﻿1
00:00:03,513 --> 00:00:04,899
اللعنة

2
00:00:04,994 --> 00:00:06,764
ما هي كلمة المرور
التي استخدمتها لهذا ؟

3
00:00:06,765 --> 00:00:08,243


4
00:00:08,244 --> 00:00:09,960
(جاك)

5
00:00:10,462 --> 00:00:13,280
لا

6
00:00:13,282 --> 00:00:15,132
(جاك1)

7
00:00:17,385 --> 00:00:19,202
(جاك2)

8
00:00:22,640 --> 00:00:23,891
(آلان)

9
00:00:25,844 --> 00:00:27,477
(آلان1)

10
00:00:27,479 --> 00:00:28,729
(بيرتـــا)

11
00:00:28,731 --> 00:00:30,764
أوه. قد تكون هي

12
00:00:31,850 --> 00:00:33,634
 السيدة الضخمة المرعبة

13
00:00:34,552 --> 00:00:36,320
أين (بيرتا) ؟

14
00:00:36,322 --> 00:00:38,238
ذهبت للبيت مبكرا
قالت انها لا تشعر انها جيدة

15
00:00:38,240 --> 00:00:39,523
أي مساعدة استطيع تقديمها لك ؟

16
00:00:39,525 --> 00:00:41,241
خيوط الأسنان انتهت.

17
00:00:41,243 --> 00:00:42,943
أوه. بالشمع ؟

18
00:00:42,945 --> 00:00:45,061
بدون شمع ؟ بالقرفة ؟

19
00:00:45,063 --> 00:00:47,731
تحمل عدة أنواع من خيوط الأسنان ؟

20
00:00:47,733 --> 00:00:50,217
أنا جندي في حرب ضد التهاب اللثة

21
00:00:51,085 --> 00:00:53,120
جائتني اللثة وعمري 20 عاما.

22
00:00:53,122 --> 00:00:54,371
سأخذ بالقرفة

23
00:00:54,373 --> 00:00:55,205
أوه. اختيار جيد

24
00:00:55,207 --> 00:00:56,573
تنظف الضرس وتنعش النفس

25
00:00:56,575 --> 00:00:57,507
ام ام

26
00:00:57,509 --> 00:00:58,542
ماذا تفعل ؟

27
00:00:58,544 --> 00:01:00,127
أحاول القيام ببعض الأعمال
المصرفية عبر الانترنت

28
00:01:00,129 --> 00:01:01,261
ولكني نسيت كلمة المرور.

29
00:01:01,263 --> 00:01:03,013
استطيع مساعدتك في هذا. قم.

30
00:01:03,015 --> 00:01:05,682
أوه. نسيت انه لدينا عبقري بالكمبيوتر
في هذا المنزل

31
00:01:05,684 --> 00:01:07,601
أمممم

32
00:01:07,603 --> 00:01:11,889
ضعنا نضع بريدك الإلكتروني

33
00:01:11,891 --> 00:01:15,642
ونضغط "نسيت كلمة المرور"

34
00:01:17,929 --> 00:01:19,229
هاي. هناك تلميح لكلمة المرور

35
00:01:19,231 --> 00:01:21,398
"ما هي الولاية المفضلة لك؟"

36
00:01:21,400 --> 00:01:24,651
أوه. "كاليفورنيا"

37
00:01:24,653 --> 00:01:27,070
أنت كابوس للمخترق

38
00:01:28,289 --> 00:01:30,073
ليست "كاليفورنيا"

39
00:01:30,075 --> 00:01:30,958
آه

40
00:01:30,960 --> 00:01:33,443
يا إلهي، جرب "هاواي"

41
00:01:34,963 --> 00:01:36,129
ليست كذلك.

42
00:01:36,131 --> 00:01:39,115
الخبر الجيد انه لدينا 48 ولاية
فقط لتجربتها

43
00:01:39,117 --> 00:01:40,834
الولاية المفضلة ، الولاية المفضلة

44
00:01:40,836 --> 00:01:42,803
ما هي الولاية المفضلة لي؟

45
00:01:44,256 --> 00:01:46,056
لدي اتصال على السكاي بي

46
00:01:46,058 --> 00:01:48,475
انها زوجتي السابقة

47
00:01:48,477 --> 00:01:49,793
هاي. (والدن).

48
00:01:49,795 --> 00:01:51,178
هاي. (بريدجيت).

49
00:01:51,180 --> 00:01:52,145
محتقن!

50
00:01:52,147 --> 00:01:54,114
أفضل حالة عندي
"الإحتقان الكلي"

51
00:01:56,517 --> 00:01:58,151
أهلا (آلان)

52
00:01:58,153 --> 00:01:59,135
هاي، (بريدجيت).

53
00:01:59,137 --> 00:02:01,605
أم. كانت هذه كلمة المرور الخاصة بي

54
00:02:01,607 --> 00:02:04,408
حسنا. سأترككم تتحدثون ؟

55
00:02:04,410 --> 00:02:06,660
كيف تقدمه للناس؟

56
00:02:06,662 --> 00:02:10,297
عادة أخبرهم أن زوجتي حولتني
لشاذ جنسيا

57
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
ماذا هناك ؟

58
00:02:12,835 --> 00:02:14,234
اتصل (بيلي)

59
00:02:14,236 --> 00:02:16,336
(بيلي ستانهوب) ؟

60
00:02:16,338 --> 00:02:18,505
نعم، قال ان لديه اقتراح للعمل من أجلك

61
00:02:18,507 --> 00:02:20,507
حقا ؟

62
00:02:20,509 --> 00:02:22,793
لماذا سأقوم بالعمل معه ؟

63
00:02:22,795 --> 00:02:24,261
بعد ما فعله بي ؟

64
00:02:24,263 --> 00:02:26,930
هاي. لا تنزعج علي.
أنا فقط رسول

65
00:02:26,932 --> 00:02:29,933
انا لست منزعج. لقد تخطيت ذلك

66
00:02:29,935 --> 00:02:31,351
انه خلفي

67
00:02:31,353 --> 00:02:34,554
نعم، ارتعاش عينيك تعترف
"انك لست مستاء"

68
00:02:34,556 --> 00:02:36,723
عيناي لا ترتعشان.

69
00:02:36,725 --> 00:02:40,344
اخبريه. شكرا جزيلا ، ولكن لا

70
00:02:40,346 --> 00:02:41,144
حسنا

71
00:02:41,146 --> 00:02:43,346
اتمنى له التوفيق، ولكن يتجاوزني

72
00:02:43,348 --> 00:02:44,231
حسنا

73
00:02:44,233 --> 00:02:46,483
اشعر بالسعادة، ولكن لا استطيع

74
00:02:46,485 --> 00:02:47,484
فهمت

75
00:02:47,486 --> 00:02:49,152
اذا كانت عيني ترتعش

76
00:02:49,154 --> 00:02:50,904
فهذا لانه لدي التهاب بالجفن

77
00:02:50,906 --> 00:02:54,191
ليس لديك التهاب بالجفن (والدن)

78
00:02:54,193 --> 00:02:55,292
لم نعد متزوجين (بريدجيت)

79
00:02:55,294 --> 00:02:57,711
لا تعرفين ما انواع الأمراض التي لدي

80
00:02:58,646 --> 00:03:01,031
مع السلامة

81
00:03:03,368 --> 00:03:06,336
ماذا عن ذلك

82
00:03:06,338 --> 00:03:07,337
(بيلي ستانهوب)

83
00:03:15,531 --> 00:03:17,731


84
00:03:22,020 --> 00:03:23,353
كل شئ على ما يرام ؟

85
00:03:23,355 --> 00:03:25,605
نعم، لماذا؟

86
00:03:27,025 --> 00:03:30,410
والصرخة المروعة؟

87
00:03:30,412 --> 00:03:32,395
أوه. آسف

88
00:03:32,397 --> 00:03:36,450
لا. أحيانا يكون رد فعلي كذلك
عندما اتحدث مع زوجتي السابقة

89
00:03:36,452 --> 00:03:39,252
هذا ليس بسبب زوجتي السابقة

90
00:03:39,254 --> 00:03:41,755
انه عن صديقي السابق
(بيلي ستانهوب)

91
00:03:41,757 --> 00:03:44,074
آه، لم اسمعك تتحدث عنه سابقا

92
00:03:44,076 --> 00:03:46,426
هل سمعتني اتحدث يوما عن
"السرطان الشرجي" ؟

93
00:03:46,428 --> 00:03:47,911
لا

94
00:03:47,913 --> 00:03:50,013
نفس المبدأ

95
00:03:50,015 --> 00:03:51,915
ماذا حدث بينكما ؟

96
00:03:52,918 --> 00:03:54,084
حسنا

97
00:03:54,086 --> 00:03:55,919
صممنا برنامج كمبيوتر للشركات
في كراج بريدجيت

98
00:03:55,921 --> 00:03:57,888
وباعه بـ 2 بليون دولار

99
00:03:57,890 --> 00:04:00,307
ابن العاهرة

100
00:04:01,359 --> 00:04:02,976
لا عجب في انك تكرهه

101
00:04:02,978 --> 00:04:04,444
لا اعتقد انك فهمت

102
00:04:04,446 --> 00:04:07,647
لم يكن يريد ان يبيع.
وعندما تم بيعه، اصبح مجنون

103
00:04:07,649 --> 00:04:08,648
حقا ؟

104
00:04:08,650 --> 00:04:09,649
بالفعل

105
00:04:09,651 --> 00:04:10,617
تعال وشاهد، لقد وضعه على اليوتيوب

106
00:04:10,619 --> 00:04:11,818
ليشاهده العالم

107
00:04:13,204 --> 00:04:14,905
مرحبا جميعا

108
00:04:14,907 --> 00:04:16,123
انه انا (بيلي ستانهوب)

109
00:04:16,125 --> 00:04:22,429
وانا هنا لافجر قنبلة أخرى من الحقيقة

110
00:04:23,915 --> 00:04:26,383
هذا صديقي السابق
(والدن شميت)

111
00:04:26,385 --> 00:04:28,251
أوه ، أليس جميلا؟

112
00:04:28,253 --> 00:04:33,173
هاي (والدن)، اخبر الجميع كيف انك متأنق

113
00:04:33,175 --> 00:04:34,841
أنا متأنق

114
00:04:36,461 --> 00:04:39,896
نعم، بالفعل
أنا متأنق

115
00:04:39,898 --> 00:04:41,231
ولكن من الخارج فقط

116
00:04:41,233 --> 00:04:45,185
ولكن من الداخل "محطم الأرواح"

117
00:04:45,187 --> 00:04:47,737
باحث عن المال، خائن

118
00:04:47,739 --> 00:04:50,073
ولا تنسى "عملاق نضج"

119
00:04:50,075 --> 00:04:52,359
وايضا "عملاق نضج"

120
00:04:52,994 --> 00:04:54,327
شكرا يا صديقي

121
00:04:54,329 --> 00:04:57,080
دائما ما انسى نضجك الشديد !

122
00:04:57,082 --> 00:04:59,199
أتعلم، ماذا سأفعل (والدن) ؟

123
00:04:59,201 --> 00:05:02,702
سآكلك. نعم

124
00:05:02,704 --> 00:05:05,321
سآكلك وامضغك

125
00:05:05,323 --> 00:05:08,792
واهضمك وبعدها اذهب للمرحاض

126
00:05:08,794 --> 00:05:12,796
واخرج (شميت) كبيرة

127
00:05:12,798 --> 00:05:14,381
أوه

128
00:05:14,383 --> 00:05:16,099
تعتقد ان هذا سئ

129
00:05:16,101 --> 00:05:17,551
شاهد هذا

130
00:05:17,553 --> 00:05:21,972
أيها الناس
(والدن شميت) هنا

131
00:05:21,974 --> 00:05:26,643
اريدكم أن تشاهدوني على حقيقتي

132
00:05:26,645 --> 00:05:29,396
اذن انه يتكلم من مؤخرته ؟

133
00:05:29,398 --> 00:05:31,982
انه يدعوها "اشتباه اخراج ريح من شخص آخر"

134
00:05:32,867 --> 00:05:34,017
ان .. ان هذا مزعج جدا

135
00:05:34,019 --> 00:05:35,018
بالفعل

136
00:05:35,020 --> 00:05:36,119
هذا آخر ازعاج

137
00:05:36,121 --> 00:05:38,688
من فيديوهات "تحدث المؤخرات".

138
00:05:38,690 --> 00:05:40,790
هذا جنون

139
00:05:40,792 --> 00:05:43,043
جلبت له بليون دولار

140
00:05:43,045 --> 00:05:44,294
وبعدها ادار وجهه عني

141
00:05:44,296 --> 00:05:47,363
وبعدها يدعونني بالخائن

142
00:05:47,365 --> 00:05:48,865
اتكلم عن نكران الجميل

143
00:05:48,867 --> 00:05:50,333
إذا جعلتني غني

144
00:05:50,335 --> 00:05:52,535
الشئ الوحيد الذي سأتهمك به

145
00:05:52,537 --> 00:05:56,389
أنك أفضل رجل دائما

146
00:05:56,391 --> 00:05:57,390
شكرا

147
00:05:57,392 --> 00:05:58,642
جديا، اذا لم تكن تصدقني

148
00:05:58,644 --> 00:06:01,211
ارمي لي بعض من المليونات
واستعد لغسيل لهث اللسان

149
00:06:01,213 --> 00:06:02,579
أشك في أن يكون ذلك ضروريا

150
00:06:02,581 --> 00:06:04,380
أن لا اتكلم بشكل مجازي

151
00:06:04,382 --> 00:06:06,399
سألعقق من قدمك حتى كعبك

152
00:06:08,436 --> 00:06:10,820


153
00:06:10,822 --> 00:06:12,662


154
00:06:12,687 --> 00:06:16,687
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 9x18 ♪</font>
<font color="#00FFFF">The War Against Gingivitis</font>
Original Air Date on February 27, 2012

155
00:06:16,688 --> 00:06:20,688
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

156
00:06:21,133 --> 00:06:22,916
::: تم الترجمة بواسطة :::
::: <font color="#00FFFF" size="32">mrmohammed</font> :::

157
00:06:29,875 --> 00:06:32,093
مفاجأة

158
00:06:32,095 --> 00:06:33,528
لابد أنك تمازحني

159
00:06:33,530 --> 00:06:35,229
(والدن)

160
00:06:35,231 --> 00:06:36,314
(والدن)، تعال

161
00:06:36,316 --> 00:06:37,532
هاي، من على الباب ؟

162
00:06:37,534 --> 00:06:39,734
"السرطان الشرجي"

163
00:06:59,004 --> 00:07:00,004
هاي

164
00:07:00,006 --> 00:07:01,455
هاي

165
00:07:01,457 --> 00:07:03,091
أنا (بيلي ستانهوب)

166
00:07:03,093 --> 00:07:05,343
أوه نعم، أعرفك من الفيديوهات

167
00:07:06,628 --> 00:07:07,812
تبدو بخير

168
00:07:07,814 --> 00:07:11,599
حسنا، قاطعت السكريات وبدأت
بلعب اليوغا

169
00:07:11,601 --> 00:07:13,968
وتوقفت عن التدخين.

170
00:07:15,154 --> 00:07:18,139
مهما ما تفعله، انه يعمل.

171
00:07:18,141 --> 00:07:20,091
من أنت ؟

172
00:07:20,093 --> 00:07:21,526
أون. انا صديق (والدن)

173
00:07:21,528 --> 00:07:24,946
كاتم أسراره ، مستشاره ، البواب

174
00:07:24,948 --> 00:07:27,665
نعم صحيح، (بريدجيت) اخبرتني عنك

175
00:07:27,667 --> 00:07:28,750
نعم، "العلقة"

176
00:07:28,752 --> 00:07:31,652
(آلان هاربر)
سعيد بمقابلتك

177
00:07:31,654 --> 00:07:34,339
هاي، اسمعني يا بواب
هل هناك طريقة

178
00:07:34,341 --> 00:07:36,207
للتحدث مع (والدن) لخمس دقائق

179
00:07:36,209 --> 00:07:38,376
لا اعتقد ذلك
انه منزعج جدا

180
00:07:38,378 --> 00:07:39,761
لدي فكرة بـ بليون دولار

181
00:07:39,763 --> 00:07:41,379
ولا استطيع التقدم بدونه

182
00:07:41,381 --> 00:07:44,015
ولكن، اذا كان لا يريد ان يراني
فلن يراني

183
00:07:44,017 --> 00:07:45,633
انتظر (بيلي)

184
00:07:46,385 --> 00:07:47,618
ادخل، ادخل

185
00:07:47,620 --> 00:07:48,636
تحدث معي

186
00:07:48,638 --> 00:07:51,155
تقول بليون دولار

187
00:07:51,157 --> 00:07:53,674
- على الأقل
- واو

188
00:07:53,676 --> 00:07:56,310
ما الذي بقيمة بليون دولار ؟


189
00:07:56,312 --> 00:07:57,228
انه بسيط حقا

190
00:07:57,230 --> 00:07:58,479
أقصد ، هل انت على دراية

191
00:07:58,481 --> 00:08:00,848
بمجموع المواقع الالكترونية التي تتلاعب
بمنبع شبكة الكهرباء ؟

192
00:08:03,452 --> 00:08:06,387
لدي (نتفليكس)
نتفليكس: شركة مزودة لخدمة الانترنت

193
00:08:06,389 --> 00:08:07,572
حسنا. ليس مهما

194
00:08:07,574 --> 00:08:08,689
فقط اريد

195
00:08:08,691 --> 00:08:10,908
اريد أن أتحدث معه لمدة خمس دقائق

196
00:08:10,910 --> 00:08:12,210
لا أعتقد أن ذلك سيحدث

197
00:08:12,212 --> 00:08:13,027
حسنا خذ 50 دولار

198
00:08:13,029 --> 00:08:14,178
- انتظر هنا
- حسنا

199
00:08:19,668 --> 00:08:21,302
نعم ؟

200
00:08:21,304 --> 00:08:22,420
اتسمح لي ؟

201
00:08:22,422 --> 00:08:23,755
نعم ، تفضل

202
00:08:24,673 --> 00:08:26,140
ماذا تفعل

203
00:08:26,142 --> 00:08:27,258
ألعب سباق السيارات

204
00:08:27,260 --> 00:08:29,177
هذا ممتع

205
00:08:29,179 --> 00:08:32,597
أوه، بعد طلاقي، لعبت (واركرافت) لفترة

206
00:08:32,599 --> 00:08:34,381
على أمل مقابلة قتيات

207
00:08:34,383 --> 00:08:36,383
وهل قابلت أحدهم؟

208
00:08:36,385 --> 00:08:37,935
دعني أقول .. أنك

209
00:08:37,937 --> 00:08:41,272
لو وحيد بدرجة كافية ، وشربت بدرجة كافية
ستجد الجميع فتيات

210
00:08:42,524 --> 00:08:45,693
اسمع .. اجريت

211
00:08:45,695 --> 00:08:49,730
محادثة شيقة مع صديقك السابق

212
00:08:51,566 --> 00:08:53,868
دعيت ابن العاهرة إلى داخل منزلي؟

213
00:08:53,870 --> 00:08:55,569
أوه ، حسنا .. 
أنا فقط ..

214
00:08:55,571 --> 00:08:57,905
تركته يدخل منزلي ؟

215
00:08:57,907 --> 00:08:58,840
حسنا ، لم أرى أي سوء

216
00:08:58,842 --> 00:08:59,874
شعرت بالأسف حيال هذا الرجل

217
00:08:59,876 --> 00:09:01,459
أعتقدت انه يمكنني الوثوق بك (آلان)

218
00:09:01,461 --> 00:09:03,461
يمكنك ذلك! ولكني صدمت
بكلمة

219
00:09:03,463 --> 00:09:05,029
"فكرة ببليون دولار"

220
00:09:11,053 --> 00:09:12,520
فكرة ماذا ؟

221
00:09:12,522 --> 00:09:14,055
اه، شئ عن ، آه

222
00:09:14,057 --> 00:09:19,227
منبع شبكة التسكع؟

223
00:09:19,229 --> 00:09:20,561
ماذا ؟

224
00:09:20,563 --> 00:09:25,099
آه .. الحضانة
مم مم .. الاستمناء

225
00:09:25,101 --> 00:09:26,117
لا أعرف !

226
00:09:26,119 --> 00:09:28,352
أهي مجموع المواقع الإلكترونية

227
00:09:28,354 --> 00:09:29,704
للتلاعب بمنبع شبكة الكهرباء

228
00:09:29,706 --> 00:09:30,621
نعم ، هذه هي

229
00:09:30,623 --> 00:09:33,307
يا إلهي

230
00:09:33,309 --> 00:09:35,259
لقد أكتشف الحقيبة الكهربائية

231
00:09:35,261 --> 00:09:36,777
أحقا انها ببليون دولار

232
00:09:36,779 --> 00:09:38,329
نعم صحيح

233
00:09:40,132 --> 00:09:43,768
كان ينبغي على الأرجح
أن أطلب أكثر من 50.

234
00:09:44,636 --> 00:09:46,453
حسنا دعنا نسمعه

235
00:09:46,455 --> 00:09:48,673
تبدو جيد من غير الذفن

236
00:09:48,675 --> 00:09:50,291
وأنت كذلك بدون أنبوب التدخين

237
00:09:50,293 --> 00:09:52,176
حسنا

238
00:09:53,545 --> 00:09:54,595
أتعتقد حقا

239
00:09:54,597 --> 00:09:55,847
أنه يمكننا صنع الحقيبة الكهربائية ؟

240
00:09:55,849 --> 00:09:57,682
نعم ، لدينا التكنولوجيا لآن

241
00:09:57,684 --> 00:10:00,184
أنا بحاجة لك لمساعدتي في
كتابة الأكواد

242
00:10:02,688 --> 00:10:04,605
حقا ؟

243
00:10:04,607 --> 00:10:05,907
تريد مساعدتي

244
00:10:05,909 --> 00:10:07,641
بسبب أعتقد "لأني متأنق"

245
00:10:07,643 --> 00:10:09,076
وأنت العبقري الذي وراء هذا

246
00:10:09,078 --> 00:10:11,579
أوكي، كلانا يعلم عند اندماج

247
00:10:11,581 --> 00:10:15,649
صنف ممتاز من المخدرات مع الغيرة الذهنية

248
00:10:15,651 --> 00:10:17,985
تجبرك على قول الحقيقة

249
00:10:17,987 --> 00:10:20,588
حسنا

250
00:10:20,590 --> 00:10:23,191
قل اني متأسف وسنعود للعمل مجددا

251
00:10:23,193 --> 00:10:24,325
أنا هنا، أليس هذا كافيا ؟

252
00:10:24,327 --> 00:10:25,710
ليس كافي. أخرج
حسنا

253
00:10:25,712 --> 00:10:26,827
انتظر .. مهما يكن

254
00:10:26,829 --> 00:10:28,963
حسنا

255
00:10:29,598 --> 00:10:31,182
أنـا

256
00:10:31,184 --> 00:10:32,166
انتظر

257
00:10:32,168 --> 00:10:34,001
(والدن)

258
00:10:34,003 --> 00:10:35,486
اوكي. أبدأ

259
00:10:36,355 --> 00:10:38,022
أنا آسف

260
00:10:38,024 --> 00:10:39,307
متأسف لمن ؟

261
00:10:39,309 --> 00:10:42,727
أنا متأسف لـ (والدن شميت)

262
00:10:42,729 --> 00:10:43,677
من أجل ؟

263
00:10:44,647 --> 00:10:46,030
لنعته بأسماء

264
00:10:46,032 --> 00:10:47,665
وايضا ؟

265
00:10:49,151 --> 00:10:52,703
مقاضاته قضائيا ببطش 100 مليون دولار

266
00:10:52,705 --> 00:10:54,655
حسنا

267
00:10:54,657 --> 00:10:55,957
الآن. اعكس عينيك واخرج لسانك

268
00:10:55,959 --> 00:10:56,958
وارقص مثل القرد

269
00:10:58,912 --> 00:11:00,211
سأمزق حلقك للخارج

270
00:11:00,213 --> 00:11:01,445
ارجعه لي!
- أبدأ من جديد

271
00:11:01,447 --> 00:11:02,580
سأفعلها

272
00:11:02,582 --> 00:11:04,549
سأفعلها

273
00:11:04,551 --> 00:11:05,583
أوه انتظروا

274
00:11:05,585 --> 00:11:06,551
هاي! هاي !

275
00:11:10,723 --> 00:11:14,392
لقد كبرت على مثل هذه التفاهات

276
00:11:23,796 --> 00:11:25,329

277
00:11:25,331 --> 00:11:27,831
الآن، تصافحا

278
00:11:27,833 --> 00:11:30,818
لا أريد

279
00:11:30,820 --> 00:11:31,835
حسنا

280
00:11:31,837 --> 00:11:34,088
(والدن) ألا تريد أن تكون الرجل الأكبر

281
00:11:34,090 --> 00:11:35,455
أنا فعلا الرجل الأكبر

282
00:11:35,457 --> 00:11:37,508
صحيح نعم، مع نكتة قصيرة


283
00:11:37,510 --> 00:11:39,309
لا ، أنت النكتة القصيرة

284
00:11:39,311 --> 00:11:40,394
"أنت النكتة القصيرة"

285
00:11:40,396 --> 00:11:41,311
(والدن) ، هذا لن يحل الموضوع

286
00:11:41,313 --> 00:11:42,479
الآن، هذا الأمر سخيف.

287
00:11:42,481 --> 00:11:43,847
الآن. لديكم فكرة ببليون دولار

288
00:11:43,849 --> 00:11:45,432
تنتظرنا

289
00:11:45,434 --> 00:11:47,518
تنتظرنا؟
تنتظرنا؟

290
00:11:47,520 --> 00:11:48,635
أوكي . أنت مدها

291
00:11:48,637 --> 00:11:49,937

292
00:11:54,776 --> 00:11:56,527
أرأيتم؟ أهذا صعبا ؟

293
00:11:56,529 --> 00:11:58,128
لا اعتقد

294
00:11:59,280 --> 00:12:00,998
أتتذكر العراك الذي حدث بيننا

295
00:12:01,000 --> 00:12:03,917
بسبب مسمى أول جزء من البرنامج ؟

296
00:12:03,919 --> 00:12:05,152
نعم

297
00:12:05,154 --> 00:12:07,821
كنت تريد أن تسميه
MusicAlgorithm.com

298
00:12:07,823 --> 00:12:09,840
نعم، لأنه كان فعلا كذلك

299
00:12:09,842 --> 00:12:11,158
ما كان عليه كان مملا

300
00:12:11,160 --> 00:12:13,377
نعم ، كان أفضل بكثير من "انتزاع الأغنية"


301
00:12:13,379 --> 00:12:14,378
هاي

302
00:12:14,380 --> 00:12:16,346
"انتزاع الأغنية" كان جذابا

303
00:12:16,348 --> 00:12:17,664
اذن انه هربس
هربس: مرض جلدي

304
00:12:17,666 --> 00:12:19,850
لماذا لم نسميه
هربس.كوم؟

305
00:12:19,852 --> 00:12:21,335
لأنه . تم أخذه بالفعل!

306
00:12:21,337 --> 00:12:23,470
شباب ، شباب
دعونا نرجع مجددا .. 

307
00:12:23,472 --> 00:12:25,973
هذا سهل

308
00:12:26,942 --> 00:12:28,025
صحيح

309
00:12:28,027 --> 00:12:28,976
متأسف

310
00:12:28,978 --> 00:12:30,727
إذن ماذا اسميتموه في النهاية

311
00:12:30,729 --> 00:12:32,563
"بلنجوجو"

312
00:12:32,565 --> 00:12:33,780
كيف جاءت ؟

313
00:12:33,782 --> 00:12:35,065
انه الصوت الذي يصدره (بيلي)

314
00:12:35,067 --> 00:12:36,567
عندما أحاول أن أخنقه حتى الموت

315
00:12:36,569 --> 00:12:40,353
"بلنجوجو"!

316
00:12:40,355 --> 00:12:43,523
سمعت هذا، وعرفت ان هذا هو الأسم

317
00:12:43,525 --> 00:12:45,075
نعم، يا شريكي

318
00:12:45,077 --> 00:12:46,860
إذا لم تحاول أن تقتلني

319
00:12:46,862 --> 00:12:48,662
ما كانت ستخرج من فمي

320
00:12:50,165 --> 00:12:52,216
أتعتقد حقا انه يمكننا صناعة هذا الشئ؟

321
00:12:52,218 --> 00:12:54,535
إذا كان أحد يستطيع فعلها، فسيكون نحن

322
00:12:54,537 --> 00:12:56,336
حسنا. أين تريدنا أن نبدأ؟

323
00:12:56,338 --> 00:12:57,838
أولا.. سنطلع على

324
00:12:57,840 --> 00:12:59,539
الكود البرمجي الأصلي

325
00:12:59,541 --> 00:13:01,925
وتقسيمه إلى قطع صغيرة 
يمكن التعامل معها


326
00:13:01,927 --> 00:13:03,560
على طريقة معالجات متوازية متعددة

327
00:13:03,562 --> 00:13:04,645
تبدو جيدة

328
00:13:04,647 --> 00:13:05,929
هذا ما اريده

329
00:13:05,931 --> 00:13:07,814


330
00:13:07,816 --> 00:13:09,233
ثم يمكننا أن نبدأ بتجميع الوحدات،

331
00:13:09,235 --> 00:13:11,635
واختبارهم، ومشاهدة اذا كنا نستطيع
ان نجمعهم ببعضهم البعض

332
00:13:11,637 --> 00:13:12,603
ممتاز

333
00:13:12,605 --> 00:13:14,188
بدون تفكير

334
00:13:14,190 --> 00:13:16,940
ربما طريقة البدء هي انشاء صندوق اختبار

335
00:13:16,942 --> 00:13:18,492
وانشاء وحدات الإدخال والإخراج

336
00:13:18,494 --> 00:13:20,060
وبعد ذلك ننطلق من هناك

337
00:13:20,062 --> 00:13:21,028
جيد

338
00:13:21,030 --> 00:13:22,112
ماذا سأفعل؟

339
00:13:22,114 --> 00:13:23,447
ماذا تستطيع أن تفعل؟

340
00:13:23,449 --> 00:13:25,282
أوه

341
00:13:25,284 --> 00:13:26,399
استطيع أن اصنع البسكويت

342
00:13:26,401 --> 00:13:27,751
أتحب البسكويت؟

343
00:13:29,387 --> 00:13:31,872
على كل حال، انها فكرة ببليون دولار

344
00:13:31,874 --> 00:13:33,257
لا تحتاج لتضرع

345
00:13:33,259 --> 00:13:34,908
جمعت هؤلاء الشابين مع بعض

346
00:13:34,910 --> 00:13:36,260
وكيف شكروني ؟

347
00:13:36,262 --> 00:13:38,345
أكلوا بسكويتي وارسلوني للمتجر

348
00:13:38,347 --> 00:13:39,630
لشراء الريد بول وهوت بوكتس

349
00:13:39,632 --> 00:13:41,081
علي أن أخبرك

350
00:13:41,083 --> 00:13:42,566
أن مشاعري تأذت من ذلك قليلا

351
00:13:43,635 --> 00:13:45,269
أقصد، كنت أعتقد اني و (والدن)

352
00:13:45,271 --> 00:13:47,638
أفضل أصدقاء ولكن لم يكن كذلك

353
00:13:47,640 --> 00:13:49,923
وهذا (بيلي) انه افضل اصدقائه

354
00:13:49,925 --> 00:13:52,109
حسنا، الأصدقاء القدامى
من الصعب منافستهم

355
00:13:52,111 --> 00:13:55,312
بالفعل

356
00:13:55,314 --> 00:13:58,732
المحزن في ذلك انه ليس لدي أصدقاء قدامى

357
00:13:58,734 --> 00:14:01,101
ماذا عن الأصدقاء الذين كنت
تذهب معهم للمدرسة ؟

358
00:14:01,103 --> 00:14:04,271
معظم حياتي في المدرسة كانت ما بين
الركض والإختباء

359
00:14:04,273 --> 00:14:05,939
ماذا عن المخيم الصيفي ؟

360
00:14:05,941 --> 00:14:07,274
أوه. لا زلت احتفظ بكروت الكريسماس

361
00:14:07,276 --> 00:14:08,775
من مستشار في السجن

362
00:14:08,777 --> 00:14:09,609
السجن؟

363
00:14:09,611 --> 00:14:10,794
الاستغلال الجنسي للأطفال

364
00:14:10,796 --> 00:14:12,612


365
00:14:12,614 --> 00:14:14,798
إذن ، ماذا حدث لصديقتك ؟

366
00:14:14,800 --> 00:14:15,716
انها في أجازة

367
00:14:15,718 --> 00:14:16,883
أين ذهبت ؟

368
00:14:16,885 --> 00:14:18,719
لم تخبرني

369
00:14:18,721 --> 00:14:21,154
انها نوع الراحة مني.

370
00:14:21,156 --> 00:14:24,958
إذن ما تحاول ان تقوله
انه لا يوجد أحد إطلاقا في حياتك

371
00:14:24,960 --> 00:14:26,677
تنتظر أن يكون صديق مقرب منك ؟

372
00:14:27,345 --> 00:14:29,179
لا أعد

373
00:14:29,181 --> 00:14:33,400
حسنا، لدي شخص لدي معه العديد
من المواقف

374
00:14:33,402 --> 00:14:35,485
هاي (بيل). كيف حالك ؟

375
00:14:37,855 --> 00:14:40,140

376
00:14:42,310 --> 00:14:44,244
لا تنسى أن تعلن الروتين العالمي

377
00:14:44,246 --> 00:14:48,115
هل أبدو كالبريد الإلكتروني في موقع
AOL.com

378
00:14:48,117 --> 00:14:50,200
أريد أن أتبول منذ ساعة

379
00:14:50,202 --> 00:14:51,985
وأنا أريد أن أتبول منذ ساعتين

380
00:14:51,987 --> 00:14:53,120
إذا كان ذلك فعلا يجب ان تذهب

381
00:14:53,122 --> 00:14:54,254
هناك الحمام في نهاية الرواق

382
00:14:54,256 --> 00:14:55,339
أوه. استطيع التحمل

383
00:14:55,341 --> 00:14:56,489
إذا كنت تريد استخدامه فلتذهب

384
00:14:56,491 --> 00:14:58,425
أوه. لا. استطيع التحمل

385
00:14:58,427 --> 00:14:59,426
حسنا

386
00:15:02,330 --> 00:15:04,564
تظن انك تستطيع المنافسة يا ابن العاهرة ؟

387
00:15:04,566 --> 00:15:06,933
لا تمازحني بسبب ان لديك مثانة نسائية

388
00:15:06,935 --> 00:15:09,169
لنرى من لديه مثانة نسائية

389
00:15:09,171 --> 00:15:11,338
أوه. أوكي
حسنا

390
00:15:24,869 --> 00:15:28,839
ليس على أن اضم رجلي للأخرى

391
00:15:30,074 --> 00:15:32,459
ليس على أن اضم رجلي للأخرى ايضا

392
00:16:00,388 --> 00:16:02,906
أعتقد اني سأذهب

393
00:16:02,908 --> 00:16:07,978
لطباعة الروتين كنسخة احتياطية

394
00:16:07,980 --> 00:16:11,031
كنترول + بي

395
00:16:11,033 --> 00:16:13,367
هذه فكرة جيدة

396
00:16:13,369 --> 00:16:18,205
أعتقد اني سأبدأ بطباعة جميع روتينياتي

397
00:16:18,207 --> 00:16:20,540
بي بي بي

398
00:16:20,542 --> 00:16:22,242
بي بي 
بي

399
00:16:22,244 --> 00:16:23,276
بي بي
بي

400
00:16:23,278 --> 00:16:24,678


401
00:16:24,680 --> 00:16:25,745
حساء؟

402
00:16:25,747 --> 00:16:26,997
لماذا تجلب لي حساء ؟

403
00:16:26,999 --> 00:16:27,798
لأنك مريضة

404
00:16:27,800 --> 00:16:28,849
صحيح

405
00:16:29,802 --> 00:16:30,934
شكرا لك

406
00:16:33,187 --> 00:16:34,438
لنواجه ذلك

407
00:16:34,440 --> 00:16:36,223
الأصدقاء يهتمون ببعضهم

408
00:16:36,225 --> 00:16:37,424
نحن أصدقاء

409
00:16:37,426 --> 00:16:38,558
أوه ، (بيرتا)

410
00:16:38,560 --> 00:16:40,277
كم سنة ونحن نعرف كلانا للآخر ؟

411
00:16:40,279 --> 00:16:41,945
هذا بالتأكيد اعتمد على شئ


412
00:16:41,947 --> 00:16:44,931
لقد كنت في حياتي أكثر من زوجي

413
00:16:44,933 --> 00:16:46,650
ومعظم ملابسي الداخلية

414
00:16:46,652 --> 00:16:49,686
أصدقاء

415
00:16:49,688 --> 00:16:51,538
الآن لدينا حضن أصدقاء

416
00:16:52,790 --> 00:16:55,692
هذه الأيدي بدأت تنذر ان هذه العلاقة انتهت

417
00:16:56,678 --> 00:16:58,912
اسمح لي

418
00:16:58,914 --> 00:17:01,131
اتعلمين. هذا ما احبه فيكي

419
00:17:01,133 --> 00:17:03,166
روح الدعابة

420
00:17:03,168 --> 00:17:04,284
المزاح معي

421
00:17:04,286 --> 00:17:06,052
انه الغراء الذي يربطنا جميعا.

422
00:17:06,054 --> 00:17:08,255
صحيح

423
00:17:11,092 --> 00:17:12,676
<i>شكرا</i>

424
00:17:12,678 --> 00:17:15,462
<i>مع السلامة</i>

425
00:17:15,464 --> 00:17:16,797
ماذا كان هذا؟

426
00:17:16,799 --> 00:17:18,932
انها هالوين المكسيكيين

427
00:17:23,821 --> 00:17:27,307
اسمع يا صديقي، ايمكنك ان تؤدي لي معروفا

428
00:17:27,309 --> 00:17:28,859
بالتأكيد

429
00:17:28,861 --> 00:17:32,028
اريد ان تذهب لهذا العنوان

430
00:17:32,030 --> 00:17:35,582
اسأل عن (شيرمي) واعطه هذا الظرف

431
00:17:35,584 --> 00:17:36,700
بكل سرور

432
00:17:36,702 --> 00:17:38,835
لا احد غيره ، فقط (شيرمي)

433
00:17:38,837 --> 00:17:40,203
أوكي

434
00:17:40,205 --> 00:17:41,338
من (شيرمي) ؟

435
00:17:41,340 --> 00:17:43,340
انه رجل مدينة له ببعض المال

436
00:17:43,342 --> 00:17:44,324
هذا هو المال .إذن

437
00:17:44,326 --> 00:17:46,176
معظمه

438
00:17:54,770 --> 00:17:56,520
أوه. أوكي

439
00:17:57,890 --> 00:17:59,356
أوكي

440
00:18:02,427 --> 00:18:04,095
احيانا التبول أفضل من الجنس

441
00:18:04,097 --> 00:18:05,646
بالتأكيد

442
00:18:05,648 --> 00:18:07,264
وعندما أدخن بالأنبوب

443
00:18:07,266 --> 00:18:10,484
أجد في العديد من المرات أن
التبول والجنس نفس الشئ

444
00:18:12,887 --> 00:18:14,655
بخصوص هذا الموضوع

445
00:18:14,657 --> 00:18:15,723
ماذا؟ التبول؟

446
00:18:15,725 --> 00:18:17,074
لا. الجنس

447
00:18:17,076 --> 00:18:18,409
يجب أن تعرف شئ

448
00:18:18,411 --> 00:18:19,610
عن الجنس؟

449
00:18:19,612 --> 00:18:20,745
أعتقد اني بخير

450
00:18:20,747 --> 00:18:22,896
نعم. لقد شاهدنا البايثون
البايثون: ثعبان طويل غير سام

451
00:18:25,751 --> 00:18:27,735
ماذا استطيع ان اخبرك
انها معدات المصنع

452
00:18:27,737 --> 00:18:29,203
صحيح

453
00:18:29,205 --> 00:18:30,337
انه عن زوجتك السابقة

454
00:18:30,339 --> 00:18:31,605
ماذا؟ (بريدجيت) ؟

455
00:18:31,607 --> 00:18:34,792
نعم. لقد نمت معها نوعا ما

456
00:18:34,794 --> 00:18:36,093
ماذا؟!

457
00:18:36,095 --> 00:18:39,013
هاي. انتبه اين تخرج هذا الشئ؟

458
00:18:39,015 --> 00:18:40,881
منذ متى بدأت؟

459
00:18:40,883 --> 00:18:42,583
حسنا. كان لدي دائما احساس اتجاهها

460
00:18:42,585 --> 00:18:45,386
وعندما انفصلتوا . خرجت معها

461
00:18:45,388 --> 00:18:46,920
وبكيت على كتفي

462
00:18:46,922 --> 00:18:49,774
وسبب لها هذا شئ ارتياحها

463
00:18:49,776 --> 00:18:52,810
إذن عندما اخبرتني عنك ...؟

464
00:18:52,812 --> 00:18:54,361
كنت هناك

465
00:18:54,363 --> 00:18:56,097
اوه يا رجل

466
00:18:56,099 --> 00:18:58,032
لم أكن استمع

467
00:18:58,034 --> 00:19:00,401
كان فخذيها تغطي اذنيي

468
00:19:00,403 --> 00:19:01,986
اوه. انت ابن العديد من العاهرات

469
00:19:01,988 --> 00:19:03,204
أوكي. اوكي

470
00:19:03,206 --> 00:19:04,321
هاي ، هاي ، هاي!!

471
00:19:04,323 --> 00:19:05,589
هاي
لا تفعل.. لا تفعل

472
00:19:05,591 --> 00:19:07,208
أقسم لك .. (شيرمي)

473
00:19:07,210 --> 00:19:08,793
هذا كل ما اعطتني لك

474
00:19:10,796 --> 00:19:13,330
اوه . اللعنة ، اوه . اللعنة
اوه . اللعنة ، اوه . اللعنة

475
00:19:13,332 --> 00:19:14,548


476
00:19:15,668 --> 00:19:16,917
اوه . اللعنة ، اوه . اللعنة

477
00:19:27,549 --> 00:19:29,099

478
00:19:29,101 --> 00:19:30,463
لازلت مستاء لما حدث
بيني وبين (بريدجيت)؟

479
00:19:30,464 --> 00:19:32,331
أكره شجاعتك

480
00:19:32,333 --> 00:19:35,517
جيد، هذا ما كنت ارمي اليه

481
00:19:41,608 --> 00:19:42,608
هاي

482
00:19:42,610 --> 00:19:45,060
ماذا حدث لسروالك ؟

483
00:19:45,062 --> 00:19:46,895
حادث بسيط

484
00:19:46,897 --> 00:19:48,147
أمم

485
00:19:48,149 --> 00:19:49,948
لماذا ترتدون الروب ؟

486
00:19:49,950 --> 00:19:53,018
حادث بسيط أيضا

487
00:19:54,321 --> 00:19:56,622
كيف هو عملكم ؟

488
00:19:56,624 --> 00:19:58,290
نحن بخير

489
00:19:58,292 --> 00:20:00,793
نحن بصدد عمل أول اختبار للوحدة

490
00:20:00,795 --> 00:20:02,244
(والدن). يمكنك أن تبدأ بالكرم؟

491
00:20:02,246 --> 00:20:03,462
لا أرجوك

492
00:20:03,464 --> 00:20:04,663
لا، انها الجزء الحاص بك

493
00:20:04,665 --> 00:20:06,331
نعم، ولكن انها تخصصك.

494
00:20:06,333 --> 00:20:08,751
صحيح، ولكن انا من نمت مع زوجتك السابقة

495
00:20:08,753 --> 00:20:12,988
في جميع الأحوال
أتسأل إذا كانت تفتقد "بايثون"

496
00:20:12,990 --> 00:20:14,456
اضغط على الزر اللعين

497
00:20:14,458 --> 00:20:15,641
حسنا

498
00:20:17,177 --> 00:20:20,128
مستهل ميلاد

499
00:20:20,130 --> 00:20:24,650
حقيبة "ستانهوب-شميت" الكهربائية

500
00:20:26,219 --> 00:20:28,136
نجحنا
نجحنا

501
00:20:30,808 --> 00:20:32,157
هذا هو ؟

502
00:20:32,159 --> 00:20:34,142
أقصد، لدي برنامج على الأيفون

503
00:20:34,144 --> 00:20:36,328
يغلق أنوار البيت

504
00:20:36,330 --> 00:20:38,330
لا، لا ،لا
ان هذا أكبر من ذلك بكثير

505
00:20:38,332 --> 00:20:39,381
اسم ولاية

506
00:20:39,383 --> 00:20:41,533
المحتقن

507
00:20:43,503 --> 00:20:44,503
أوه، حسنا

508
00:20:44,505 --> 00:20:45,671
أوه، فلوريدا

509
00:20:48,843 --> 00:20:50,342
<i>أوكي، أعتذر يا أصدقاء</i>

510
00:20:50,344 --> 00:20:51,310
<i>لم افهم بعد</i>

511
00:20:51,312 --> 00:20:52,745
<i>سأذهب للنوم</i>

512
00:20:52,747 --> 00:20:54,046
<i>أوه، جرب كندا</i>

513
00:20:54,048 --> 00:20:55,748
<i>اطفئ</i>

514
00:20:59,386 --> 00:21:02,521
<i>الآن .. المفتاح الرئيسي</i>

515
00:21:03,390 --> 00:21:04,957
<i>رائع</i>

516
00:21:04,959 --> 00:21:08,959
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
::: تم الترجمة بواسطة :::
::: <font color="#00FFFF" size="32">mrmohammed</font> :::