1
00:00:05,645 --> 00:00:08,518
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل
(ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر)

2
00:00:08,533 --> 00:00:12,582
!لقد أثبت (غانيكوس) نفسه، دعنا نكافأة بالحرية

3
00:00:12,722 --> 00:00:16,637
لقد ربحت سيف (الرودس)، وهو ما يثبت
.أنك لم تعد عبد

4
00:00:16,717 --> 00:00:20,203
!زوجتك خانتك.. مضاجعة أخيرة

5
00:00:20,456 --> 00:00:24,359
..وسنقاتل حتى آخر قطرة دماء رومانية -
لست برومانيّ -

6
00:00:26,104 --> 00:00:26,740
.نيفيا) ماتت)

7
00:00:28,477 --> 00:00:30,711
!أيها الوغد الداعر -
!سأقتلك -

8
00:00:30,758 --> 00:00:32,855
أجننت؟ -
.نيفيا) حية) -

9
00:00:34,534 --> 00:00:36,048
.لن أموت في سبيل هذا

10
00:00:41,427 --> 00:00:45,695
دعونا لا نقتل هؤلاء الرجال هنا، ولكن
!في ساحة القتال، أمام أهل (كابوا) أجمعين

11
00:00:45,895 --> 00:00:52,140
اجعلي والدكِ يوافق على حلّ زواجكِ، وستجديني
مستثار كما هو حالكِ الآن

12
00:00:53,367 --> 00:00:59,246
{\pos(195,70)}<font color="#F88017">(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة الــخــامــســة)</font>

13
00:00:53,367 --> 00:00:59,246
<font color="#F778A1">[Mesho_kimi]</font> <font color="#5EFB6E">&</font><font color="#FAF0E6">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font>  <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

14
00:01:00,175 --> 00:01:03,412
<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة

15
00:01:00,175 --> 00:01:03,412
{\pos(195,70)}<font color="red">(حُــــر)

16
00:01:04,949 --> 00:01:08,421
!اقتل! اقتل! اقتل

17
00:02:32,826 --> 00:02:37,520
!عرض لا بأس به
!سيتذكره دومًا الحشد المعجب به

18
00:02:37,668 --> 00:02:41,546
كما سيتذكرون اسم (فارنيوس) الذي
.منحهم هبة كهذه

19
00:02:42,665 --> 00:02:47,245
.بالتأكيد، لن يُنسى قط -
.لا ينطبق المثل على كل الرجال -

20
00:02:49,806 --> 00:02:55,489
.لن يصبح هناك من يعادلك -
.(من المؤسف أن قاض واحد من سيتم استدعاءه قريبًا لـ(روما -

21
00:02:56,016 --> 00:03:02,015
رغم ذلك إقامته كانت ذات فائدة، ألعابك
.منحت المدينة الإلهاء في هذه الأوقات العصيبة

22
00:03:03,877 --> 00:03:08,229
.سيبدأ الإعدام -
.(نهاية عظيمة لبقائنا في (كابوا -

23
00:03:08,269 --> 00:03:12,950
.(لأصبحت أفضل لو كان من بينهم (سبارتاكوس -
.(سنوقع بالرجل قريبًا يا (ميركاتو -

24
00:03:13,220 --> 00:03:19,990
.رجالي يهدفون لهذا -
.حتى نمسك به فدعونا نرسل رسالة، بالدماء -

25
00:03:25,591 --> 00:03:32,879
هانيبيل) يقف أمام بواباتنا! هذه جملة كانت)
!(تُستخدم لإخافة أطفال (روما

26
00:03:33,362 --> 00:03:40,536
صورة خيالية للحيوان القرطاجي الذي أوقع
.هذه المدينة في الرعب والموت قبل أعوام مضت

27
00:03:40,809 --> 00:03:47,588
.كما هو مصير كل أعداء الجمهورية
!مات (هانيبال) في النهاية على يد سيف روماني

28
00:03:49,414 --> 00:03:53,317
.(وهو المصير الذي سيناله يومًا المتمرد (سبارتاكوس

29
00:03:55,520 --> 00:04:02,561
(ألم يكن قريبك (أبيوس كلادويس بولشير
من فشل في هزيمة (هانيبال) في أول معارك (كابوا)؟

30
00:04:04,925 --> 00:04:05,904
.كان هو

31
00:04:09,063 --> 00:04:14,575
،ولكن الألهة أنعمت علينا بمشاهدة عظيمة
!ولكن نعمتهم فاقت السماوات

32
00:04:14,660 --> 00:04:21,627
،ثلاثة من رجال (سبارتاكوس) المقربين
!(سيكون موتهم تحذيرًا لمن يتحدون (روما

33
00:04:30,122 --> 00:04:33,563
!اقتلوا هؤلاء الأوغاد -
!استعدوا لتموتوا -

34
00:04:33,724 --> 00:04:34,826
!أيها الملاعين

35
00:04:38,439 --> 00:04:45,227
سيواجهون جميعًا المحاربين المنتصرين
!(في هذا اليوم والذين اكتسبوا مكانًا في (البريموس

36
00:04:46,134 --> 00:04:51,655
ولكن من عساه يا ترى يقود قوات (روما)؟
من يستحق مثل هذا الشرف؟

37
00:04:52,144 --> 00:04:56,848
!ليس هناك سوى رجل واحد
..المصارع الوحيد من هذه المدينة

38
00:04:56,883 --> 00:04:59,050
!الذي ربح حريته على هذه الرمال

39
00:04:59,752 --> 00:05:04,726
!رب حقيقيّ لساحة القتال
!(أقدم لكم.. (غانيكوس

40
00:05:12,496 --> 00:05:17,233
!(غانيكوس)! (غانيكوس)! (غانيكوس)

41
00:05:28,344 --> 00:05:31,205
!(اقتلهم يا (غانيكوس
!اقتلهم جميعًا

42
00:05:33,719 --> 00:05:37,656
لمً قد يقوم بهذا؟ -
.لأنه رجل بلا فخر -

43
00:05:47,830 --> 00:05:50,007
!قابلنا بعضنا البعض أخيرًا على الرمال

44
00:05:52,404 --> 00:05:54,313
!كما خشت (ميليتا) دومًا

45
00:06:03,597 --> 00:06:09,917
أهو حقيقي؟ أنك ضاجعتها في آخر أيامها
في هذا العالم؟

46
00:06:11,987 --> 00:06:13,552
...(أونيمايوس)

47
00:06:18,820 --> 00:06:19,628
!ابدأوا

48
00:06:26,190 --> 00:06:28,141
<font color="red">..قبل يوم

49
00:06:41,984 --> 00:06:46,231
ما كان ينبغي أن نقسم قواتنا، إن كنا
...أتينا معكم إلى المناجم

50
00:06:46,296 --> 00:06:53,611
،لكان قد مات المزيد في هذه الأنفاق
!كان خطئًا من كلانا

51
00:06:57,033 --> 00:07:00,159
دعنا ننس هذا وإلا سنخاطر بحدوث
.أمر مشابه

52
00:07:17,676 --> 00:07:18,931
.وجدنا شيئًا

53
00:07:32,677 --> 00:07:35,519
!أخيرًا! تمن علينا الألهة بمعروف

54
00:07:37,304 --> 00:07:39,245
!دعونا نرى مقدار معروفها

55
00:07:57,923 --> 00:07:58,835
.احضر الآخرين

56
00:08:02,678 --> 00:08:05,068
.ابحثوا عن الأسلحة
.لربما تركوا شيء خلفهم

57
00:08:12,219 --> 00:08:16,401
!سقف يعلو رؤوسنا... تقريبًا

58
00:08:17,110 --> 00:08:20,764
.لنرتاح.. لمواجهة المستقبل

59
00:08:20,799 --> 00:08:25,220
!ليس لكم مكان في معبدي الداعر

60
00:08:36,170 --> 00:08:42,278
!إذن قررت الألهة أخيرًا أن أموت؟
أتود الانضمام إليّ؟

61
00:08:43,295 --> 00:08:48,244
.إنما نسعى ملجئًا.. فحسب

62
00:08:50,820 --> 00:08:54,571
..(سبارتاكوس) -
أنت (سبارتاكوس)؟ -

63
00:08:54,806 --> 00:08:55,482
.أجل

64
00:09:01,593 --> 00:09:05,005
!إذن فقدومك إليّ هو هبة

65
00:09:08,860 --> 00:09:12,586
لم يعد هناك من يعبد في هذا المعبد
.منذ أعوام مضت

66
00:09:13,527 --> 00:09:18,601
إنه لا يقدم كثيرًا من وسائل الراحة، ولكنني
.سأشارككم بما لديّ

67
00:09:20,067 --> 00:09:23,838
..امتناناتي -
أستثق بنبيذ ووعود رجل روماني حقير؟ -

68
00:09:24,911 --> 00:09:30,615
وماذا تكون؟ غوليّ؟ نظرًا لأسلوبك السيئ؟ -
!لست بغوليّ داعر -

69
00:09:31,251 --> 00:09:36,825
.(أنا (أغرون) من الأراضي الشرقية لـ(راين -
.(وأنا (لوسيوس)، روماني من عشيرة (كيلين -

70
00:09:36,898 --> 00:09:38,644
!يسعدني هذه المعرفة الداعرة

71
00:09:41,395 --> 00:09:48,318
لمَ أنت هنا يا (لوسيوس)؟ -
..كان لديّ سكن آخر -

72
00:09:48,946 --> 00:09:52,540
..فيلا).. وأرض.. وأجيدة)

73
00:09:54,331 --> 00:09:59,876
!وعائلة.. حرمني منهم (سولا) ذو القلب الأسود

74
00:09:59,911 --> 00:10:03,051
سولا)؟) -
.إنه رومانيّ هو الآخر -

75
00:10:03,566 --> 00:10:07,536
،ورغم ذلك كان يهاجم شعبه
.ويعاقب من يجروأ على تحديه

76
00:10:10,143 --> 00:10:15,904
،لمعت عيناك حينما سمعت باسمي
.وهذا أمر غير متوقع من روماني

77
00:10:17,714 --> 00:10:25,355
،المقربون لقلبي قتلهم رومانيون
!لم يعد لديّ أدنى عاطفة لهم

78
00:10:27,213 --> 00:10:32,850
..ورغم ذلك فالرجل الذي سيجعلهم يعانون

79
00:10:33,829 --> 00:10:35,699
!فسأكون سعيدًا لأدعوه بأخي

80
00:10:39,322 --> 00:10:42,480
أما كان بوسعك قول هذا قبل إهدار النبيذ؟

81
00:10:43,337 --> 00:10:47,694
،إن كان لديّ علم أنكم آتين إلى هذا المعبد
.فلقد ملئته على آخره

82
00:10:52,330 --> 00:10:55,591
.(اعتقدت أن أكثركم سقطوا في مناجم (لوكينيا

83
00:10:56,517 --> 00:11:00,626
من أين سمعت هذا؟ -
.في شوارع (نيابوليس)، من التجار المترددين -

84
00:11:00,727 --> 00:11:07,808
،المدينة مشتعلة بأخبار هزيمتك
.سيتم اعدام الناجون في ألعاب (فارينيوس) اللعين

85
00:11:07,843 --> 00:11:09,184
ناجون؟ -
ألديك أسماء؟ -

86
00:11:09,822 --> 00:11:16,261
أدري أن هناك ثلاثة فقط.. وأحدهم معروف
!بأنه (الغولي) الذي لا يُقهر

87
00:11:16,950 --> 00:11:21,511
!(كريكسوس)
ألازال حيًا!؟

88
00:11:23,076 --> 00:11:29,192
فقط ليرى الفجر مرة أخرى.. الألعاب سنتنهي
.حينما تغرب الشمس

89
00:11:29,904 --> 00:11:32,573
.كما ستنتهي حياة رجالك

90
00:11:58,705 --> 00:12:02,658
لقد تجنت (سبارتاكوس) الموت -
!الموت الذي نعتنقه نحن -

91
00:12:04,511 --> 00:12:09,197
كما سأعتنق (نيفيا) حينما تعود إلى ذراعيّ
.في الحياة الآخرة

92
00:12:12,518 --> 00:12:13,781
.(حيث تنتظرك (ميليتا

93
00:12:18,880 --> 00:12:23,437
!أتوق لهذا التجمع.. والإجابة التي ستمنحني إياها

94
00:12:37,059 --> 00:12:42,242
!سيكون لك تأثيرًا قويًا على الحشد
..الأخبار تنتشر عن مهارة (غانيكوس) العظيمة

95
00:12:42,385 --> 00:12:46,485
!المنافسة لمهارات (هرقيلز) نفسه
!والتي منحته أفعاله الخلود

96
00:12:46,844 --> 00:12:52,254
،لحسن حظك أنا أسعى لمدفوعات أرضية
.لكي أمنحك خدماتي

97
00:12:52,691 --> 00:12:56,791
.لا أجد لديّ الكثير من المال
القليل منه سيؤمن لك هدفك

98
00:12:58,177 --> 00:13:02,914
بالطبع، لن أرغب في رؤيتك ترحل بسبب
.قلة الأموال

99
00:13:07,104 --> 00:13:11,092
سأنفذ لك ما تشاء -
!سيكون حدثًا عظيمًا -

100
00:13:11,271 --> 00:13:14,671
تعال! سأقدمك إلى قاضي المدينة والقاضي
!فارينيوس) بنفسه)

101
00:13:14,706 --> 00:13:18,372
،دعهم يتحدثون عن أسطورة ساحة القتال
..مع بقية الغوغائيون

102
00:13:19,431 --> 00:13:23,293
..وأنا سأبحث عن النبيذ وعن النسوة

103
00:13:39,395 --> 00:13:43,831
كيف سقط؟ -
لقد صادفنا (سبارتاكوس) ورجاله أثناء مطاردتهم -

104
00:13:43,866 --> 00:13:50,328
الوغد بنفسه سبب له الجرح العميق -
ورغم ذلك ها أنت هنا تتنفس -

105
00:13:51,083 --> 00:13:55,716
لقد آتيت لنجدة مساعدك الأمين الذي كان
.يحاول التمسك بانفاس الحياة

106
00:13:55,769 --> 00:13:59,343
جهد نبيل.. ولكن بلا ثمار -
..أيها القاض -

107
00:13:59,390 --> 00:14:04,660
ارسل الأخبار للسيناتو (ألبينيوس)، لن يتواجد
سبارتاكوس) بين العبيد الذين سيعدموا غدًا في الألعاب)

108
00:14:04,948 --> 00:14:07,616
والسوريّ؟ -
..سيكون لديه فرصه في النجاة في المعركة -

109
00:14:07,928 --> 00:14:11,119
في ساحة القتال... سيُعدم مع العبيد الآخرين
الذين لا قيمة لهم

110
00:14:11,160 --> 00:14:13,545
!كلا! أيها القاض! أتوسل إليك
!أيها القاضِ

111
00:14:26,286 --> 00:14:27,621
!خيبة أمل أخرى

112
00:14:29,019 --> 00:14:31,527
.لقد هرب (سبارتاكوس) من المسكين (غايوس) مجددًا

113
00:14:33,104 --> 00:14:37,840
(أخشى أن ألعابك ستعاني من غياب (الثراشي -
ميركاتو) الصالح أكد ليّ بأنها ستنجح) -

114
00:14:37,875 --> 00:14:43,063
لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية -
كما لن أجعله يبقى زوجي لفترة طويلة -

115
00:14:43,098 --> 00:14:49,639
إنه الهدف لتجمعنا.. أخبار رغبتك تجاه
ابنتي المحبوبة تسعد قلبي

116
00:14:49,674 --> 00:14:55,575
رغم ذلك لابد وأن نتصرف بحيطة، لا أريد أن
يدري (غايوس) بخطتنا حتى يتم حل الزواج

117
00:14:55,610 --> 00:15:00,596
دعنا نرحل ونناقش الأمر -
..أشتاق لسقوط قيود الزواج عنيّ -

118
00:15:00,996 --> 00:15:05,618
(ونعود إلى (روما -
كما أشتاق لتواجدكِ بجانبي كزوجة -

119
00:15:12,373 --> 00:15:16,191
تخلصي من العقبة كما تناقشنا وسنرى
نهاية ملائمة لهذا الأمر

120
00:15:20,347 --> 00:15:25,584
عقبة؟ -
سأتخلص من النسب المؤسف -

121
00:15:26,733 --> 00:15:34,264
لن تضعي مولودكِ؟ -
أمر ضروري... لضمان وجود نسب يستحق -

122
00:15:47,544 --> 00:15:48,465
أنا أُدين لكِ

123
00:15:50,623 --> 00:15:53,819
،(أخبرني (سبارتاكوس) بما فعلتيه لـ(ناصر
..لولاكِ

124
00:15:53,854 --> 00:15:58,042
إنه قريبًا من الموت بسببي.. ما كان ينبغي
أن ياتوا إلى المناجم

125
00:16:00,163 --> 00:16:03,637
فعلت ما اقدر عليه لإيقافهم -
آملت لو كنت بذلت جهدًا أقوى -

126
00:16:04,666 --> 00:16:09,304
..(نيفيا) -
أمل رؤية (كريكسوس) مرة أخرى هو ما ابقاني حية -

127
00:16:11,848 --> 00:16:15,999
بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ

128
00:16:17,302 --> 00:16:23,699
وهذه هي إجابتهم؟ بالسماح له بلمسي
لأجل أن يبتعد نهائيًا عني؟

129
00:16:25,362 --> 00:16:31,093
لن يكون قتله أمرًا بسيطًا
ولا قتلهم جميعًا

130
00:16:31,710 --> 00:16:34,167
..آمل لو كانت (لوكريشيا) قتلتني

131
00:16:36,695 --> 00:16:42,017
فحينها ما كان ليخاطر (كريكسوس) بحياته
من أجل شيء تدمر

132
00:16:42,592 --> 00:16:43,820
سبارتاكوس) يستدعيك)

133
00:17:07,116 --> 00:17:10,392
ناصر)؟) -
إنه لازال يقاتل -

134
00:17:13,710 --> 00:17:17,781
كحالنا أجمعين -
ليس هذا ينشر الرومان الأخبار -

135
00:17:19,461 --> 00:17:22,821
لوسيوس) أخبرني بالأخبار المنتشرة)
بأننا قد وقعنا

136
00:17:23,168 --> 00:17:27,880
دعهم يأتون ويكتشفوا ضلالة هذا -
لن انتظر هذا اليوم -

137
00:17:29,327 --> 00:17:31,507
!كما لن أرى أخوتي يموتون في ساحة القتال

138
00:17:34,382 --> 00:17:40,955
أستهاجم ساحة القتال؟ -
أعدادنا قليلة وكذلك من يحملون الأسلحة -

139
00:17:41,152 --> 00:17:47,923
هو أمر معروف لـ(غلابر) وجنوده
لن يخطر ببالهم أننا قد نحاول

140
00:17:47,990 --> 00:17:50,487
لسبب بالغ المنطقية -
..من يعرف ساحة القتال -

141
00:17:50,588 --> 00:17:52,560
أكثر من الرجال الذين قاتلوا على رمالها؟

142
00:18:01,079 --> 00:18:04,759
ما الذي تفكر به؟ -
..لنجعل هذا الأعدام رسالة -

143
00:18:05,920 --> 00:18:08,768
بأن (روما) ستختنق بالنيران التي
ستلتهم كل من يحكمها

144
00:18:12,941 --> 00:18:18,130
وسترسل رسالة لأمثالنا.. والتي ستسعد
قلوب كل العبيد

145
00:18:35,107 --> 00:18:40,545
إنّه عبئٌ ثقيلٌ، تلكَ الحياة
الساكنة التي تنمو داخلكِ

146
00:18:40,613 --> 00:18:42,914
.حسبتُ أن قلقي سيكون أقلّ

147
00:18:42,982 --> 00:18:45,917
.لستُ أعلم لمَ أتأنّى

148
00:18:45,984 --> 00:18:50,214
.دائماً ما تُستحثّ غرائز المرأة لحماية طفلها

149
00:18:51,557 --> 00:18:54,463
.لا بد أن ينقضي هذا

150
00:18:54,893 --> 00:19:00,197
.ربّما من الحكمة تأخير فعل ذلك
.غيابكِ عن المجالدات سيُلفت انظار

151
00:19:00,264 --> 00:19:01,998
غيابي؟

152
00:19:02,066 --> 00:19:08,004
،لقد وضعتُ أعشاباً للعديد من العبيد
.لتخليص بيت (باتياتوس) من العبئ غير المرغوب

153
00:19:08,072 --> 00:19:12,508
.ستمرضين وتنزفين لعدّة أيام

154
00:19:14,611 --> 00:19:18,947
فسوف أتولّى التأثير على والدكِ
.ما إن تعذر بسبب للتوقُّف

155
00:19:27,591 --> 00:19:29,725
.إنّكِ تبرهنين على كونكِ مسشارة حكيمة

156
00:19:36,267 --> 00:19:38,635
.إنّها خدمة لن أنفكّ عن تقديمها

157
00:19:41,505 --> 00:19:46,409
أتودّي مرافقتي إلى (روما)؟ -
.لستُ أودّ سوى أن أكون بجانبكِ -

158
00:19:48,712 --> 00:19:54,483
،ثمّة الكثير من الماضي بيننا
.دعينا نرى المُستقبل المُقبل إلينا

159
00:20:02,192 --> 00:20:04,093
.بسرعة

160
00:20:12,035 --> 00:20:15,504
.لقد جائت أخيراً

161
00:20:16,473 --> 00:20:18,841
.ثمّة أمورٌ أخرى اخذت إهتمامي

162
00:20:18,909 --> 00:20:23,346
أظنّ أن إهتمامكِ حري أن
.ينصب على المحنة الحالية

163
00:20:23,413 --> 00:20:28,651
أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟
بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟

164
00:20:28,719 --> 00:20:30,253
... (سأتحدث إلى (غلابر

165
00:20:31,955 --> 00:20:35,024
.(إنّه يلومني على الفشل في أسرِ (سبارتكوس

166
00:20:38,395 --> 00:20:40,096
.لن يصغي إليكِ

167
00:20:40,164 --> 00:20:45,434
إنّه ما يزال في حاجة لإرادة الآلهة
.بكلّ كرمٍ مثلما كان في الماضي

168
00:20:45,502 --> 00:20:51,273
سأهمس إليه، مُخبرةً إيّاه أنّكَ
عُدت إلينا من الغابة الحالكة لحكمةٍ

169
00:20:51,341 --> 00:20:55,711
وأن للآله تدابير لكَ
.وكذلك أنا

170
00:20:58,249 --> 00:21:00,874
ماذا لديكِ من أجلي الآن؟

171
00:21:01,818 --> 00:21:05,987
.(ثمّة قنّينة حمراء مُخبّئة بين حُليّ (آيلثيا

172
00:21:06,055 --> 00:21:09,624
.سأبدّل محتوياتها بالمياه والأعشاب اللاذعة

173
00:21:09,691 --> 00:21:13,527
.لقد رأيتُ قنّينات حمراء في هذا المنزل قبلاً

174
00:21:13,595 --> 00:21:15,596
.وجرّبتُ تأثيرها

175
00:21:15,664 --> 00:21:19,799
وحينما لا يكون أحدٌ حاضراً، فسيؤخذ
ذلك كدلالة إلهية بأن طفلها لا بدّ أن يولد

176
00:21:19,867 --> 00:21:22,335
.إن المهمة أسهل إذا تمّت بيدك

177
00:21:22,403 --> 00:21:25,271
،أنتِ قريبة إليها
.وتتحركين بحرّية خلال الدار

178
00:21:25,339 --> 00:21:27,040
.مخاطرة كشف ذلك عظيمة

179
00:21:27,107 --> 00:21:31,278
لا بدّ ألا تشكّ في (آيلثيا) لأيّ سببٍ
.أو سيفسد الأمر برمّته

180
00:21:31,345 --> 00:21:36,949
وكيف أفعل مثل هذا الأمر، حتى لو لم أكن عبداً
ولكني لست روحاً حتى يمكنني العبور من هذا الباب

181
00:21:37,017 --> 00:21:39,418
ألست سيدة هذا المنزل

182
00:21:42,256 --> 00:21:44,657
أتذكر أن البوابة جزء منه

183
00:21:47,161 --> 00:21:50,564
وإذا اتم الإمساك بي ؟ -
لن يفعلوا -

184
00:21:58,373 --> 00:22:03,276
سوف أرى نفسي محرر من
العبودية مهما كلف الأمر

185
00:22:05,446 --> 00:22:11,351
أهناك أي أحتمال ؟ -
ربما أرى (كريكسوس) في الحلبة -

186
00:22:11,418 --> 00:22:15,888
إذا ما أهتمت الآلهة ستعود بسرعة

187
00:22:15,956 --> 00:22:18,323
إلى أين سنذهب؟

188
00:22:18,391 --> 00:22:20,124
(ناصر)

189
00:22:22,228 --> 00:22:25,664
أعطني سيف
سألتحق بكم

190
00:22:25,731 --> 00:22:28,066
أفضل أن ترتاح لفترة أطول

191
00:22:28,134 --> 00:22:31,269
هذا الوقت الذى تبقى فيه وأنا أذهب

192
00:22:38,644 --> 00:22:40,312
علينا التحرك

193
00:22:44,550 --> 00:22:49,553
الفتى هرب من الموت .. ربما تلك علامة

194
00:22:50,756 --> 00:22:53,124
لا نستطيع الإعتماد على الطالع

195
00:22:53,191 --> 00:22:57,227
يجب أن نرى مقدار قوتهم
ونحدد قوتنا على اساسها

196
00:23:01,032 --> 00:23:03,533
لقد سمعتم جميعاً عن محاولاتنا

197
00:23:03,601 --> 00:23:07,171
سوف أتغاضى عن الصوت
الناعم والكلمات العريضة

198
00:23:07,239 --> 00:23:10,775
سوف نذهب للحلبة في كابوا

199
00:23:13,179 --> 00:23:15,514
وإذا لم تعود ؟

200
00:23:15,582 --> 00:23:17,984
غاليوس كليسيوس) يعرف تلك الأراضي)

201
00:23:18,051 --> 00:23:21,788
أذا ما كنا بعاد عنكم .. فهذا سيكون أئمن

202
00:23:21,855 --> 00:23:25,691
البعد عن (غلابر) وجنوده

203
00:23:26,593 --> 00:23:29,896
لقد عانينا من الجراح والخسارة

204
00:23:29,964 --> 00:23:34,567
لقد تم تقسمتنا .. رغم أننا أحرار

205
00:23:36,770 --> 00:23:43,577
كل شيء له ثمن .. والشيء الذي أراه
هو أن أحد أخواتنا في العبودية مجدداً

206
00:23:44,880 --> 00:23:53,389
وخلال فعل هذا .. انشروا لكل عبد تعرفونه
إن حتى الجمهورية العتية تنزف عندما نضرب نحن

207
00:24:23,319 --> 00:24:25,787
تمارس الجنس مثل الآله

208
00:24:54,586 --> 00:24:56,921
أريد أن أشاركك كأس

209
00:24:56,989 --> 00:24:58,656
لكي أستعيد الإحساس

210
00:25:03,496 --> 00:25:06,932
لم أرك هنا من قبل ، صحيح ؟

211
00:25:07,000 --> 00:25:08,901
لقد كنت بعيد عن كابوا للعديد من السنين

212
00:25:08,969 --> 00:25:13,407
وما الذي أعادك ؟ -
عدت من اجل الألعاب -

213
00:25:14,709 --> 00:25:16,811
أتمنى لو يمكنني رأيتهم

214
00:25:16,878 --> 00:25:18,613
سوف أبادل مكاني

215
00:25:18,680 --> 00:25:24,485
سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب
وأضاجع حتى تأخذني الآلهة

216
00:25:24,552 --> 00:25:27,354
الرمال ؟

217
00:25:27,422 --> 00:25:29,222
(أنت (غانيكوس

218
00:25:29,290 --> 00:25:31,257
المصارع الذي نال حريته

219
00:25:31,325 --> 00:25:33,026
الشبح

220
00:25:33,093 --> 00:25:35,662
لم أسمع عن شخص أخر نال سيف حريته

221
00:25:35,729 --> 00:25:37,463
أيمكنني لمسها ؟

222
00:25:40,867 --> 00:25:42,101
هذه العلامات

223
00:25:42,168 --> 00:25:43,869
تتكلم عن إنتصاراتك ؟

224
00:25:46,773 --> 00:25:50,509
تتكلم عن الأمجاد التي نسيتها

225
00:25:54,949 --> 00:25:58,852
لماذا تحملها إذا ما كانت تزعج عقلك ؟

226
00:25:58,920 --> 00:26:03,625
يجب أن تبقى إلى جانبي .. حتى في الحلبة

227
00:26:03,693 --> 00:26:05,794
حتى أبرهن أننى لم أعد عبداً

228
00:26:09,633 --> 00:26:12,502
وأيضاً تذكرة عن الأختيارات
التي أخذتها من قبل

229
00:26:16,674 --> 00:26:18,275
(ميليتا)

230
00:26:18,343 --> 00:26:19,676
تنفسي

231
00:26:21,579 --> 00:26:24,314
دعينا لا نتكلم في هذا الموضوع

232
00:26:25,183 --> 00:26:27,250
سوف أذهب للنوم

233
00:26:27,318 --> 00:26:33,357
مع النبيذ و تذكر فرجك لكي نحيا غداً

234
00:27:09,128 --> 00:27:11,629
إنها بركة

235
00:27:11,697 --> 00:27:14,632
أن نخرج للأبد من هذا المنزل

236
00:27:14,699 --> 00:27:16,601
ربما ينهار في صحوتنا

237
00:27:24,776 --> 00:27:28,913
شاهدهم يسلمون للحلبة من أجل الإعدام

238
00:27:28,980 --> 00:27:30,648
أيها القاضي

239
00:27:32,183 --> 00:27:33,984
أيها القاضي

240
00:27:34,052 --> 00:27:35,319
اعتذاراتي .. ألي بكلمة معك؟

241
00:27:35,386 --> 00:27:39,455
مازلت تتنفس لأن (لوكريشيا) تقول
أن الآلهة تقول أنك تساوي شيئاً

242
00:27:39,523 --> 00:27:42,358
أذن قل ما لا يهم وسوف أتنازل عن نبوئتها

243
00:27:42,426 --> 00:27:45,527
سوف أجعلها ذات قيمة .. خصوصاً اليوم

244
00:27:49,733 --> 00:27:52,936
تكلم أذن .. لكي نقيس أهمية ما تقول

245
00:27:54,605 --> 00:27:59,610
عيوني سقطت على أمر مهم
شهدته بنفسي من زنزانتي

246
00:27:59,678 --> 00:28:02,113
عبدة زوجتك كانت تتسلل في الليل

247
00:28:02,181 --> 00:28:05,383
وفي يديها شيء مألوف لي

248
00:28:05,451 --> 00:28:10,389
وهو شيء أخاف ألا يكون
لديك لديك معرفة به

249
00:28:10,457 --> 00:28:14,694
فلتتأكدوا من مخزون الماء والنبيذ
فلا نريد ان يتصبب (فارينيس) عرقاً

250
00:28:14,762 --> 00:28:17,965
في هذه الحرارة اللعينة -
امرك يا سيدتي -

251
00:28:19,567 --> 00:28:22,202
(غايوس)

252
00:28:22,270 --> 00:28:24,371
لقد اعتقدت أنك ذهبت
للحلبة مع رجالك

253
00:28:29,611 --> 00:28:31,612
هل خلقت الآلهة مثل هذا الجمال ؟

254
00:28:32,714 --> 00:28:35,215
أنت تغازلني؟

255
00:28:35,282 --> 00:28:37,217
أتركينا

256
00:28:38,552 --> 00:28:41,020
سوف نتخطى الموعد

257
00:28:41,088 --> 00:28:42,955
سينتظرون

258
00:28:43,023 --> 00:28:47,326
كما أنتظرت .. للمباركة لمدة طويلة

259
00:28:49,062 --> 00:28:50,729
سوف يكون يوم مجيد

260
00:28:52,064 --> 00:28:56,200
ولكنه يوم لن تصلين إليه أبداً

261
00:29:04,108 --> 00:29:07,344
(غايوس) -
لا تحاولين الكذب -

262
00:29:11,115 --> 00:29:14,184
أعرف ما أحمله وسبب حمله

263
00:29:20,725 --> 00:29:22,526
لماذا ؟

264
00:29:26,331 --> 00:29:32,403
لانك لا تستحقه
ولا تستحقني

265
00:29:36,642 --> 00:29:42,313
هل أنجرفنا بعيداً عن
الحب الذي كان بيننا ؟

266
00:29:42,381 --> 00:29:48,952
،إنه نقطة على شاطي بعيد
صغيرة حتى إنه لا يمكن ملاحظتها

267
00:29:52,256 --> 00:29:55,893
سوف أحضن أبني بين زراعي

268
00:29:55,960 --> 00:29:59,329
وأنت ستلعبين دور الأم والزوجة المخلصة

269
00:29:59,397 --> 00:30:02,165
لن أفعل -
سوف تفعلين ما يأمر به زوجك -

270
00:30:02,233 --> 00:30:05,402
أذن أصلي أن يتكلم (فارينيس) بصوت ناعم

271
00:30:05,470 --> 00:30:07,638
(فارينيس)

272
00:30:07,705 --> 00:30:12,743
أبي سينهي زواجنا
حتى يكون لدي فرصة أفضل

273
00:30:12,810 --> 00:30:16,146
سوف أعود معه لروما مع نهاية الألعاب

274
00:30:16,214 --> 00:30:19,283
تتأمرين ضدي

275
00:30:19,351 --> 00:30:23,455
هذا ما يفعله المرء لمواجهة الأحباط

276
00:30:23,522 --> 00:30:25,424
سيكون لدي كلمة مع أبيك

277
00:30:25,491 --> 00:30:26,592
وسينتهي الامر بماذا ؟

278
00:30:26,659 --> 00:30:30,661
لقد أعطاك يدي فقط لأنني أستجديته
بعيني الباكية وأفكاري عن الحب

279
00:30:32,765 --> 00:30:35,334
أن عيوني جافة الآن

280
00:30:36,703 --> 00:30:39,337
إنها مثل الصحراء المحرومة من المطر

281
00:30:41,541 --> 00:30:44,276
أهناك أي شيء مازال بيننا ؟

282
00:30:46,914 --> 00:30:49,582
الذكريات فقط

283
00:30:51,152 --> 00:30:53,287
رغم أنها قد زبلت حتى

284
00:30:53,355 --> 00:30:56,190
تعال

285
00:30:56,258 --> 00:31:01,195
لنقدم أنفسنا كزوج و زوجة للمرة الأخيرة

286
00:31:15,009 --> 00:31:17,878
ان الحشد أصبح في مزاج سيء

287
00:31:17,946 --> 00:31:22,115
لا يجب أن نلومه .. فلا يوجد سبب للتأخير

288
00:31:22,183 --> 00:31:23,950
أعتذاراتنا

289
00:31:24,018 --> 00:31:28,155
زوجي لم يتمكن من القدوم في الموعد
بسبب بعض الأمور الغير متوقعة

290
00:31:28,222 --> 00:31:32,460
يجب أن تكون أمور مهمة للغاية
لكي تجعل كل أهل كابوا منتظرينك

291
00:31:32,527 --> 00:31:35,063
لقد كان أمر ملح للغاية

292
00:31:35,130 --> 00:31:37,800
كنت أدين مثل تلك التجاوزات في الماضي

293
00:31:37,867 --> 00:31:40,836
ولكني اتغاضى الأن عنها
هذا من اجل مستقبل أفضل

294
00:31:40,904 --> 00:31:43,105
مثل هذه الأفكار تبعدك عن النوم

295
00:31:43,173 --> 00:31:46,475
في ختام صلاتي صليت بأن تكوني مرتاحة

296
00:31:46,543 --> 00:31:50,346
كما جلبتي لنا بحضورك المقدس

297
00:31:50,413 --> 00:31:52,982
لنبدأ ونرى ما سيحدث لنا

298
00:31:56,953 --> 00:31:58,954
ماذا تنتظر ؟

299
00:31:59,021 --> 00:32:01,656
هيا قم به

300
00:32:01,724 --> 00:32:12,365
مواطنو كابوا نجتمع اليوم من أجل نهاية الألعاب التي
(أتي بها لكم محرركم المتواضع (بوبليس فارينيس

301
00:32:12,433 --> 00:32:14,101
<b>وفي وقت أغلاقها </b>

302
00:32:14,168 --> 00:32:17,370
<b>يجب عليكم أن تعرفوا أنني لم
أتخلى عن الأعراف بخصوص الإعدام </b>

303
00:32:17,438 --> 00:32:21,774
<b>ولكني بالأحرى حولتها لمنافسة من أجل القصاص </b>

304
00:32:21,841 --> 00:32:27,846
<b>وكل مسابقة ستقودنا لتقرر من
سيقوم بتسليم العدالة لروما </b>

305
00:32:31,418 --> 00:32:34,020
لنجعل عيونكم ترى الدم بدل من توقفها

306
00:32:34,087 --> 00:32:37,957
أدخل يا (مايتكر) .. من سامنايت

307
00:32:43,964 --> 00:32:47,467
أدخل .. يا (أبرون) .. من ماميلو

308
00:32:51,439 --> 00:32:53,206
نعم

309
00:32:55,042 --> 00:32:59,079
ربما باركتنا الآلهة بيوم لن يمحي من الذاكرة

310
00:32:59,147 --> 00:33:00,981
أبدأوا

311
00:33:21,168 --> 00:33:24,003
أقتله ، أقتل ، أقتله

312
00:34:18,692 --> 00:34:20,459
إنه عرض يهز السماوات

313
00:34:20,527 --> 00:34:23,029
(إنه مصارعون رائعون يا (ماركيتو

314
00:34:23,096 --> 00:34:25,531
هل فكرت بأن تقوم بمثلها في روما ؟

315
00:34:25,599 --> 00:34:26,966
فلتشرفني يا أيها القاضي

316
00:34:27,033 --> 00:34:29,135
فأن ثروتي تنحصر في كابوا

317
00:34:29,202 --> 00:34:32,271
ألديك نية في أختطاف الجميع من هنا ؟

318
00:34:32,339 --> 00:34:34,440
لدي القليل فقط ضمن اهتماماتي

319
00:34:42,882 --> 00:34:46,818
عيون زوجك كظلام العاصفة

320
00:34:46,886 --> 00:34:49,220
لقد أكتشف إكتشاف مؤسف

321
00:34:49,288 --> 00:34:52,056
في مخدعي

322
00:34:53,658 --> 00:34:56,059
إنه حظ سيء حقيقتاً

323
00:35:41,840 --> 00:35:45,309
<b>نصل للمنافسة الأخيرة قبل القصاص </b>

324
00:35:45,377 --> 00:35:47,979
<b>من الذي سيثبت نفسه للآله </b>

325
00:35:48,047 --> 00:35:51,682
<b>من الذي سيثأر لنا ضد اعداء روما </b>

326
00:35:51,750 --> 00:35:56,186
<b>فليدخل (ماسونياس) .. من هوبليكاموس </b>

327
00:35:58,489 --> 00:36:01,825
<b>يدخل (سترابو) .. من ماميلو </b>

328
00:37:01,120 --> 00:37:03,422
أقتل ، أقتل ، أقتل

329
00:37:17,738 --> 00:37:19,305
إنه عرض رفيع

330
00:37:19,373 --> 00:37:21,708
لكي يتذكر للأبد من الحشد العاشق

331
00:37:21,775 --> 00:37:25,346
كما إسم (فارينيس) .. الذي يمنح مثل تلك الهدايا

332
00:37:25,413 --> 00:37:28,650
بالتأكيد لن ينسى

333
00:37:28,717 --> 00:37:30,218
شيء لا يمكن أن يقال من كل الرجال

334
00:37:33,256 --> 00:37:35,591
أحكام الأعدام ستبدأ

335
00:37:37,427 --> 00:37:39,662
أقتل ، أقتل

336
00:37:46,102 --> 00:37:47,869
إثنان ضد جيش

337
00:37:47,937 --> 00:37:49,771
لا أهتم بالإحتمالات

338
00:37:49,839 --> 00:37:51,339
سوف ترى .. هذا في صالحنا

339
00:37:53,142 --> 00:37:54,242
هل ما ستقومين به واضح ؟

340
00:37:54,309 --> 00:37:56,677
سوف نهتم  بإنهائه

341
00:37:56,744 --> 00:38:00,180
إن هذا يعطيني القوة .. معرفة أنك تقفين بجانبي

342
00:38:10,157 --> 00:38:12,092
يجب أن نعمل بسرعة

343
00:38:12,159 --> 00:38:13,426
إذا ما كان أحدكم لديه إيمان بالآلهة

344
00:38:13,494 --> 00:38:15,795
الآن فهو وقت إستعطافهم

345
00:38:18,766 --> 00:38:21,067
بسرعة .. بسرعة

346
00:38:21,135 --> 00:38:23,236
<b>إن هانيبال يقف أمام بواباتنا</b>

347
00:38:23,303 --> 00:38:27,673
<b>عبارة أستخدمت لتخويف أطفال روما</b>

348
00:38:27,740 --> 00:38:30,142
<b>على شكل الحيوان القرطاجي</b>

349
00:38:30,209 --> 00:38:35,713
لعدة اعوام حلمت بالعودة للحلبة

350
00:38:35,781 --> 00:38:38,449
إنه شرف .. للوقوف بجانبك على الرمال

351
00:38:38,517 --> 00:38:43,521
<b>ولكن هانيبال فارق الحياة على نصل سيف روماني</b>

352
00:38:43,589 --> 00:38:45,857
لقد حان الوقت

353
00:38:45,925 --> 00:38:48,894
(وهو نفس المصير الذي سيحصل عليه كلاب (سبارتاكوس

354
00:38:55,335 --> 00:38:58,138
إنهم يعطونا سيوف غير مسنونة

355
00:38:58,205 --> 00:39:00,841
حتى يغيب الأمل في النصر

356
00:39:00,909 --> 00:39:05,079
دعنا نثبت إنهم حمقى لإعطائنا سيوف من الأساس

357
00:39:15,924 --> 00:39:18,058
<b>أقتلوا هؤلاء الملاعين </b>

358
00:39:30,339 --> 00:39:32,941
<b>أتمنى أن تموتوا يا داعرون </b>

359
00:40:03,238 --> 00:40:05,806
اليوم منحت شرف لا أستحقه

360
00:40:05,874 --> 00:40:10,811
<b>(لأنني سادخل للرمال مع (غانيكوس
اعظم بطل دخل للحلبة </b>

361
00:40:10,879 --> 00:40:14,520
لا يوجد أبطال هنا
مجرد رجال ومصائرهم

362
00:40:14,583 --> 00:40:17,318
<b>الآن من سيقود قوات روما </b>

363
00:40:18,754 --> 00:40:21,823
<b>من يستحق هذا الأمر </b>

364
00:40:23,025 --> 00:40:24,893
(لقد كنت عبد لدى بيت (باتياتوس

365
00:40:26,596 --> 00:40:28,596
منذ وقت طويل

366
00:40:28,664 --> 00:40:31,900
والآن تدخل للرمال لقتلك أخوتك

367
00:40:31,967 --> 00:40:32,967
إذا ما كان عليهم السقوط

368
00:40:33,035 --> 00:40:34,603
فيجب أن أعطيهم موت مشرف

369
00:40:34,670 --> 00:40:35,737
<b>إله حقيقي في الحلبة </b>

370
00:40:35,805 --> 00:40:37,772
من شخص قريب لقلوبهم

371
00:40:37,840 --> 00:40:39,841
<b>(أقدم لكم (غانيكوس </b>

372
00:40:50,619 --> 00:40:52,353
<b>(غانيكوس) </b>

373
00:40:54,590 --> 00:40:57,091
<b>(غانيكوس) </b>

374
00:41:07,869 --> 00:41:10,837
(غانيكوس)

375
00:41:12,206 --> 00:41:14,641
لقد بدأت أشكك في الخطة اللعينة

376
00:41:14,709 --> 00:41:15,875
نحن ملتزومن بالأمر

377
00:41:17,844 --> 00:41:20,813
أستمر على حامستك وأستعد للأمر

378
00:41:39,599 --> 00:41:41,801
لقد كانت زوجتي

379
00:41:47,075 --> 00:41:48,642
وأنت أخي

380
00:41:48,710 --> 00:41:50,845
لا

381
00:41:52,181 --> 00:41:54,182
إنه لي

382
00:41:59,189 --> 00:42:01,157
هذا المكان

383
00:42:06,463 --> 00:42:08,230
أنت

384
00:42:09,499 --> 00:42:11,666
توقفي

385
00:42:30,686 --> 00:42:32,587
ان الغول قارب على نهايته

386
00:42:32,655 --> 00:42:34,456
إنه مصير تأخر كثيراً

387
00:43:00,215 --> 00:43:02,349
يستغرقون وقتاً طويلاً

388
00:43:02,417 --> 00:43:05,620
يجب أن ننتظر أو سنرى جهودنا تنتهي

389
00:43:12,827 --> 00:43:15,529
لم أرد أبداً أن يكون لدي هذا الشعور تجاهها

390
00:43:15,597 --> 00:43:17,565
لم أرد هذا

391
00:43:40,653 --> 00:43:42,521
(راسكوس)

392
00:43:49,730 --> 00:43:51,197
تباً

393
00:43:51,265 --> 00:43:52,666
أنتظر

394
00:44:12,788 --> 00:44:15,189
إنه لا يعمل بالسرعة الكافية

395
00:44:16,625 --> 00:44:18,092
السلاسل

396
00:44:18,160 --> 00:44:20,027
أربطهم حول الداعم

397
00:44:52,828 --> 00:44:54,829
أسحبوا

398
00:44:56,999 --> 00:44:59,233
أسحبوا

399
00:45:24,695 --> 00:45:26,763
سوف أرسلك لزراعيها يا أخي

400
00:45:28,866 --> 00:45:30,366
أسحبوا

401
00:45:53,890 --> 00:45:55,790
الآن

402
00:46:23,488 --> 00:46:25,222
ماذا يحدث ؟

403
00:46:25,290 --> 00:46:27,324
لنخرج من هنا

404
00:46:31,663 --> 00:46:32,663
الطريق خال

405
00:46:32,731 --> 00:46:34,365
الطريق خال

406
00:46:47,278 --> 00:46:48,878
(ماركيتو)

407
00:46:50,815 --> 00:46:52,716
(ماركيتو)

408
00:46:52,784 --> 00:46:54,718
(ماركيتو)

409
00:46:56,822 --> 00:46:59,891
لنغادر من هنا يا أخي

410
00:46:59,959 --> 00:47:02,494
أقتلوهم جميعاً

411
00:47:45,607 --> 00:47:47,207
أعطني يدك

412
00:48:14,302 --> 00:48:16,437
(سبارتاكوس)

413
00:48:25,247 --> 00:48:26,848
(كوسيتيوس)

414
00:48:42,264 --> 00:48:44,031
الطريق خال

415
00:48:49,504 --> 00:48:51,739
أن (سبارتاكوس) جعلك أضحوكة مرة أخرى

416
00:48:51,807 --> 00:48:54,375
إن أيامك في مجلس الشيوخ أتت لنهايتها

417
00:49:25,142 --> 00:49:27,510
سبارتاكوس) علينا المغادرة)

418
00:49:27,578 --> 00:49:30,346
(لا يجب أن نجد (أيناميوس

419
00:49:31,982 --> 00:49:33,650
من هذا الطريق

420
00:49:44,730 --> 00:49:46,163
(غايوس)

421
00:49:46,231 --> 00:49:47,965
ساعدني

422
00:49:48,033 --> 00:49:50,401
ساعدني .. رجاء

423
00:50:05,018 --> 00:50:07,553
لست الأحمق الذي تعتقدني أياه أنت وأبنتك

424
00:50:37,017 --> 00:50:39,252
ساعدني

425
00:51:06,444 --> 00:51:08,946
أذهب وسوف أتبعك

426
00:51:31,472 --> 00:51:33,206
<b>(سبارتاكوس) </b>

427
00:51:39,047 --> 00:51:40,214
كان عندي أشتياق للألعاب

428
00:51:40,282 --> 00:51:41,983
والآن سنترك الحلبة للأبد

429
00:51:45,821 --> 00:51:48,390
أيها المواطنون

430
00:51:48,458 --> 00:51:51,359
أيها المواطنون هدئوا من روعكم

431
00:51:51,427 --> 00:51:53,028
فلتجمع رجالك

432
00:51:53,096 --> 00:51:55,397
سوف أريكم مكان أمن

433
00:51:58,267 --> 00:51:59,568
(غايوس)

434
00:51:59,635 --> 00:52:02,337
أين أبي ؟

435
00:52:02,404 --> 00:52:05,407
(لقد سقط في يد (سبارتاكوس

436
00:52:20,289 --> 00:52:22,724
سوف ننجوا من هذا

437
00:52:22,792 --> 00:52:24,392
سوياً

438
00:52:28,197 --> 00:52:30,264
كزوج و زوجة

439
00:53:00,030 --> 00:54:49,906
<font color="#F778A1">[Mesho_kimi]</font> <font color="#5EFB6E">&</font><font color="#FAF0E6">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font>  <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

440
00:53:00,030 --> 00:54:49,906
{\pos(195,70)}<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة

