1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
حروب النجوم : حروب المستنسخين
الموسم3 الحلقة السادسة  الاكاديمية
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:54,833 --> 00:00:56,267
اذا الحلقة تم كسرها

3
00:00:56,301 --> 00:00:57,201
قائدي المستقبل فى الاكاديمية

4
00:00:57,235 --> 00:00:58,869
الملكية للحكومة لابد ان يتعلموا

5
00:00:58,904 --> 00:01:00,705
شرور الرشوة

6
00:01:00,739 --> 00:01:02,173
يودا يري ان المتدرب الصغير

7
00:01:02,207 --> 00:01:07,344
مثلك يجب ان يخوض خلال هذا

8
00:01:19,758 --> 00:01:21,492
يا سيدتي , هل تسمحي , ما الذي

9
00:01:21,526 --> 00:01:23,594
يمكنه ان يعلم الجاداي من طريقتك؟

10
00:01:23,628 --> 00:01:24,695
هل حقا نريدهم ان يتطفلوا

11
00:01:24,730 --> 00:01:26,430
علي تعاليم اطفالنا؟

12
00:01:26,465 --> 00:01:27,665
بالتأكيد ليس هناك شئ لان

13
00:01:27,699 --> 00:01:29,300
تخاف من الكشف عنهم لافكار جديدة

14
00:01:29,334 --> 00:01:33,604
يا رئيس الوزراء

15
00:01:33,638 --> 00:01:35,906
الدوقة سانتي

16
00:01:35,941 --> 00:01:37,174
رئيس الوزراء المك

17
00:01:37,209 --> 00:01:38,843
سيد سكاي وكر , من الجيد

18
00:01:38,877 --> 00:01:39,777
ان اراك مرة اخري

19
00:01:39,811 --> 00:01:41,679
هذه متدربتك , على ما اعتقد

20
00:01:41,713 --> 00:01:42,747
نعم , يا سيدتي

21
00:01:42,781 --> 00:01:45,616
هل لى ان اقدم اسوكا تانو؟

22
00:01:45,650 --> 00:01:48,619
ايها الدوقة . يا رئيس الوزراء

23
00:01:48,653 --> 00:01:50,154
انا ممتنة ان مجلس الجاداي

24
00:01:50,188 --> 00:01:51,388
يمكنه ان يستثنيكم انتما الاثنين

25
00:01:51,423 --> 00:01:52,990
للمساعدة فى تعليم قاتدنا

26
00:01:53,024 --> 00:01:54,792
وحافظي السلام القادمين

27
00:01:54,826 --> 00:02:00,064
رجاء اوصل سلامي الى السيد يودا

28
00:02:00,098 --> 00:02:02,299
مصادرنا القليلة , يجب على

29
00:02:02,334 --> 00:02:04,034
الرجوع الى المعركة فى الحال

30
00:02:04,069 --> 00:02:05,770
وبالتالي لن تبقى بالجوار

31
00:02:05,804 --> 00:02:06,837
السيد سكاي وكر؟

32
00:02:06,872 --> 00:02:09,874
لا , لكني اؤكد لك , المتدربة

33
00:02:09,908 --> 00:02:11,542
تانو هى جاداي ذات قدرة عالية

34
00:02:11,576 --> 00:02:14,111
ولديها ثقة المجلس الكاملة

35
00:02:14,146 --> 00:02:15,279
حسنا جدا

36
00:02:15,313 --> 00:02:17,815
ايها الطالب كوركي , اميس , لاجوس

37
00:02:17,849 --> 00:02:19,383
هاك بعض الطلاب

38
00:02:19,417 --> 00:02:20,551
التى سوف تعلميهم

39
00:02:20,585 --> 00:02:23,921
ايتها المتدربة تانو

40
00:02:23,955 --> 00:02:25,389
هذا سلاح جيد

41
00:02:25,423 --> 00:02:26,557
هل لى ان اراه؟

42
00:02:26,591 --> 00:02:28,125
انا خائفة انني لن استطيع

43
00:02:28,160 --> 00:02:29,326
لان السيد كانوبي

44
00:02:29,361 --> 00:02:30,895
بزيارته الحديثة  والمشاكل

45
00:02:30,929 --> 00:02:32,997
التى تبعتها , لا يوجد غرباء

46
00:02:33,031 --> 00:02:34,865
يستطيعون حمل الاسلحة على ماندلاور

47
00:02:34,900 --> 00:02:36,400
السيد اوبي وان سبب

48
00:02:36,434 --> 00:02:37,401
متاعب؟

49
00:02:37,435 --> 00:02:38,736
هذا اولا

50
00:02:39,905 --> 00:02:41,872
فقط اعطني السيف الضوئي

51
00:02:45,677 --> 00:02:47,211
شكرا لك فى ما يتعلق

52
00:02:47,245 --> 00:02:49,113
بطرقنا , يا سيد جاداي

53
00:02:49,147 --> 00:02:50,948
اعذروني على المقاطعة , سيدي

54
00:02:50,982 --> 00:02:52,116
لكنه وقت الرحيل

55
00:02:52,150 --> 00:02:54,318
القائد فيستو يتوقع حضورنا

56
00:02:54,352 --> 00:02:56,320
اذا عذرتموني

57
00:03:07,999 --> 00:03:09,266
الفساد هو ما يحدث

58
00:03:09,301 --> 00:03:12,603
عندما يكون شخص ما فى السلطة يضع

59
00:03:12,637 --> 00:03:13,737
مصلحته فى الاشخاص الذي

60
00:03:13,772 --> 00:03:14,905
يمثلهم

61
00:03:14,940 --> 00:03:17,074
اذا هو نتيجة الجشع؟

62
00:03:17,108 --> 00:03:18,175
نعم

63
00:03:18,210 --> 00:03:19,910
القائد يضحي بالاستقامة الاخلاقية

64
00:03:19,945 --> 00:03:23,147
لاجل المال او القوة

65
00:03:23,181 --> 00:03:24,615
النظام النجمي الكامل

66
00:03:24,649 --> 00:03:25,916
انهار فى فوضي او

67
00:03:25,951 --> 00:03:27,751
ثورة بسبب السياسين الجشعين

68
00:03:27,786 --> 00:03:29,353
السياسيون قد تم الامساك بهم  فى

69
00:03:29,387 --> 00:03:30,855
دورة من الرشوة والابتزاز

70
00:03:30,889 --> 00:03:32,723
بينما اهلهم يعانون

71
00:03:32,757 --> 00:03:33,924
هل هذا يعني ان معظم

72
00:03:33,959 --> 00:03:35,960
الموظفون الحكوميون فاسدون؟

73
00:03:35,994 --> 00:03:39,063
حسنا ... لا , لكن الهدف هو

74
00:03:39,097 --> 00:03:41,165
ان الاغواء دائما هناك

75
00:03:41,199 --> 00:03:43,000
وان المواطنون يجبوا ان يكونوا يقظين

76
00:03:43,034 --> 00:03:45,002
حتى لا يكون للفساد جذور

77
00:03:45,036 --> 00:03:46,737
العدو المميت

78
00:03:46,771 --> 00:03:48,038
للمجتمع يكمن بداخل

79
00:03:48,073 --> 00:03:49,840
الحدود , ولكن من هذه التهديدات

80
00:03:49,875 --> 00:03:52,843
الداخلية , لابد لحماية الاشخاص

81
00:03:52,878 --> 00:03:54,011
لكن اذا لم تثق فى

82
00:03:54,045 --> 00:03:56,080
قادتك , اليس هذه خيانة؟

83
00:03:56,114 --> 00:03:57,781
انه من واجب كل المواطنين

84
00:03:57,816 --> 00:03:59,250
لان يتحدوا قادتهم , لان يبقهوم

85
00:03:59,284 --> 00:04:00,918
امناء , واوقف

86
00:04:00,952 --> 00:04:02,353
المسئولين اذا لم يكونوا

87
00:04:02,387 --> 00:04:03,821
كيف تفعل هذا؟

88
00:04:03,855 --> 00:04:05,456
عن طريق كشف الموظفين الفاسدون

89
00:04:05,490 --> 00:04:06,724
لاجل ما هم عليه

90
00:04:06,758 --> 00:04:10,628
التغيير الباق يمكنه ان
يأتي من الداخل

91
00:04:15,200 --> 00:04:16,567
كن متأكد من ان واجباتك

92
00:04:16,601 --> 00:04:18,802
سوف تعد غدا

93
00:04:18,837 --> 00:04:21,205
لقد نفذ الطعام من المدرسة

94
00:04:21,239 --> 00:04:22,172
اعتقد انه لن يكون هناك

95
00:04:22,207 --> 00:04:24,074
وجبات خفيفة ليلية الليلة

96
00:04:24,109 --> 00:04:26,143
اسمع , لدينا قصور

97
00:04:26,177 --> 00:04:27,711
فى الغذاء منذ بدء الحرب

98
00:04:27,746 --> 00:04:29,780
سفن النقل مازالت تأتي

99
00:04:29,814 --> 00:04:31,548
لكنه سوف يكون توزيع للحصص بجدية

100
00:04:31,583 --> 00:04:33,717
شئ ما خطأ على ماندلاور

101
00:04:33,752 --> 00:04:36,020
لكنه هذه المشاكل
اكبر مننا

102
00:04:36,054 --> 00:04:37,955
فقط دع السلطات تتولي هذا

103
00:04:37,989 --> 00:04:38,989
لابد ان نفعل شئ حيال

104
00:04:39,024 --> 00:04:40,724
هذا , مثلما قالت اسوكا

105
00:04:40,759 --> 00:04:42,026
دعنا نذهب الى قطاع

106
00:04:42,060 --> 00:04:43,694
المخازن ونرى اذا كان هناك حقا

107
00:04:43,728 --> 00:04:45,296
عجز فى الغذاء

108
00:04:45,330 --> 00:04:46,897
اجلس هنا

109
00:04:46,932 --> 00:04:49,566
استمع الى معدتي وهي تغمغم

110
00:04:59,311 --> 00:05:00,377
هذه الابواب مأمنة

111
00:05:00,412 --> 00:05:01,845
تأمين شديد عن طريق الحكومة

112
00:05:01,880 --> 00:05:03,847
لن تكون مأمنة لوقت كاف

113
00:05:08,853 --> 00:05:12,656
يبدوا ان الاكاديمية علمتنا تعليم جيد

114
00:05:12,691 --> 00:05:14,658
هيا . مستعد و منتهي

115
00:05:31,977 --> 00:05:34,979
لدي شعور سئ عن هذا

116
00:05:35,013 --> 00:05:37,114
ماذا تفعل؟

117
00:05:37,148 --> 00:05:38,215
هدوء

118
00:05:38,249 --> 00:05:40,017
يبدوا ان شخص ما اخر

119
00:05:40,685 --> 00:05:42,019
دعونا نخرج من هنا

120
00:05:42,053 --> 00:05:43,554
لا , هيا

121
00:05:43,588 --> 00:05:46,991
خطر

122
00:05:47,025 --> 00:05:53,030
المخاطر تتضمن
رفع الاسعار

123
00:05:53,064 --> 00:05:54,598
يجب ان تكون حذر اكثر

124
00:05:54,632 --> 00:05:56,800
الوصول الى هنا يمكن
يرفع مستوي الشبهات

125
00:05:56,835 --> 00:05:58,068
انه وقت متأخر قليلا

126
00:05:58,103 --> 00:05:59,203
للمقابلات , اليس كذلك؟

127
00:05:59,237 --> 00:06:00,571
دعونا نلقي نظرة عن قرب

128
00:06:00,605 --> 00:06:02,906
هل انت مجنون؟

129
00:06:12,283 --> 00:06:14,318
انها لم تكن فكرتي

130
00:06:14,352 --> 00:06:20,591
سوني , بسرعة
استخدم الهولوكام

131
00:06:20,625 --> 00:06:21,959
هولاء يبدوا مثل شرطة ماندولارين

132
00:06:21,993 --> 00:06:24,328
لكنهم غير معلمين

133
00:06:24,362 --> 00:06:25,562
من هذا؟

134
00:06:25,597 --> 00:06:28,032
من هولاء الرجال؟

135
00:06:28,066 --> 00:06:30,034
ما الذي يفعله الغرباء فى

136
00:06:30,068 --> 00:06:31,201
ميناء امن؟

137
00:06:31,236 --> 00:06:32,936
لا احب هذا

138
00:06:32,971 --> 00:06:34,938
سوف اخرج من هنا

139
00:06:52,557 --> 00:06:54,525
اسرع . من هذا الطريق

140
00:07:10,742 --> 00:07:12,209
هاى , لا

141
00:07:38,265 --> 00:07:39,699
ماذا سوف نفعل؟

142
00:07:39,733 --> 00:07:41,401
هذا اكبر مما كنا نتوقع

143
00:07:41,435 --> 00:07:43,403
سوف نحتاج مساعدة

144
00:07:47,708 --> 00:07:50,443
يجب ان نتحدث الى عمتي ساتين

145
00:08:04,859 --> 00:08:08,695
عمتي ساتين , هل لنا فى
التحدث معكي؟

146
00:08:08,729 --> 00:08:09,762
بالطبع , كوركي

147
00:08:09,797 --> 00:08:14,734
تفضل

148
00:08:14,768 --> 00:08:16,302
لقد اجرينا بعض التحريات

149
00:08:16,337 --> 00:08:17,837
لا يوجد مخزون من الغذاء

150
00:08:17,872 --> 00:08:19,472
لقد وجدنا مخزون من الغذاء فى

151
00:08:19,506 --> 00:08:20,640
مرفأ الحكومة

152
00:08:20,674 --> 00:08:23,142
كيف علمت هذا؟

153
00:08:23,177 --> 00:08:24,043
هذا لا يهم الان

154
00:08:26,280 --> 00:08:27,213
لقد صنعنا تسجيل

155
00:08:27,248 --> 00:08:28,781
لاجتماع سري بين ما

156
00:08:28,816 --> 00:08:30,183
يعرف بموظفي الحكومة

157
00:08:30,217 --> 00:08:31,517
وتاجروا الاسواق السوداء

158
00:08:31,552 --> 00:08:32,752
لهذا السبب كل شئ يتكلف

159
00:08:32,786 --> 00:08:34,487
كثيرا والكثير من الاشخاص

160
00:08:34,521 --> 00:08:35,622
جوعي

161
00:08:35,656 --> 00:08:36,823
نريد مساعدتك لايجاد

162
00:08:36,857 --> 00:08:37,991
الشخص المسئول

163
00:08:38,025 --> 00:08:39,726
هذا شئ جدي , انا

164
00:08:39,760 --> 00:08:41,828
اوافق , لكن مصدر هذا

165
00:08:41,862 --> 00:08:43,930
الشر ربما يكون اكثر مما ستتحملوه

166
00:08:43,964 --> 00:08:44,998
ايها الطلاب

167
00:08:45,032 --> 00:08:46,966
الاشخاص يمكن ان يكونوا اكثر خداع

168
00:08:47,001 --> 00:08:48,167
انتم لا تريدوا ان تضعوا انفسكم

169
00:08:48,202 --> 00:08:49,302
فى مشاكل

170
00:08:49,336 --> 00:08:51,170
لكن , انتي , الا تري؟

171
00:08:51,205 --> 00:08:52,639
لا يمكنك ان تتجاهلى هذا

172
00:08:52,673 --> 00:08:54,774
لن افعل . ثقوا بي

173
00:08:54,808 --> 00:08:56,409
لكن لسلامتكم , انتم

174
00:08:56,443 --> 00:08:59,779
يجب عليكم ان تدعوني اهتم بهذا

175
00:08:59,813 --> 00:09:01,414
الان اهربوا , كلكم

176
00:09:01,448 --> 00:09:03,316
ركزوا فى دراستكم

177
00:09:03,350 --> 00:09:04,284
سوف يكون هناك الوقت لانقاذ

178
00:09:04,318 --> 00:09:06,286
العالم عندما تكونوا اكبر فى السن

179
00:09:12,092 --> 00:09:13,426
لقد رفضت ان تساعدنا

180
00:09:13,460 --> 00:09:14,460
لانها لا تعتقد اننا نستطيع

181
00:09:14,495 --> 00:09:15,495
ان نتعامل

182
00:09:15,529 --> 00:09:16,529
انها فقط تظن اننا مجموعة من

183
00:09:16,563 --> 00:09:17,897
الاطفال الاغبياء

184
00:09:17,932 --> 00:09:20,566
لقد تظاهرت ان لا يوجد شئ خطأ

185
00:09:20,601 --> 00:09:21,701
نريد ان نجد شخص ما اخر

186
00:09:21,735 --> 00:09:22,969
يمكنه ان يصدقنا

187
00:09:23,003 --> 00:09:24,304
مثل من؟

188
00:09:24,338 --> 00:09:26,973
ماندلاور لديها شخصان مسئولان

189
00:09:27,007 --> 00:09:28,341
بما ان عمتي لن تساعد , سوف

190
00:09:28,375 --> 00:09:30,443
نذهب الى رئيس الوزراء

191
00:09:30,477 --> 00:09:32,245
ما الذي جعلك تعتقد انه
سوف ينصت؟

192
00:09:32,279 --> 00:09:33,546
لقد عرفته طوال حياتي

193
00:09:33,580 --> 00:09:34,781
لقد كان يخبرني دائما

194
00:09:34,815 --> 00:09:36,282
اذا انا فى مشكلة

195
00:09:36,317 --> 00:09:39,087
وانا اقول اننا جميعا
فى مشكلة كبيرة

196
00:09:41,521 --> 00:09:44,190
اداعاءات , ايها الطالب الصغير الجرئ

197
00:09:44,224 --> 00:09:46,025
اتعتقد ان الدوقة سانتي تعلم

198
00:09:46,059 --> 00:09:47,526
من المتأمر؟

199
00:09:47,561 --> 00:09:49,862
انها قالت انها سوف تتعامل مع الامر

200
00:09:49,896 --> 00:09:52,264
قابلني فى ساحة القصر الليلة

201
00:09:52,299 --> 00:09:53,466
احضر معك التسجيلات  التى اخذتها

202
00:09:53,500 --> 00:09:55,067
لصفقة السوق السوداء و كل

203
00:09:55,102 --> 00:09:57,169
الطلاب الذين يعلموا بهذا

204
00:10:02,609 --> 00:10:05,444
كوكري , تبدوا مضطرب

205
00:10:05,479 --> 00:10:06,479
اليوم

206
00:10:06,513 --> 00:10:07,513
ما الذي يحدث؟

207
00:10:07,547 --> 00:10:08,781
لقد فعلنا ما اخبرتنا به

208
00:10:08,815 --> 00:10:10,216
لقد وجدنا دليل على الفساد

209
00:10:10,250 --> 00:10:11,384
ماذا تعني؟

210
00:10:11,418 --> 00:10:13,519
حسنا , نحن كنا جوعي , بالتالى نحن

211
00:10:13,553 --> 00:10:15,421
قررنا الذهاب للبحث عن الطعام

212
00:10:15,455 --> 00:10:16,455
الطعام؟

213
00:10:16,490 --> 00:10:17,790
نعم , فى مخازن الحكومة

214
00:10:18,692 --> 00:10:20,793
شخص ما تركك تدخل

215
00:10:20,827 --> 00:10:22,128
لتفتش على المخازن؟

216
00:10:22,162 --> 00:10:24,263
لا , لقد اقتحمنا

217
00:10:24,297 --> 00:10:25,698
اوه , رائع

218
00:10:25,732 --> 00:10:27,633
اذا نحن ارتكبنا جريمة

219
00:10:27,667 --> 00:10:29,135
يبدوا هذا سئ , اعلم , لكن

220
00:10:29,169 --> 00:10:30,369
بعد ذلك شاهدنا اجتماع و

221
00:10:30,404 --> 00:10:31,637
بعض الخارجين

222
00:10:31,671 --> 00:10:32,772
وطاردونا

223
00:10:32,806 --> 00:10:34,974
ربما طاردوكم لانه

224
00:10:35,008 --> 00:10:36,575
اقتحمتم الى المخازن الحكومية

225
00:10:37,644 --> 00:10:39,044
لا , انها كانت اتفاقية

226
00:10:39,079 --> 00:10:39,912
للسوق السوداء

227
00:10:39,946 --> 00:10:40,880
اعلم هذا

228
00:10:40,914 --> 00:10:42,348
عمتى سانتي اخبرتي لان ابقي

229
00:10:42,382 --> 00:10:43,749
بعيدا عن هذا , لكننا يجب علينا ان نفعل شئ

230
00:10:44,751 --> 00:10:45,985
هل لديك دليل؟

231
00:10:46,019 --> 00:10:47,553
لقد سجلنا الحديث

232
00:10:47,587 --> 00:10:49,755
رئيس الوزراء سوف
يقابلن اليوم لان ...

233
00:10:49,790 --> 00:10:51,390
هل انت متأكد انها فكرة جيدة؟

234
00:10:52,359 --> 00:10:53,893
لكنني اعتقدت انك اخبرتني انها كانت

235
00:10:53,927 --> 00:10:55,294
واجب كل مواطن لان

236
00:10:55,328 --> 00:10:57,396
يفضح موظفي الفساد

237
00:10:57,431 --> 00:10:59,131
انا فقط اقول هذا حتى

238
00:10:59,166 --> 00:11:00,866
يجب عليك فعل هذا الشئ ببطئ

239
00:11:00,901 --> 00:11:02,902
تأكد من كل الحقائق و كل

240
00:11:02,936 --> 00:11:07,273
الاشخاص المتورطين قبل ان تتصرف

241
00:11:07,307 --> 00:11:08,507
انت تبدوا مثل عمتي

242
00:11:08,542 --> 00:11:10,209
من ان تبدوا فارس جاداي

243
00:11:27,961 --> 00:11:29,028
انت كوركي؟

244
00:11:29,062 --> 00:11:31,897
رئيس الوزراء , هل هذا انت؟

245
00:11:31,932 --> 00:11:33,399
خدمة سرية

246
00:11:33,433 --> 00:11:34,433
انتم كلكم رهن الاعتقال لاجل

247
00:11:34,468 --> 00:11:36,735
الخيانة , الفساد
والتأمر

248
00:11:36,770 --> 00:11:39,438
سوف تاتوا معنا

249
00:11:39,473 --> 00:11:40,372
هناك بعض الحراس الذين

250
00:11:40,407 --> 00:11:45,110
رأيناهم الليلة الماضية

251
00:11:45,145 --> 00:11:49,014
لم نفعل شئ خطأ

252
00:12:04,130 --> 00:12:05,297
يبدا ان رئيس الوزراء

253
00:12:05,332 --> 00:12:06,499
اوقعكم

254
00:12:06,533 --> 00:12:07,766
هذه خيانة

255
00:12:07,801 --> 00:12:09,068
انه قائد نظامنا

256
00:12:09,102 --> 00:12:10,970
لا يمكن ان يكون خائن

257
00:12:11,004 --> 00:12:12,471
نريد دليل

258
00:12:12,506 --> 00:12:14,473
لدينا التسجيلات

259
00:12:18,812 --> 00:12:19,712
هذا لا يبشر بخير

260
00:12:19,746 --> 00:12:21,180
لا يمكن ان ترى من هو

261
00:12:21,214 --> 00:12:26,018
انتظر . توقف عندك

262
00:12:26,052 --> 00:12:27,319
استرداد المعلومات

263
00:12:35,562 --> 00:12:36,595
انه هو

264
00:12:36,630 --> 00:12:37,630
انت على صواب

265
00:12:37,664 --> 00:12:39,231
هذا هو رئيس الوزراء

266
00:12:39,266 --> 00:12:40,299
يجب ان نأخذ هذا الى

267
00:12:40,333 --> 00:12:42,801
عمتى ونحذرها

268
00:12:42,836 --> 00:12:44,803
انهم يعلموا انني تكلمت اليها

269
00:12:50,977 --> 00:12:54,780
نحن متأخرون

270
00:12:54,814 --> 00:12:55,915
انه ميت

271
00:12:55,949 --> 00:12:57,516
كوركي , انتظر

272
00:12:57,551 --> 00:13:01,121
المقتحمون ربما يكونوا بالداخل

273
00:13:03,557 --> 00:13:04,623
لقد اخذوها

274
00:13:04,658 --> 00:13:06,625
هذا كله خطئ

275
00:13:17,404 --> 00:13:20,039
من الذي يعلم
ماذا فعلوا بها

276
00:13:20,574 --> 00:13:21,640
الان ماذا؟

277
00:13:21,675 --> 00:13:23,509
كيف من المفترض ان نجدها؟

278
00:13:23,543 --> 00:13:24,610
من يمكننا ان نثق؟

279
00:13:24,644 --> 00:13:26,078
اريدكم ان تهدوا

280
00:13:26,112 --> 00:13:27,680
وتركزوا

281
00:13:27,714 --> 00:13:29,081
نحن نعلم ان رئيس الوزراء

282
00:13:29,115 --> 00:13:30,282
وراء هذا

283
00:13:30,317 --> 00:13:31,617
بعد عمتي , انه اقوي

284
00:13:31,651 --> 00:13:33,419
شخص على ماندلاور

285
00:13:33,453 --> 00:13:35,621
لذا دعونا نذهب اليه

286
00:13:46,533 --> 00:13:47,800
سيد جاداي , هذا هو

287
00:13:47,834 --> 00:13:49,068
المتعة الغير متوقعة

288
00:13:49,102 --> 00:13:50,269
ما يمكن ان افعله لك ؟

289
00:13:50,303 --> 00:13:51,837
فى الواقع , رئيس الوزراء

290
00:13:51,871 --> 00:13:54,406
انه ما يمكن فعله لك

291
00:14:00,780 --> 00:14:01,880
اعتقد ان بعض تلاميذي

292
00:14:01,915 --> 00:14:03,115
متورطين فى المؤامرة

293
00:14:03,149 --> 00:14:04,850
ضدك

294
00:14:04,884 --> 00:14:06,852
مكيدة

295
00:14:17,990 --> 00:14:19,123
لا يمكنك فعل هذا

296
00:14:19,158 --> 00:14:22,327
نحن وثقنا بك , ايها السيد تانو

297
00:14:23,362 --> 00:14:24,362
شكرا لك لانكي احضرتي

298
00:14:24,396 --> 00:14:26,531
الخائنين للعدالة
سيد جاداي

299
00:14:26,565 --> 00:14:27,799
لقد ذكروا ان الدوقة

300
00:14:27,833 --> 00:14:29,167
سانتي هى زعيمتهم

301
00:14:29,201 --> 00:14:30,902
يجب ان نلقي القبض عليه ايضا

302
00:14:30,936 --> 00:14:32,203
لا تقلق

303
00:14:32,237 --> 00:14:34,372
لقد وضعنا تحت الاقامة الجبرية بالفعل

304
00:14:34,406 --> 00:14:36,007
حقا؟

305
00:14:36,041 --> 00:14:36,941
اين؟

306
00:14:36,975 --> 00:14:38,476
هذا ليس من شأنك

307
00:14:38,510 --> 00:14:40,211
الان , لابد ان اعد بيان

308
00:14:40,245 --> 00:14:41,846
عام عن الدوقة و جرائمها

309
00:14:54,760 --> 00:14:55,960
ايها الضابط , احتاج الى

310
00:14:55,994 --> 00:14:57,094
استجواب المساجين

311
00:14:57,129 --> 00:14:59,096
فى الحال

312
00:15:28,260 --> 00:15:28,893
كن حذرا

313
00:15:28,927 --> 00:15:30,628
نحن مراقبون

314
00:15:30,662 --> 00:15:31,829
هل ابتلع الطعم ؟

315
00:15:31,864 --> 00:15:33,297
هل وجدتي عمتي؟

316
00:15:33,332 --> 00:15:36,000
ليس بالتحديد , لكني اعلم انهم

317
00:15:36,034 --> 00:15:37,134
يحتفظوا بها تحت الاقامة الجبرية

318
00:15:37,169 --> 00:15:38,035
اين؟

319
00:15:38,070 --> 00:15:39,370
رئيس الوزراء لم يخبرني

320
00:15:40,305 --> 00:15:41,505
انا اعلم ان هذه الخطة لا تعمل

321
00:15:43,242 --> 00:15:44,942
تحل بالايمان

322
00:15:44,977 --> 00:15:46,277
سوف اجدها

323
00:15:46,311 --> 00:15:48,713
سوف نعدل الخطة قليلا

324
00:15:48,747 --> 00:15:50,214
كيف سوف تفعل هذا؟

325
00:15:50,249 --> 00:15:51,482
لا تقلق

326
00:15:51,516 --> 00:15:52,650
سوف تعلم عندما اتصرف عندما

327
00:15:52,684 --> 00:15:53,951
اعطيك الاشارة

328
00:15:53,986 --> 00:15:55,119
ما هى الاشارة؟

329
00:15:55,153 --> 00:15:57,722
سوف تعلمها عندما تراها

330
00:16:00,325 --> 00:16:03,094
سوف تأخذني الى الدوقة سانتي

331
00:16:03,128 --> 00:16:05,263
سوف اخذك الى الدوقة سانتي

332
00:16:36,828 --> 00:16:39,664
ماذا تفعل؟

333
00:16:39,698 --> 00:16:41,966
لابد ان استجوب الدوقة

334
00:16:42,000 --> 00:16:45,836
يجب عليك ان تستجوبي الدوقة

335
00:17:00,152 --> 00:17:01,352
سوف اخرجك من هنا

336
00:17:01,386 --> 00:17:03,788
اسوكا , انه فخ

337
00:17:03,822 --> 00:17:06,157
اراكي قد وجدتي الدوقة , ايتها الصغيرة

338
00:17:06,191 --> 00:17:07,758
لابد ان توقف هذا التلاعب

339
00:17:07,793 --> 00:17:08,993
الان , ايها الرقيب

340
00:17:09,027 --> 00:17:13,331
يا رئيس الوزراء , يا سيدي

341
00:17:13,365 --> 00:17:15,032
استخدام خدعة الجاداي للعقل كانت

342
00:17:15,067 --> 00:17:16,300
قرار غير صائب

343
00:17:16,335 --> 00:17:18,069
حراسي قد تم تدريبهم

344
00:17:18,103 --> 00:17:21,072
لمقاومة مثل هذه الالعيب السحرية

345
00:17:21,106 --> 00:17:22,573
والان كشفتي لنا

346
00:17:22,607 --> 00:17:25,876
نفسك كمتأمرة

347
00:17:29,448 --> 00:17:30,614
ايتها الحمقاء الصغيرة

348
00:17:32,484 --> 00:17:33,718
اين هى؟

349
00:17:33,752 --> 00:17:35,453
التزموا بخطة اسوكا

350
00:17:35,487 --> 00:17:37,154
لكن كيف نفعل هذا؟

351
00:17:37,189 --> 00:17:38,556
انها تنهار

352
00:17:38,590 --> 00:17:39,757
اسوكا تريدنا ان ننتظر

353
00:17:39,791 --> 00:17:40,925
الاشارة , وهذا ما سوف

354
00:17:40,959 --> 00:17:44,462
نفعله

355
00:17:45,597 --> 00:17:46,864
امضي الاعتراف واعترف

356
00:17:46,898 --> 00:17:49,133
بطرق خيانتك

357
00:17:49,167 --> 00:17:50,835
هناك خائن واحد

358
00:17:50,869 --> 00:17:52,837
لماندلاور هنا , يا رئيس الوزراء

359
00:17:52,871 --> 00:17:55,072
وهذا انت

360
00:17:55,107 --> 00:17:56,674
انت تتحكم فى السوق السوداء

361
00:17:56,708 --> 00:17:58,309
لقد خنت ثقة الجمهورية

362
00:17:58,343 --> 00:18:00,277
واستخدمت مكتبك فى

363
00:18:00,312 --> 00:18:02,246
تكدس الثورة والسلطة

364
00:18:02,280 --> 00:18:03,614
يالا العار

365
00:18:04,916 --> 00:18:06,550
مثاليتك هى الملهمة

366
00:18:06,585 --> 00:18:08,486
يا عزيزي , لكن على نحو مستحيل ساذج

367
00:18:08,520 --> 00:18:10,321
لقد اسست السوق السوداء

368
00:18:10,355 --> 00:18:11,255
لاجل الشعب

369
00:18:11,289 --> 00:18:13,124
هذا سخيف

370
00:18:13,158 --> 00:18:14,859
الحرب تمزق التجارة

371
00:18:14,893 --> 00:18:16,160
خلال المجرة

372
00:18:16,194 --> 00:18:17,428
الارباح من السوق السوداء

373
00:18:17,462 --> 00:18:18,596
تستخدم

374
00:18:18,630 --> 00:18:21,632
لشراء الامدادات الخيرية لماندلاور

375
00:18:21,666 --> 00:18:23,801
فكر بها كأنها ضريبة جديدة فى

376
00:18:23,835 --> 00:18:25,970
صالح الامن القومي

377
00:18:26,004 --> 00:18:28,339
انها ضريبة لمصالحك

378
00:18:28,373 --> 00:18:29,607
يا رئيس الوزراء

379
00:18:29,641 --> 00:18:30,975
اين هى الامدادات الخيرية التى تتكلم عنها؟

380
00:18:32,711 --> 00:18:33,878
ايها الرقيب , ضع الياقة الصادمة عليها

381
00:18:37,849 --> 00:18:39,083
صبري اصبح صغيف جداس

382
00:18:39,117 --> 00:18:39,950
ايتها الدوقة

383
00:18:39,985 --> 00:18:42,553
ربما هذا سوف يقنعك

384
00:18:49,561 --> 00:18:51,262
اود ان اموت عن امضي على هذا الاعتراف

385
00:18:52,697 --> 00:18:54,432
يمكن ترتيب هذا

386
00:18:54,466 --> 00:18:57,101
انت تضيع وقتك

387
00:18:57,135 --> 00:18:59,870
احضروا لى هولاء الطلبة الخونة

388
00:19:01,039 --> 00:19:03,174
لا , لا تستطيع

389
00:19:03,208 --> 00:19:08,045
انهم فقط اطفال

390
00:19:11,016 --> 00:19:12,983
حسنا , دعونا نتحرك

391
00:19:19,758 --> 00:19:20,891
انا خائف ان ابن اخيكي سوف

392
00:19:20,926 --> 00:19:22,493
يعاني على نحو غير ضروري

393
00:19:22,527 --> 00:19:24,795
ضع الياقة الصادمة على
الطالب كوركي

394
00:19:37,542 --> 00:19:38,242
اذهب

395
00:20:08,273 --> 00:20:09,206
امسكتك

396
00:20:12,677 --> 00:20:15,045
توقفوا

397
00:20:20,719 --> 00:20:22,686
ارسلوا حراسي الخاصين

398
00:20:39,538 --> 00:20:41,138
يجب تعلم الان انني

399
00:20:41,173 --> 00:20:43,340
لم احضرك هنا فقط لتعلم

400
00:20:43,375 --> 00:20:44,975
اعلم ان شخص ما كان خاطئ

401
00:20:45,010 --> 00:20:46,577
لكني لا اجد احد اثق فيه

402
00:20:46,611 --> 00:20:48,279
اعتقدت انني اذا احضرت جاداي

403
00:20:48,313 --> 00:20:50,147
خصوصا صديق للسيناتور

404
00:20:50,182 --> 00:20:52,016
امادالا , يمكننا حل هذا

405
00:20:52,050 --> 00:20:53,551
اللغز معا

406
00:20:53,585 --> 00:20:55,386
لم اشك فيكي , ايتها الدوقة

407
00:20:55,420 --> 00:20:57,388
ولا نحن

408
00:21:10,468 --> 00:21:12,569
انه كان شرف لى ان اخدم
مع فارس جاداي

409
00:21:12,604 --> 00:21:16,139
انها كانت ميزه لان اكون مدرسك

410
00:21:21,546 --> 00:21:22,546
اتمني الا يكون هذا التدريب

411
00:21:22,580 --> 00:21:23,647
ممل جدا لك

412
00:21:23,681 --> 00:21:25,949
انه له اوقات

413
00:21:25,984 --> 00:21:28,185
هاه , مثل الشخص الذي

414
00:21:28,219 --> 00:21:29,820
اقنعته بمساعدة الاطفال الغير مدربين لان

415
00:21:29,854 --> 00:21:31,622
يساعدوك فى هزيمة الفساد الحكومي؟

416
00:21:32,590 --> 00:21:34,625
هذا له اهمية خاصة

417
00:21:34,659 --> 00:21:36,426
تبدوا خطيرة قليلا

418
00:21:36,461 --> 00:21:38,629
انت محظوظ انك لم تصاب

419
00:21:38,663 --> 00:21:41,498
لاشئ لا يمكنك فعله

