1
00:00:17,601 --> 00:00:19,858
<i>اوقات عصيبة على ماندولار </i>

2
00:00:19,983 --> 00:00:22,646
<i>قد كسبوا الحياد
للنظام الماندولاري ,</i>

3
00:00:22,949 --> 00:00:27,599
<i>الدوق سانتي وجدت نفسها
دخيله مع القليل من المساعدة لاهلها </i>

4
00:00:27,870 --> 00:00:31,802
<i>الامدادات من المستحيل ان تصل
ماعدا فى السوق السوداء </i>

5
00:00:32,148 --> 00:00:35,797
<i>كنتيجة , الدوقة تواجه
عالم اتلف بالجشع </i>

6
00:00:36,551 --> 00:00:40,574
<i>يأمل ان يلطف بعض التوتر
المتصاعد فى العاصمة لساندارى </i>

7
00:00:40,699 --> 00:00:46,211
<i>ساتين دعت صديقتها بادمي
اميدالا لتزورها زيارة دبلوماسية </i>

8
00:01:06,129 --> 00:01:07,023
سيناتور
ترجمة : Tamodo_Egypt

9
00:01:07,456 --> 00:01:09,526
الدوقة , انه من الجيد ان اراك
ترجمة : Tamodo_Egypt
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

10
00:01:10,000 --> 00:01:12,070
شكرا لحضورك , بادمي
ترجمة : Tamodo_Egypt

11
00:01:12,523 --> 00:01:17,033
اعلم ان قرارنا لان نبقي حيادين
قد احدث اسي فى المجلس

12
00:01:17,357 --> 00:01:21,246
لكن للكثير هنا , المشاكل
المتساقطة من الحرب كانت كثيرة

13
00:01:21,414 --> 00:01:23,985
اذا كانت حكومتك تتاجر
فى الاهتمامات , يمكننا التحدث

14
00:01:24,279 --> 00:01:26,185
الكثير من الانظمة تأثرت

15
00:01:27,811 --> 00:01:31,288
اؤكد لكي ليس الجميع فى
الجمهورية قد اهمل ماندالور

16
00:01:31,541 --> 00:01:35,508
وهناك الكثير منا يمكنهم
التصويت , ليعطوكي المساعدة التى تطلبيها

17
00:01:35,633 --> 00:01:40,098
المساعدة التى نحتاجها الان هو فتح طرق
تجارية حتى نحصل على الامدادات بحريه اكثر

18
00:01:40,366 --> 00:01:42,976
نحن نحرز تقدم فى مجلس الشيوخ

19
00:01:43,262 --> 00:01:47,083
اعذريني , بادمي . لم احضرك هنا
لنتناقش فى السياسة

20
00:01:47,337 --> 00:01:49,541
اردت ان اريكي
ماندولار الجديدة

21
00:01:51,903 --> 00:01:54,203
ليس الترحاب التقليدي للماندولارين

22
00:01:54,528 --> 00:01:57,193
السيناتور اورجانا
سوف تنتظره محاكمة ملكية

23
00:01:57,409 --> 00:02:01,392
اردت ان ارحب بك بنفسي
قبل الاخرين

24
00:02:16,559 --> 00:02:19,316
الان , هذا هو الترحيب الماندلوريان

25
00:02:19,441 --> 00:02:21,698
نحن اهل تقاليد

26
00:03:00,211 --> 00:03:03,546
اسرع
حمل هذه الاشياء , سريعا

27
00:03:09,056 --> 00:03:11,630
ها هو ضابط الجمارك قادم

28
00:03:15,522 --> 00:03:18,595
يوم جميل هنا فى ماندلور

29
00:03:18,715 --> 00:03:22,252
انه كذلك . دعنا نحاول الا نفسده

30
00:03:22,287 --> 00:03:24,939
لا افهم ما تعنين

31
00:03:25,019 --> 00:03:27,105
اعتقد انك تفهم

32
00:03:27,140 --> 00:03:32,986
رحيلك ليس مدرج هنا فى جدولي
لذا ماذا تفرغ من الحمولة على رصيفي؟

33
00:03:34,172 --> 00:03:40,144
ربما تكون مراقبة
انا متأكد انها لن تحصل مرة اخري

34
00:03:40,386 --> 00:03:44,406
عادة ربما تحدث خمس مرات
كعدد الضباط الموجودين هنا

35
00:03:44,441 --> 00:03:48,719
انهم بعيدين عن العرض
شخصية مهامة وصلت ماندلور

36
00:03:48,931 --> 00:03:49,811
انت محظوظ

37
00:03:51,192 --> 00:03:54,273
لوك ليس له اي شئ به

38
00:03:54,648 --> 00:03:59,544
حسنا ,فى هذه الحالة , تعامل معي
مباشرة فىا لمستقبل . افهمت؟

39
00:04:00,283 --> 00:04:01,975
كما تريد

40
00:04:11,439 --> 00:04:15,572
ايها الزملاء المحترمين
قائدي ماندلور ,ايها الاصدقاء

41
00:04:15,756 --> 00:04:18,925
انا خائف ان حيادنا
قد تسبب فى جعل شعبنا يعاني

42
00:04:18,946 --> 00:04:23,412
الحرب بين الانفصالين و
الجمهورية تأججت عبر المجرة

43
00:04:23,722 --> 00:04:26,947
تسببت فى اغلاق طرق
التجارة الى ماندلور ...

44
00:04:26,961 --> 00:04:30,646
واخبرتنا على التحول الى
السوق السوداء المليئه بالفساد

45
00:04:30,682 --> 00:04:33,896
نعرف ما يحدث , المك
ماذا سنفعل حيال هذا؟

46
00:04:33,922 --> 00:04:37,901
ماندولور لا يجب ان تدفع
للمهربين لان يطعموا الشعب

47
00:04:38,069 --> 00:04:41,269
انه ليس الشئ الذي نريد التعامل معه
المهربين . ليس لدينا بديل

48
00:04:41,394 --> 00:04:43,281
انا متأكد انك واتحاد التجارة ...

49
00:04:43,306 --> 00:04:46,032
جمعوا ارباح سواء
عملنا شرعي ام لا

50
00:04:46,285 --> 00:04:47,600
انا مستاء من هذا

51
00:04:47,622 --> 00:04:50,569
السيدات والسادة
رجاء , الهدوء . رجاء

52
00:04:51,082 --> 00:04:54,323
رئيس الوزراء المك
يبدوا انه اربك

53
00:04:54,357 --> 00:04:58,980
اذا كنت تتبرع بخدمتك
كمفاوض , رجاء , تفضل

54
00:04:59,079 --> 00:05:01,420
ربما سوف يستمعوا الى صوت جديد

55
00:05:02,051 --> 00:05:05,186
حاكم المجلس, هل لى ان اتكلم؟

56
00:05:05,424 --> 00:05:06,930
سيناتور امادالا

57
00:05:09,826 --> 00:05:11,387
الارض لكي

58
00:05:11,995 --> 00:05:14,691
اسمع قلقك
احباطك

59
00:05:14,816 --> 00:05:17,630
لكن كلما جادلت
كلما عاني شعبك اكثر

60
00:05:17,995 --> 00:05:21,069
انت على صواب . طرق التجارة الجديدة
هى حيوية للنجاه

61
00:05:21,237 --> 00:05:24,998
لكن السوق السوداء ليست بديل
شرعي وتجارة شرعية

62
00:05:25,123 --> 00:05:28,599
- ماذا تقترح , يا سيناتور؟
- الجمهورية يمكنها ان تمنح الامن

63
00:05:28,724 --> 00:05:32,790
الجمهورية اتفقت مع السوق
السوداء لاجل فائض لماندلور

64
00:05:32,824 --> 00:05:33,606
اوافقك

65
00:05:33,731 --> 00:05:36,162
انه شئ زائف
لان تاتي هنا

66
00:05:36,228 --> 00:05:40,057
عضو من اعضاء مجلس شيوخ الجمهورية
ويحاضرنا عن الفساد

67
00:05:40,058 --> 00:05:43,297
- ماندلور سوف تحمي تجارته
- اهذا الثمن الذي يجب ان ندفعه؟

68
00:05:44,451 --> 00:05:46,388
الحلف المتحد يتحكم فى كل شئ

69
00:05:46,900 --> 00:05:48,352
سكوت

70
00:05:51,893 --> 00:05:55,572
اخبرت السيناتور امادالا ان
ماندلور ليست جزء من الحرب

71
00:05:55,697 --> 00:05:58,356
حتى الان اجد معركة
هنا فى قصري

72
00:05:59,340 --> 00:06:01,052
ادعوا هذا الاجتماع لان ينفض

73
00:06:01,177 --> 00:06:04,336
سوف نجتمع مرة اخرة ونسمح
لرؤسنا ان ينتصروا

74
00:06:15,082 --> 00:06:16,683
هيا , ايها الديدان

75
00:06:16,808 --> 00:06:18,793
ادخلوا هذه البراميل الى الداخل

76
00:06:25,635 --> 00:06:27,399
ماهذا الشئ؟

77
00:06:27,762 --> 00:06:31,960
هذا الشئ هو سلابين , عامل مخفف

78
00:06:32,085 --> 00:06:36,645
اذا اضفناه , يمكننا ان نضاعف
كمية الشاي لاضعاف الربح

79
00:06:36,956 --> 00:06:38,548
هل هو سام؟

80
00:06:40,018 --> 00:06:44,277
فقط اذا كانت الجرعة خاطئه
يجب ان تجعل الخليط سليم

81
00:06:55,349 --> 00:06:56,697
اخبريني , بادمي

82
00:06:56,732 --> 00:07:00,335
كيف تشعري عن حرب الجمهورية
ضد الانفصاليين؟

83
00:07:00,503 --> 00:07:02,093
انها معقدة

84
00:07:02,691 --> 00:07:04,041
كما تعلم , فى مجلس الشيوخ

85
00:07:04,061 --> 00:07:08,847
المستشار يقول انها تسير على خير
لكن مصادري تقول العكس

86
00:07:09,387 --> 00:07:11,388
وكيف هذا يشعرك؟

87
00:07:12,059 --> 00:07:17,080
هناك بعض الاوقات التى اتمني اننى
اتبع خطي الماندلاور , الحياديه

88
00:07:17,638 --> 00:07:19,187
وليس فقط فى الحرب

89
00:07:19,482 --> 00:07:21,266
لكن السياسة كالعادة؟

90
00:07:21,479 --> 00:07:25,928
الجشع الملوث يصل الى
العمق والبعد ضمن الجمهورية

91
00:07:26,171 --> 00:07:31,200
المؤسسات , طوائف التجار , العديد
من السيناتور يخدمون اهتماماتهم

92
00:07:31,940 --> 00:07:35,601
مازال هناك العديد منا الذي يعمل
للتغلب على الفساد و

93
00:07:35,622 --> 00:07:37,914
يؤمن بالامكان

94
00:07:38,082 --> 00:07:41,731
كفي من هذا الكلام الحزين
مستشفي جديدة قد تم افتتاحها

95
00:07:41,856 --> 00:07:45,288
غدا انا وانت يجب ان نزور بعضنا
نري الشئ الجيد فى العمل

96
00:07:45,840 --> 00:07:47,254
سوف يفيدنا

97
00:08:08,588 --> 00:08:10,283
بشكل منظم , ما الذي يحدث هنا؟

98
00:08:10,408 --> 00:08:12,159
ليس لدي فكرة , ايها السيدة

99
00:08:12,190 --> 00:08:14,716
الدكتور ذاذ يتعامل مع الثورة
انه بالداخل

100
00:08:44,482 --> 00:08:46,002
ما الذي يحدث هنا؟

101
00:08:46,127 --> 00:08:49,204
الدوقة , انا اسفة لا احد
اتى للتحدث معكي

102
00:08:49,695 --> 00:08:52,188
- هولاء الاطفال لقد تم تسميمهم
- كيف؟

103
00:08:53,366 --> 00:08:54,540
لا نعلم

104
00:08:55,006 --> 00:08:56,668
لكن ليس هنا

105
00:08:57,134 --> 00:08:59,354
اننا نحصل على تقارير من عبر الكوكب

106
00:09:00,574 --> 00:09:02,134
هل تعرفت على حالة؟؟

107
00:09:02,259 --> 00:09:05,256
حسنا , الاطفال هنا اتوا
من نفس المدرسة

108
00:09:05,586 --> 00:09:07,141
نحن نختبر طعامهم

109
00:09:07,374 --> 00:09:10,182
اذا وجدنا شئ ما , ربما
يمكننا ان نصنع مضاد

110
00:09:10,508 --> 00:09:12,405
لكن سوف يأخذ وقتا

111
00:09:12,530 --> 00:09:14,997
هذا ليس لديهم

112
00:09:16,421 --> 00:09:19,185
ماذا اذا لم يكن سم؟
يجب ان يكون حارس الموت

113
00:09:19,209 --> 00:09:20,571
انا لست متأكد

114
00:09:20,603 --> 00:09:23,144
فى الماضي , حارس الموت
كانت هجماته محدده ...

115
00:09:23,172 --> 00:09:25,873
لي وللادارة
ليس للاطفال

116
00:09:26,092 --> 00:09:27,916
انهم ارهابيون

117
00:09:27,926 --> 00:09:30,404
ربما كانت زيارة السيناتور
الهمتهم

118
00:09:30,436 --> 00:09:31,511
ارهابيون؟

119
00:09:31,531 --> 00:09:34,693
عقولنا يجب ان تكون مركزة على
الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع

120
00:09:34,718 --> 00:09:38,237
ما الذي ستفعله لانقاذهم؟

121
00:09:38,845 --> 00:09:41,470
لابد ان اتكلم مع المجلس
الحاكم عن هذا الشأن

122
00:09:43,072 --> 00:09:46,516
ارفض تصديق ان حارس الموت
له يد فى هذا الموضوع

123
00:09:46,546 --> 00:09:49,229
اوافق
اهتماماته للاطفال ...

124
00:09:49,257 --> 00:09:52,741
...تقريبا لاشئ
كل ما يهمه هو السياسيه

125
00:09:52,767 --> 00:09:55,150
حسنا , لايمكن ان نجلس هنا
ولا نفعل شئ

126
00:09:55,359 --> 00:09:57,531
نفس افكاري

127
00:09:58,337 --> 00:09:59,969
شكرا لكم جميعا لحضوركم

128
00:10:00,094 --> 00:10:02,563
افترض انك تتعجب
لماذا سئلتك هنا

129
00:10:02,688 --> 00:10:07,039
كحراسي الشخصيين , انتم الوحيدين
الذين أتمنهم للتحقيق ىف هذا الشأن

130
00:10:07,475 --> 00:10:08,903
لدينا القليل من الوقت

131
00:10:08,924 --> 00:10:11,400
لهذا السبب طلبت مساعدتكم

132
00:10:11,430 --> 00:10:12,884
بادمي؟

133
00:10:13,313 --> 00:10:15,948
كل منكم سوف يحصل على
معدات خاصة

134
00:10:16,073 --> 00:10:19,552
يعني اتصال مباشر
وموقع التحري

135
00:10:19,846 --> 00:10:22,198
Tamodo_Egypt

136
00:10:22,323 --> 00:10:24,427
المئات من الاطفال اصابهم التسمم

137
00:10:24,552 --> 00:10:27,559
انهم اطفالنا
ويحتاجون مساعدتنا

138
00:10:28,038 --> 00:10:32,802
هذا شأن ماندلاور , ويجب علينا
ان نجد من تجرأ وسمم اطفالنا

139
00:10:32,927 --> 00:10:34,962
شكرا لكم . شكرا لكم جميعا

140
00:10:38,990 --> 00:10:41,859
- من اين نبدأ؟
- المدارس

141
00:10:49,109 --> 00:10:52,018
شكرا لك لانك سمحت لنا
لان نقتش على المدرسة , ايها المدير

142
00:10:52,271 --> 00:10:53,812
من دواعس سروري , ايتها الدوقة

143
00:10:54,430 --> 00:10:57,383
نحن نظفنا الطعام هنا
لاشئ هنا لطخ

144
00:10:57,652 --> 00:11:01,814
- ماذا عن الذي تم اكله بالامس؟
- قائمة الطعام هنا عادية جدا

145
00:11:01,939 --> 00:11:04,014
يمكننا ان نحصل على
شئ ما من تجاربنا

146
00:11:04,182 --> 00:11:05,970
ماذا عن مشروباتهم , ايها الدكتور؟

147
00:11:06,095 --> 00:11:10,145
لا , انهم يشربوا مياه طازجة
انه من المستحيل ان تكون لطخت

148
00:11:10,441 --> 00:11:11,522
ليس الماء

149
00:11:11,789 --> 00:11:13,599
ماذا عن المشروبات المعلبة؟

150
00:11:13,639 --> 00:11:17,931
انهم ليسوا جزء من قائمة المدرسة
انهم مسموح بهم من خلال بائع خارجي

151
00:11:18,196 --> 00:11:20,801
اعذرني , ايها الطفل
يجب ان استعير مشروبك

152
00:11:38,132 --> 00:11:39,956
كيف يمكن لهذا ان يحدث؟

153
00:11:40,081 --> 00:11:43,058
- انه ليس خطئك
- اقدر هذا

154
00:11:43,514 --> 00:11:46,716
ومع ذلك , لهذا التفشي
بهذا الحجم لان يتم

155
00:11:47,091 --> 00:11:51,302
انا خائف انها علامة لحقد كبير
كبير اكثر مما كنت اتصور

156
00:11:51,337 --> 00:11:53,412
ايها الوقة , لقد وجدنا شئ

157
00:11:55,395 --> 00:11:58,976
هذا الشاي يحتوي على الكثير من السلابين

158
00:11:59,161 --> 00:12:01,199
لم اكن اعلم ان الثلابين مميت

159
00:12:01,442 --> 00:12:05,590
فى العادة ليس كذلك , لكن بخلطه
مع الشاي , وبهذا التركيز

160
00:12:05,615 --> 00:12:08,245
انا متأكدة انه سبب
مرض الاطفال

161
00:12:08,570 --> 00:12:10,972
لابد للمدرسة ان لديها
سجل دخول , صحيح؟

162
00:12:11,641 --> 00:12:13,272
نعم . اعتقد هذا

163
00:12:13,397 --> 00:12:16,087
يجب علينا ان نعرف من اين
يأتي هذا الشاي

164
00:12:16,212 --> 00:12:18,373
حسنا , دعونا نذهب الى الارصفة

165
00:12:25,682 --> 00:12:27,348
كل شئ هنا , ساتين

166
00:12:27,516 --> 00:12:30,100
كل شئ ماعدا تسجيلات
شحنات الشاي

167
00:12:30,268 --> 00:12:33,270
يبدو ان سجل الدخول
بالمدرسة قد تم مسحة

168
00:12:33,438 --> 00:12:35,606
لايوجد تسجيل لبائع خارجي

169
00:12:35,909 --> 00:12:38,518
ايها المدير , توقف هنا

170
00:12:38,889 --> 00:12:41,862
انا فى الواقع فى طريقي
الى المستشفي . على الذهاب

171
00:12:43,156 --> 00:12:44,031
اوقفوه

172
00:12:51,957 --> 00:12:56,722
اخبرني ما يحدث هنا , او سوف
يكون حراسي غير متحدثين مثلي

173
00:12:56,757 --> 00:12:58,727
- ساتين...
- بادمي , رجاء

174
00:12:58,960 --> 00:13:00,214
من اين احضرت الشاي؟

175
00:13:01,462 --> 00:13:04,776
رجاء , لم اكن اقصد
ان اذئ احد . انا فقط...

176
00:13:05,131 --> 00:13:09,481
اردت ان اقلل التكاليف
ميزانية المدرسة كانت قليلة

177
00:13:09,502 --> 00:13:12,476
المدرسة استقبلت
منحة حكومية كافية

178
00:13:13,896 --> 00:13:16,511
انظر , لقد قدموا لى اتفاق جيد

179
00:13:16,864 --> 00:13:21,735
يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن
لم اعلم ان المشروبات كانت سامة

180
00:13:21,903 --> 00:13:23,946
كل هذا بسبب انك جشع؟

181
00:13:24,212 --> 00:13:26,634
لست الوحيد الذي يصنع
النقود من هذه العملية

182
00:13:26,759 --> 00:13:29,247
هناك العديد من المذنبين مثلي

183
00:13:29,282 --> 00:13:33,270
- هل كان حارس الموت ضمن هذا؟
- حارس الموت؟ لا اعلم

184
00:13:33,395 --> 00:13:35,773
لقد تعاملت مع وسيط , مستورد

185
00:13:35,898 --> 00:13:36,974
اسمه كان صديق

186
00:13:36,990 --> 00:13:39,837
انه يعمل لشركة
شحن بعيدة جدا عن هنا

187
00:13:40,005 --> 00:13:41,372
اخبرنا اين

188
00:13:44,765 --> 00:13:47,887
بالطبع , لقد رشوت الموظف
ما المشكلة؟

189
00:13:48,252 --> 00:13:50,055
ما فعلته هو غير شرعي

190
00:13:50,223 --> 00:13:52,823
خلف هذه النجوم
هناك حرب قائمة

191
00:13:53,066 --> 00:13:57,521
طالما ان الشركة تورد بضائع , معظم
الناس تتغاضي عن اي شئ

192
00:13:57,689 --> 00:14:00,356
لسنا من ضمن الناس , سيد صديق

193
00:14:00,386 --> 00:14:06,200
زملائي المقاوليين يحموني
ايتها الدوقة , سوف العب لعبتك الصغيرة

194
00:14:06,325 --> 00:14:09,686
انظر , انا اسف انهم
اطفال مرضي . انا اسف حقا

195
00:14:10,051 --> 00:14:11,410
لكني انا مجرد رسول

196
00:14:11,707 --> 00:14:13,473
من اين حصلت على الشاي؟

197
00:14:13,488 --> 00:14:18,368
من موجا . طائفة التجارة تتحكم به
هنا , ليس لدي شئ اخفيه

198
00:14:18,751 --> 00:14:19,748
ها نحن

199
00:14:19,788 --> 00:14:24,291
جداول الشحن من موجا
هناك , الشئ المحدد

200
00:14:24,758 --> 00:14:27,551
وموظفي الجمارك يقدموا تقارير
الى الحكومة؟

201
00:14:27,719 --> 00:14:28,841
على حد علمي

202
00:14:31,297 --> 00:14:34,058
لا , اود ان اقرب هذا البحث

203
00:14:35,268 --> 00:14:37,186
حسنا , حسنا . لا يوجد مشكلة

204
00:14:38,219 --> 00:14:39,294
ها انت تبدأ

205
00:14:39,630 --> 00:14:42,559
انظر , انهم فى الواقع
يحضرون شحنة الليلة

206
00:14:43,775 --> 00:14:45,518
اتريد ان تعرف اي رصيف ترسو به؟

207
00:14:51,773 --> 00:14:56,705
يجب ان اقول , عندما اتيت للزيارة , لم
اتصور انفسنا فى مثل هذا الموقف الرسمي

208
00:14:56,873 --> 00:14:59,966
نعم , حسنا , عن طريق
السيد كانوبي ما اخبرني به

209
00:14:59,987 --> 00:15:04,843
خلال توليك لمنصبك كملكة , اصبحت
هذه الرحلات مألوفة اليكي .

210
00:15:05,745 --> 00:15:09,816
الفرد يمكنه ان يحي من هذه الشدائد
للتملق الشكلي لمدة طويلة

211
00:15:09,843 --> 00:15:11,910
نحن فى نفس التفكير

212
00:15:18,029 --> 00:15:20,229
ايتها الدوقة , هناك شحنة قادمة

213
00:15:26,339 --> 00:15:27,413
المهربين

214
00:15:27,538 --> 00:15:30,282
- سوف نكتشف هذا قريبا.
- هل لى ان اطلب المزيد من الامن؟

215
00:15:30,616 --> 00:15:33,799
لا , دعونا ننتظر لنعرف ماذا سيحدث

216
00:15:33,924 --> 00:15:35,993
انظر , ضابط الجمارك

217
00:15:46,048 --> 00:15:51,477
مرحبا بكم , ايها السادة
انا هنا لاجل ... التفتيش

218
00:15:53,013 --> 00:15:56,602
طبعا . لن ننتظر
اكثر من هذا

219
00:16:11,400 --> 00:16:13,995
كيف يعملوا بهذه الحصانة؟

220
00:16:14,501 --> 00:16:18,829
اريد ان اعلم الى اى مدي
هذا الفساد ذاهب

221
00:16:21,087 --> 00:16:24,321
انا اسف , ايتها الدوقة , لكن ماذا
تقولي , انة مستحيل

222
00:16:24,489 --> 00:16:27,563
مستحيل؟ لقد شهدناه
بام اعيننا

223
00:16:27,688 --> 00:16:31,702
رشوة ضابط جمارك
فى ميناء الشحن؟ انا اسف انه ليس كذلك

224
00:16:31,742 --> 00:16:35,582
الارصفة هى منطقة امنه جدا
خاليه من المجرمين الخطريين

225
00:16:35,863 --> 00:16:37,679
لكنها ليست خالية من الفساد

226
00:16:37,705 --> 00:16:40,962
السلاح الاخطر فى
المجرة هو المال , ايها القائد

227
00:16:41,130 --> 00:16:44,029
التهريب لا يتم
فى مراقبتي

228
00:16:44,060 --> 00:16:46,237
وماذا عندما
لا تراقب؟

229
00:16:46,362 --> 00:16:49,201
انا دائما اراقب , ايها السيناتور

230
00:16:49,220 --> 00:16:52,154
وهل كانت تراقب
حينما الاطفال كانوا يموتون؟

231
00:16:52,398 --> 00:16:53,600
من كان يراقب حينها؟

232
00:16:53,768 --> 00:16:55,769
- ايتها الدوقة , مع كل احترامي...
- لا , ايها القبطان

233
00:16:55,937 --> 00:16:59,814
اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على
هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة

234
00:17:00,080 --> 00:17:00,982
مماطلة؟

235
00:17:01,150 --> 00:17:05,662
لماذا لا تنزل الى الدورية
حتى يتم القبض عليهم؟

236
00:17:05,684 --> 00:17:07,656
الا اذا كنت متورط

237
00:17:08,278 --> 00:17:10,725
حسنا . سوف نرى ماذا يحدث

238
00:17:24,534 --> 00:17:26,817
ساتين , ماذا يفعل هولاء الحراس هنا؟

239
00:17:27,160 --> 00:17:28,653
هل امرتهم بالمجئ هنا؟

240
00:17:28,679 --> 00:17:31,388
ايتها الدوقة , لقد كنت معك طوال الوقت

241
00:17:33,933 --> 00:17:36,226
ايها الحراس , دعونا ندخل المخزن

242
00:17:36,482 --> 00:17:38,729
اننا تحت اوامر صارمة
الا ندع احد يدخل

243
00:17:38,749 --> 00:17:40,703
الا تعرف من تكون؟

244
00:17:40,749 --> 00:17:43,436
انا اامرك , افتح هذه الابواب

245
00:17:49,517 --> 00:17:50,743
اعتقلهم

246
00:17:57,707 --> 00:17:59,082
توقف عندك

247
00:19:06,225 --> 00:19:08,902
تصويب مبهر من السيناتور

248
00:19:18,162 --> 00:19:21,409
ايها القائد , اريدك ان تحرق
هذا المخزن

249
00:19:21,534 --> 00:19:22,728
اعذرني؟

250
00:19:22,764 --> 00:19:23,990
لكن هناك دليل

251
00:19:24,010 --> 00:19:28,207
احرقه , او الا سوف اعتبرك
جزء من هذه المؤامره , ايها القائد

252
00:19:28,522 --> 00:19:31,603
سمعتوها , ايها الرجال
احرقوا المخزن

253
00:19:55,514 --> 00:19:57,284
انه لم يكن حارس الموت
يا رئيس الوزراء

254
00:19:57,320 --> 00:19:59,769
انهم كانوا مجموعة من
مهربين السوق السوداء

255
00:19:59,894 --> 00:20:01,998
لقد كانوا يخففوا المشروب بالسلابين

256
00:20:02,123 --> 00:20:05,125
الذي لم يكونوا معتمدين عليه , هو
مرحلة التصنيع يمكن ان تجعل المشروب مسمم

257
00:20:05,293 --> 00:20:07,043
وماذا عن الاطفال المرضي؟

258
00:20:07,211 --> 00:20:10,672
لقد امرت بشحنة من المضادات
لكل المدارس والمستشفيات

259
00:20:10,840 --> 00:20:14,718
- انا سعيد ان كل هذا انتهي
- لا , انا خائف ان هذا لم ينتهي

260
00:20:14,886 --> 00:20:17,032
الفساد الذي رائيناه لا يحتمل

261
00:20:17,056 --> 00:20:20,932
الدفعات , عدم تعاون
الشرطة , حكومتنا خدعت...

262
00:20:21,100 --> 00:20:22,309
كيف حدث هذا؟

263
00:20:22,562 --> 00:20:25,228
انا اسف . انى اجهز
لجنة لبحث هذا

264
00:20:25,396 --> 00:20:29,316
الاطفال قاربوا على الموت لان
حكومتنا لا يمكن الاعتماد عليها

265
00:20:29,484 --> 00:20:32,193
اني اؤكد لك انك لن تعاقب

266
00:20:32,443 --> 00:20:34,404
اني اعتمد عليك , المك

267
00:20:41,322 --> 00:20:42,933
انا فى مشكلة , بادمي

268
00:20:43,058 --> 00:20:45,832
لقد سمعتى رئيس الوزراء الماك
وهو يقول انه سيتحري

269
00:20:46,000 --> 00:20:48,960
قبله فى المكان الصحيح
لكن هذا الفساد...

270
00:20:49,128 --> 00:20:53,263
- يجب ان يكون لديكي الامل , سانتي
- امل ان نذهب بعيدا

271
00:20:53,983 --> 00:20:57,439
الاشخاص الذين يؤدون
هذه التحقيقات يمكن ان يكونا فاسدين

272
00:20:58,596 --> 00:21:02,582
ربما يكون هناك جاداي يعمل متخفي
فى الاكاديميه يكون عون لنا

273
00:21:02,707 --> 00:21:04,381
وفى ايام كثيره اكثر من يوم

274
00:21:04,418 --> 00:21:08,886
اذا فقدنا شبابنا
ماندلور سوف تفقد بالتأكيد

275
00:21:09,398 --> 00:21:13,714
سوف اتحدث مع السيد يودا
لا تفقد الامل , يا صديقي

276
00:21:13,744 --> 00:21:16,147
- سيناتور
- ايها الدوقة

