1
00:00:01,690 --> 00:00:03,257
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,991 --> 00:00:05,358
لم قد أعطي (هانا) هذا؟

3
00:00:05,359 --> 00:00:07,393
ربما افقد عملي
إن خرج هذا للعلن

4
00:00:07,394 --> 00:00:10,230
لا استطيع تخيل (اليسون) مرتدية
هذا المعطف

5
00:00:10,631 --> 00:00:12,165
(تخيلي (فيفيان داركبلوم

6
00:00:12,466 --> 00:00:14,399
هل أخبرتك (فيفيان) عن (أليسون)؟

7
00:00:14,400 --> 00:00:17,536
(كان لديها صديقة تدعى (اليسون
التي كانت تتلقى رسائل من مجهول

8
00:00:17,537 --> 00:00:19,204
إن كان لدى (جوناه) معلومات حقيقية

9
00:00:19,205 --> 00:00:20,740
(فربما عرفت (اليسون) هوية (اي

10
00:00:20,991 --> 00:00:22,724
كان ثمة شيء آخر
في ذلك الصندوق

11
00:00:22,725 --> 00:00:24,693
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

12
00:00:24,694 --> 00:00:26,661
من أين قد تحصل (آلي) على
مبلغ كهذا؟

13
00:00:26,662 --> 00:00:28,063
(سيرحل (إزرا

14
00:00:28,064 --> 00:00:30,698
(سيقبل بتلك الوظيفة في (نيو اورلينز -
أي وظيفة؟ -

15
00:00:30,699 --> 00:00:32,867
الوظيفة التي أعدها لها أبي

16
00:00:32,868 --> 00:00:34,535
ماذا تحمل عائلة (ديلورانتس) ضدنا؟

17
00:00:34,536 --> 00:00:35,603
الأمر معقد

18
00:00:35,604 --> 00:00:37,772
هل أبي والدك أيضاً؟

19
00:00:37,773 --> 00:00:39,173
إن (مليسا) لا تعرف أيضاً

20
00:00:39,174 --> 00:00:41,509
لا تدافعي عنها فقد كذبت علينا

21
00:00:41,510 --> 00:00:42,610
بعث (كيلب) رسالة إلكترونية لي

22
00:00:42,611 --> 00:00:43,912
إنها قادمة إلى الدور العلوي

23
00:00:43,913 --> 00:00:45,546
هل نوشك على رؤية (أليسون) وهي تقتل؟

24
00:00:47,648 --> 00:00:48,481
أين هي؟

25
00:00:48,482 --> 00:00:50,317
(إميلي فيلدز) -
نعم؟ -

26
00:00:50,318 --> 00:00:52,286
نريد التكلم معك -
عمّ؟ -

27
00:00:52,287 --> 00:00:55,222
(مايا سينت جيرمين)

28
00:01:04,396 --> 00:01:05,764
ماذا قالوا؟

29
00:01:06,765 --> 00:01:08,567
ليس الكثير

30
00:01:08,568 --> 00:01:10,869
تقول الشرطة أن والديّ (مايا) قد
وجدوا رسالة

31
00:01:10,870 --> 00:01:12,538
يبدو أنها حزمت أمتعتها

32
00:01:17,144 --> 00:01:22,613
أيعرفون أين ذهبت؟ -
هم الذين كانوا يسألون وليس أنا -

33
00:01:23,614 --> 00:01:29,421
هذا غير منصف، إنكِ حبيبتها -
ربما ، لم ترد على أي رسالة مني -

34
00:01:31,690 --> 00:01:33,458
(على كل حال أنا متعبة يا (هانا

35
00:01:36,829 --> 00:01:41,499
هل أخبرتيهم بذلك؟ -
بأني متعبة؟ - لا بل عن الرسائل -

36
00:01:41,500 --> 00:01:43,534
(تهم كل التفاصيل يا (إميلي

37
00:01:43,535 --> 00:01:50,174
أخبرتهم أننا تشاجرنا وأن (مايا) هددت بالفرار
قبل أن تُعاد إلى مخيم التدريب

38
00:01:50,175 --> 00:01:51,608
هذا مافعلَته

39
00:01:55,379 --> 00:01:59,916
ستتصل يا (إميلي) ، حسناً؟

40
00:02:10,960 --> 00:02:12,928
لا يبدو الأمر وكأني ذهبت
اركض إلى الشرطة

41
00:02:12,929 --> 00:02:15,798
كذبت علي ثم ركبت سيارة
مع (غاريت رينولدز) لقد رأيتكِ

42
00:02:15,799 --> 00:02:17,232
لم أرغب بإقلاقك

43
00:02:17,233 --> 00:02:19,101
ظننت إن عرفتِ أنني
--تكلمت مع الشرطة

44
00:02:19,102 --> 00:02:23,337
لمَ (غاريت) بالذات؟  -
(لأنه كان صديق (إيان -

45
00:02:23,338 --> 00:02:25,874
وكان لطيفاً معي منذ الجنازة

46
00:02:25,875 --> 00:02:32,013
كان يطمئن علي ويصحبني إلى الطبيب متى ما
استطاع وقد احتجت إلى شخص اتحدث إليه

47
00:02:32,014 --> 00:02:34,983
عمّ؟ -
(عن (إيان -

48
00:02:34,984 --> 00:02:39,219
مازلت لا أصدق أني تزوجت رجلاً
(قادراً على قتل (اليسون

49
00:02:39,220 --> 00:02:42,088
أردت أن أناقشكِ بهذا الخصوص
ليلة الجنازة

50
00:02:42,089 --> 00:02:47,293
كنت اكبت هذا الشعور
حول وجود أمر مغلوط فيه منذ ذلك الحين

51
00:02:47,294 --> 00:02:50,363
لذلك لجأتِ إلى (غاريت) الليلة الماضية

52
00:02:50,364 --> 00:02:54,934
فعلاً لكن أظني أخطأت

53
00:02:54,935 --> 00:02:59,772
،شاركته الكثير
ربما الكثير جداً

54
00:02:59,773 --> 00:03:01,407
مثل ماذا؟

55
00:03:04,310 --> 00:03:06,145
أتذكرين ذلك الصيف؟

56
00:03:06,146 --> 00:03:13,985
بدا أن أبي وأمي كانا يتشاجران باستمرار
(ثم توقف ذلك يوم فقدان (اليسون

57
00:03:14,686 --> 00:03:17,255
ولا اعتقد أن ذلك محض صدفة

58
00:03:17,256 --> 00:03:24,763
كانت ردة فعل أبي غريبة فعلاً عندما
سمع الأخبار وكأنه ارتاح

59
00:03:26,765 --> 00:03:29,733
أنا مصغية، واصلي

60
00:03:29,734 --> 00:03:34,438
عدت متأخرة إلى البيت
ذات ليلة قبل اختفائها

61
00:03:34,439 --> 00:03:39,409
وكان أبي مستيقظاً وثمة ما يضايقه
لكني لم الحظ ذلك مبدئياً

62
00:03:39,410 --> 00:03:43,546
(كنت محطمة، فقد ضبطت (أليسون
وهي تعاكس (إيان) مجدداً

63
00:03:43,547 --> 00:03:47,416
--بعثت رسائل إلى -
آلي)؟) -

64
00:03:47,417 --> 00:03:52,221
وأخبرتها أن تتركه، وقلت لأبي كل شيء
لم يكن بيدي حيلة غير ذلك

65
00:03:52,222 --> 00:03:58,360
هل وقعتِ هذه الرسائل؟ -
لا حاجة لذلك فقد كانت تعرف مصدرها -

66
00:03:58,361 --> 00:04:01,563
نعم ، ماذا قال أبي إذاً؟ -
لا شيء -

67
00:04:01,564 --> 00:04:08,937
بدا على محياه تعبيراً وكأنه يساندني -
وأخبرتِ (غاريت) بهذا -

68
00:04:08,938 --> 00:04:12,007
كان يجب ألا أفضي إليه

69
00:04:12,008 --> 00:04:15,009
كنت أفضفض فحسب وأحاول
فهم مشاعري

70
00:04:15,010 --> 00:04:16,944
هذا سيء -
لماذا؟ -

71
00:04:16,945 --> 00:04:20,180
إننا لسنا الوحيدون الذين نعرف
(بشأن (جيسون) يا (مليسا

72
00:04:21,181 --> 00:04:24,218
ربما تعرّض أبي للإبتزاز -
ماذا؟ ممن؟ -

73
00:04:24,219 --> 00:04:27,888
أليسون) ،وجد (جيسون) مبلغاً )
كبيراً من المال

74
00:04:27,889 --> 00:04:34,761
كانت (آلي) تخبئه وسألت أبي عن الإبتزاز
و أخبرني أنه لم يعطِ (أليسون) يوماً قرشاً واحداً

75
00:04:35,762 --> 00:04:37,330
هل نصدق ذلك؟

76
00:04:41,000 --> 00:05:03,000
|| Lydia1 ترجمة || ليديا
sh84adi تعديل

77
00:05:09,927 --> 00:05:12,830
سيأتي والدكِ من المؤتمر
إلى المنزل اليوم

78
00:05:12,831 --> 00:05:17,935
و ؟ - وأعرف أنه في غاية الحماس -
لمهرجان رقصة الأب وابنته

79
00:05:17,936 --> 00:05:23,506
إن رقصة الأب والإبنة أكثر تعارضاً
مما استطيع القيام به الآن

80
00:05:23,507 --> 00:05:28,645
ربما يجدر بك تعلم قبول التعارض
إذ يبدو أن ثمة الكثير منه في حياتنا

81
00:05:29,896 --> 00:05:32,683
لو تتحدثين مع والدي يا أمي
وتحاولين إقناعه

82
00:05:32,684 --> 00:05:36,719
لا أدري حتى بما أحاول إقناعه
في هذه المرحلة يا عزيزتي

83
00:05:36,720 --> 00:05:38,420
مهلاً

84
00:05:38,421 --> 00:05:42,992
أين كلام البارحة حينما قلتِ : (أحاول
(فهم علاقتكما

85
00:05:42,993 --> 00:05:45,828
مازلت أحاول ذلك
إنها عملية تتطلب وقتاً

86
00:05:45,829 --> 00:05:51,499
لا اعتقد أنه يجب أن يعرف والدك
بها في الوقت الحالي

87
00:06:01,577 --> 00:06:04,378
مرحباً؟ -
(أهلاً (آشلي -

88
00:06:04,379 --> 00:06:06,081
أخبرتك ألا تتصل بي في البيت

89
00:06:06,082 --> 00:06:09,917
أفهم أن ذلك يعني أنكِ لم تسألي ابنتك
من أين حصلت على ذلك التقرير

90
00:06:09,918 --> 00:06:13,264
أعطيتك إياه حتى تأتي
ببعض الإجابات

91
00:06:13,500 --> 00:06:15,989
أحاول إبقاء (هانا) خارج الموضوع -
خارج الموضوع؟إنها متورطة فيه حتى النخاع -

92
00:06:15,990 --> 00:06:21,628
وأنت كذلك، أصبحت ابنتي مستهدفة
و يجب أن تكتشف مَن يفعل لها ذلك

93
00:06:21,629 --> 00:06:27,499
لا تتصل بي بالمنزل مجدداً إلا إذا كنت تريدني
أن أتحدث مع شرطي آخر في القسم

94
00:06:27,500 --> 00:06:29,635
--آشلي) ، أنا)

95
00:06:29,636 --> 00:06:32,071
(آشلي)

96
00:06:33,072 --> 00:06:36,642
صباح الخير -
لا يبدو كذلك -

97
00:06:36,643 --> 00:06:40,645
أنهيت مكالمة تواً مع أبي
لقد انسحب من رقصة ليلة الغد

98
00:06:40,646 --> 00:06:46,153
،يقول أن لديه التزام أولى
إما عمل وظيفي أو تجاري

99
00:06:48,654 --> 00:06:49,888
لكن لا يهم

100
00:06:49,889 --> 00:06:53,025
أعني أنني تجاوزت تلك الرقصة
العام المنصرم

101
00:06:55,026 --> 00:06:59,830
يمكنني مرافقتك إلى الرقص -
مرحبا! إنه مخصص للأب والابنة -

102
00:06:59,831 --> 00:07:03,600
ماذا؟ أتعتقدين أنكِ الوحيدة
التي أبويها مطلقين ووالدها لا يمكنه الحضور؟

103
00:07:03,601 --> 00:07:07,371
لا، لكني سأكون الخرقاء الوحيدة
التي تحضر وتشهره

104
00:07:07,872 --> 00:07:09,173
يمكنني احتمال الإنتقاد

105
00:07:11,575 --> 00:07:16,712
اعتقد أن تفويت حدث تتطلعين إليه
أكثر حماقة من مرافقة أمك

106
00:07:19,916 --> 00:07:23,519
حسناً ، لنفعلها إذاً
أنا وأنتِ

107
00:07:28,691 --> 00:07:33,695
أيعلم أباكِ وأمكِ أنكِ تشاهدين"
"(أفلام الجرائم، سيُقتلون إن علموا ، (اي

108
00:07:33,696 --> 00:07:38,967
هل يتحدث (اي) عن فيديو نادي (ان اي تي)؟ -
بالطبع، إنه يعرف أننا نحوز جواله -

109
00:07:38,968 --> 00:07:42,604
أتلقيتن رسالة (اي) ؟ -
نعم ، وتهددنا الآن (مليسا) بقتل والدينا -

110
00:07:42,605 --> 00:07:44,471
أخبرتكِ قبلاً أنه لا يمكن أن تكون
(مليسا) هي (اي)

111
00:07:44,472 --> 00:07:47,441
كانت (اليسون) تتسلم رسائل من
شركة المحاماة التي تدربت فيها شقيقتك

112
00:07:47,442 --> 00:07:48,642
نعم، لكنها وضحت ذلك

113
00:07:48,643 --> 00:07:50,978
(أرادت (مليسا) من (آلي
أن تترك (إيان) وشأنه فحسب

114
00:07:50,979 --> 00:07:53,980
ماذا إذاً؟ طاردني متشرد بلا سبب؟

115
00:07:53,981 --> 00:07:57,017
لم يفسر هذا حتى الآن سبب ركوب
(مليسا) سيارة (غاريت)

116
00:07:57,018 --> 00:08:01,221
أتعتقدن أن (غاريت) أخبرها عن الفيديو؟
--(إذ لو كانت تعلم بظهورها فيه ولو كانت (اي

117
00:08:01,222 --> 00:08:04,024
شقيقتي ليست (اي) يا جماعة

118
00:08:04,025 --> 00:08:08,593
لقد شاهدتها تنهار حينما
وجدنا جثة (إيان)، كانت تجهل موته

119
00:08:08,594 --> 00:08:12,464
ما كانت لتراسل نفسها من هاتف زوجها
--الميت و تفقده هكذا ، أيمكننا أن

120
00:08:12,465 --> 00:08:15,334
أيمكننا تنفس الصعداء
لبرهة فحسب رجاءً؟

121
00:08:15,335 --> 00:08:19,238
لا ، لدينا (فيديو) مكوّن من أربعة
(أشخاص ربما قتلوا (أليسون

122
00:08:19,239 --> 00:08:21,240
حسناً؟ كانوا في حجرة نومها
ليلة موتها

123
00:08:21,241 --> 00:08:24,408
ألن نقع في ورطة لـ "سحب" الدليل؟ -
اعتقد أنكِ تقصدين احتجازه -

124
00:08:24,909 --> 00:08:28,279
اسمعن ، إن (سبنسر) محقة
لقد تسرعنا من قبل

125
00:08:28,280 --> 00:08:31,950
ذهبنا إلى الشرطة -
وبدونا مذنبات في نهاية المطاف -

126
00:08:31,951 --> 00:08:34,485
نعم، ويعتقدون مسبقاً أننا سرقنا
شيئاً من المشرحة

127
00:08:34,486 --> 00:08:36,454
لا اعتقد أنه يجدر بنا إعطائهم هذا

128
00:08:37,455 --> 00:08:42,759
أصغين، أعرف أني أكثرت الطلب
لكن اعتقد أن لدي وسيلة لمعرفة المزيد

129
00:08:42,760 --> 00:08:49,601
لذا أيمكنكن منحي فرصة لتحري هذا الأمر؟ -
حسناً -

130
00:09:06,015 --> 00:09:08,284
علي إيجاد طبيب ولادة
في البلدة

131
00:09:08,285 --> 00:09:12,120
--ذهابي لهذه المواعيد جيئة وإياباً

132
00:09:12,621 --> 00:09:13,654
من أبي؟

133
00:09:14,655 --> 00:09:16,858
"اتطلع إلى الرقص"

134
00:09:23,198 --> 00:09:29,337
عجباً! لقد بالغ أبي قليلاً -
" هذا يدعى "مراضاة -

135
00:09:29,738 --> 00:09:32,740
مازال يؤمن أن بوسعه استخدام
ماله لإسكات الناس

136
00:09:32,741 --> 00:09:35,042
لن اخوض بهذا الحديث، اتفقنا؟

137
00:09:35,043 --> 00:09:39,847
(لم يرشو أبي (اليسون -
(لقد كُذب علينا كلينا يا (سبنس -

138
00:09:40,848 --> 00:09:43,317
هذا العقد ماهو إلا صوت إثمه -

139
00:09:43,318 --> 00:09:46,986
نعم ، لكن كونه أب (جيسون) ليس
مماثلاً لما تعتقدين

140
00:09:46,987 --> 00:09:49,856
اعتقد أن لديه أمور
كثيرة يتستر عليها؟

141
00:09:52,659 --> 00:09:56,463
فتحتِه
أردت رؤية تعابير وجهك

142
00:09:56,464 --> 00:09:59,365
--إنه -- إنه

143
00:10:00,066 --> 00:10:03,402
مصعوقة ، أرأيتِ؟ هذا ماكنت
أتطلع إليه تماماً

144
00:10:03,403 --> 00:10:11,811
أقبلي ، والآن عديني
بارتدائه يوم غد في الرقص، حسناً؟

145
00:10:11,812 --> 00:10:13,779
بالطبع ، أعدك

146
00:10:25,324 --> 00:10:27,459
أشكرك على مقابلتي هنا

147
00:10:27,460 --> 00:10:30,361
أنا أكثر منك رغبة في
عدم استراق السمع لهذه المحادثات

148
00:10:30,362 --> 00:10:34,765
ألديك شيئاً؟ -
طلب -

149
00:10:35,266 --> 00:10:37,901
أخبرتك من قبل، حاولت
(التكلم مع (هانا

150
00:10:37,902 --> 00:10:42,272
لن تزودني بأي معلومة -
لكن جوالها سيزودنا -

151
00:10:43,273 --> 00:10:48,845
تريد جوالها -
أريد أن أعرف مع مَن تتكلم ومَن تراسل -

152
00:10:48,846 --> 00:10:50,813
أياً كان من أعطاها ذلك التقرير
فهو في عالمها

153
00:10:50,814 --> 00:10:54,584
ربما تتحدث إليه
و إلى صديقاتها عنه بلا ريب

154
00:10:54,985 --> 00:10:58,554
لا اعتقد أن بإمكاني فعل ذلك -
(أعيدي النظر بذلك يا (آشلي -

155
00:10:58,955 --> 00:11:01,925
إذ إن كنا نريد إجابات
فيجب أن تسلميني ذلك الجوال

156
00:11:06,895 --> 00:11:11,399
أين (كيلب)؟ -إنه في (مونسيتو) يزور -
أهله في العطلة الأسبوعية

157
00:11:11,400 --> 00:11:13,535
حياة صعبة ، أليس كذلك؟ -
نعم -

158
00:11:14,286 --> 00:11:19,908
أسمعت شيئاً من (اي) مجدداً؟ -
لا ، هذا أمر جيد أيضاً -

159
00:11:19,909 --> 00:11:22,075
يقولون أنه يفترض بالعقاب
أن يلائم الجريمة

160
00:11:22,076 --> 00:11:26,013
لكن هذا العمل بالخدمة
الإجتماعية كالجحيم

161
00:11:26,014 --> 00:11:30,417
لا يمكن أن يكون سيئاً إلى حد كبير -
انتقلت اليوم من مطعم الفقراء إلى دار المسنين -

162
00:11:31,586 --> 00:11:33,687
انتقلت من عربات التسوق
إلى العكازات

163
00:11:33,688 --> 00:11:37,492
ما التالي؟ قيادة الحافلة الصغيرة؟ -
(إنكِ فظيعة، (مونا -

164
00:11:40,493 --> 00:11:48,569
مهلاً، أليست هذه أمكِ؟
هانا)؟)

165
00:11:58,734 --> 00:12:05,769
لمَ؟ لمَ قد تتكلمين مع (ويلدن)؟ -
...(هانا) -

166
00:12:07,127 --> 00:12:10,228
لستِ مغرمة به، صحيح؟ -
لا، حاشَ لله -

167
00:12:10,229 --> 00:12:13,965
إذاً ما الأمر؟ -
لمَ عساكِ تكونين بسيارة برفقته؟ -

168
00:12:17,201 --> 00:12:19,905
أبحث عن إجابات لأني لم
أحصل عليها منكِ

169
00:12:19,906 --> 00:12:21,406
أي نوع من الأسئلة؟ -

170
00:12:22,407 --> 00:12:25,876
رأيت تقرير الشرطة الممزق الذي كان معكِ
عندما كانت (مونا) هنا قبل بضعة أيام

171
00:12:26,377 --> 00:12:29,847
نعم، وماذا في ذلك؟ -
من أين أتى؟ -

172
00:12:30,848 --> 00:12:32,249
لا أدري

173
00:12:33,250 --> 00:12:37,888
من الواضح أن ثمة مَن يحاول استخدام
(ذلك لإيذائك و إيذائي لذا أعطيته (ويلدن

174
00:12:37,889 --> 00:12:42,358
اسمعي، أنا لا أحبه مثلكِ
--لكن إن كان بإمكانه إبقائك بأمان

175
00:12:42,359 --> 00:12:46,296
لا ، إعطاؤه ذلك التقرير
هو نقيض الأمان

176
00:12:46,297 --> 00:12:48,832
--أمي، إن خرج ذلك -
لقد خرج فعلاً -

177
00:12:48,833 --> 00:12:51,534
لقد كان على منضدة مطبخنا

178
00:12:51,535 --> 00:12:57,572
إن (ويلدن) في خطر مثلنا فلربما يفقد عمله
(ولا تعرفين ماهو الأسلوب الأمثل يا (هانا

179
00:12:57,573 --> 00:13:02,611
حقاً؟ ولا حتى أنتِ تعرفينه
(إن ذهبتِ إلى (ويلدن

180
00:13:03,612 --> 00:13:05,147
(هانا)

181
00:13:31,338 --> 00:13:36,842
ألم يخبرك أبي أن تحلق باتجاه منابت الشعر -
مازلت أحاول إيجاد الشعر -

182
00:13:36,843 --> 00:13:41,413
--فكرت بالمحاولة أثناء غيابه بالقيام بـ -
والتقاط الصور -

183
00:13:41,414 --> 00:13:46,018
نعم، لا يوجد حدث
لا يستحق الاحتفال

184
00:13:46,019 --> 00:13:49,388
أمازلتِ ستذهبين إلى الرقص؟ -
لمَ؟ -

185
00:13:50,389 --> 00:13:55,626
طلب مني (غيفن) أن أمد يد العون
في إذاعة الأغاني لذا قد استفيد من التوصيلة

186
00:13:55,627 --> 00:14:01,832
نعم، يستحسن أن تبحث عن خطة بديلة
لا أشعر مؤخراً بميلٍ نحو العلاقة الأبوية

187
00:14:01,833 --> 00:14:05,803
اعتقد أنه يجدر بكِ الذهاب -
حقاً؟ لمَ؟ -

188
00:14:06,804 --> 00:14:11,041
مازال أبي يظن أنكِ تواعدين (هولدن) ، صحيح؟ -
ما الذي جعلك تظن أني لست كذلك؟ -

189
00:14:12,643 --> 00:14:14,844
--هل أمي أخبـ -
لاداعي لأنْ تخبرني -

190
00:14:14,845 --> 00:14:17,580
سمعتكما عندما عدتما إلى المنزل البارحة

191
00:14:17,581 --> 00:14:23,586
إن لم تذهبي ستراوده الشكوك  بأنكِ تخرجين
خلسة لرؤية حبيبكِ السري مجدداً

192
00:14:26,655 --> 00:14:30,359
هلا طرحت عليكِ سؤالاً؟ -
بالتأكيد -

193
00:14:30,360 --> 00:14:38,034
تسبب علاقتكِ مع (إزرا) مشاكل
كثيرة، صحيح؟ليس لكِ فحسب وإنما للجميع تقريباً

194
00:14:39,735 --> 00:14:40,803
اعتقد ذلك

195
00:14:40,804 --> 00:14:45,340
لا ألومكِ لكني لا أفهم فحسب

196
00:14:45,341 --> 00:14:50,979
علاقتك بأبي حالياً هي آخر ما استجد من
-- الخلافات الفوضوية والكذب والمشاعر السيئة

197
00:14:50,980 --> 00:14:54,550
مايك)، ماهو سؤالك؟) -

198
00:14:54,551 --> 00:14:58,920
إذا كانت علاقتك مصدر عناء
فلِمَ لا تتركينها؟

199
00:14:59,921 --> 00:15:02,825
يبدو من المحال تحقيق الأمور -

200
00:15:05,326 --> 00:15:10,631
عندما تحب أحدهم فإن الأمر يستحق
الكفاح مهما كانت الصعاب

201
00:15:18,038 --> 00:15:22,175
من الرائع رؤيتك يا أبي
ليت أمي هنا أيضاً

202
00:15:22,176 --> 00:15:27,013
ربما أنها شعرت بعدم جدوى وجودها
في رقصة الأب والابنة

203
00:15:27,014 --> 00:15:28,714
ستدير مؤسسة خيرية
نهاية هذا الأسبوع

204
00:15:28,715 --> 00:15:31,350
نعم، إني متشوقة للإتصال
بها ومعرفة مواعيدها

205
00:15:31,351 --> 00:15:33,619
عادة العكس هو الصحيح

206
00:15:33,620 --> 00:15:39,458
تلوم أمكِ نفسها على تفويت نهائيات موسم -
السباحة - نعم، إنه ليس أمراً هاماً

207
00:15:40,159 --> 00:15:44,996
بل كان كذلك نوعاً ما -
على الأقل لديكِ (مايا) في المدرج تشجعك -

208
00:15:48,232 --> 00:15:52,837
هذه ليست تعابير جيدة
أتريدين إخباري بما يجري؟

209
00:15:54,838 --> 00:15:56,308
(رحلت (مايا

210
00:15:57,309 --> 00:16:00,344
ضبطتها وهي تقوم بشيء قد يوقعها
في مشاكل كثيرة

211
00:16:00,345 --> 00:16:03,213
أصبحت غُصّة في حلقها
عوضاً عن الإصغاء لما تقول

212
00:16:04,214 --> 00:16:08,919
قالت أنها ستبيت عند بعض
(الأصدقاء في (سان فرانسيسكو

213
00:16:08,920 --> 00:16:12,255
اعتقد أنها ذهبت هنالك

214
00:16:12,256 --> 00:16:15,959
أتمنى أن تهاتفني أو تراسلني
أو ماشابه حتى اتأكد

215
00:16:15,960 --> 00:16:18,027
ألا يعرف أهلها أين حلّت؟

216
00:16:19,796 --> 00:16:22,297
أعرف أنكِ كنت لتطمئني إن كان لديكِ
مزيداً من المعلومات

217
00:16:22,298 --> 00:16:26,969
لكن يبدو لي أن (مايا) تريد
البقاء دون اتصال

218
00:16:26,970 --> 00:16:30,940
لا توجد سبل كثيرة أمام فتاة بسنك
للوصول إلى (كاليفورنيا) بمفردها

219
00:16:31,741 --> 00:16:33,041
لنتحقق من محطة الحافلات

220
00:16:33,042 --> 00:16:35,911
إنها رخيصة وتعد طريقة رائعة
للسفر دون لفت الانتباه

221
00:16:35,912 --> 00:16:41,516
رباه! لقد ذهبت إلى (الباكركي) مرة -
هربت؟ -

222
00:16:41,517 --> 00:16:47,388
جعلت أجدادكِ يقاسون
كنت مفقوداً في الثانوية

223
00:16:47,889 --> 00:16:53,527
مامدة ضياعك؟ -
بضعة أيام فقط، فترة كافية لإخافتهم -

224
00:16:54,278 --> 00:16:59,433
(إن كان هذا ماتعتزمه (مايا
فقد أدى مفعوله بلا ريب

225
00:16:59,434 --> 00:17:05,972
هيا ، لنلقي نظرة في الأرجاء اليوم
لنرَ إن استطعنا أن نحقق لكِ راحة البال

226
00:17:06,473 --> 00:17:12,745
من يدري؟ ربما تقرر (مايا) العودة إلى البيت بسرعة
إذا علمت أن المهتمين بها مازالوا يبحثون

227
00:17:20,852 --> 00:17:23,421
أتستطيعين الذهاب
للعب (راوند روبين)؟

228
00:17:23,422 --> 00:17:29,695
سأقابل آل (غيبسون) في النادي -
أود ذلك لكن يجب أن اذاكر -

229
00:17:32,465 --> 00:17:37,534
ألم يروق لكِ العقد؟
كان ينبغي أن أدعكِ تنتقيه بنفسك

230
00:17:37,535 --> 00:17:42,239
لا يا أبي إنه يروق لي -
فهمت ، تريدين حريتك الشخصية -

231
00:17:43,240 --> 00:17:48,278
افتقد ذهابك معي إلى المحكمة كما تعلمين
إننا نشكل فريقاً رائعاً

232
00:17:51,131 --> 00:17:52,749
حسناً

233
00:17:52,750 --> 00:17:57,887
حجزت في مطعم (جياني) للعشاء
أعرف أنه أحد مطاعمكِ المفضلة

234
00:17:58,388 --> 00:18:01,658
أمناسب عند السابعة؟ -
نعم ، مناسب -

235
00:18:02,159 --> 00:18:03,293
حسناً

236
00:18:04,194 --> 00:18:10,132
هل ستتأخر؟ -
سأمكث ساعتين -

237
00:19:33,615 --> 00:19:35,484
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

238
00:19:37,615 --> 00:19:39,484
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

239
00:19:47,571 --> 00:19:48,605
أبي؟

240
00:19:50,848 --> 00:19:54,051
مرحباً -
مرحباً -

241
00:19:54,552 --> 00:19:58,887
،إنه في النادي
أردت ختماً فحسب

242
00:19:58,888 --> 00:20:05,027
--اعتقد أن لدي ختماً في -
وجدت واحداً -

243
00:20:15,037 --> 00:20:18,773
سأرى ماإذا كان أحد عملاء التذاكر
(قد تحدث مع (مايا

244
00:20:18,774 --> 00:20:21,309
من كان يعمل قبل ليلتين؟

245
00:20:26,582 --> 00:20:29,383
استميحك عذراً -
يمكنها أن تساعدك في المحطة التالية -

246
00:20:29,384 --> 00:20:32,720
قال الحارس أنك كنت تعمل قبل ليلتين -
كنت كذلك -

247
00:20:32,721 --> 00:20:35,822
هل تذكر أنك رأيت هذه الفتاة؟ -
آسف -

248
00:20:35,823 --> 00:20:37,757
لو تخبرني فحسب -
آسف يا آنسة -

249
00:20:37,758 --> 00:20:40,461
لدي 20 دقيقة فقط للغداء

250
00:20:40,462 --> 00:20:44,231
لن نجد شيئاً هنا -
تمهلي يا عزيزتي -

251
00:20:44,232 --> 00:20:46,233
مساء الخير يا سيدي

252
00:20:47,234 --> 00:20:50,003
أنت ضابط؟ -
(في (فورت هود) ، (تكساس -

253
00:20:50,004 --> 00:20:53,339
أنا مصروف من الخدمة بشرف، 75 عاماً
بمَ أساعدك؟

254
00:20:53,340 --> 00:20:55,141
لدى ابنتي بعض الأسئلة

255
00:20:55,142 --> 00:20:58,444
صديقتها مفقودة، ونريد أن نعرف
ماإذا كان بإمكاننا إعادتها

256
00:20:59,445 --> 00:21:05,318
هلا رأيت صورتها ثانية؟
لقد رأيت صديقتك

257
00:21:05,319 --> 00:21:08,353
(ابتاعت تذكرة إلى (سان فرانسيسكو -
هناك ذهبت -

258
00:21:08,354 --> 00:21:10,222
حيث اشترت تذكرة إليها

259
00:21:11,223 --> 00:21:13,925
ماذا تقصد بالضبط؟ -
رأيتها مرتين تلك الليلة -

260
00:21:13,926 --> 00:21:15,594
مرة بجانب النافذة

261
00:21:15,595 --> 00:21:19,797
ثم كنت اتفحص حقائب إحدى السيدات
بعد حوالي ساعة ورأيتها تقف في الخارج

262
00:21:19,798 --> 00:21:23,800
وتتحدث إلى شخص ذي سيارة داكنة
اللون، إما زرقاء أو سوداء

263
00:21:23,801 --> 00:21:28,805
هل رأيت قائدها؟ -
ليس تماماً، أدرت ظهري لوهلة لحمل الحقائب -

264
00:21:28,806 --> 00:21:32,177
عندما عاودت النظر كانت قد
اختفت السيارة وصديقتك

265
00:21:32,678 --> 00:21:36,447
أتعرف ماإذا كانت قد استقلت الحافلة؟ -
لا يمكنني الجزم بذلك -

266
00:21:36,948 --> 00:21:40,983
رائع ، ربما تكون بأي مكان -
أشكرك على المساعدة يا سيدي -

267
00:21:40,984 --> 00:21:42,353
من دواعي سروري

268
00:21:52,228 --> 00:21:56,131
يبدو جميلاً هذا -
لقد عدت -

269
00:21:56,132 --> 00:22:01,471
نعم، أتختارين فستاناً لحدث الليلة؟ -
نعم، أحاول بذل قصارى جهدي -

270
00:22:02,972 --> 00:22:06,408
لا تتأخري، احتاج إلى وقت كافٍ للتأكد من
تطابق ربطة عنقي مع الفستان

271
00:22:06,409 --> 00:22:10,312
لسنا مضطرين لفعل ذلك
هذا العام يا أبي

272
00:22:10,313 --> 00:22:12,582
لمَ؟ ما المختلف بهذا العام؟

273
00:22:17,787 --> 00:22:22,790
اسمعي، أعرف أن علاقتنا مضطربة مؤخراً

274
00:22:22,791 --> 00:22:28,795
لكن هذا مهرجان رقصة الأب والابنة
وأريد مرافقة فتاتي الصغيرة

275
00:22:30,296 --> 00:22:35,235
هل هو طلب أكثر مما ينبغي؟ -
لا -

276
00:22:36,704 --> 00:22:39,739
سأختار ما سأرتديه

277
00:23:01,653 --> 00:23:02,902
"مكالمة فائتة - مايا"

278
00:23:07,800 --> 00:23:10,468
"صندوق البريد الصوتي ممتلئ"

279
00:23:20,110 --> 00:23:22,346
أين ستذهبين؟ -
إلى الخارج -

280
00:23:22,347 --> 00:23:24,849
(هانا) ، (هانا)

281
00:23:25,850 --> 00:23:28,886
أمامك فرصة أخيرة لتخبريني
عن تقرير الشرطة ذاك

282
00:23:28,887 --> 00:23:31,255
أخبرتك من قبل -
بما أردتِ -

283
00:23:31,256 --> 00:23:36,661
إني أسألكِ عن الباقي
من أين جاء؟ ولمَ؟

284
00:23:43,735 --> 00:23:46,169
عليكِ إعطائي جوالك -
ماذا؟ -

285
00:23:46,670 --> 00:23:50,273
إذا كنتِ لن تعطيني أي جواب
فسأضطر إلى البحث عنها بنفسي

286
00:23:51,274 --> 00:23:54,977
--هل طلب منكِ (ويلدن) أن -
لا ، لا علاقة لـ (ويلدن) بذلك، وإنما بي وبكِ -

287
00:23:54,978 --> 00:24:00,215
إني أحاول مساعدتك ، أعطيني إياه -
لا -

288
00:24:00,816 --> 00:24:04,420
قدميه حالاً
هانا) ، هانا)

289
00:24:08,990 --> 00:24:10,858
سأخرج من هنا

290
00:24:23,999 --> 00:24:26,970
ترتدي زيك الرسمي -
أليس هو للمناسبات الخاصة؟ -

291
00:24:26,971 --> 00:24:28,805
وماالذي لايعتبر خاصاً الليلة؟

292
00:24:30,306 --> 00:24:33,509
كانت لتكون خاصة أكثر
لو جَهِزْت في الموعد المحدد

293
00:24:33,510 --> 00:24:36,612
انشغل بالي بعض الشيء بالبيت
(فقد اتصلت (مايا

294
00:24:36,613 --> 00:24:40,415
تكلمتِ معها، هل هي بخير؟ -
لم تترك رسالة -

295
00:24:40,416 --> 00:24:42,216
أردت الإنتظار ومعرفة ماإذا كانت
ستعاود الإتصال

296
00:24:42,217 --> 00:24:44,552
حسناً، سمعتِ منها على الأقل

297
00:24:44,553 --> 00:24:46,287
!كم هو مخيب للأمل

298
00:24:46,288 --> 00:24:51,058
أعددتَ مخططات لنا لتمضية الوقت خارج البيت
(وكل ماأردتُ فعله هو البحث عن (مايا

299
00:24:51,059 --> 00:24:55,629
بدأت الآن بالإستيعاب، إن (مايا) لاتريد
العثور عليها

300
00:24:55,630 --> 00:24:59,332
ليتني لم أضيع وقتنا معاً -
إن كيفية تمضيتنا للوقت غير هامة -

301
00:24:59,333 --> 00:25:04,337
علي قضاء وقتاً معكِ
لا أريدك أن تشعري بالذنب حيال ذلك

302
00:25:12,212 --> 00:25:15,114
(علي أن أصدقكِ القول يا (إيمي

303
00:25:17,084 --> 00:25:21,654
قد يكون هذا الأسبوع الأخير
لقضاء وقتنا سوياً لفترة

304
00:25:22,655 --> 00:25:32,598
.ماذا تقصد؟ سيبعثونك ثانية -
إلى أفغانستان لمدة ستة شهور -

305
00:25:33,799 --> 00:25:36,235
أتدري أمي؟ -
نعم -

306
00:25:36,236 --> 00:25:38,169
هذا جزء من سبب بقائها بالبيت

307
00:25:38,170 --> 00:25:40,806
لتوضيب المنزل

308
00:25:40,807 --> 00:25:44,074
وأرادت منحنا وقتاً معاً

309
00:25:45,810 --> 00:25:50,714
متى ستسافر؟ -
سأستقل آخر رحلة مغادرة الليلة -

310
00:25:50,715 --> 00:25:53,183
وستخرج القوات
من (تكساس) صباح الغد

311
00:25:59,056 --> 00:26:01,191
هيا بنا

312
00:26:17,439 --> 00:26:22,444
تبدين جميلة -
شكراً -

313
00:26:24,246 --> 00:26:28,618
لنحرص على التقاط صورة لنا لاحقاً، حسناً؟ -
بالطبع -

314
00:26:30,119 --> 00:26:32,954
اذكر أول مرة رقصنا هكذا

315
00:26:32,955 --> 00:26:37,492
كنت صغيرة جداً وكان عليكِ
الوقوف على حذائي

316
00:26:37,493 --> 00:26:44,565
نعم، كان هذا منذ زمن بعيد حقاً يا أبي -
نعم ، اعتقد ذلك -

317
00:27:00,414 --> 00:27:04,884
سأجلب لنا مشروباً، حسناً؟ -
نعم، هذا جيد - حسناً -

318
00:27:10,122 --> 00:27:11,156
ماذا يحصل يا (هانا)؟

319
00:27:11,157 --> 00:27:12,224
أين فستانكِ؟

320
00:27:12,225 --> 00:27:13,159
أين أمكِ؟

321
00:27:13,160 --> 00:27:15,060
(تقوم بمطاردة ساخنة لـ (اي

322
00:27:15,061 --> 00:27:17,530
ماذا يعني ذلك بالضبط؟

323
00:27:17,531 --> 00:27:20,032
يعني أنها وجدت تقرير الشرطة
(الذي أرسلته لكِ (اي

324
00:27:20,033 --> 00:27:23,100
وتعتقد أنه مبعوث لي
(وأعطته (ويلدن

325
00:27:23,101 --> 00:27:25,670
لمَ؟ -
لأنها تظنه تهديد -

326
00:27:25,671 --> 00:27:28,473
هو كذلك -
لا أدري، إنها تحاول إبقائنا بأمان فحسب -

327
00:27:28,474 --> 00:27:34,245
نعم، لكن لمَ (ويلدن) بالذات؟ -
(الآن كلاً من أمي وأمكِ تتسائلان عن (اي -

328
00:27:34,246 --> 00:27:35,846
وذلك لايروق لـ (اي) أبداً

329
00:27:35,847 --> 00:27:39,382
--إن تحدثتا إلى بعضيهما -
أو إن أتى (ويلدن) بشيء؟ -

330
00:27:40,383 --> 00:27:41,551
--ماذا لو انتهى بهم المطاف مثل

331
00:27:44,986 --> 00:27:46,089
حسناً

332
00:27:46,090 --> 00:27:52,228
نحتاج إلى حل إبداعي -
لدي فكرة -

333
00:27:54,665 --> 00:27:56,999
(حسناً يا (مونا

334
00:27:57,000 --> 00:28:01,103
سيتطلب كذبة كبرى وأنا
غير بارعة بالكذب

335
00:28:01,104 --> 00:28:07,409
مَن منكن تبرع بإخفاء الحقيقة عن شخص -
مقرّب إليها؟ - هي

336
00:28:07,910 --> 00:28:17,351
عجباً، صدقاً؟ أشكركن
حسناً يا (مونا) ماهي كذبتي؟

337
00:28:32,800 --> 00:28:39,072
لاتنسي الإبتسامة -
شكراً لك -

338
00:28:45,946 --> 00:28:46,946
ما الخطب؟ -

339
00:28:46,947 --> 00:28:48,680
هل الرقص البطيء لا يناسبكِ؟

340
00:28:48,681 --> 00:28:52,385
إذ بوسعي جعل مذيع الأغنيات أن
يزيد سرعة العزف قليلاً إن شئتِ

341
00:28:53,886 --> 00:28:56,022
لا ، حقاً ، هيا
تحركي بسرعة مع والدكِ

342
00:28:56,023 --> 00:29:03,729
ماقولكِ؟
(إني أحاول هنا بحق يا (سبنس

343
00:29:03,730 --> 00:29:07,099
هذا صعب جداً -
(مهلاً ، مهلاً ، (سبنسر -

344
00:29:07,600 --> 00:29:12,203
لقد أخفيت عنا سراً عظيماً يا أبي
ولا أريد أن أفعل لك أمراً مماثلاً

345
00:29:12,204 --> 00:29:17,708
قصدت مكتبك اليوم عندما كنت بالنادي
(وقد أخبرتني أنك لم تدفع قرشاً لـ (أليسون

346
00:29:17,709 --> 00:29:21,078
لأني فعلاً لم أفعل -
حسناً، لقد وجدت أرومة شيك تؤكد العكس -

347
00:29:21,079 --> 00:29:22,980
أي أرومة شيك؟
أكنتِ في مكتبي؟

348
00:29:22,981 --> 00:29:26,751
لم تؤرخ لكني أعرف أنها كُتبت بوقت
(قريب من اختفاء (اليسون

349
00:29:27,252 --> 00:29:29,520
--(سبنسر) -
خمسة عشرة ألف يا أبي -

350
00:29:29,521 --> 00:29:31,622
تماثل الكمية التي خبئتها
اليسون) بالضبط)

351
00:29:32,623 --> 00:29:37,093
أعرف أن لدينا مشاكل بالثقة الآن
لكن هذا لا يمنحك الحق في دخول مكتبي

352
00:29:37,594 --> 00:29:41,264
أيمكننا ألا نناقش هذا هنا؟
أريد العودة إلى البيت

353
00:29:55,978 --> 00:29:58,580
في الموعد المناسب
كاد يأتي دورنا

354
00:29:58,581 --> 00:30:02,450
نعم ، بخصوص ذلك
أتبالي إن غادرنا صالة الرقص مبكراً قليلاً؟

355
00:30:02,951 --> 00:30:04,386
مبكراً؟ -
أي الآن؟ -

356
00:30:04,387 --> 00:30:09,390
تحتاجني (هانا) حقاً -
رأيت (هانا) تواً، بدت بخير -

357
00:30:09,391 --> 00:30:11,425
أرجوك أبي

358
00:30:11,926 --> 00:30:13,928
أيمكننا التقاط صورة على
الأقل أولاً؟

359
00:30:13,929 --> 00:30:16,831
... التقطنا صورة من -
أنت وفتاتك الصغيرة سنوياً -

360
00:30:16,832 --> 00:30:22,468
أعرف ، لكن عليك أن تفهم أمراً
لم أعد فتاتك الصغيرة

361
00:30:27,173 --> 00:30:29,409
أنا آسفة لكني لست كذلك

362
00:31:06,177 --> 00:31:07,112
توبي)؟)

363
00:31:24,247 --> 00:31:29,282
مافعلوه هنا مدهش حقاً
(كدت أنسى أنني في (كافتيريا

364
00:31:29,816 --> 00:31:31,287
نعم، جميل

365
00:31:33,321 --> 00:31:39,461
أبي، لمَ لم تخبرني حالما وصلت إلى هنا؟ -
لم استطع يا صغيرتي -

366
00:31:40,495 --> 00:31:44,098
لكان بوسعي السيطرة
على قلقي تجاه (مايا) رغم شدته

367
00:31:44,133 --> 00:31:46,401
أعرف أن بوسعك ذلك

368
00:31:46,435 --> 00:31:48,636
لقد كان كثيراً بالنسبة لي

369
00:31:49,471 --> 00:31:53,242
،احتجت إلى هذا الأسبوع فحسب
للرقص معكِ

370
00:32:09,864 --> 00:32:13,633
أريد أن أقرّ باعتراف -
حسناً -

371
00:32:14,634 --> 00:32:19,839
أعرف بشأن تقرير الشرطة الذي بحوزتك
(وأعرف مَن أرسله إلى (هانا

372
00:32:21,240 --> 00:32:26,311
أتعرفين؟ مَن؟ -
أنا -

373
00:32:26,312 --> 00:32:29,514
أنتِ؟ لمَ؟ -

374
00:32:31,517 --> 00:32:35,586
عرفت منذ فترة
أن (هانا) بدأت بسرقة المتاجر مجدداً

375
00:32:35,587 --> 00:32:38,857
آسفة لكوني الشخص الذي يخبرك بذلك -
واصلي -

376
00:32:38,858 --> 00:32:43,594
ماكانت (هانا) لتستمع لي
ولا لأحد منا عندما رجوناها أن تتوقف

377
00:32:45,595 --> 00:32:47,297
وأعرف أنها ضُبطِت من قبل

378
00:32:47,298 --> 00:32:52,302
وكنت أخشى أن تزج بالسجن في النهاية
إن ضبِطت مرة أخرى

379
00:32:52,303 --> 00:32:58,776
لذا بعثت التقرير إليها لترويعها
ومحاولة تخويفها للعودة إلى جادة الصواب

380
00:32:58,777 --> 00:33:03,412
كيف حصلتِ عليه؟ -
اختلقته، حرفياً -

381
00:33:04,413 --> 00:33:08,151
من الجميل معرفة أن صف تعليم
الفوتوشوب قد آتى ثماره أخيراً

382
00:33:10,420 --> 00:33:12,889
حسناً، هذه قصة لا بأس بها

383
00:33:13,890 --> 00:33:17,492
وأنتِ حقاً الوحيدة المتورطة؟ -
نعم -

384
00:33:17,493 --> 00:33:23,098
(أنا (اي
--اي) اختصار لكلمة (مجهول) و(آريا) و)

385
00:33:23,099 --> 00:33:24,734
فهمت

386
00:33:29,105 --> 00:33:34,408
(آسفة جداً يا سيدة (مارين -
(أقدّر حديثكِ إلي يا (آريا -

387
00:33:35,409 --> 00:33:40,380
نعم، إن كان ثمة أمر آخر تريديني أن أفعله
--أو إن كان ثمة

388
00:33:40,381 --> 00:33:43,616
اعتقد أني سأتولى الأمر
من هذه النقطة

389
00:33:52,760 --> 00:33:55,333
ماذا مسستِ هنا أيضاً؟ -
لاشيء -

390
00:33:55,569 --> 00:33:58,563
قلتِ أنكِ كنتِ هنا اليوم
أفتحتِ هذا الدرج؟

391
00:33:58,564 --> 00:34:00,398
لا ، كان مقفلاً

392
00:34:03,837 --> 00:34:05,270
أبي؟

393
00:34:07,440 --> 00:34:08,974
مرحباً، أريد الإبلاغ عن
عملية سطو

394
00:34:09,725 --> 00:34:15,246
كان المنزل مقفلاً بإحكام عندما غادرنا
لكن ثمة مسدس مفقوداً من مكتبي

395
00:34:16,982 --> 00:34:22,620
نعم ، لا ، لايبدو أن ثمة
شيئاً آخراً مفقود، المسدس فقط

396
00:35:01,990 --> 00:35:05,293
مرحباً -
مرحباً -

397
00:35:05,294 --> 00:35:08,797
أقضيت وقتاً ممتعاً الليلة؟
باعتبارها حول رقصة الأب والابنة

398
00:35:08,798 --> 00:35:13,968
نعم ، نعم بالتأكيد -
رائع -

399
00:35:14,469 --> 00:35:19,407
أرأيت شقيقتك؟ -
ليس بعد -

400
00:35:19,908 --> 00:35:25,646
حسناً ، عمت مساءاً -
أبي؟ -

401
00:35:25,647 --> 00:35:31,485
أتعتقد أنك كنت تقسو على (آريا)؟ -
حسناً، يبدو أنك كذلك -

402
00:35:31,486 --> 00:35:36,489
أعرف أنها لاتخبرك الحقيقة بشأن علاقتها
مع السيد (فيتز) لكن هل أخبرتك السبب؟

403
00:35:37,290 --> 00:35:42,929
لا -
ربما لأنك لم تسألها -

404
00:36:02,315 --> 00:36:05,883
حسناً، شكراً لك ، أراك قريباً

405
00:36:05,884 --> 00:36:08,886
ستصل سيارة الدورية إلى
هنا خلال لحظات

406
00:36:16,494 --> 00:36:21,531
أعطيت متحرياً خاصاً
هذه الصور، للإحاطة

407
00:36:21,532 --> 00:36:23,667
أمرت بتعقبها

408
00:36:23,668 --> 00:36:26,936
أرومة الشيك التي وجدتها اليوم؟

409
00:36:27,937 --> 00:36:30,743
--لكني اعتقدت أن -
أعرف بما اعتقدتِ -

410
00:36:32,744 --> 00:36:38,113
(اعتقدتِ أني سددت ابتزاز (أليسون
وكذبت عليكِ

411
00:36:38,114 --> 00:36:42,150
لقد استأجرت متحرياً خاصاً
(للتحقيق في اختفائها يا (ٍسبنسر

412
00:36:42,151 --> 00:36:46,589
لمَ تنفق هذا القدر الكبير من المال؟
ولمَ عساك تكترث ؟

413
00:36:46,590 --> 00:36:49,658
لأني اعتقدت أن شخصاً مهماً جداً لي
قد يكون متورطاً

414
00:36:50,159 --> 00:36:53,628
غيرت تلك الوصية لتقدم
لـ (جيسون) حجة غياب

415
00:36:53,629 --> 00:36:58,700
كنت تحميه
أتعتقد حقاً أن لـ (جيسون) علاقة؟

416
00:36:58,701 --> 00:37:05,373
(لا يا (سبنسر)، ليس (جيسون
كنت خائفاً على شقيقتكِ

417
00:37:06,374 --> 00:37:10,844
لمَ؟ -
(كانت (مليسا) تتحرش بـ (اليسون -

418
00:37:10,845 --> 00:37:15,816
تبعث لها رسائلاً وتهديدات
بعدئذ اختفت صديقتك

419
00:37:15,817 --> 00:37:20,086
--(لا تعتقد أن (مليسا -
أردت راحة البال فحسب -

420
00:37:20,087 --> 00:37:22,423
وكنت مستعداً للدفع مقابل الإجابات

421
00:37:25,242 --> 00:37:30,530
هذه الشرطة
اعتقد أنه من الأفضل أن تصعدي

422
00:37:45,103 --> 00:37:48,072
(سبنسر) -
آسفة، لم أقصد إخافتك -

423
00:37:48,073 --> 00:37:51,007
لمَ جاءت الشرطة؟ -
رأيت والدي يتحدث معهم خارج البيت -

424
00:37:51,008 --> 00:37:56,279
مسدس أبي مفقود
يعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل

425
00:37:56,780 --> 00:38:02,452
ألم تسمعي أحداً؟ -
لا، غططت بالنوم أثناء مشاهدة برنامج بالحظيرة -

426
00:38:02,453 --> 00:38:04,287
و أيقظتني الأضواء قبل
دقائق معدودة

427
00:38:05,288 --> 00:38:09,691
خلت أن التلفاز الذي بالخارج محطم -
لاأدري، كنت أشاهده عبر حاسوبي الشخصي -

428
00:38:09,692 --> 00:38:13,062
اسمعي، علي العودة
إلى البلدة الليلة

429
00:38:13,063 --> 00:38:19,068
لا اعتقد أن بوسعي البقاء هنا بعد كل ماتحدثنا
عنه حول (جيسون) وأبي وعملية الإبتزاز

430
00:38:19,069 --> 00:38:21,937
يجدر بي السفر

431
00:38:21,938 --> 00:38:25,539
(لكن اسمعي يا (سبنسر

432
00:38:25,540 --> 00:38:31,045
إن ازدادت غرابة الأمور هنا
يمكنك المجيء للإقامة عندي بأي وقت

433
00:38:31,046 --> 00:38:36,217
أريدك أن تعرفي أني سأبقيكِ  -
بأمان، حسناً؟ - حسناً

434
00:38:36,518 --> 00:38:38,286
وداعاً -
وداعاً -

435
00:38:47,761 --> 00:38:49,096
لم أصدق ذلك

436
00:38:49,097 --> 00:38:53,100
(أقدّر ذلك، لكن حقيقة أن (آريا
!تختلق هذا

437
00:38:53,101 --> 00:38:57,736
كلهن يختلقن الأمور
بإخفاء شيء أو شخص

438
00:38:57,737 --> 00:39:01,840
(أياً كان هذا المدعو (اي
فقد أدخل في قلوبهن الذعر

439
00:39:01,841 --> 00:39:04,510
أنا خفت أيضاً عندما شاهدت
تقرير الشرطة ذاك

440
00:39:04,511 --> 00:39:12,050
أرسل (اي) هذا شيئاً إلينا أيضاً
(قبل سنة تقريباً عندما كنا منفصلين أنا و (بايرون

441
00:39:12,551 --> 00:39:15,320
كان يعلم أموراً حول عائلتنا

442
00:39:15,321 --> 00:39:19,057
ماذا فعلتِ؟ -
لا شيء، أعني، كنت أجهل ماعليّ فعله -

443
00:39:19,558 --> 00:39:23,897
أنا فعلت، ورطت الشرطة -
لست متأكدة أن هذه فكرة سديدة -

444
00:39:25,898 --> 00:39:31,201
يعرف (اي) أموراً حول (آريا) قد تؤذيها -
كان يجري هذا منذ مدة طويلة جداً -

445
00:39:31,202 --> 00:39:34,538
ندين ببعض الإجابات لأنفسنا ولبناتنا

446
00:39:45,215 --> 00:39:47,816
مرحباً -
مرحباً -

447
00:39:47,817 --> 00:39:51,687
هل انطلى الأمر على أمي؟ -
لا أدري -

448
00:39:51,688 --> 00:39:55,158
أتشعرين بالذنب؟ -
لا ، نعم -

449
00:39:55,159 --> 00:39:56,459
لا أدري

450
00:39:56,860 --> 00:39:58,794
إشارة جيدة دائماً

451
00:40:01,130 --> 00:40:04,832
ما المشكلة، (آريا)؟ -
(هذا (جوناه -

452
00:40:05,133 --> 00:40:06,834
أجيبي عليه

453
00:40:11,540 --> 00:40:12,943
مرحباً؟

454
00:40:16,277 --> 00:40:17,778
(مهلاً، (سبنس
توقفي هنا

455
00:40:17,779 --> 00:40:19,215
اعتقد أن المبنى هو هذا

456
00:40:24,553 --> 00:40:26,154
(مرحباً بكن في (بروكهيفن

457
00:40:27,155 --> 00:40:29,890
ماذا قال لكِ (جوناه) بالضبط؟

458
00:40:29,891 --> 00:40:35,395
أن صديقة (أليسون) (فيفيان داركبلوم) كانت
تتلقى رسائل من أكثر من رقم

459
00:40:35,396 --> 00:40:39,099
مهلاً، أيعني ذلك إذن أن (مليسا) كانت
تقول الحقيقة لـ (سبنسر) ؟

460
00:40:40,100 --> 00:40:42,969
يعني فقط أنها تتسلم رسائل من
أكثر من رقم واحد

461
00:40:42,970 --> 00:40:45,738
، ثمة شخص آخر إذاً
اي) الحقيقي )

462
00:40:46,489 --> 00:40:49,341
(كنت محقة يا (سبنس

463
00:40:49,342 --> 00:40:50,642
إلى أين سنتجه بالضبط؟

464
00:40:52,643 --> 00:40:54,012
لا أدري

465
00:40:54,013 --> 00:40:56,881
قال(جوناه) أنه لم يجد عنواناً محدداً أو
مصدر الرسائل

466
00:40:56,882 --> 00:41:01,120
لكنها تنشأ من مكان ما في نصف
مدى البناية هنا

467
00:41:01,121 --> 00:41:05,289
أنملك أدنى فكرة عما يفترض بنا أن نبحث عنه؟ -
أنا أبحث عن جوال جديد -

468
00:41:07,742 --> 00:41:09,294
يا رفاق

469
00:41:13,363 --> 00:41:14,732
!يا للهول

470
00:41:19,871 --> 00:41:23,708
تبدو هذه تماماً كتلك الدمى المخيفة
التي أرسلتها (اي) لنا

471
00:41:26,209 --> 00:41:30,646
تجمدت من البرد -
لدي معطفاً بمؤخرة سيارتي -

472
00:41:31,147 --> 00:41:32,982
شكراً

473
00:41:35,685 --> 00:41:37,654
كنت أحب الدمى

474
00:41:39,155 --> 00:41:42,223
كرهتها -
أنا أيضاً -

475
00:42:03,211 --> 00:42:04,580
فيفيان)؟)

476
00:42:32,607 --> 00:42:34,607
"فتاة مفقودة"

477
00:42:38,681 --> 00:43:17,000
|| Lydia1 ترجمة || ليديا
sh84adi تعديل

