1
00:00:02,500 --> 00:00:03,700
لست أنتمى إلى النوادي الصحية

2
00:00:03,701 --> 00:00:07,100
لديّ عدد أقصى للرجال العراة
الذين أراهم في يوم واحد

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,700
صفر

4
00:00:09,700 --> 00:00:11,500
لا أكثر

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,700
ما سبب الكثافة الأمنية العالية
في النوادي الصحية؟

6
00:00:14,700 --> 00:00:17,000
،الهوية ذات الصورة، حرس الأمن
تسجيل الدخول والخروج

7
00:00:17,100 --> 00:00:18,700
هل هو (الكرملين)؟

8
00:00:18,800 --> 00:00:23,300
فالذين يحملون العضويات يذهبون
مرتين سنوياً، من سيتلصص؟

9
00:00:23,900 --> 00:00:27,900
أهي مشكلة كبيرة أن يسرق الناس التمرينات؟

10
00:00:28,000 --> 00:00:31,100
وماذا إن أمسكوا بالشخص؟
سوف يركض، وتلك رياضة

11
00:00:31,100 --> 00:00:33,100
ما يزيد الطين بلة

12
00:00:35,900 --> 00:00:38,200
"نادي (نيويورك) الصحي"

13
00:00:39,700 --> 00:00:42,100
(أهلاً (جيري -
(أهلاً (سيدرا -

14
00:00:42,100 --> 00:00:44,200
(صمدت 10 دقائق على جهاز (ستيرماستر

15
00:00:44,300 --> 00:00:48,200
مالم يتمدد أمامي شخص ما في زي
البهلوان، عندئذ يمكنني الصمود لساعة

16
00:00:48,500 --> 00:00:50,800
حقاً؟ -
(لهذا يسمى (ستيرماستر -

17
00:00:50,900 --> 00:00:52,800
تقف عليه وتحدق

18
00:00:53,100 --> 00:00:56,700
،لقد إنتهيت
سآخذ حمّام بخار

19
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
هل سأراك ليلة الخميس؟

20
00:00:58,300 --> 00:00:59,700
ليلة الخميس -
حسناً -

21
00:01:01,700 --> 00:01:03,200
تمرينات موفقة؟

22
00:01:03,300 --> 00:01:05,500
تمرينات مذهلة

23
00:01:06,300 --> 00:01:09,300
إنها فتاة جميلة -
فتاة مذهلة -

24
00:01:09,400 --> 00:01:12,500
هي التي واعدتها؟ -
أجل، أستلطفها حقاً -

25
00:01:12,500 --> 00:01:15,800
لعلمك، إنهما مزيفان

26
00:01:17,900 --> 00:01:20,500
لا تقولي ذلك -
كلا، إنهما مزيفان -

27
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
كيف تعرفين؟ -
أستطيع رؤية ذلك -

28
00:01:22,700 --> 00:01:25,300
أتعرف كيف تتفاخر بقدرتك
على إستكشاف السحاقيات؟

29
00:01:26,100 --> 00:01:28,999
،لست أتفاخر
بل لديّ نظرة ثاقبة للسحاقيات

30
00:01:29,000 --> 00:01:31,400
كيف حالك؟

31
00:01:31,400 --> 00:01:33,900
صحيح

32
00:01:34,000 --> 00:01:37,800
ألا تظن أنهما يبدوان مثاليين للغاية؟

33
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
أجل، هما كذلك

34
00:01:41,200 --> 00:01:44,000
،لم أعرف أنك تميل إلى النهود
حسبتك رجل سيقان

35
00:01:44,100 --> 00:01:48,900
ولماذا أكون رجل سيقان؟
لست بحاجة للسيقان، عندي ساقان

36
00:01:50,400 --> 00:01:52,300
هل سبق ورأيتها عارية
في غرفة الملابس؟

37
00:01:52,400 --> 00:01:54,200
كلا -
إذاً لن أقبل شهادتك -

38
00:01:54,400 --> 00:01:55,700
ربما إذا رأيتها عارية

39
00:01:55,800 --> 00:01:58,000
لا أريد رؤيتها عارية -
وأنا أريد -

40
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
هذه مشكلتك

41
00:02:00,100 --> 00:02:03,000
،أنت قمت بالإدعاء
أضعف الإيمان أن تتابعي

42
00:02:03,500 --> 00:02:07,100
هل سأدخل إلى حمّام البخار
وأتجسس عليها؟

43
00:02:07,100 --> 00:02:10,900
،أجل، ادخلي هناك
قومي ببعض التحريات الصحفية

44
00:02:10,900 --> 00:02:12,100
يلزمني أن أعلم

45
00:02:12,300 --> 00:02:15,400
لكن بعد بضعة مواعيد
يمكنك أن تكتشف بنفسك

46
00:02:15,400 --> 00:02:17,100
،لا تثقي من ذلك
(انظري إلى (جورج

47
00:02:17,300 --> 00:02:19,900
،(هو في موعده التاسع مع (بيتسي
ولم يحرزا أي تقدم

48
00:02:20,000 --> 00:02:21,200
ما مشكلته؟

49
00:02:21,300 --> 00:02:23,500
كلما حاول التحرّك، طرأ أمر ما

50
00:02:23,500 --> 00:02:25,300
،في آخر مرة كانا على الأريكة

51
00:02:25,400 --> 00:02:27,700
ولكنها كانت على جانبه العكسي -
جانبه العكسي؟ -

52
00:02:27,800 --> 00:02:31,200
،كانت على جانبه الأيمن
لا يستطيع التحرّك بيده اليسرى

53
00:02:31,300 --> 00:02:32,600
لا يستطيع الإتجاه يساراً

54
00:02:33,600 --> 00:02:34,900
لا يستطيع الإتجاه يساراً؟ -
أجل -

55
00:02:35,000 --> 00:02:37,600
أنا أيسر، لا أستطيع الإتجاه يميناً

56
00:02:38,000 --> 00:02:39,800
ماذا عن النساء؟
هل يتجهن يساراً أم يميناً؟

57
00:02:39,900 --> 00:02:42,200
نحن نمارس الدفاع وحسب

58
00:03:03,800 --> 00:03:05,500
هل أطرح عليك سؤالاً؟

59
00:03:06,600 --> 00:03:08,700
هل تمانعين أن نبدّل المقعدين؟

60
00:03:10,400 --> 00:03:16,900
،بالواقع أفضّل الجلوس هنا
لا أسمع جيداً عبر هذه الأذن

61
00:03:17,800 --> 00:03:21,300
أحاول دوماً الجلوس على يمين الناس

62
00:03:22,100 --> 00:03:24,400
سأرفع صوتي

63
00:03:25,300 --> 00:03:27,699
أشعر بالإرتياح أكثر هنا

64
00:03:27,700 --> 00:03:29,500
هيا، هيا

65
00:03:29,600 --> 00:03:31,400
هيا، هيا -
(جورج) -

66
00:03:31,400 --> 00:03:33,700
هلم بك الآن -
--كلا، أنا -

67
00:03:39,900 --> 00:03:42,500
هل الوضع سيء الآن؟

68
00:03:42,600 --> 00:03:44,100
ماذا؟

69
00:03:45,800 --> 00:03:47,300
--أنا -
سيردّ المجيب الآلي -

70
00:03:47,400 --> 00:03:48,700
كلا، ليس شغّالاً

71
00:03:48,700 --> 00:03:51,500
سيعاودون الإتصال -
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -

72
00:03:51,600 --> 00:03:54,300
ربما هناك ثلاث حالات طارئة
في العالم أجمع الآن

73
00:03:54,300 --> 00:03:57,300
لماذا تخالين نفسك
من بين أولئك الثلاثة؟

74
00:03:57,300 --> 00:04:00,000
جورج)، من فضلك)

75
00:04:02,300 --> 00:04:04,100
أهلاً

76
00:04:04,300 --> 00:04:05,600
ماذا؟

77
00:04:05,600 --> 00:04:08,000
يا إلهي

78
00:04:08,500 --> 00:04:11,399
حسناً، ربما أربعة

79
00:04:11,400 --> 00:04:13,800
"نادي (نيويورك) الصحي"

80
00:04:13,900 --> 00:04:16,100
أنا أتعرق بشدة

81
00:04:16,200 --> 00:04:19,700
،عرق شديد، كرات من العرق
طلقات من العرق

82
00:04:20,100 --> 00:04:21,500
انظروا إليها

83
00:04:21,600 --> 00:04:24,400
لست بحاجة لرؤيتها عارية
لأعرف أنهما ليسا طبيعيين

84
00:04:24,600 --> 00:04:26,800
لماذا تربط المنشفة حولها إذاً؟

85
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
لديها خصراً في صدرها

86
00:04:31,800 --> 00:04:35,100
رباه، (سيدرا) تخلع المنشفة

87
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
أيتها الطبيبة

88
00:04:39,300 --> 00:04:40,600
إنتهى الأمر

89
00:04:40,600 --> 00:04:43,200
،كنت أعرف
إنهما مزيفان بلا شك

90
00:04:43,300 --> 00:04:45,600
متى ستكون الجنازة؟

91
00:04:46,800 --> 00:04:48,100
حسناً

92
00:04:48,200 --> 00:04:53,500
الخالة (كلاريس) كانت في شدة
المرض، أعتقد أن هذا أفضل لها

93
00:05:01,500 --> 00:05:04,500
سأسافر إليكم في أقرب وقت

94
00:05:10,100 --> 00:05:14,400
،وأنت أيضاً
انعم ببعض النوم

95
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
هل أنت واثقة؟ -
تمام الثقة -

96
00:05:22,900 --> 00:05:25,700
تلك الفتاة فاحشة الثراء

97
00:05:25,700 --> 00:05:27,500
هذه نهاية الأمر

98
00:05:27,600 --> 00:05:29,800
لهذا السبب فقط؟ -
!لهذا السبب فقط؟ -

99
00:05:29,800 --> 00:05:33,000
(ذلك أشبه بمعرفة أن (ميكي مانتل
كان يسد مضربه

100
00:05:34,400 --> 00:05:37,500
،واعدت نساءاً أجرين جراحات بالأنف
ما هو الفارق؟

101
00:05:37,500 --> 00:05:42,500
،أنت لا تلمس الأنف
لا تسعى للوصول إلى الأنف

102
00:05:42,500 --> 00:05:44,600
لا تفك أي شيء كي تصل إلى الأنف

103
00:05:44,700 --> 00:05:48,400
ولا رجل حاول قط
النظر إلى فتحة أنف إمرأة

104
00:05:51,300 --> 00:05:53,500
بنيت آمالاً على هذا الأمر، أليس كذلك؟

105
00:05:53,600 --> 00:05:55,000
آخذ الأمر بجدية قصوى

106
00:05:55,900 --> 00:06:00,300
أحياناً عندما أعتقد
...أنك أكثر الرجال سطحيةً

107
00:06:00,300 --> 00:06:03,800
بطريقة ما تثبت لي أنك...
أسوأ من ذلك

108
00:06:05,100 --> 00:06:07,400
أهلاً -
أهلاً -

109
00:06:08,800 --> 00:06:10,100
أهلاً -
أهلاً -

110
00:06:10,300 --> 00:06:13,000
أتساءل كيف يكون ملمس النهود
الغير طبيعية

111
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
أعرف كيف يكون ملمسها

112
00:06:15,000 --> 00:06:16,300
أنت؟ كيف تعرف؟

113
00:06:16,400 --> 00:06:19,100
(عشت في (لوس أنجليس
لثلاثة شهور

114
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
(خلتك تكره (لوس أنجليس -
أكرهها -

115
00:06:22,300 --> 00:06:24,800
أفتقد الطقس الدافئ وحسب

116
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
ليتني أستطيع الذهاب

117
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
أمشغول الآن بالمكتب؟

118
00:06:29,700 --> 00:06:32,400
كلا، أتدري من رأيت اليوم
في النادي الصحي؟

119
00:06:32,500 --> 00:06:34,400
(سلمان رشدي)

120
00:06:36,000 --> 00:06:37,299
أجل، طبعاً

121
00:06:37,300 --> 00:06:38,600
(سلمان رشدي)

122
00:06:38,800 --> 00:06:41,600
،أتفهّم ذلك
ثمة خمسة ملايين مسلم يلاحقونك

123
00:06:41,600 --> 00:06:43,699
وتريد الحفاظ على رشاقتك

124
00:06:43,700 --> 00:06:44,800
"نادي (نيويورك) الصحي"

125
00:06:44,800 --> 00:06:46,000
أعرف ما هي المشكلة

126
00:06:46,600 --> 00:06:49,200
،أستلطفها كثيراً
لهذا لا أستطيع التحرّك

127
00:06:49,300 --> 00:06:53,300
اسس لها قاعدة -
أضعهن على كرسي الطبيب -

128
00:06:53,600 --> 00:06:55,900
يضعهن على كرسي الطبيب

129
00:06:56,000 --> 00:06:59,400
،لست صديقها الحميم
أريد أن أكون صديقها الحميم

130
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
كأننا في حمّام بخار

131
00:07:08,300 --> 00:07:09,800
هذا مضحك -
أنت رجل مضحك -

132
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
لم أسمع هذا من قبل

133
00:07:12,400 --> 00:07:14,100
أذاهب إلى الجنازة؟

134
00:07:14,100 --> 00:07:15,800
هل عليّ الذهاب؟ -
هل تمزح؟ -

135
00:07:16,000 --> 00:07:18,400
تلك فرصة ذهبية للتقدم في العلاقة

136
00:07:18,500 --> 00:07:21,000
هي تبكي، فتضع ذراعك حولها وتعزيها

137
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
أنت رجل التعزية

138
00:07:22,900 --> 00:07:27,400
أنا رجل التعزية -
رجل التعزية هو أمر عظيم -

139
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
موت خالتها هو أفضل شيء حدث لك

140
00:07:30,000 --> 00:07:32,600
أشبه بعشر مواعدات في فرصة واحدة

141
00:07:33,100 --> 00:07:36,400
ذلك يمنحك رتبة الصديق الحميم فورياً

142
00:07:36,500 --> 00:07:38,000
العائلة هناك

143
00:07:38,100 --> 00:07:42,000
،وأنت تتولى الأمور
تتناول الشطائر، أنت الصخرة

144
00:07:42,000 --> 00:07:44,400
،(ولكنها في (ديترويت
رحلة مكلفة للغاية

145
00:07:44,500 --> 00:07:47,600
لم لا تحصل على "خصم لحالة
وفاة في العائلة"؟

146
00:07:47,700 --> 00:07:49,200
ماذا؟

147
00:07:50,800 --> 00:07:53,800
اقصد شركة الطيران وأخبرهم
بأن لديك حالة وفاة في العائلة

148
00:07:53,800 --> 00:07:56,100
وسيخصمون لك نصف ثمن التذكرة

149
00:07:56,200 --> 00:07:57,500
حقاً؟ -
...بالواقع -

150
00:07:57,700 --> 00:08:00,899
سأذهب معك، وسنخبرهم بأن
هناك حالة وفاة في عائلتي

151
00:08:00,900 --> 00:08:03,100
،أنت تشتري التذكرة
وأدفع نصف ثمنها

152
00:08:03,100 --> 00:08:07,300
فأحصل على علاوة الأميال
وأنت تسافر بربع ثمن التذكرة

153
00:08:09,000 --> 00:08:13,600
،إني أتعرق هنا، عرق هائل
كرات من العرق

154
00:08:14,400 --> 00:08:19,700
انظروا من هنا، وادي السيليكون

155
00:08:20,100 --> 00:08:24,300
،بأي حال، نخرج في موعد واحد
،ويطلب مني موعداً ثانياً

156
00:08:24,300 --> 00:08:26,900
،ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد

157
00:08:27,000 --> 00:08:29,500
ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً

158
00:08:30,500 --> 00:08:33,100
آسفة لم أستطع عدم السماع

159
00:08:33,200 --> 00:08:35,899
لا بأس -
هل أعطاك سبباً؟ -

160
00:08:35,900 --> 00:08:38,800
أجل، سيعود إلى صديقته السابقة

161
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
حقاً؟

162
00:08:40,700 --> 00:08:42,600
قال إنها مريضة عقلياً

163
00:08:45,400 --> 00:08:48,800
إنه مهووس بالنظافة والنظام

164
00:08:48,900 --> 00:08:53,400
،كل شيء يكون مثالياً
كان ليشكّل نازياً عظيماً

165
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
هل يتحدث عن (سوبرمان)؟

166
00:08:59,100 --> 00:09:03,500
أجل، كيف عرفت؟ -
أعرف تلك النوعية -

167
00:09:03,500 --> 00:09:05,500
هل يمكنك الإستنتاج؟ -
أجل -

168
00:09:05,600 --> 00:09:09,399
،أراك كثيراً في النادي
(أنا (سيدرا)، وهذه (مارسي

169
00:09:09,400 --> 00:09:12,100
(أهلاً، أنا (إلين -
أهلاً -

170
00:09:18,300 --> 00:09:21,700
بأي حال، نهضت كي أصافحها
...ففقدت توازني

171
00:09:21,800 --> 00:09:24,700
وسقطت عليها تماماً... -
سقطت عليها؟ -

172
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
لمستهما

173
00:09:28,200 --> 00:09:29,500
ماذا؟

174
00:09:30,100 --> 00:09:33,200
لمستهما

175
00:09:33,300 --> 00:09:34,500
لمستهما؟

176
00:09:34,600 --> 00:09:37,500
إحتجت إليهما لمنع سقوطي

177
00:09:37,600 --> 00:09:41,300
لولاهما، لتعرضت للإصابة

178
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
...بأي حال

179
00:09:45,700 --> 00:09:46,900
هما طبيعيان...

180
00:09:48,700 --> 00:09:50,500
عذراً

181
00:09:51,400 --> 00:09:53,200
أعتقد أنهما قد يكونا طبيعيين

182
00:09:53,300 --> 00:09:56,500
وما أدراك؟
ليس لديك خبرة في ملمس النهود

183
00:09:56,500 --> 00:09:59,900
لمست نهديّ -
وأنا كذلك -

184
00:10:00,500 --> 00:10:02,900
صحيح، لقد نسيت

185
00:10:05,700 --> 00:10:08,800
بأي حال، لمس نهدين لا يجعلك خبيرة

186
00:10:09,300 --> 00:10:15,600
،بأي حال، أعتقد أنهما طبيعيان
وإن كانا كذلك، فهما رائعان

187
00:10:17,100 --> 00:10:19,800
ماذا تفعلين بي؟

188
00:10:23,300 --> 00:10:24,600
...كما ترين

189
00:10:24,700 --> 00:10:27,700
فصديقي، ماتت خالته مؤخراً...

190
00:10:27,700 --> 00:10:29,200
أنا آسفة

191
00:10:29,400 --> 00:10:34,699
رأيتها الإسبوع الماضي
كانت في حالة جيدة ولكنها كانت تعرف

192
00:10:34,700 --> 00:10:36,800
يا لك من مسكين

193
00:10:37,400 --> 00:10:40,900
لا يمكنك شراء التذكرة بنفسك؟
لا بأس

194
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
--لا أستطيع -
أرجوك، اجلس هنا -

195
00:10:45,000 --> 00:10:47,300
سأشتري لك التذكرة

196
00:10:47,400 --> 00:10:48,700
أنت صديق مخلص

197
00:10:49,200 --> 00:10:53,200
"أدرك بأنكم تعرضون "تذكرة مواساة
بنصف الثمن؟

198
00:10:53,200 --> 00:10:57,900
أجل، عليك أن تدفع كامل الثمن الآن
...ثم تعود إلى أحد عداداتنا

199
00:10:57,900 --> 00:11:02,100
،مع نسخة من شهادة الوفاة...
وسنعيد لك نصف الثمن

200
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
شهادة الوفاة؟

201
00:11:06,400 --> 00:11:10,600
أجل، نريد إثبات
وإلا إستطاع الناس الإستغلال

202
00:11:10,600 --> 00:11:14,700
أي شخص مريض يقدم على ذلك؟

203
00:11:14,700 --> 00:11:16,500
أعرف ولكن ذلك يحدث

204
00:11:16,500 --> 00:11:21,899
،تريدين من صديقي أن يسأل عمه
...رجل فقد زوجته لـ44 سنة

205
00:11:21,900 --> 00:11:24,800
عن شهادة وفاة كي يوفر...
بضعة دولارات على رحلة طيران؟

206
00:11:24,800 --> 00:11:28,000
الثمن 387 دولار لرحلة ذهاب وإياب

207
00:11:28,100 --> 00:11:31,400
ستحتاجين إلى رقم بطاقة السفر خاصتي -
أجل -

208
00:11:34,300 --> 00:11:36,100
لا أعرف، بلحظة ما تكونين واثقة
...من أنهما مزيفان

209
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
،ولحظة أخرى تعتقدين أنهما طبيعيان...
لا أعرف ماذا أصدق

210
00:11:38,700 --> 00:11:42,500
من بيننا، أنا من لمستهما

211
00:11:44,400 --> 00:11:46,700
كنت تتمسكين بهما لإنقاذ حياتك

212
00:11:46,700 --> 00:11:48,600
إن كنت تغرقين
...وألقيت لك سترة نجاة

213
00:11:48,800 --> 00:11:51,300
هل كنت لتخبرينني...
ما إذا كانت قابلة للنفخ؟

214
00:11:51,300 --> 00:11:53,800
ما كنت لأقول أي شيء
إن علمت أنك ستنفصل عنها

215
00:11:53,800 --> 00:11:57,800
لا أمانع أن أكون شخصية زائفة
لكن عليّ أن أتحقق من الأمر

216
00:11:58,700 --> 00:12:00,800
أهلاً -
أهلاً -

217
00:12:00,900 --> 00:12:03,400
أذهب (جورج) إلى (ديترويت)؟ -
...أجل، وبعد يومين -

218
00:12:03,500 --> 00:12:05,600
(سأسافر إلى (بورتوريكو...

219
00:12:06,200 --> 00:12:07,900
...كرايمر)، بالمناسبة)

220
00:12:08,000 --> 00:12:11,600
،رأيت ذلك الرجل في النادي الصحي
(وهو ليس (سلمان رشدي

221
00:12:12,100 --> 00:12:13,500
مخطئة

222
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
"نادي (نيويورك) الصحي"

223
00:12:16,300 --> 00:12:17,600
(ها هي (سيدرا -
(ها هو (سلمان -

224
00:12:17,700 --> 00:12:19,300
أين؟ -
يتحدث مع هذه المرأة -

225
00:12:19,400 --> 00:12:21,700
مع (سيدرا)؟ -
(لو هذه (سيدرا)، فهي تتحدث مع (سلمان -

226
00:12:21,800 --> 00:12:24,200
(لا أعتقد أن هذا هو (سلمان -
لا أعتقد أنهما طبيعيان -

227
00:12:24,200 --> 00:12:26,600
إن كان هذا (رشدي)، فهما طبيعيان -
(إن كانا طبيعيان، فهذا (رشدي -

228
00:12:26,700 --> 00:12:29,100
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سيدرا -
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سلمان -

229
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
أشبه بحمّام بخار هنا، هه؟

230
00:12:36,200 --> 00:12:39,600
أشعر كأنني عدت إلى الصحراء

231
00:12:42,700 --> 00:12:45,699
أعشت في الصحراء؟ -
...أجل، لقد -

232
00:12:45,700 --> 00:12:48,700
أمضيت بعض الوقت
في الشرق الأوسط

233
00:12:49,700 --> 00:12:51,800
هل زرت الشرق الأوسط سابقاً؟

234
00:12:51,900 --> 00:12:55,700
أجل، كنت هناك -
(إسمي (كرايمر -

235
00:12:56,100 --> 00:12:57,300
(سال باس) -
أجل -

236
00:12:57,400 --> 00:12:59,300
(سرني لقاؤك (كرايمر -
أجل -

237
00:12:59,800 --> 00:13:02,100
...إذاً

238
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
أي الأعمال تمارس؟...

239
00:13:05,700 --> 00:13:07,600
أنا كاتب

240
00:13:10,100 --> 00:13:13,900
هل قابلت صديقي الحميم (جورج)؟ -
كلا -

241
00:13:13,900 --> 00:13:16,900
(جورج)، هذان الخالة (ماي)
(والأب (جيسوب

242
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
(وهذا أخي (تيمي

243
00:13:19,000 --> 00:13:21,700
(هذا صديقي (جورج

244
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
كم هو لطف منك القدوم
وقطع كل تلك المسافة

245
00:13:24,500 --> 00:13:29,599
أنا الصديق الحميم
وإلا فما فائدة الصديق الحميم؟

246
00:13:29,600 --> 00:13:33,100
هنا حيث عليك أن تكون
عندما تكون الصديق الحميم

247
00:13:33,600 --> 00:13:36,200
،(عزيزتي (بيتسي
هل تناولت أي شيء؟

248
00:13:36,300 --> 00:13:39,499
لست جائعة -
لديهم وجبات خفيفة طيبة -

249
00:13:39,500 --> 00:13:42,600
سأتناول وجبة بنفسي

250
00:13:42,600 --> 00:13:45,200
كلا، اجلسي هنا

251
00:13:45,300 --> 00:13:48,000
سأحضر لك وجبة طيبة

252
00:13:51,700 --> 00:13:54,200
...هذه ثالث

253
00:13:54,300 --> 00:13:57,000
جنازة لي هذا الشهر...

254
00:13:57,000 --> 00:13:58,600
الأمر لا يقل صعوبة أبداً

255
00:13:58,700 --> 00:14:01,999
...فقدان شخص عزيز

256
00:14:02,000 --> 00:14:04,300
دعك من الأمر

257
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
...أنت

258
00:14:15,200 --> 00:14:18,100
،(تبدو كمصدر سعادة لـ(بيتسي
نحن نقدّر ذلك

259
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
بئساً للسعادة

260
00:14:21,800 --> 00:14:26,200
،اصغ يا أبتي
هل أطرح عليك سؤالاً؟

261
00:14:26,300 --> 00:14:29,000
...في وقت عصيب كهذا

262
00:14:29,000 --> 00:14:32,200
ممن آخذ شهادة الوفاة؟...

263
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
(جيري) -
لماذا أنت واثق هكذا؟ -

264
00:14:36,800 --> 00:14:41,799
هل أنت أعمى؟ إنه كاتب
(وقال إن إسمه (سال باس

265
00:14:41,800 --> 00:14:43,100
باس) = نوع من السمك)

266
00:14:43,300 --> 00:14:46,299
بدلاً من السلمون
(قال سمك (باس

267
00:14:46,300 --> 00:14:49,500
إستبدل سمكة بأخرى

268
00:14:50,000 --> 00:14:54,099
(أولاً أيها الأبله إسمه (سلمان
(وليس (سلمون

269
00:14:54,100 --> 00:14:56,800
أنت لا تفهم المغزى

270
00:14:56,900 --> 00:14:59,400
،ربما هو كذلك
...لكن عليّ الإستعداد

271
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
لقدوم (سيدرا) الآن...
فبعد إذنك

272
00:15:01,600 --> 00:15:05,100
هل سألتها؟ -
سأكتشف الليلة -

273
00:15:05,100 --> 00:15:07,000
أجل

274
00:15:08,700 --> 00:15:11,100
ما حاجتك لشهادة وفاة؟

275
00:15:12,600 --> 00:15:15,100
...(حسناً د. (ألينوود

276
00:15:15,400 --> 00:15:18,400
كنت آمل أن أجمع...

277
00:15:18,500 --> 00:15:23,900
ملخص أولي لحياتها...

278
00:15:24,300 --> 00:15:27,600
(شيء ما تتمسك به (بيتسي

279
00:15:28,200 --> 00:15:30,300
يمكنني أن أصنع نسخة

280
00:15:30,400 --> 00:15:31,900
ذلك سيكون رائعاً

281
00:15:32,400 --> 00:15:35,800
(سرني لقاؤك (جورج -
وأنا أيضاً -

282
00:15:50,100 --> 00:15:51,700
ماذا تفعل؟

283
00:15:52,700 --> 00:15:55,100
ماذا؟ -
...هل -

284
00:15:55,100 --> 00:15:57,200
هل غمّست الرقاقة مرتين؟

285
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
عذراً؟ -
!غمّست الرقاقة مرتين -

286
00:16:00,100 --> 00:16:02,400
غمّست مرتين؟
عم تتحدث؟

287
00:16:02,500 --> 00:16:05,800
...غمّست الرقاقة ثم تناولت قضمة

288
00:16:05,800 --> 00:16:07,900
ثم غمّستها مجدداً

289
00:16:09,900 --> 00:16:12,200
وإن يكن؟ -
...ذلك مثل وضع فمك بالكامل -

290
00:16:12,300 --> 00:16:14,300
في الصحن...

291
00:16:15,400 --> 00:16:21,100
من الآن فصاعداً، عندما تأكل رقاقة
تغمّسها مرة واحدة فقط

292
00:16:24,000 --> 00:16:27,300
،(أنا آسف (تيمي

293
00:16:27,800 --> 00:16:29,300
لكنني لا أغمّس بتلك الطريقة

294
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
حقاً؟ -
أجل -

295
00:16:31,300 --> 00:16:34,099
،غمّس كما تشاء

296
00:16:34,100 --> 00:16:35,800
وسأغمّس كما أشاء

297
00:16:35,900 --> 00:16:37,500
!اعطني الرقاقة

298
00:16:37,700 --> 00:16:38,900
!اعطني الرقاقة

299
00:16:40,000 --> 00:16:43,500
،أجهل ماذا أفعل هنا
لا بد أني جننت

300
00:16:55,500 --> 00:16:58,200
هل تمانعين أن نبدل المقعدين؟ -
لماذا؟ -

301
00:16:58,300 --> 00:17:02,500
لا أعرف، أحب الجلوس على يسار
الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة

302
00:17:03,200 --> 00:17:05,600
حسناً

303
00:17:12,100 --> 00:17:14,200
كيف حالك؟ -
بخير -

304
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
كيف حالك؟ -
بخير -

305
00:17:16,200 --> 00:17:18,500
أشعر أني بخير

306
00:17:19,900 --> 00:17:22,400
(تعرفين أن (جين ماسنفيلد
كان نهداها كبيران

307
00:17:27,300 --> 00:17:28,600
كبيران للغاية

308
00:17:28,700 --> 00:17:31,900
،هائلان، يخرجان من قميصها
كانا يخنقانها

309
00:17:33,100 --> 00:17:36,200
سمعت أنها ماتت هكذا -
أجل -

310
00:17:37,900 --> 00:17:39,800
...هل لاحظت أن النساء اليوم

311
00:17:39,900 --> 00:17:41,800
تعرفين، تبدو أكبر حجماً

312
00:17:42,200 --> 00:17:44,400
الكثير من النساء يخضعن لعمليات تجميلية -
حقاً؟ -

313
00:17:44,400 --> 00:17:46,800
أجل -
وما رأيك في ذلك؟ -

314
00:17:46,900 --> 00:17:49,600
الكثيرون يسألونني ما إذا كنت
خضعت لعملية

315
00:17:49,700 --> 00:17:52,100
تعرفين الناس

316
00:17:52,300 --> 00:17:54,600
،أمر سخيف
ليس من شأنهم

317
00:17:54,700 --> 00:17:57,200
الوقاحة

318
00:17:57,900 --> 00:18:01,200
حتى أن بعض الناس سألوني
ما إذا فعلتِ ذلك

319
00:18:01,700 --> 00:18:03,000
وبماذا تخبرهم؟

320
00:18:03,600 --> 00:18:06,100
أياً ما تريدين أن أخبرهم به

321
00:18:06,800 --> 00:18:10,000
أعتقد أنك ستكتشف بنفسك
في الوقت المناسب

322
00:18:16,800 --> 00:18:18,700
ألن تفتح الباب؟ -
كلا -

323
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -
ما من حالة طارئة -

324
00:18:21,700 --> 00:18:25,000
!افتح (جيري)، إنها حالة طارئة

325
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
اعذريني

326
00:18:29,600 --> 00:18:31,400
حسناً

327
00:18:31,400 --> 00:18:33,099
ما الأمر؟ أنت تقاطع شيئاً هاماً

328
00:18:33,100 --> 00:18:37,500
،أحزم أغراضي للسفر
وأحتاج لإستعارة بذلة السباحة خاصتك

329
00:18:37,800 --> 00:18:40,000
هذه هي الحالة الطارئة؟
تحتاج لبذلة سباحة؟

330
00:18:40,100 --> 00:18:41,400
تعجبني بذلتك

331
00:18:42,700 --> 00:18:46,400
لا أدري، بذلتي؟
ذلك شيء خصوصيّ

332
00:18:46,500 --> 00:18:49,900
لا أريد أشياءك بداخلها

333
00:18:55,100 --> 00:18:57,300
ما خطب أشيائي؟

334
00:18:57,400 --> 00:19:01,000
على أشيائك أن تبقى في منطقتها

335
00:19:02,300 --> 00:19:05,600
هيا -
حسناً، إنها في الدرج الأعلى -

336
00:19:05,600 --> 00:19:07,800
!اسرع

337
00:19:08,000 --> 00:19:10,700
(أهلاً (جير -
(أهلاً (إلين -

338
00:19:10,800 --> 00:19:14,400
(أهلاً (سيدرا -
أهلاً، (إلين)؟ -

339
00:19:18,000 --> 00:19:19,900
ماذا تفعلين هنا؟ -
(أبحث عن (كرايمر -

340
00:19:20,500 --> 00:19:21,700
ماذا يجري؟ -
...كانت -

341
00:19:21,800 --> 00:19:24,100
(تريني صوراً لأماكن في (بورتوريكو...

342
00:19:24,200 --> 00:19:26,700
عندما ذهبتما إلى هناك -
أجل، حسناً -

343
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
أجل، أجل -
حسناً -

344
00:19:35,200 --> 00:19:36,500
أين كنا؟

345
00:19:36,600 --> 00:19:39,900
كنت ذاهبة -
أجل، كنت ذاهبة -

346
00:19:39,900 --> 00:19:42,699
لا أصدق أنك أرسلت إمرأة
إلى حمّام البخار للقيام بذلك

347
00:19:42,700 --> 00:19:44,500
تلك كانت مصادفة

348
00:19:44,700 --> 00:19:47,700
أعتقد أن كليكما مريض عقلياً

349
00:19:54,500 --> 00:19:59,800
وبالمناسبة، هما طبيعيان ورائعان

350
00:20:00,300 --> 00:20:04,300
!توقف (جورج)، اخرج
!لا أريد رؤيتك ثانيةً

351
00:20:04,300 --> 00:20:07,200
(عد إلى (نيويورك -
اخرج -

352
00:20:09,500 --> 00:20:14,000
الآن أحتاج إلى شهادة الوفاة
وينتهي الأمر

353
00:20:14,500 --> 00:20:17,600
...ولكن ما حدث هو

354
00:20:18,200 --> 00:20:24,200
أن الطبيب الذي شهد معاناة...
...خالتي الراحلة

355
00:20:24,200 --> 00:20:26,400
...تعرض لصدمة مفاجئة...

356
00:20:26,500 --> 00:20:30,100
وفقد التحكم في يده اليمنى...

357
00:20:30,100 --> 00:20:33,800
لذا فلم أستطع الحصول...
على شهادة الوفاة

358
00:20:33,800 --> 00:20:36,800
بأي حال، معي هذه

359
00:20:37,900 --> 00:20:40,700
ما هذا؟ -
صورة لي وأنا بجانب التابوت -

360
00:20:42,100 --> 00:20:43,800
محاولة طيبة -
لم أكد أقنعك حتى؟ -

361
00:20:43,900 --> 00:20:45,400
أجل

362
00:20:49,500 --> 00:20:52,700
الجراحات التجميلية المتوفرة
...للناس اليوم

363
00:20:52,700 --> 00:20:54,500
إزالة الشحوم، هل تعرفونها؟

364
00:20:54,700 --> 00:20:56,800
ذلك جهاز يمتص الدهون

365
00:20:56,900 --> 00:20:59,600
...الآن، رجل ما يبحث عن طريقة

366
00:20:59,600 --> 00:21:01,900
كي يستطيع إدخال ذلك الشيء...
إلى المطعم

367
00:21:02,000 --> 00:21:04,300
ويمكنك أن تطلب ما طاب لك
من القائمة

368
00:21:04,300 --> 00:21:06,400
،اعطوني كعكة الجبن، تسع قطع

369
00:21:06,500 --> 00:21:08,800
وضعوا مغرفة مثلجات جانباً

370
00:21:08,800 --> 00:21:13,800
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com