

182
00:09:37,100 --> 00:09:40,200
،لا تحدّثني عن العمل
كنت أبيع المعاطف المطرية لـ35 سنة

183
00:09:40,300 --> 00:09:44,000
ولكنك لم توّزعها مجاناً -
...أنت لا تفهم -

184
00:09:44,000 --> 00:09:47,100
لا أستطيع التدخل في شؤون عائلتك

185
00:09:47,200 --> 00:09:49,400
اسمع، لا تستغرق طويلاً

186
00:09:49,500 --> 00:09:51,700
ما هذا المبنى؟

187
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
لا أدري، إنها بناية

188
00:09:53,600 --> 00:09:56,300
الأبواب مائلة -
وإن يكن؟ -

189
00:09:56,700 --> 00:09:59,300
هذا ليس صحيح هندسياً

190
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
امض وحسب

191
00:10:08,000 --> 00:10:10,899
أهذا وقت غير مناسب؟
آمل أنني لا أقاطع أي شيء

192
00:10:10,900 --> 00:10:13,300
كنا على وشك تناول العشاء

193
00:10:17,600 --> 00:10:23,100
(هذه (سينثيا -
أهلاً، يسرني لقاؤك -

194
00:10:23,900 --> 00:10:25,800
ماذا تتناولان؟ لحم العجل؟ -
كلا -

195
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
يبدو كلحم العجل -
ليس لحم العجل -

196
00:10:29,600 --> 00:10:31,900
ولكنه لحم جيد المظهر

197
00:10:32,200 --> 00:10:34,500
هذا منزل رائع، طابقان

198
00:10:34,600 --> 00:10:37,400
...سلّم في شقة، طيلة حياتي كنت أحلم

199
00:10:37,500 --> 00:10:41,400
بوجود سلّم في شقتي، حتى ولو...
درجة واحدة، غرفة منخفضة

200
00:10:41,800 --> 00:10:44,400
رغم أن درجة واحدة
ليست منخفضة كثيراً

201
00:10:45,600 --> 00:10:49,700
من أعطاك عنواني؟ -
هذا سؤال مشروع -

202
00:10:50,800 --> 00:10:53,200
جيري)، فهو صديقي)

203
00:10:53,500 --> 00:10:57,200
أعطانيه، غير معقول
كمّ العناوين التي لديه

204
00:10:57,300 --> 00:11:00,800
،(لديه عنوان (مارلون براندو
أستطيع زيارته إذا أردت

205
00:11:00,800 --> 00:11:05,900
طبعاً لا أريد ذلك
فالرجل لديه مشاكله الخاصة

206
00:11:06,600 --> 00:11:08,500
تريد التحدّث عن المسلسل إذاً؟

207
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
أجل، لعلمك الأمر طريف للغاية

208
00:11:10,700 --> 00:11:13,400
أتدري ماذا حدث بيننا؟

209
00:11:13,500 --> 00:11:16,000
حدث سوء تفاهم رهيب

210
00:11:16,000 --> 00:11:19,399
حينما تراجعت عن الإتفاق
(ظننت أن تلك هي رغبة (جيري

211
00:11:19,400 --> 00:11:23,300
أسأت الفهم -
راسل)، أين دليل التلفاز؟) -

212
00:11:23,300 --> 00:11:25,900
الساعة الثامنة والنصف؟
سأخبرك بما يُعرض

213
00:11:26,000 --> 00:11:28,600
،"أبي الأساسي"، "بلوسوم"...
برنامج مضحك للغاية

214
00:11:28,600 --> 00:11:30,900
بلوسوم) يوم الإثنين) -
هل أنت متأكد؟ -

215
00:11:30,900 --> 00:11:33,900
،انظروا مع من أتكلّم
(رئيس (إن بي سي

216
00:11:34,000 --> 00:11:39,400
،سيد (كوستانزا)، فات الأوان بأي حال
لقد أجرينا إتفاقاً مع فريق كتابة آخر

217
00:11:39,400 --> 00:11:42,399
حسناً، نحن بشر

218
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
رجال أعمال، زملاء

219
00:11:45,100 --> 00:11:47,800
،دعنا لا نراوغ
سنقبل بالـ13 ألف دولار

220
00:11:47,800 --> 00:11:50,500
ثلاثة عشر ألفاً، وكأنني لم آتِ
إلى هنا ولم نتكلم

221
00:11:50,600 --> 00:11:53,000
،اعتن بنفسك
سعدت برؤيتك مجدداً

222
00:11:53,100 --> 00:11:55,300
سررت بلقائك (سينثيا)، صحيح؟ -
اسمع -

223
00:11:55,400 --> 00:11:57,900
لقد أبرمنا الإتفاق

224
00:11:58,000 --> 00:12:00,200
حسناً، دعني أقول الآتي

225
00:12:00,500 --> 00:12:03,500
،عشرة آلاف دولار
ذلك أقل مما أردتم دفعه

226
00:12:03,500 --> 00:12:06,500
تناولا العشاء، لحم العجل أو أياً كان

227
00:12:06,600 --> 00:12:08,800
(سيد (كوستانزا -
حسناً، آخر عرض -

228
00:12:08,800 --> 00:12:13,500
،حسناً، ثمانية آلاف دولار
سينثيا)، سررت بلقائك مجدداً)

229
00:12:13,500 --> 00:12:17,400
هل علقّت على الحذاء؟
أعشق الجلد، هو سميك وباهظ

230
00:12:17,400 --> 00:12:20,600
هل تفركينه على القمح؟

231
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
راسل)، هلا نأكل؟)

232
00:12:25,300 --> 00:12:29,400
حسناً، ثمانية آلاف -
(لقد أسعدت (جيري -

233
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
هل يمكنني إستعمال حمّامك لدقيقة؟

234
00:12:39,800 --> 00:12:44,700
،حسناً، لن أرفع العرض عن المئتين
أعتقد أنك تبالغ للغاية

235
00:12:44,700 --> 00:12:48,199
،جيري)، كنت لأعطيك الساعة)
لا يهمني المال ولكنني أحبها

236
00:12:48,200 --> 00:12:51,400
،أنا أعرف ثمن هذه الساعة
ثمنها 60 دولار

237
00:12:51,500 --> 00:12:54,000
دفعت 40 لإصلاحها، ذلك 100 دولار

238
00:12:54,100 --> 00:12:58,299
أعرض عليك 200 -
لم أر حزاماً كهذا من قبل -

239
00:12:58,300 --> 00:13:03,000
،حسناً، 300 زائد 50 للتصليح
عرضي النهائي، 350

240
00:13:03,000 --> 00:13:04,800
هل معك المبلغ الآن؟

241
00:13:05,500 --> 00:13:07,300
أعتقد ذلك

242
00:13:07,700 --> 00:13:10,800
هذا غير معقول

243
00:13:12,500 --> 00:13:14,700
ماذا يجري هنا؟

244
00:13:20,700 --> 00:13:23,000
يشرفني لقاؤك

245
00:13:23,000 --> 00:13:25,100
شكراً على القدوم -
شكراً لك -

246
00:13:25,200 --> 00:13:27,300
اجلس من فضلك -
حسناً -

247
00:13:39,400 --> 00:13:42,100
هل أقدّم لك قهوة أو أي شيء؟

248
00:13:42,100 --> 00:13:47,300
أجل، هل عندك (كابوتشينو) بدون كافيين؟

249
00:13:48,900 --> 00:13:51,100
لا أعتقد ذلك

250
00:13:51,400 --> 00:13:53,700
هذا أمر غريب

251
00:13:53,800 --> 00:13:59,100
لماذا يدهشك ذلك؟ -
لأنه شراب شعبي للغاية -

252
00:13:59,300 --> 00:14:02,800
هذا مكتب -
معك حق -

253
00:14:03,300 --> 00:14:06,200
--لكنني لا أستطيع التوقّف عن التفكير -
(اخبرني يا سيد (كرايمر -

254
00:14:06,300 --> 00:14:07,700
بالتأكيد

255
00:14:08,200 --> 00:14:11,300
(اخبرني عن علاقتك بـ(إلين

256
00:14:11,400 --> 00:14:13,900
...حسناً

257
00:14:16,400 --> 00:14:18,900
...ما بيننا أيها الطبيب هو

258
00:14:19,200 --> 00:14:22,700
موقف غير عادي... -
أهو كذلك؟ -

259
00:14:22,700 --> 00:14:24,500
عليك أن تصدّق ذلك

260
00:14:33,600 --> 00:14:36,100
إن صوتك فظيع

261
00:14:36,100 --> 00:14:38,200
هل أعرفك؟

262
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
لا أعتقد ذلك -
لأنك تبدين مألوفة -

263
00:14:41,800 --> 00:14:44,600
...ربما رأيتني، فوجهي على

264
00:14:45,000 --> 00:14:47,900
(جبال (راشمور... -
بالتأكيد رأيتك هناك -

265
00:14:47,900 --> 00:14:51,200
أعتقد أنني كنت أراها بمقياس أكبر قليلاً

266
00:14:51,300 --> 00:14:54,200
(أجل، حللت مكان (تيدي روزفيلت

267
00:14:54,300 --> 00:14:55,700
حقاً؟

268
00:14:55,900 --> 00:14:59,500
تروستباستر)، حطّم هذا)

269
00:15:06,100 --> 00:15:08,600
لم أنظر إلى الأمر بهذه الطريقة من قبل

270
00:15:08,700 --> 00:15:12,300
أنت محق تماماً -
يسعدني أننا متفقين -

271
00:15:12,400 --> 00:15:14,700
ألك في سيغار؟ كوبي

272
00:15:14,800 --> 00:15:16,900
يسعدني ذلك

273
00:15:16,900 --> 00:15:21,500
،أعتقد أن (إلين) إمرأة رائعة
ستشكلان ثنائياً رائعاً

274
00:15:23,800 --> 00:15:25,600
...إن شعرت يوماً أنك

275
00:15:26,100 --> 00:15:28,500
...بحاجة للتحدث مع أحد ما...

276
00:15:29,000 --> 00:15:31,200
في أي شأن، فمعك رقمي...

277
00:15:31,600 --> 00:15:33,500
هذا لطف بالغ منك

278
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
هذه جيدة، هه؟

279
00:15:46,500 --> 00:15:50,500
،لا أصدق أنني أفعل ذلك
لم أتعرّف على أناس بهذه الطريقة قط

280
00:15:50,600 --> 00:15:54,800
لست مجنوناً، صحيح؟ -
لا أعتقد ذلك -

281
00:15:58,500 --> 00:16:01,100
،لا أصدق أنني أفعل هذا
لا أفعل ذلك أبداً

282
00:16:01,100 --> 00:16:05,600
حقاً؟ أنا أعطي رقمي لكل زبون
يأتي إلى هنا

283
00:16:06,000 --> 00:16:07,900
لست تبدين بهذا اليأس -
بلى -

284
00:16:08,000 --> 00:16:12,300
،بالواقع أنا محبطة بعض الشيء
(كنت معجبة بالخال (ليو

285
00:16:13,100 --> 00:16:15,700
سأتصل بك، وشكراً على السمك

286
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
أتعرفين لماذا السمك نحيف للغاية؟ -
لماذا؟ -

287
00:16:18,100 --> 00:16:20,100
لأنهم يأكلون السمك

288
00:16:42,300 --> 00:16:43,700
أهلاً -
ماذا حدث؟ -

289
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
لماذا تأخرت كثيراً؟ -
إنه رجل رائع -

290
00:16:45,900 --> 00:16:48,300
عم تتحدث؟ ماذا قال؟

291
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
تحدثنا عن العديد من الأشياء -
تحدثتما عن العديد من الأشياء -

292
00:16:51,500 --> 00:16:53,500
هل تحدثتما عني؟

293
00:16:54,600 --> 00:16:58,700
،أنا عاشق، قابلتها بالخارج تواً
(إسمها (إلين

294
00:16:58,800 --> 00:17:02,000
وهي أجمل إمرأة رأيتها في حياتي

295
00:17:02,500 --> 00:17:04,400
هل قلت (إلين)؟

296
00:17:05,400 --> 00:17:08,700
لماذا ساعة الطبيب النفسيّ
هي دائماً 50 دقيقة فقط؟

297
00:17:08,800 --> 00:17:11,600
ماذا يفعلون في العشر دقائق المتبقية؟

298
00:17:11,700 --> 00:17:15,100
:هل يجلسون قائلين
،هذا الرجل مجنون"

299
00:17:15,800 --> 00:17:19,500
لم أصدّق ما قاله، يا له من مجنون

300
00:17:19,500 --> 00:17:22,400
من التالي؟
"كلا، مخبول آخر

301
00:17:25,300 --> 00:17:28,100
وجب أن تخبرني أنها لم تعمل -
أعرف، أعرف -

302
00:17:28,200 --> 00:17:31,400
ما كان عليك أن ترميها -
كنت أتأخر دائماً، كانت تحبطني -

303
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
أنا آسف حقاً

304
00:17:33,500 --> 00:17:36,200
(لا بد أن هذا (ليو -
كنت لآخذكما إلى المطار -

305
00:17:36,200 --> 00:17:38,500
ليس لديه ما يقوم به -
ولا أنا -

306
00:17:38,800 --> 00:17:40,200
نعم؟ -
(معك (جورج -

307
00:17:40,300 --> 00:17:42,000
(اصعد، إنه (جورج

308
00:17:42,100 --> 00:17:44,900
(جورج) -
ماذا حدث مع (إن بي سي)؟ -

309
00:17:45,300 --> 00:17:48,400
جورج) رفض الصفقة) -
رفضها؟ -

310
00:17:48,500 --> 00:17:50,900
لماذا فعل ذلك؟ -
(بسبب (تيد دانسن -

311
00:17:50,900 --> 00:17:54,600
وما علاقته بالأمر؟ -
(ربما هو لا يحب (تيد دانسن -

312
00:17:54,700 --> 00:17:57,200
من يدري؟ ربما نحصل على مقابل أكثر

313
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
أهلاً -
أهلاً (جورجي)، كيف حالك؟ -

314
00:17:59,900 --> 00:18:01,800
(أهلاً سيد وسيدة (سينفيلد
كيف حالكما؟

315
00:18:01,800 --> 00:18:04,100
ماذا دهاك؟

316
00:18:04,400 --> 00:18:07,100
ماذا فعلت؟ -
ماذا عن (إن بي سي)؟ هل سمعت منهم؟ -

317
00:18:07,200 --> 00:18:09,500
أجل، لقد سمعت

318
00:18:10,000 --> 00:18:12,300
لدينا إتفاق

319
00:18:14,400 --> 00:18:17,500
أرأيتم، كان تفكيره صحيحاً، مهلاً

320
00:18:17,500 --> 00:18:19,600
هكذا تجني الربح الكثير

321
00:18:19,700 --> 00:18:22,900
(أرجوك (مورتي -
هو يجيد التحدث مع أولئك الناس -

322
00:18:22,900 --> 00:18:25,300
(لا أحد يستغل (جورجي

323
00:18:25,500 --> 00:18:28,400
...يسعدني العمل مع إبنك الموهوب

324
00:18:28,400 --> 00:18:32,300
،الذي لا يفعل ذلك مقابل المال
ذلك مريح للغاية

325
00:18:32,300 --> 00:18:34,300
علام سنحصل؟ -
ثمانية آلاف دولار -

326
00:18:34,400 --> 00:18:38,200
جميل -
لكلينا -

327
00:18:38,400 --> 00:18:42,000
أربعة آلاف لكل واحد؟ -
دعني أستوضح الأمر -

328
00:18:42,100 --> 00:18:46,100
تفاوضت مقابل مال أقل

329
00:18:46,400 --> 00:18:50,000
كنتُ مخطئاً، وكنتَ محقاً -
...الفكرة الأساسية وراء التفاوض -

330
00:18:50,000 --> 00:18:54,600
حسب فهمي، هي أن ترفع من سعرك...

331
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
أنت ذكي، وأنا غبي -
...هكذا يتم التفاوض -

332
00:18:57,900 --> 00:19:00,500
(في كوكب (بيزارو...

333
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
(لا بد أن هذا (ليو

334
00:19:02,700 --> 00:19:04,600
نعم؟ -
(معك (ليو -

335
00:19:04,700 --> 00:19:07,200
حسناً، نحن نازلون -
هيا بنا -

336
00:19:07,200 --> 00:19:10,900
،أبي، قبل أن نذهب
عندي شيء صغير لك

337
00:19:10,900 --> 00:19:13,100
هدية -
هدية؟ -

338
00:19:15,400 --> 00:19:19,199
إنها محفظة، ما ينقصني تماماً

339
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
أرأيت؟ -
لقد أضعت محفظتك -

340
00:19:21,300 --> 00:19:24,200
فكرت أن أحضر لك أخرى -
آمل أنك لم تنفق الكثير عليها -

341
00:19:24,300 --> 00:19:27,699
هذه إحدى أجمل الهدايا
التي تلقيتها أبداً

342
00:19:27,700 --> 00:19:31,600
ما أروع إبنك، صحيح؟ -
هيا بنا -

343
00:19:31,600 --> 00:19:34,599
أنت فتى رائع -
هو رائع، أليس كذلك؟ -

344
00:19:34,600 --> 00:19:37,100
كيف لأحد ألا يحبك؟

345
00:19:37,500 --> 00:19:39,400
أنت مميز للغاية -
أجل -

346
00:19:39,400 --> 00:19:41,900
أجل، أساوي 4 آلاف دولار

347
00:19:42,600 --> 00:19:47,500
هيا بنا، الساعة 12:22 -
(حسناً (ليو -

348
00:19:47,500 --> 00:19:50,400
أهلاً خالي (ليو)، كيف حالك؟ -
أهلاً، أنا سأحملها -

349
00:19:50,500 --> 00:19:53,300
هذه ساحة وقوف رائعة

350
00:19:53,300 --> 00:19:55,300
أكره أن أتركها -
أجل -

351
00:19:55,400 --> 00:19:57,300
أبي، أواثق من أنك لست بحاجة للمال؟

352
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
(جيري) -
حسناً، أمزح وحسب -

353
00:19:59,800 --> 00:20:01,400
رحلة ممتعة

354
00:20:01,500 --> 00:20:05,600
وداعاً سيدة (سينفيلد)، اعتني بنفسك -
شكراً مجدداً على المحفظة -

355
00:20:05,600 --> 00:20:07,900
مورتي)، تشرفت بلقائك) -
أجل -

356
00:20:08,000 --> 00:20:10,300
اعتنيا بنفسيكما، إلى اللقاء

357
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
وكأنه من الممكن أن يأخذ مالك -
لقد أخذه، وضعت 400 دولار في المحفظة -

358
00:20:15,000 --> 00:20:17,800
،لقد فقد كل نقديته
كانت الطريقة الوحيدة لأعوّض عنه

359
00:20:17,900 --> 00:20:22,600
وإلا ما كان ليقبله -
أريد أن أرى تعبير وجهه -

360
00:20:24,700 --> 00:20:26,800
أتصدقين هذا؟ -
ماذا؟ -

361
00:20:26,800 --> 00:20:29,000
بها لاصق -
أنت تمزح -

362
00:20:29,100 --> 00:20:33,000
من يحتاج لهذه؟
ليو)، هيا بنا)

363
00:20:46,600 --> 00:20:51,000
الفارق الوحيد بين محفظة الرجال والنساء
هو قسم الصور

364
00:20:51,300 --> 00:20:55,100
صحيح؟ النساء يحملن صورة
...كل شخص إلتقين به

365
00:20:55,100 --> 00:20:58,200
كل يوم في حياتهن منذ بداية الزمان...

366
00:20:58,300 --> 00:21:00,500
،كل صورة لها تاريخ
هل تفهمونني؟

367
00:21:00,600 --> 00:21:03,900
،هذه إبنة عمي وهي في الثالثة"
.هي في القوات البحرية الآن

368
00:21:03,900 --> 00:21:07,600
"(هذا كلبي، مات أثناء حقبة (جونسن

369
00:21:08,000 --> 00:21:10,400
إن أوقفك شرطيّ، فما من رخصة
ولا تسجيلات

370
00:21:10,400 --> 00:21:12,600
"هاك 56 شخص يعرفونني"

371
00:21:13,500 --> 00:21:17,000
فيردّ الشرطي: "أردت التأكد من أن لديك
.أصدقاء سيدتي، تفضّلي

372
00:21:17,500 --> 00:21:19,400
"مراقبة روتينية

373
00:21:19,800 --> 00:21:24,800
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com