1
00:00:00,867 --> 00:00:03,441
.(اسمه (ديفيد روبرت جونز
.و هو عالِم

2
00:00:03,476 --> 00:00:05,183
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

3
00:00:05,218 --> 00:00:08,364
.لم أقابلكَ قطّ في حياتي -
.لكنّني قابلتُك -

4
00:00:08,399 --> 00:00:11,226
،فتحتَ بوّابة
.و أنا الذي أغلقتُها عليك

5
00:00:11,261 --> 00:00:15,665
،قصّةٌ مثيرة
.و مع ذلك، ما زلتُ قطعةً واحدة

6
00:00:15,700 --> 00:00:18,579
.أريدك أن تأخذني إلى الجسر
.(يجب أن أقابل (نينا شارب

7
00:00:18,614 --> 00:00:23,622
.(يوجد كورتكسفان في جسم (أوليفيا
.أجريتُ تحليلاً، و النتائجُ غيرُ قابلةٍ للدحض

8
00:00:23,657 --> 00:00:25,848
.عشرون قاروةً موجودةٌ و مرقّمة

9
00:00:25,883 --> 00:00:29,851
.هذا ليس كورتكسفان
.لقد تمّ استبداله

10
00:00:30,139 --> 00:00:33,773
أعرفُ ما تفعله. أعرفُ طعمَ الرغبة
.في استعادة شيءٍ نحبّه

11
00:00:33,808 --> 00:00:36,193
،)أيّاً يكن ما يحدث لـ (أوليفيا
.فلستُ المسبّب

12
00:00:36,228 --> 00:00:39,421
.أظنّكَ المسبّب، حتّى عن غير عمد
.(هذا خطأ يا (بيتر

13
00:00:39,456 --> 00:00:43,103
،دخلَتْ فتاةٌ إلى هنا منذ دقيقتين
.بهذا الطول تقريباً، شقراء

14
00:00:43,138 --> 00:00:45,323
.آسف
.لم أرَها

15
00:00:48,194 --> 00:00:52,262
‘‘أوكل (برويلز) للعملاء و شرطة ’’بوسطن
.بتمشيط المنطقة و مراجعة كاميرات المرور

16
00:00:52,479 --> 00:00:54,610
لا بدّ أنّ (نينا) تقفُ وراءَ
.(اختفاء (أوليفيا

17
00:00:54,723 --> 00:00:57,425
حالما يحضرونها إلى المباحث
.الفدراليّة، سنجعلها تتكلّم

18
00:00:57,460 --> 00:01:00,524
.أظنّكَ قلتَ أنّها تنكر أيّ علاقة بهذا -
.في الوقت الراهن -

19
00:01:00,559 --> 00:01:03,429
.لكنّ حجّةَ غيابها لن تصمد
...(و إن كانت تعرف مكان (أوليفيا

20
00:01:03,464 --> 00:01:06,064
(حظّاً طيّباً في جعل (نينا شارب
.تنهار و تخبرنا

21
00:01:06,099 --> 00:01:07,992
.حسناً
.وجهة نظر معقولة

22
00:01:08,165 --> 00:01:09,690
لم تخبرني بعد عمّا تأمل
.في إيجاده هنا

23
00:01:09,725 --> 00:01:11,863
،إن كان (والتر) على حقّ
،و (أوليفيا) حُقنَتْ بالكورتكسفان

24
00:01:11,898 --> 00:01:14,935
...أيّ أنّهم وصلوا إليها عندما كانت وحيدة

25
00:01:14,970 --> 00:01:17,770
.و ضعيفة -
.تعتقد أنّها كانت تخضع للمراقبة -

26
00:01:20,267 --> 00:01:23,055
و الكورتكسفان هو السببُ وراء
.تصرّفها بشكلٍ غريب

27
00:01:23,090 --> 00:01:24,671
.(تلك نظريّة (والتر -
.صحيح -

28
00:01:24,706 --> 00:01:27,332
يعتقد أنّكَ تُسلّط شخصيّةَ
.صديقتكَ (أوليفيا) عليها

29
00:01:27,463 --> 00:01:31,219
و أنّها تستلهم ذكريات و شخصيّة
.أوليفيا) الموجودة في مسارك الزمنيّ)

30
00:01:31,254 --> 00:01:34,968
ألهذا أيّة أهمّيّة الآن؟ -
.نعم، فهي زميلتي -

31
00:01:35,047 --> 00:01:38,036
...و إن صحّ ذلك
.فكّر بما تفعله بها

32
00:01:38,071 --> 00:01:42,133
أنتَ تجرّدها مِن شخصيّتها
.عن غير عمد... و مِن حياتها

33
00:01:42,168 --> 00:01:44,415
(إنّها ليست صديقتكَ (أوليفيا
.(يا (بيتر

34
00:01:46,037 --> 00:01:47,920
و ماذا لو كانت؟

35
00:01:49,542 --> 00:01:51,716
.تعرف أنّ هذا مستحيل

36
00:01:52,272 --> 00:01:54,294
و مع ذلك تتركها تستمرّ
.في العمل على قضيّتك

37
00:01:54,329 --> 00:01:57,665
،مع معرفتكَ أنّها تحتَ تأثيركَ
.و أنّها لم تكن على طبيعتها

38
00:01:57,700 --> 00:01:58,776
،لا أعرفكَ حقّ المعرفة

39
00:01:58,811 --> 00:02:02,345
لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل
.سلامتها لأسبابَ شخصيّة

40
00:02:03,078 --> 00:02:07,042
.و أنّكَ لا تتجاهلني الآن -
.لستُ أتجاهلك -

41
00:02:16,718 --> 00:02:18,600
.دارة لا سلكيّة مغلقة

42
00:02:19,496 --> 00:02:21,577
.يمكنها الإرسال لأيّ مكان

43
00:02:22,088 --> 00:02:24,403
ما هذا؟ -
.قرص ذاكرة احتياطيّ -

44
00:02:24,438 --> 00:02:26,034
.رأيتُ كاميرات مراقبة كهذه سابقاً

45
00:02:26,069 --> 00:02:30,069
تستمرّ بالتقاط الصور و حفظها على أقراص
.كهذه في دورات مِن ستّين دقيقة

46
00:02:30,104 --> 00:02:32,040
لم تتواجد (أوليفيا) هنا
.طوال اليوم

47
00:02:32,481 --> 00:02:34,871
أيّ أنّها لم تسجّل أيّ شيءٍ
.مفيدٍ خلال الساعة الأخيرة

48
00:02:34,906 --> 00:02:38,027
.يستطيع تقنيّونا معاينته -
...لن يجدوا أيّ شيء، لكن -

49
00:02:38,062 --> 00:02:39,974
.ربّما أنا و (والتر) نستطيع

50
00:02:40,057 --> 00:02:42,782
.أعلِم (برويلز) أنّنا نعمل على هذا
،)بهذه الأثناء تابع عملكَ على (نينا

51
00:02:42,817 --> 00:02:44,218
...لأنّه إذا لم يُفلح هذا

52
00:02:44,253 --> 00:02:47,009
.فعليكَ أن تجترحَ المستحيل -
ما هو ذلك؟ -

53
00:02:47,115 --> 00:02:48,523
.أن تحملها على الكلام

54
00:02:51,226 --> 00:02:54,158
لقد أتَوا إليّ في منتصف
.الليل بينما كنتُ نائمة

55
00:02:54,193 --> 00:02:55,555
.اختطفوني

56
00:02:55,811 --> 00:02:57,914
...قبل أن يضعوا العصابةَ على رأسي

57
00:02:57,949 --> 00:03:02,242
.رأيتُها تخطو في الظلال خلفهم
...(كانت أنا (أوليف

58
00:03:02,277 --> 00:03:04,280
.أعني أنّها كانت مثلي تماماً

59
00:03:04,542 --> 00:03:07,609
فلستِ التي رأيتُها في المكتب
منذ بضعة أسابيع؟

60
00:03:07,644 --> 00:03:10,323
لم تحضري إلى شقّتي
لتساعديني عندما كنتُ مريضة؟

61
00:03:10,358 --> 00:03:14,177
،صحيح. آسفة يا عزيزتي
.ليتني أستطيع قول هذا

62
00:03:14,256 --> 00:03:16,162
.كنتُ قلقةً عليكِ جدّاً

63
00:03:16,197 --> 00:03:20,561
،طوال فترةِ احتجازي هنا
.لم يخبرني ما الذي يسعى إليه

64
00:03:23,011 --> 00:03:24,715
.(أوليفيا دونام)

65
00:03:25,721 --> 00:03:29,060
.انتظرتُ طويلاً جدّاً للقائك

66
00:03:29,691 --> 00:03:31,785
.في الحقيقة، سبقَ و التقينا

67
00:03:33,286 --> 00:03:36,612
.أجدُ صعوبةً في تذكّر ذلك

68
00:03:36,647 --> 00:03:40,980
.راقبتُكَ و أنتَ تموت
.و أتطلّع لرؤيتك تعيد الكرّة

69
00:03:41,046 --> 00:03:43,817
قد يكون ارتباكاً ناجماً
.عن عارضٍ جانبيّ غير متوقّع

70
00:03:43,852 --> 00:03:46,440
.أنا أيضاً مرتبكٌ قليلاً

71
00:03:47,052 --> 00:03:53,208
.فليست أوّل مَن يقول ذلك لي -
عارضٌ جانبيٌّ لماذا؟ ما الذي يعنيه؟ -

72
00:03:53,243 --> 00:03:55,176
.طبعاً لا تعرفين

73
00:03:55,281 --> 00:04:01,240
لكن أتصوّر أنّكِ أحسستِ بالتأثير
.لبعض الوقت... صداعكِ النصفيّ مثلاً

74
00:04:01,961 --> 00:04:03,968
ما الذي فعلتَه بي بحقّ الجحيم؟

75
00:04:04,580 --> 00:04:06,026
...لم أفعل شيئاً

76
00:04:06,168 --> 00:04:09,457
لم يسبق و فعلوه بكِ
.منذ أمدٍ بعيد

77
00:04:09,788 --> 00:04:13,735
.لكنّكِ كنتِ مجرّد طفلة

78
00:04:14,922 --> 00:04:19,133
(كانت ملاحظات الد. (بيشوب
.عن تجارب الكورتكسفان واضحةً جدّاً

79
00:04:19,168 --> 00:04:24,894
تحفّزَتْ قدراتُ عناصر الاختبار
.عن طريق تحفيز مشاعرَ قويّة

80
00:04:26,744 --> 00:04:28,463
.دعونا نطبّق ذلك

81
00:04:30,134 --> 00:04:34,353
.كلّ رحلةٍ تبدأ بخطوةٍ أولى

82
00:04:36,478 --> 00:04:38,657
.جونز)، اتركها و شأنها)

83
00:04:38,981 --> 00:04:41,405
دائماً شديدة الدفاع
.كالدجاجة الأمّ

84
00:04:46,128 --> 00:04:47,356
ماذا تفعل؟

85
00:04:57,805 --> 00:04:59,106
.إيّاك

86
00:05:00,741 --> 00:05:02,002
.لا

87
00:05:02,787 --> 00:05:04,284
!لا

88
00:05:05,146 --> 00:05:06,432
.(نينا)

89
00:05:06,996 --> 00:05:09,053
.تبّاً لكَ (جونز)، توقّف

90
00:05:10,943 --> 00:05:13,978
نعم، أعتقد أنّ هذا
.سيسير بسلاسة

91
00:05:14,299 --> 00:05:17,708
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

92
00:05:17,743 --> 00:05:20,017
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

93
00:05:20,843 --> 00:05:23,762
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

94
00:05:29,188 --> 00:05:33,905
{\pos(190,80)\fs40\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الهامشـيـّـة

95
00:05:29,188 --> 00:05:33,905
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 4 ــم - الحلقــ 14 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( The End of All Things )
نهاية كلّ شيء

96
00:05:36,098 --> 00:05:38,794
{\c&HFC8A88&\3c&H00FFFF&}بوسطن - ماساتشوستس

97
00:05:53,105 --> 00:05:54,965
هل حدّدتم مكانه؟

98
00:05:55,165 --> 00:05:56,203
.لا

99
00:05:56,393 --> 00:05:59,079
{\pos(190,230)}هل عرفنا لماذا فشلَ
...بتنفيذ تعليماته

100
00:05:59,114 --> 00:06:02,469
{\pos(190,230)}لماذا لم يمحِ الآثار المتبقّية
لـ (بيتر بيشوب) مِن مساره الزمنيّ؟

101
00:06:02,504 --> 00:06:05,761
{\pos(190,230)}لا يستطيع الإجابة عن هذا
.(السؤال سوى (سبتمبر

102
00:06:05,796 --> 00:06:09,644
{\pos(190,230)}بالإضافة إلى أنّه المسئولُ عن عودة
.(بيتر بيشوب)

103
00:06:09,792 --> 00:06:15,976
{\pos(190,210)}تدخّل (سبتمبر) باستمرار نيابةً عن
.هذا الفتى بالرغم مِن كلّ التحذيرات

104
00:06:16,116 --> 00:06:18,992
{\pos(190,230)}.لقد أُعطيَ كلّ الفرص

105
00:06:19,086 --> 00:06:21,389
{\pos(190,210)}كيف يجب أن نتابع؟

106
00:06:21,530 --> 00:06:23,241
{\pos(190,210)}.سننتظر

107
00:06:23,743 --> 00:06:26,056
{\pos(190,210)}.سيظهر مجدّداً

108
00:06:26,338 --> 00:06:31,016
{\pos(190,210)}،و عندما يظهر
.ستكون لزاماً عليه مواجهة العواقب

109
00:06:41,129 --> 00:06:42,859
{\pos(190,230)}هل وجدوها؟

110
00:06:44,456 --> 00:06:46,034
{\pos(190,210)}.(اجلسي (نينا

111
00:06:46,069 --> 00:06:47,584
{\pos(190,210)}،)أخبرني (فيليب

112
00:06:47,741 --> 00:06:50,440
{\pos(190,210)}ألديك أيّة فكرة إن كانت
على ما يرام؟

113
00:06:51,097 --> 00:06:52,483
{\pos(190,195)}ألديكِ أنتِ؟

114
00:06:52,673 --> 00:06:54,623
{\pos(190,210)}كيف تسألني ذلك؟

115
00:06:54,892 --> 00:06:58,144
{\pos(190,210)}ربّيتُ (أوليفيا) كما لو أنّها
.كانت ابنتي

116
00:07:00,452 --> 00:07:03,101
{\pos(190,195)}.اجلسي

117
00:07:12,953 --> 00:07:14,735
{\pos(190,210)}.فيليب)، أنتَ تعرفني)

118
00:07:15,023 --> 00:07:19,785
{\pos(190,210)}(أحقّاً تعتقد أنّي كنتُ أحقن (أوليفيا
...بالكورتكسفان

119
00:07:19,820 --> 00:07:23,602
{\pos(190,210)}أو أنّ لي أيّة علاقة باختفائها؟

120
00:07:25,499 --> 00:07:27,686
{\pos(190,210)}.أريد أن أصدّقكِ

121
00:07:29,308 --> 00:07:31,885
{\pos(190,230)}(إن كنتِ تبالين بأمر (أوليفيا
...كما تقولين

122
00:07:32,321 --> 00:07:33,665
{\pos(190,210)}.فتعاوني معنا

123
00:07:33,700 --> 00:07:36,983
{\pos(190,210)}بقدر ما تخبريني، أستطيع الإسراع
.بإيجادها، و سيكون هذا أفضل لكِ

124
00:07:37,018 --> 00:07:41,241
{\pos(190,210)}،)بحقّ الله (فيليب
.سبق و أخبرتكَ بكلّ ما أعرف

125
00:07:42,420 --> 00:07:46,604
كان المفروض أن أنسّق مع كوادر
،ماسيف دايناميك‘‘ للمساعدة في البحث’’

126
00:07:46,639 --> 00:07:49,624
لا الجلوس هنا في في
!زنزانةٍ لعينة

127
00:08:02,592 --> 00:08:05,834
متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة
التخزين في ’’ماسيف دايناميك‘‘؟

128
00:08:05,869 --> 00:08:09,137
.(البارحة عصراً، مع العميل (لي -
و قبل ذلك؟ -

129
00:08:09,172 --> 00:08:12,970
،سبقَ و أخبرتُكم
.لم أذهب إلى هناك منذ سنوات

130
00:08:13,285 --> 00:08:18,578
يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة
.التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة

131
00:08:23,491 --> 00:08:26,761
.هذا ليس صحيحاً
.لا بدّ أنّ السجلّ تمّ العبث به

132
00:08:26,796 --> 00:08:30,639
يوجد شهود عيانٍ يقولون أنّهم
.رأوكِ تدخلين المنشأة

133
00:08:30,801 --> 00:08:34,919
لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن
.موظّفي أمنٍ لديكِ

134
00:08:37,771 --> 00:08:41,952
.متحوّلة، لا بدّ أنّها متحوّلة
.إنّه التفسير الوحيد

135
00:08:41,987 --> 00:08:45,445
،لو كانت متحوّلة هي المسئولة
.لكنتِ ميّتةً الآن

136
00:08:47,724 --> 00:08:50,556
ماذا تفعلين بـ (أوليفيا)؟

137
00:08:55,675 --> 00:08:57,731
.فهمتُ إلى أين يؤول هذا

138
00:08:57,813 --> 00:09:00,245
.أدنتموني مسبقاً

139
00:09:00,897 --> 00:09:05,004
لن أقول كلمةً أخرى
.دون حضور محاميّ

140
00:09:08,853 --> 00:09:10,558
.افعلي ما تريدين

141
00:09:29,265 --> 00:09:33,367
ما الذي تأمل إيجاده على هذه
الشريحة و لم يسبق لكَ أن رأيتَه؟

142
00:09:33,402 --> 00:09:37,725
،تسجّل الكاميرا على نفسها كلّ 60 دقيقةً
،دافنةً الصور القديمة تحتَ الجديد

143
00:09:37,760 --> 00:09:41,623
لذا أرجو أن تمنحنا هذه الآلة فرصةً
.لإعادة إظهار الصور الأقدم

144
00:09:41,658 --> 00:09:43,723
.فرصة ضئيلة جدّاً

145
00:09:43,758 --> 00:09:45,521
.(شكراً على التشجيع (والتر

146
00:09:45,556 --> 00:09:47,595
كان يُفترضُ ألّا أتركها
.تغادر المختبر أبداً

147
00:09:47,630 --> 00:09:49,157
.كان يُفترضُ ألّا تتركها

148
00:09:49,216 --> 00:09:53,510
ماذا؟ -
.(حذّرتكَ مِن الاستسلام للإغراء (بيتر -

149
00:09:53,888 --> 00:09:59,328
(أيّاً يكن الوعي الذي يظهر على (أوليفيا
.الآن، فهي ليست مَن تحسبها

150
00:09:59,363 --> 00:10:01,867
.لستَ متأكّداً مِن ذلك -
...لكنّي أعرف -

151
00:10:02,176 --> 00:10:05,681
،لو أنّي تركتُها هنا كما كان ينبغي

152
00:10:05,770 --> 00:10:10,169
.لما كانت اختُطفَتْ
،و ما كنّا لنصطاد في الظلام

153
00:10:10,204 --> 00:10:14,439
معلّقين آمالنا على انتشال
.صحيفةٍ مِن تلك الرقاقة

154
00:10:14,474 --> 00:10:16,440
الأمر الوحيد المهمّ الآن
.(هو العثور على (أوليفيا

155
00:10:16,475 --> 00:10:18,362
.و كلّ ما تبقّى سيُحلّ

156
00:10:18,397 --> 00:10:21,060
عفواً، ما هي ’’الصحيفة‘‘؟

157
00:10:21,095 --> 00:10:28,177
صفحة مخطوطة مِن لفيفةٍ أو كتابٍ
،مُحيَتْ كتاباته

158
00:10:28,466 --> 00:10:30,436
.أيّ أنّه يمكن استخدامه مجدّداً

159
00:10:30,782 --> 00:10:34,200
مثلما نسجّل على شريط
.فيديو قديم أو شريط كاسيت

160
00:10:34,235 --> 00:10:35,566
.بالضبط

161
00:10:35,601 --> 00:10:39,258
...و الموجود في الأسفل يصبح باهتاً -
.مهلاً -

162
00:10:40,302 --> 00:10:41,716
.حصلتُ على شيء

163
00:10:46,924 --> 00:10:49,297
.يجب أن أزيد التغاير المغناطيسيّ -
.سأزيد التغاير المغناطيسيّ -

164
00:10:49,332 --> 00:10:50,605
.شكراً لك

165
00:10:54,756 --> 00:10:56,170
.(أوليفيا)

166
00:10:56,305 --> 00:10:58,215
.عظيم
و الآن ماذا؟

167
00:10:58,570 --> 00:11:00,022
،الآن نبحث عميقاً أكثر

168
00:11:00,057 --> 00:11:02,533
و نرى إن كنّا نستطيع
.معرفةَ مَن فعل هذا بها

169
00:11:07,680 --> 00:11:08,652
.هيّا بنا

170
00:11:09,316 --> 00:11:12,368
إلى أين تأخذونني؟ -
.(مِن فضلكِ آنسة (شارب -

171
00:11:12,403 --> 00:11:16,321
.لا تصعّبي الأمر علينا أكثر -
.اسمع (ديفيد)، تريدني أنا، و هأنذا لديك -

172
00:11:16,356 --> 00:11:19,302
أنتَ تربح، لكنّكَ تستطيع أن
.تترك (نينا) و شأنها مِن فضلك

173
00:11:19,444 --> 00:11:22,176
.ليس وارداً أن أستطيع ذلك

174
00:11:23,751 --> 00:11:26,085
.كلّ حصانٍ يحتاج جزرة

175
00:11:26,755 --> 00:11:30,144
،و كلّ فأرة
.قطعة جبن

176
00:11:31,658 --> 00:11:34,229
...(الحافز، يا حضرة العميلة (دونام

177
00:11:34,441 --> 00:11:38,802
كلّ المخلوقات تحتاج حافزاً
.لتنفيذ المهمّات

178
00:11:45,897 --> 00:11:48,516
فلنؤمّن لكِ مجالاً أفضل
للرؤية، هلّا فعلنا؟

179
00:11:52,500 --> 00:11:54,127
.يا إلهي

180
00:11:55,527 --> 00:11:58,753
.سأُخضعكِ لسلسلة فحوصات

181
00:12:05,033 --> 00:12:08,033
الفحص الأوّل قد يستغرق
.بعض الوقت

182
00:12:10,211 --> 00:12:13,138
...أريدكِ -
.أعرفُ ماذا تريدني أن أفعل -

183
00:12:13,173 --> 00:12:16,102
تريدني أن أُشعل المصابيح
.بتفكيري

184
00:12:16,299 --> 00:12:17,860
.سبق و فعلنا أمراً مماثلاً

185
00:12:17,895 --> 00:12:20,416
كنتَ تحاول تنشيطَ قدرتي على
.العبور بين العوالِم

186
00:12:20,451 --> 00:12:23,600
،و بما أنّكَ تستطيع العبور بنفسك
فلماذا هذا الفحص؟

187
00:12:23,635 --> 00:12:24,961
،)أيّاً يكن ما تعرفينه آنسة (دونام

188
00:12:24,996 --> 00:12:29,885
أيّاً يكن ما تحسبين نفسكِ تعرفينه
...عن إمكانيّاتك، فأؤكّد لكِ

189
00:12:30,570 --> 00:12:35,066
.أنّ قدرتكِ الكامنة... أعظم بكثير

190
00:12:35,101 --> 00:12:37,046
.أوليفيا)، أصغي إليّ)

191
00:12:37,081 --> 00:12:40,950
،لا تفعلي ما يقوله، أرجوكِ
.مهما حدث

192
00:12:45,989 --> 00:12:49,151
.حسناً إذاً
دعينا نبدأ، هلّا فعلنا؟

193
00:12:50,153 --> 00:12:54,876
و الآن... بما أنّكِ تعتقدين
،أنّنا فعلنا هذا سابقاً

194
00:12:55,954 --> 00:13:00,404
فلن تُشكّل إضاءةُ المصابيح
أيّة مشكلة، أليس كذلك؟

195
00:13:28,713 --> 00:13:31,733
.ربّما سيساعدكِ هذا على البدء

196
00:13:34,006 --> 00:13:39,577
.يا بن اللعينة! اتركها و شأنها -
.(لا تضيّعي كلّ عواطفكِ عليّ آنسة (دونام -

197
00:13:39,612 --> 00:13:41,451
.أشعلي المصباح

198
00:13:50,125 --> 00:13:51,606
.لا أستطيع

199
00:13:55,031 --> 00:13:58,617
أرجوك، أتستطيع أن تتركها و شأنها؟ -
.بكلّ سرور -

200
00:13:58,652 --> 00:14:01,927
.تعرفين ما يجب أن تفعليه
،مصباحٌ واحد فقط

201
00:14:01,962 --> 00:14:04,688
و لن نكون مضطرّين لإيذائها
.بعد الآن

202
00:14:32,474 --> 00:14:34,091
.لا أستطيع

203
00:14:34,549 --> 00:14:40,823
.توقّف أرجوك. لا أستطيع الآن
.أنا متعبة، و أحتاج الراحة

204
00:14:48,083 --> 00:14:49,257
.لا بأس

205
00:14:55,149 --> 00:14:57,041
.سأمنحكِ راحتكِ

206
00:15:01,929 --> 00:15:05,842
...سنجرّب هذا مجدّداً
.بعد ساعة

207
00:15:20,515 --> 00:15:22,416
.مهلاً، توقّف -
ماذا؟ -

208
00:15:22,867 --> 00:15:24,150
ماذا ترَين؟

209
00:15:24,429 --> 00:15:27,407
لا أرى أيّ شيء. لكن عليّ دخول
.الحمّام، و لا أريد أن يفوتني أيّ شيء

210
00:15:27,442 --> 00:15:30,363
تواجهني المسألة نفسها
.طوال الدقائق العشرة الماضية

211
00:15:30,398 --> 00:15:34,503
.عظيم. لستَ مضطرّاً للانتظار أكثر
...لا نستطيع البحث عميقاً أكثر لأنّ

212
00:15:37,072 --> 00:15:38,523
.مهلاً لحظة

213
00:15:38,800 --> 00:15:41,895
...إذا خفّضنا اللمعان و تعبئة الألوان

214
00:15:45,045 --> 00:15:47,055
.يبدو كشخص

215
00:15:49,094 --> 00:15:50,685
.مرحباً

216
00:15:50,720 --> 00:15:52,860
أيستطيع برنامج التعرّف
على الوجوه معرفةَ مَن هذا الشخص؟

217
00:15:52,895 --> 00:15:55,453
أرسل لي صورةً لأرسلها
.إلى المباحث الفدراليّة

218
00:15:55,488 --> 00:15:57,998
يستطيعون مقارنتها مع قاعدة
.بيانات الشرطة الدوليّة

219
00:15:58,033 --> 00:16:01,077
مِن الواضح أنّه يعمل لصالح
.نينا) الشرّيرة)

220
00:16:01,112 --> 00:16:03,529
الذي تعمل (نينا) لصالحه
.هو الذي يقلقني

221
00:16:03,763 --> 00:16:07,479
(فكّرتُ كثيراً لأعرف سبب قيام (نينا
.بحقن (أوليفيا) بالكورتكسفان

222
00:16:07,514 --> 00:16:08,614
.ثمّ اتّضح لي

223
00:16:08,649 --> 00:16:12,167
،الوحيد الذي فعل شيئاً كهذا
،على الأقلّ في مساري الزمنيّ

224
00:16:12,202 --> 00:16:14,280
.(هو (ديفيد روبرت جونز

225
00:16:14,315 --> 00:16:15,993
ربّما يحاول القيام بالأمر
.نفسه مجدّداً

226
00:16:16,028 --> 00:16:18,201
القيام بماذا؟ -
.(تنشيط (أوليفيا -

227
00:16:18,236 --> 00:16:20,111
مِن أجل ماذا؟ -
.لا أعرف -

228
00:16:20,146 --> 00:16:22,778
.لا نستطيع معرفة ذلك أبداً
.لكن ربّما للأسباب نفسها الآن

229
00:16:22,813 --> 00:16:23,880
.نعم

230
00:16:24,337 --> 00:16:26,480
.الهدف ذاته

231
00:16:30,298 --> 00:16:34,047
.أنت، تحدّث معي
ماذا تعرف عن (ديفيد روبرت جونز)؟

232
00:16:34,568 --> 00:16:36,509
ماذا تعرف عن (أوليفيا)؟

233
00:16:37,036 --> 00:16:39,026
.تحتاج إليك

234
00:16:44,665 --> 00:16:47,656
.يا إلهي، تعرّض لإطلاق نار -
.تفقّدي تنفّسه يا عزيزتي -

235
00:16:47,691 --> 00:16:49,769
.ليس هناك مخرجٌ للرصاصة
.(ما زالت الرصاصة داخله (والتر

236
00:16:49,804 --> 00:16:52,232
.تنفّسه سطحيّ -
.نبضه ضعيف -

237
00:16:52,267 --> 00:16:55,432
.لا يوجد صوتٌ للتنفّس مِن الجهة اليسرى
...لا بدّ أنّ رئته توقّفَتْ

238
00:16:57,032 --> 00:16:58,383
.إن كان يملك رئتَين

239
00:16:58,418 --> 00:17:01,634
يا إلهي، لا أملك أدنى فكرةٍ إن كان
.تكوين هذا الرجل مشابهاً لتكويننا على الإطلاق

240
00:17:01,669 --> 00:17:04,512
إنّه مشابهٌ لنا. على الأقلّ
.هذا ما قلتَه لي في مساري الزمنيّ

241
00:17:05,429 --> 00:17:07,076
أعتقد أنّي لا أملك سبباً
.للتشكيك بنفسي

242
00:17:07,111 --> 00:17:10,361
والتر)، أيجب أن أتّصل بالمسعفين؟) -
.سيأخذونه إلى المستشفى -

243
00:17:10,389 --> 00:17:12,082
.فرصته بالنجاة أعلى معي

244
00:17:12,117 --> 00:17:14,446
علينا إخراج هذه الرصاصة
.و إعادة نفخ الرئة

245
00:17:14,481 --> 00:17:17,521
أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة
.مِن فضلكِ يا عزيزتي. (بيتر)، اضغط هنا

246
00:17:18,335 --> 00:17:20,980
،والتر)، إنّه ملاحظ)
.و لا يظهر إلّا في أحداثٍ مهمّة

247
00:17:21,015 --> 00:17:22,423
أيّ أنّ وجوده هنا
.لا بدّ أن يكون مهمّاً

248
00:17:22,458 --> 00:17:23,995
مَن الذي استطاع إطلاق
النار عليه، و لماذا؟

249
00:17:24,030 --> 00:17:27,041
.لا أعرف، لكنّه هنا
.لا بدّ أنّ لديه ما يقوله لنا

250
00:17:27,076 --> 00:17:30,209
.‘‘قال ’’تحتاج إليك
.(كان يقصد (أوليفيا

251
00:17:30,375 --> 00:17:32,002
.اللعنة -
.تفضّل -

252
00:17:32,331 --> 00:17:33,808
.بيشوب) يتحدّث) -
.(أنا (لينكولن -

253
00:17:33,843 --> 00:17:36,696
.استلمنا الصورة التي استخرجْتَها
.و هم يمرّرونها في برنامج التعرّف على الوجوه

254
00:17:36,731 --> 00:17:38,369
كم سيستغرقون برأيك
حتّى نعرف هويّة الرجل؟

255
00:17:38,404 --> 00:17:39,174
.لستُ واثقاً

256
00:17:39,209 --> 00:17:41,523
لم يسبق و جرّبنا صورةً
.باهتةً كهذه. قد تستغرق وقتاً

257
00:17:41,558 --> 00:17:44,387
ما فرصتنا في أن يحالفنا الحظّ
على دفع (نينا) على الكلام؟

258
00:17:44,422 --> 00:17:45,895
.ما كنتُ لأعتمد على ذلك

259
00:17:45,930 --> 00:17:47,879
.محاميها برفقتها الآن

260
00:17:47,914 --> 00:17:51,927
ما لم يتمّ إبطال التعديل السادس
.مِن الدستور، لن أتوقّع تعاونها قريباً

261
00:17:53,481 --> 00:17:55,760
.يؤسفني جدّاً أن تخوضي هذا

262
00:17:55,795 --> 00:17:59,786
.ليس ذنبكِ
.أعني ليس أيّاً مِن هذا ذنبك

263
00:18:01,440 --> 00:18:02,988
.لا، أصغي إليّ

264
00:18:03,427 --> 00:18:06,859
.(أعرف (جونز
.و أعرف ما هو قادرٌ عليه

265
00:18:06,894 --> 00:18:11,622
.طرده (ويليام) لأنّه كان معتوهاً
.يجب ألّا تُذعني

266
00:18:11,657 --> 00:18:15,847
،لكن ما لم أُذعن، سيستمرّ في تعذيبكِ
.لا أستطيع احتمال هذا. لن أقبل

267
00:18:19,184 --> 00:18:21,183
حسناً، (نينا)؟

268
00:18:21,985 --> 00:18:22,934
...(نينا)

269
00:18:24,274 --> 00:18:28,242
.يجب أن تساعدي على تنشيطي -
...(أوليف) -

270
00:18:28,401 --> 00:18:31,620
حسناً، يعتمد الكورتكسفان
.على العواطف

271
00:18:31,655 --> 00:18:32,932
بالنسبة إليّ، لطالما كان
...الخوف هو الحافز

272
00:18:32,967 --> 00:18:35,518
،ليس الخوف على نفسي
.و إنّما الخوف على مَن أحبّهم

273
00:18:35,553 --> 00:18:39,772
،و الآن (جونز) يستغلّ ذلك
.أملاً بالوصول إلى قدراتي

274
00:18:39,807 --> 00:18:42,194
.لكن حدث شيء -
ماذا تعنين؟ -

275
00:18:42,293 --> 00:18:44,657
...بسبب الكورتكسفان

276
00:18:45,769 --> 00:18:52,340
.لا أستطيع تذكّر نواحٍ محدّدة لعلاقتنا
.لا أستطيع تذكّر أموراً عنّا

277
00:18:52,375 --> 00:18:56,533
،و دون تلك الصلة
.لا أستطيع القيام بما يريد

278
00:18:56,568 --> 00:18:58,487
.لن يُفلح ذلك

279
00:18:59,596 --> 00:19:05,652
.لستُ أفهم الآن
ألا تتذكّرين حياتنا معاً؟

280
00:19:05,687 --> 00:19:08,059
...أتذكّرها، لكن

281
00:19:09,406 --> 00:19:14,749
أريدكِ أن تساعديني
.على الإحساس بها

282
00:19:15,543 --> 00:19:20,856
.ساعديني على تذكّر التفاصيل
.و ما كنّا نعنيه لبعضنا البعض

283
00:19:20,891 --> 00:19:24,156
ربّما لو استطعتِ
،أن تقصّي عليّ حكاية

284
00:19:24,191 --> 00:19:27,985
ربّما عن اليوم الأوّل الذي
.قدمتُ فيه و (رايتشل) للإقامة معكِ

285
00:19:32,103 --> 00:19:36,934
موظّفٌ اجتماعيّ أتى بكِ و بشقيقتكِ
.مِن ’’جاكسونفيل‘‘ على متن قطار

286
00:19:37,387 --> 00:19:39,345
.‘‘قابلتكما في محطّة ’’بين

287
00:19:41,918 --> 00:19:44,520
حقّاً لا تتذكّرين؟

288
00:19:45,528 --> 00:19:48,200
...أتذكّر القطار كما أظنّ، لكن

289
00:19:49,108 --> 00:19:50,800
.أكملي و حسب

290
00:19:51,465 --> 00:19:53,846
...أحضرتُكما إلى البيت

291
00:19:54,116 --> 00:19:56,616
.‘‘إلى منزلنا القديم في ’’كاتسكيل

292
00:19:56,651 --> 00:19:58,684
.و عجزتُ عن النوم تلك الليلة

293
00:19:59,520 --> 00:20:01,549
،فدخلتِ إلى غرفتي

294
00:20:02,055 --> 00:20:06,919
،و جلستِ معي
.لكن لا أتذكّر عمّا تحدّثنا

295
00:20:07,431 --> 00:20:09,975
.حسناً... كنتِ خائفة

296
00:20:10,499 --> 00:20:14,920
أعني بعد ما مررتِ به، و انتقالكِ إلى
...منزلٍ جديدٍ مع امرأةٍ بالكاد تعرفينها

297
00:20:14,955 --> 00:20:17,500
.‘‘(و بقيتُ أناديكِ ’’آنسة (شارب

298
00:20:18,927 --> 00:20:21,135
.نعم، هذا صحيح

299
00:20:21,619 --> 00:20:26,112
،و قلتُ لكِ ألّا مدعاةَ للقلق

300
00:20:26,550 --> 00:20:28,783
...و أنّنا عائلةٌ الآن

301
00:20:29,210 --> 00:20:32,214
،و مهما يحدث
.سنبقى لبعضنا البعض

302
00:20:32,690 --> 00:20:34,561
.و سنكون على ما يرام

303
00:20:37,426 --> 00:20:41,262
.و قبّلتكِ على جبينكِ
،تمنّيتُ لكِ نوماً هانئاً

304
00:20:43,772 --> 00:20:45,830
.(و ناديتِني (نينا

305
00:20:46,880 --> 00:20:49,485
.كانت المرّة الأولى على الإطلاق

306
00:21:01,152 --> 00:21:03,549
...أستطيع تذكّر أجزاءَ فقط

307
00:21:05,044 --> 00:21:06,938
.مجرّد مقتطفات

308
00:21:07,086 --> 00:21:10,883
و كأنّي أشاهد ألبومَ صورٍ
.مِن حياة فتاةٍ أخرى

309
00:21:14,713 --> 00:21:16,759
.لن ينجح هذا

310
00:21:17,623 --> 00:21:20,146
لا أريدهم أن يستمرّوا
...بإيذائك، لكن

311
00:21:22,003 --> 00:21:25,341
الوحيد الذي نجح الأمر معه
.(كان (بيتر

312
00:21:27,293 --> 00:21:28,831
بيتر بيشوب)؟)

313
00:21:29,644 --> 00:21:35,216
،الكورتكسفان، قدراتي
.نجح ذلك فقط عندما أكون بجواره

314
00:21:36,531 --> 00:21:37,525
نينا)؟)

315
00:21:37,823 --> 00:21:39,861
نينا)، أأنتِ على ما يرام؟)

316
00:21:41,305 --> 00:21:42,669
.لا أعلم

317
00:21:47,293 --> 00:21:49,493
!نريد أن يأتي أحدٌ إلى هنا الآن

318
00:21:49,528 --> 00:21:50,795
.تراجعي

319
00:21:55,810 --> 00:21:57,058
ما الأمر؟

320
00:21:57,260 --> 00:22:00,835
.تحتاج رعايةً طبّيّةً الآن

321
00:22:02,149 --> 00:22:06,074
،يمكنكَ أن تخبر رئيسك أنّها إذا ماتَتْ
.فسيخسر ورقة أضغطه

322
00:22:11,565 --> 00:22:13,075
.أحضروا النقّالة

323
00:22:14,257 --> 00:22:15,360
.هيّا

324
00:22:37,254 --> 00:22:38,354
إذاً؟

325
00:22:38,636 --> 00:22:41,264
.أعرف لماذا لم ينجح الأمر
.(تحتاج (بيتر بيشوب

326
00:22:41,299 --> 00:22:44,453
يبدو أنّه لا يمكن تنشيطها
.إلّا بحضوره

327
00:22:44,488 --> 00:22:47,138
.كنتُ أعرف أنّه سيكون مشكلة

328
00:22:49,996 --> 00:22:53,903
طلبَت العميلة (دونام) منّي ألّا أشارك
...هذا مع أيّ أحد، لكن تبعاً للظروف

329
00:22:54,578 --> 00:22:57,632
(قام هذا الرجل بزيارة (أوليفيا
.منذ عدّة أسابيع

330
00:22:57,667 --> 00:22:59,678
ماذا؟ -
،في دار ’’بروكلين‘‘ للأوبرا -

331
00:22:59,713 --> 00:23:01,529
.بينما كنتما في الطرف الآخر

332
00:23:01,564 --> 00:23:02,850
ما الذي أراده؟

333
00:23:02,885 --> 00:23:04,474
.تحذيرها كما يبدو

334
00:23:04,635 --> 00:23:07,561
،قال أنّه رأى كلّ الاحتمالات المستقبليّة
...و في كلّ احتمال

335
00:23:08,203 --> 00:23:10,188
.أوليفيا) ستموت)

336
00:23:14,178 --> 00:23:15,561
.(بيتر) -
.نعم -

337
00:23:15,596 --> 00:23:18,272
قلتَ أنّ هذا الرجل يتواجد
.خارج نطاق الزمن

338
00:23:18,967 --> 00:23:22,611
ماذا لو أنّه في دار الأوبرا
،قبل أسابيع

339
00:23:22,941 --> 00:23:25,514
كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟

340
00:23:25,549 --> 00:23:29,451
والتر)، لو أنّه كان يحاول تحذيرها)
مِن هذا الاختطاف، أتخاله يعرف مكانها؟

341
00:23:30,401 --> 00:23:31,853
.أعتقد ذلك

342
00:23:31,888 --> 00:23:35,299
د. (بيشوب)، ألديك أيّ توقّعٍ منطقيّ
متى يستفيق هذا الرجل؟

343
00:23:35,334 --> 00:23:37,560
،عالجتُه بأفضل ما يمكنني

344
00:23:38,111 --> 00:23:42,873
لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة
.تتوقّف واحداً تلو الآخر

345
00:23:42,908 --> 00:23:45,738
أخشى أنّه لا يستطيع أيّ أحدٍ
.أن يفعل شيئاً الآن

346
00:23:46,571 --> 00:23:49,725
.كان الاتّصال مِن المقرّ الرئيس
.(وجدوا تطابقاً للرجل في شقّة (أوليفيا

347
00:23:49,760 --> 00:23:53,455
.(اسمه (ليلاند سبايفي
.‘‘و آخر عنوانٍ له شقّة في ’’ديرفيلد

348
00:23:53,490 --> 00:23:55,378
سأكلّف عنصراً مِن فرقة التدخّل السريع
.بمراقبة منزله

349
00:23:55,491 --> 00:23:59,215
(لن تجده، فقد مات (ليلاند سبايفي
.في حادث سيّارة منذ ثلاثة أعوام

350
00:23:59,250 --> 00:24:01,609
كيف كان في شقّة العميلة
دونام) منذ أسابيع إذاً؟)

351
00:24:01,644 --> 00:24:03,390
...لا أعرف. ربّما

352
00:24:03,425 --> 00:24:05,968
ربّما إذا كان (جونز) يستطيع العبور
،عندما يرغب إلى الطرف الآخر

353
00:24:06,003 --> 00:24:07,440
فهو يحضر أناساً آخرين معه؟

354
00:24:07,475 --> 00:24:09,643
تعتقدين أنّ الرجلَ في الشريط
هو نظير (سبايفي)؟

355
00:24:09,678 --> 00:24:11,990
.لا يهمّ
.هذا بلا جدوى

356
00:24:12,540 --> 00:24:15,279
الطريقة الوحيدة لإيجاد
.أوليفيا) هي عن طريقه)

357
00:24:15,437 --> 00:24:17,200
.(سمعتَ الدكتور (بيشوب
.إنّه يحتضر

358
00:24:17,235 --> 00:24:18,972
.لكنّه لم يمت

359
00:24:19,382 --> 00:24:21,500
.ما زال يملك نشاطاً دماغيّاً

360
00:24:23,306 --> 00:24:25,420
...بيتر)، لستَ تقترح) -
لمَ لا؟ -

361
00:24:25,455 --> 00:24:29,123
يقترح ماذا؟ -
.يريد الدخولَ إلى تفكير الملاحظ -

362
00:24:29,158 --> 00:24:30,612
أهذا ممكن؟

363
00:24:30,647 --> 00:24:35,087
والتر)، تعرف أنّ الطريقة الوحيدة لأجدَ)
.أوليفيا)، هي بإدخالي إلى وعيه)

364
00:24:35,438 --> 00:24:40,344
بيتر)، يمكن لدماغ هذا الرجل أن يعمل)
.بأساليبَ لا نستطيع أن نتخيّلها حتّى

365
00:24:41,204 --> 00:24:46,356
،و إن مات و أنتَ في تفكيره
.فيمكن أن تموت أيضاً

366
00:24:46,817 --> 00:24:48,534
أتستطيع أن تفعل ذلك؟

367
00:24:58,050 --> 00:24:59,125
.نعم

368
00:24:59,481 --> 00:25:02,410
.جيّد. فلنبدأ إذاً
.لا نملك متّسعاً مِن الوقت

369
00:25:20,001 --> 00:25:22,455
.(حسناً (بيتر
.ها قد بدأنا

370
00:26:02,914 --> 00:26:05,291
.بداية كلّ الأشياء

371
00:26:05,506 --> 00:26:08,279
...حظيتُ بالامتياز لأشهدها

372
00:26:08,878 --> 00:26:12,923
.كالامتياز لأشهد نهايتي

373
00:26:16,186 --> 00:26:18,101
تعرف أنّك تحتضر؟

374
00:26:18,551 --> 00:26:19,868
.نعم

375
00:26:20,289 --> 00:26:22,466
.تعرّضتُ لإطلاق نار -
بيدِ مَن؟ -

376
00:26:22,501 --> 00:26:26,541
.هذا ليس السؤال ذا الصلة -
.(نعم. (أوليفيا -

377
00:26:26,863 --> 00:26:29,063
.قلتَ أنّها تحتاج مساعدتي

378
00:26:29,098 --> 00:26:32,973
أيعني هذا أنّكَ تعرف مكانها؟ -
...ليس لهذا السؤال صلة أيضاً -

379
00:26:33,008 --> 00:26:34,538
.ليس بعد

380
00:26:34,925 --> 00:26:41,594
،آسف. لكن ليس أمامي متّسعٌ مِن الوقت
.و هناك الكثير يجب أن تفهمه قبل رحيلي

381
00:26:47,615 --> 00:26:48,891
...مَن

382
00:26:49,673 --> 00:26:53,197
أو ’’ماذا‘‘ تكون؟

383
00:26:56,526 --> 00:27:00,167
.(أُدعى (سبتمبر

384
00:27:01,308 --> 00:27:07,167
لكنّه اسمٌ رمزيٌّ يُعطى لأعضاء
.فريقنا العلميّ

385
00:27:09,102 --> 00:27:10,916
.علماء

386
00:27:13,627 --> 00:27:15,321
مِن أين؟

387
00:27:15,356 --> 00:27:19,168
السؤال الأنسبُ هو ’’مِن أيّ زمن‘‘؟

388
00:27:19,507 --> 00:27:21,865
...نحن مثلكم

389
00:27:21,900 --> 00:27:23,372
.كنّا مثلكم

390
00:27:24,166 --> 00:27:25,518
...بشرٌ

391
00:27:26,493 --> 00:27:30,322
.لأجيالٍ عديدة بعد حياتكم

392
00:27:33,050 --> 00:27:38,015
نحن إحدى الاحتمالات اللامحدودةِ
.لمستقبل البشريّة

393
00:27:39,734 --> 00:27:45,940
أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة
،السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن

394
00:27:45,975 --> 00:27:49,937
و هكذا تتسنّى لنا
.مراقبة بداياتنا

395
00:27:51,756 --> 00:27:54,526
.لكنّكَ فعلتَ أكثر مِن مجرّد المراقبة

396
00:27:57,285 --> 00:27:58,654
.صحيح

397
00:28:00,003 --> 00:28:04,876
كانت محاولةً منّي لتصحيح
.خطأ اقترفتُه

398
00:28:05,020 --> 00:28:06,631
أيّ خطأ؟

399
00:28:12,875 --> 00:28:13,969
...أهذا

400
00:28:14,270 --> 00:28:16,218
...والدكَ الحقيقيّ

401
00:28:17,096 --> 00:28:20,402
يطوّر علاجاً مِن شأنه
.أن ينقذ حياتك

402
00:28:24,006 --> 00:28:26,266
.عذراً
ماذا تفعل هنا؟

403
00:28:26,485 --> 00:28:28,695
.(اعذرني د. (بيشوب

404
00:28:28,950 --> 00:28:31,457
.لم أقصد إزعاجك

405
00:28:31,773 --> 00:28:37,287
.أنا معجب -
،وجد والدكَ العلاج -

406
00:28:37,659 --> 00:28:41,270
لكن رغبةً منّي في أن أشهد
،هذه اللحظة

407
00:28:41,305 --> 00:28:45,378
صرفتُ انتباهه بغير قصدٍ
.عن اكتشافه

408
00:28:45,679 --> 00:28:47,677
.أعرف كلّ ذلك مسبقاً

409
00:28:48,497 --> 00:28:50,837
،)أخبرني (والتر
لكن ماذا كنتَ تفعل هناك؟

410
00:28:50,872 --> 00:28:52,965
.عذراً لإزعاجك

411
00:28:53,324 --> 00:28:55,681
.كان الأمر مهمّاً

412
00:28:57,418 --> 00:29:00,345
.أنتَ مهمّ

413
00:29:01,102 --> 00:29:05,561
لهذا لم أستطع ترككَ تغرق
،‘‘في قعر بحيرة ’’رايدن

414
00:29:05,871 --> 00:29:12,141
(لهذا كان ضروريّاً أن أسمح للد. (بيشوب
.الآخر بعلاجكَ عوضَ ذلك

415
00:29:14,581 --> 00:29:17,730
بالرغم مِن جهودي لتصحيح
،مسار الأمور

416
00:29:17,765 --> 00:29:23,478
إلّا أنّ أفعالي لم تتوّج سوى
.بمفسدةٍ أخرى للمسار الزمنيّ

417
00:29:26,020 --> 00:29:32,090
أدّت الحربُ بين العالَمَين إلى تغيّر
،عنيفٍ في الأقدار

418
00:29:32,125 --> 00:29:37,238
و إلى الإتيان بطفلٍ لم يكن
.يُفترض الإتيان به

419
00:29:40,322 --> 00:29:41,903
أيّ طفل؟

420
00:29:42,049 --> 00:29:43,750
...ابنك

421
00:29:46,073 --> 00:29:47,463
.(هنري)

422
00:29:51,205 --> 00:29:52,741
مَن؟

423
00:29:54,924 --> 00:29:57,987
...وُلدَ لـ (أوليفيا دونام) الخطأ

424
00:29:58,022 --> 00:30:02,959
بسبب سلسلة ظروفٍ
.لم يكن يُفترضُ وقوعها

425
00:30:04,060 --> 00:30:05,875
...مِن شأن هذا الحدث

426
00:30:05,910 --> 00:30:10,537
أن يغيّر جذريّاً كلّ
.ما كان قادماً

427
00:30:12,225 --> 00:30:13,660
.(هنري)

428
00:30:18,171 --> 00:30:19,979
.لديّ ابن

429
00:30:20,655 --> 00:30:22,219
.سابقاً

430
00:30:22,621 --> 00:30:27,219
عندما قدّمتَ تضحيةً بدخولكَ
،في تلك الآلة

431
00:30:28,232 --> 00:30:32,941
.لم تكن وحدكَ الذي مُحيَ وجوده

432
00:30:33,774 --> 00:30:35,580
.هو أيضاً

433
00:30:40,042 --> 00:30:43,763
ظننتُ حينها أنّها ستكون
.نهاية الأمر

434
00:30:43,798 --> 00:30:50,156
،لا أستطيع أن أفسّر
.لكن مِن الواضح أنّي كنتُ مخطئاً

435
00:30:50,556 --> 00:30:55,451
تمكّنتَ مِن العودة
.على هيئتك الطبيعيّة

436
00:30:57,805 --> 00:30:59,515
...أتوقّع

437
00:31:00,008 --> 00:31:05,322
أن يؤمّن هذا فرصةً لكَ
.لتصحيح الأمور

438
00:31:05,457 --> 00:31:07,383
...هي المعنيّة

439
00:31:07,418 --> 00:31:12,293
أوليفيا دونام) التي مِنها كان يُفترض)
.أن يُثمر مستقبلكما المشترك

440
00:31:13,608 --> 00:31:15,705
،يجب أن يكون هذا

441
00:31:15,900 --> 00:31:19,223
و عندها سيكون كلّ شيءٍ
.كما كان يُفترض

442
00:31:19,454 --> 00:31:21,462
...يجب أن تجد طريقة

443
00:31:23,151 --> 00:31:24,521
.إنّهم قادمون

444
00:31:24,556 --> 00:31:26,461
مَن؟ -
.يجب أن تذهب -

445
00:31:29,400 --> 00:31:30,709
ما الذي يحدث؟

446
00:31:30,886 --> 00:31:34,406
.لا يوجد وقت
.أريدكَ أن تفعل شيئاً مِن أجلي

447
00:31:34,441 --> 00:31:37,348
لن أفعل أيّ شيءٍ مِن أجلكَ
...(قبل أن تخبرني أين أجد (أوليفيا

448
00:31:37,919 --> 00:31:40,050
لأجل هذا ما عليكَ سوى
.العودة إلى الديار

449
00:31:40,085 --> 00:31:41,770
.أعرف أنّه عليّ العودة إلى الديار

450
00:31:41,805 --> 00:31:45,840
،أعرف أنّه عليّ العودة إلى مساري الزمنيّ
.لكنّي أقصد (أوليفيا) في هذا المسار

451
00:31:45,875 --> 00:31:48,090
.إنّها في خطر -
.عُد لديارك -

452
00:31:48,971 --> 00:31:50,998
والتر)، ما الذي يحدث؟) -
.لا أعرف -

453
00:31:51,752 --> 00:31:54,159
.أصبح معدّلُ نبضات قلبه حادّاً فجأة

454
00:31:54,194 --> 00:31:56,156
بيتر)، هلى تمكّنتَ مِن التواصل معه؟)

455
00:31:56,191 --> 00:31:58,247
هل تمكّن مِن إطلاعكَ على مكان (أوليفيا)؟ -
.لا -

456
00:31:58,282 --> 00:32:00,710
أعطيني 30 ملغ مِن منظّم
.ضربات القلب

457
00:32:00,745 --> 00:32:02,173
.(والتر)

458
00:32:07,851 --> 00:32:10,376
أيرغبُ أحدكم أن يخبرني
بما حدث بحقّ الجحيم؟

459
00:32:17,585 --> 00:32:20,702
.لا أفهم كيف انقلبَت الطاولة

460
00:32:20,737 --> 00:32:24,712
،اختفى رجلٌ يحتضر فجأةً مِن أمام أنظارنا
و أنتِ تتساءلين عمّا حدث للطاولة؟

461
00:32:24,747 --> 00:32:26,637
.مِن بين أمورٍ أخرى

462
00:32:26,672 --> 00:32:30,245
،توقّف فجأةً
.‘‘و قال ’’إنّهم قادمون

463
00:32:30,280 --> 00:32:32,126
.ثمّ سُحبتُ خارجاً

464
00:32:32,292 --> 00:32:36,415
.لم أقم بأيّ سحب
.لا بدّ أنّهم الفاعلون

465
00:32:36,810 --> 00:32:38,848
.هم‘‘ الذين كانوا قادمين’’

466
00:32:39,936 --> 00:32:42,344
أواثقٌ أنّه لم يكن لديه
شيءٌ آخر يعرضه؟

467
00:32:42,754 --> 00:32:47,434
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.(إلى مساري الزمنيّ و إلى صديقتي (أوليفيا

468
00:32:47,697 --> 00:32:49,840
(صديقتكَ (أوليفيا
و صديقتنا (أوليفيا)؟

469
00:32:49,981 --> 00:32:52,672
خلتُ أنّهما شخصٌ واحدٌ
.و كِلتاهما الفتاة عينها بالنسبة لك

470
00:32:54,628 --> 00:32:57,033
...عدنا إذاً إلى حيث بدأنا بالضبط

471
00:32:57,068 --> 00:32:59,224
حيث (نينا شارب) هي
.دليلنا الحقيقيّ الوحيد

472
00:32:59,259 --> 00:33:01,428
حضرةَ العميل (لي)، أعتقدُ أنّها
.أخذَتْ مِن الوقت ما يكفي

473
00:33:01,463 --> 00:33:03,569
.فلنرَ إن كانت مستعدّةً للتعاون

474
00:33:06,674 --> 00:33:08,248
.(لقد حاولتَ يا (بيتر

475
00:33:10,342 --> 00:33:13,233
.و مع هذا، فقد كان مجهوداً شجاعاً

476
00:33:13,268 --> 00:33:15,813
.أنتَ محظوظٌ جدّاً لخروجكَ سالماً

477
00:33:16,143 --> 00:33:19,010
...لا أتخيّل ما كان ليحدث

478
00:33:19,045 --> 00:33:24,044
لو أنّ الملاحظ اختفى
.أثناء وجود وعيكَ داخلَ عقله

479
00:33:24,935 --> 00:33:27,606
.لقد عاش خارج نطاق الزمن

480
00:33:28,002 --> 00:33:30,540
كان باستطاعته أن يساعدني
.(في العثور على (أوليفيا

481
00:33:39,927 --> 00:33:42,820
ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي
.‘‘إلى ’’الديار = البيت

482
00:33:45,739 --> 00:33:48,151
ماذا لو أنّه كان يقصد
...المعنى الحرفيّ هذه المرّة

483
00:33:48,439 --> 00:33:51,093
،لا دياري و مساري الزمنيّ
و إنّما منزلي و حسب؟

484
00:33:51,128 --> 00:33:55,214
أتعتقد أنّها تنتظركَ في منزلك
بعد أن اختُطفَتْ؟

485
00:33:55,249 --> 00:33:58,565
أعتقد أنّ الأمرَ منطقيٌّ
.بقدرِ أيّ شيءٍ آخرَ جرى هنا

486
00:33:58,600 --> 00:34:01,329
.الأمرُ غيرُ منطقيٍّ البتّة -
.هذا قصدي بالضبط -

487
00:34:01,364 --> 00:34:03,919
،أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً
.لكن عليّ الذهاب للتحقّق على الأقلّ

488
00:34:03,954 --> 00:34:06,464
ربّما يوجد دليلٌ هناك يرشدني
.(إلى مكان (أوليفيا

489
00:34:06,499 --> 00:34:09,044
.سأتّصل مِن هناك إن وجدتُ أيّ شيء

490
00:34:21,208 --> 00:34:22,368
أوليفيا)؟)

491
00:34:25,190 --> 00:34:26,365
!(أوليفيا)

492
00:34:26,758 --> 00:34:28,017
أأنتِ هنا؟

493
00:34:33,555 --> 00:34:34,932
أين هي؟

494
00:34:37,703 --> 00:34:39,900
قلتُ ’’أين هي‘‘؟

495
00:35:13,651 --> 00:35:14,913
أهناك أحد؟

496
00:35:23,383 --> 00:35:24,541
بيتر)؟)

497
00:35:26,012 --> 00:35:27,180
بيتر)؟)

498
00:35:29,792 --> 00:35:31,009
.(أوليفيا)

499
00:35:31,683 --> 00:35:33,941
أوليفيا). أأنتِ على ما يرام؟)
هل آذوكِ؟

500
00:35:33,976 --> 00:35:36,072
.لا، لا
.أنا بخير. أنا بخير

501
00:35:39,880 --> 00:35:42,464
.(يسرّنا أن تنضمّ إلينا سيّد (بيشوب

502
00:35:44,120 --> 00:35:48,803
لا بدّ أنّكِ تدركين الآن أنّ كلّ
.كلماتك كانت قيد المراقبة

503
00:35:48,838 --> 00:35:52,913
لو صحّ ما سمعتُه، فأنتِ تعتقدين
...أنّ هذا الرجل سيكون مفيداً

504
00:35:53,025 --> 00:35:58,425
،لاستحضار استجابةٍ عاطفيّة
لذا دعينا نحاول، هلّا فعلنا؟

505
00:35:59,590 --> 00:36:02,598
.إلّا إذا كنتُ مخطئاً بالطبع

506
00:36:06,725 --> 00:36:09,489
.أرى صمتكِ مشجّعاً

507
00:36:09,524 --> 00:36:12,521
.(لا تفعلي ذلك (أوليفيا -
...أخشى أنّكِ مضطرّة -

508
00:36:12,556 --> 00:36:17,209
و إلّا فإنّ (ليلاند) سيبدأ
.بتقطيع أجزاءَ مِن صديقك

509
00:36:37,292 --> 00:36:41,536
.(ممتاز يا حضرةَ العميلة (دونام
.كنتُ أعرف أنّكِ تمتلكينها في داخلك

510
00:36:46,034 --> 00:36:47,540
.مذهل

511
00:36:52,079 --> 00:36:54,088
ما الذي تفعلينه (أوليفيا)؟

512
00:36:54,173 --> 00:36:57,353
.أفعلُ ما أردْتَه
.أشعلُ المصابيح

513
00:36:57,388 --> 00:36:58,975
ماذا؟
.لا يا (أوليفيا)، لا تفعلي

514
00:36:59,010 --> 00:37:01,148
.(لستِ (نينا -
عمّ تتحدّثين؟ -

515
00:37:01,183 --> 00:37:03,129
...لدى تخرّجي مِن الثانويّة

516
00:37:03,164 --> 00:37:06,587
،قلتِ أنّي أصبحتُ راشدةً
.‘‘(و ليس مسموحاً أن أناديكِ ’’آنسة (شارب

517
00:37:06,622 --> 00:37:09,553
.آنذاك ناديتُكِ (نينا) للمرّة الأولى

518
00:37:10,691 --> 00:37:12,007
.أخرجها

519
00:37:34,282 --> 00:37:36,510
بيتر)؟) -
.(أوليفيا) -

520
00:37:37,517 --> 00:37:38,985
كيف فعلتِ ذلك؟

521
00:37:39,372 --> 00:37:41,759
كيف عرفتِ طريقةَ تركيز قدرتك؟

522
00:37:41,794 --> 00:37:46,870
لم أعرف، لكنّي أعرفُ أنّي
،في طفولتي فعلتُ شيئاً مماثلاً

523
00:37:46,892 --> 00:37:50,860
،و أنّهم إذا أحضروكَ إليّ
.فربّما تعطيني ما أحتاجه لأكرّر ذلك

524
00:37:50,895 --> 00:37:53,023
.حسناً
.هيّا بنا

525
00:37:57,447 --> 00:37:59,436
.مِن الأفضل أن نمضي في طريقنا

526
00:37:59,856 --> 00:38:03,099
كن رفيقاً جيّداً و أبقِهما
منشغلَين، هلّا فعلت؟

527
00:38:11,309 --> 00:38:12,215
.(أوليفيا)

528
00:38:14,084 --> 00:38:16,701
.أنا معكِ. ستكونين على ما يرام
.أنا هنا

529
00:38:17,463 --> 00:38:19,411
.قفا، كِلاكما

530
00:38:19,446 --> 00:38:22,614
.إنّها تتعرّض لنوبة صرع -
.قلتُ قفا -

531
00:38:41,930 --> 00:38:43,851
.يا إلهي
.هيّا بنا

532
00:38:49,559 --> 00:38:52,285
.أرجو أن تتكرّمي و تقفي جانباً

533
00:38:55,988 --> 00:38:57,744
.السيّدات أوّلاً

534
00:38:58,376 --> 00:39:00,855
،)جونز)
.لا تتحرّك

535
00:39:07,351 --> 00:39:10,730
قدّمتِ مشهديّةً رائعةً هناك
.(آنسة (دونام

536
00:39:11,741 --> 00:39:15,763
.لا بدّ أنّ حبّكِ لهذا الرجل عميقٌ جدّاً

537
00:39:16,044 --> 00:39:18,802
.جونز)، بإمكانك أن تبتعدَ عن البوّابة)

538
00:39:19,242 --> 00:39:22,366
،وداعاً للوقت الراهن
.(يا حضرة العميلة (دونام

539
00:39:30,078 --> 00:39:38,199
يبدو أنّ هناك فوائدَ هامشيّةً لمَن يمتلك
.جسداً معاداً تجميعه على المستوى الخليويّ

540
00:39:42,880 --> 00:39:44,787
بيتر)، هل رأيتَ ذلك؟)

541
00:39:46,822 --> 00:39:47,980
.أمسكتُ بكِ

542
00:39:49,090 --> 00:39:51,125
فلنخرج مِن هنا، اتّفقنا؟ -
نعم -

543
00:40:00,130 --> 00:40:01,112
.نعم

544
00:40:01,328 --> 00:40:02,957
.‘‘نعم، ’’بلاينفيلد ميموريال

545
00:40:02,992 --> 00:40:07,123
لينكولن)، احرص على إخبار فريق)
.‘‘الخدمات الطبّيّة أنّها تحتاج ’’ديازيبام

546
00:40:08,746 --> 00:40:10,746
.حسناً
.شكراً

547
00:40:11,285 --> 00:40:13,024
.الإسعافات الأوّليّة في طريقها
.ستكونين على ما يرام

548
00:40:13,059 --> 00:40:15,725
.لا، لا بأس
.تحسّنَتْ حالتي الآن

549
00:40:18,966 --> 00:40:23,673
أعتقد أنّ الطاقة التي استهلكتُها
.أثّرَتْ على جهازي العصبيّ

550
00:40:25,968 --> 00:40:27,040
...ربّما

551
00:40:30,075 --> 00:40:31,887
...أو ربّما كنتُ السبب

552
00:40:36,280 --> 00:40:38,847
،مجرّد قربي منكِ
.(كما قال (والتر

553
00:40:40,761 --> 00:40:43,153
.والتر) ليس محقّاً دائماً)

554
00:40:43,774 --> 00:40:45,577
.و لا أنا أيضاً

555
00:40:54,787 --> 00:40:57,591
،في محطّة الوقود قُبيل اختطافك

556
00:40:58,078 --> 00:41:00,440
،كنتِ مستعدّةً لمرافقتي إلى البيت

557
00:41:02,328 --> 00:41:04,980
و كنتُ مستعدّاً للتفكير
.بأنّ ذلك كان مقبولاً

558
00:41:08,110 --> 00:41:09,846
.لكنّه لم يكن مقبولاً

559
00:41:11,756 --> 00:41:13,456
...كان خطأً

560
00:41:14,665 --> 00:41:17,918
خطأً عاهدتُ نفسي
.ألّا أقترفه مجدّداً

561
00:41:19,352 --> 00:41:22,513
...هذا ليس مشابهاً لما حدث -
.لقد رأيتُها -

562
00:41:22,562 --> 00:41:25,688
رأيتُ صديقتي (أوليفيا) التي
،يُفترض أن أكون معها

563
00:41:25,725 --> 00:41:28,210
.الوحيدة التي يُفترض أن أكون معها

564
00:41:28,889 --> 00:41:32,489
بيتر)، لا أستوعبُ ما يحدث لي)
.أكثرَ ممّا تستوعبه أنت

565
00:41:32,524 --> 00:41:37,999
،لكن هذا لا يغيّر ما أعرفه، و تعرفه
...أنّكَ إذا نظرتَ إليّ، إذا نظرتَ

566
00:41:38,034 --> 00:41:40,796
،إذا نظرتَ في عينَيّ
.فيمكنكَ أن ترى أنّي هي

567
00:41:40,831 --> 00:41:42,097
.لا

568
00:41:42,391 --> 00:41:45,208
.لا
...لديكِ ذكرياتها

569
00:41:45,298 --> 00:41:48,541
.أو ذكرياتي عنها
.أنتِ انعكاسٌ أو... لا أعرف ماذا

570
00:41:48,576 --> 00:41:52,721
،لكن عندما نظرتُ في عينَيكِ
.رأيتُ ما أردتُ أن أراه

571
00:41:53,946 --> 00:41:56,037
...أعرفُ أنّها موجودةٌ هناك

572
00:41:57,126 --> 00:42:00,125
،)صديقتي (أوليفيا
...في مساري الزمنيّ

573
00:42:00,787 --> 00:42:02,516
.بانتظاري

574
00:42:03,190 --> 00:42:06,500
،و قد تركتُ نفسي أنسى ذلك
.(لذا أنا آسفٌ (أوليفيا

575
00:42:06,575 --> 00:42:09,758
(و سأحرصُ على أن يقوم (والتر
...بمعالجتكِ بطريقةٍ ما

576
00:42:09,794 --> 00:42:13,412
.و بإعادة حياتكِ لكِ
.لكن أعتقد أنّه مِن الأفضل أن أتنحّى

577
00:42:13,542 --> 00:42:20,096
حسناً (بيتر)، أنا مغرمةٌ بك، و لا أستطيع
.إيقاف ذلك ببساطة الآن. لا أريد أن أخسرك

578
00:42:21,251 --> 00:42:23,132
إلى أين تذهب؟

579
00:42:23,965 --> 00:42:25,146
.إلى دياري

580
00:42:26,476 --> 00:42:28,332
.عليّ العودة إلى دياري

581
00:42:42,039 --> 00:42:45,500
© ترجمة : علي رمضان

