2 00:00:02,930 --> 00:00:04,389 هيا يا صاح ، اطعن بقوة أكثر 3 00:00:04,457 --> 00:00:06,089 انا اطعن هذا الشيء اللعين بـ أقصى ما استطيع 4 00:00:06,161 --> 00:00:07,803 مقبض السكين زلق 5 00:00:07,871 --> 00:00:09,473 ربما يجب أن تعيد الطعن بسرعة اكبر 6 00:00:09,540 --> 00:00:11,509 كيف حالك أمي 7 00:00:11,577 --> 00:00:14,110 كم مرة علي أن اقول لك ؟ 8 00:00:14,178 --> 00:00:15,982 أنا لست أمك انا زوجة والدك 9 00:00:16,049 --> 00:00:17,455 فقط ناديني بـ كارول 10 00:00:17,522 --> 00:00:18,991 لا ، لن افعل تكلمنا بخصوص ذلك 11 00:00:19,059 --> 00:00:20,462 انه لشيء قليل احترام 12 00:00:20,529 --> 00:00:22,530 انتِ يا كارول ، نحن ذاهبون للاصطياد عند البحيرة الصغيرة 13 00:00:22,598 --> 00:00:24,978 نحن سنقوم باحضار طعام بحري فاخر للبيت 14 00:00:25,103 --> 00:00:26,637 عظيم ... اللعين الكركند 15 00:00:26,704 --> 00:00:29,575 سمك القد ، سمك الماكريل و ايضا اسماك الخليج الصغير 17 00:00:32,011 --> 00:00:34,615 اللعنة ياصاح ، زوجة والدك تدخن طن من الحشيش في الآونة الأخيرة 18 00:00:34,683 --> 00:00:37,551 صحيح ، لقد اصبحت كئيبة لأن هي و ريجي انفصلوا مرة اخرى 19 00:00:37,619 --> 00:00:39,888 ماذااا ؟ ريجي احمق انا اكره هذا الرجل 20 00:00:39,955 --> 00:00:42,359 اعرف ، هو الاسوء قام احدى المرات بمسح اوساخ انفه بقميصه 21 00:00:42,427 --> 00:00:44,561 و يداه كلها محطمة من القتالات 22 00:00:44,628 --> 00:00:46,665 هو حثالة المجتمع هي تستحق افضل من هذا الرجل 23 00:00:46,732 --> 00:00:48,533 هذا ما أحاول دائماً اخبارها 25 00:00:50,402 --> 00:00:53,304 امي لماذا لا تذهبي الى الخارج لكي تاخذا بعض الهواء النقي كنوع من التغيير 26 00:00:53,372 --> 00:00:55,339 لا . هل تودِ أن تعلمين بما افكر يا كارول ؟ 27 00:00:55,407 --> 00:00:58,208 انا اعتقد بـ انك امرأة جميلة و لديك جسم رائع 28 00:00:58,276 --> 00:00:59,910 انت مثل اللعينة الأمير ديانا 29 00:00:59,977 --> 00:01:01,811 انتِ بـ امكانك الحصول على أي رجل في العالم 30 00:01:01,879 --> 00:01:04,448 فارس احلامك ينتظرك بالخارج 31 00:01:04,515 --> 00:01:06,383 انتِ فقط تحتاجي للخروج و العثور عليه 32 00:01:06,451 --> 00:01:08,886 آه ... نعم ..... بالطبع 33 00:01:08,954 --> 00:01:11,089 افففف انا اقوم بفتح الستائر على الأقل 34 00:01:11,157 --> 00:01:13,091 نعععم! انت تحتاجين الى ضوء الشروق كارول 35 00:01:13,159 --> 00:01:14,560 انا تحتوي على الاساسيات الفيتامينات و المعادن! 40 00:01:27,110 --> 00:01:29,345 هي بوضع كارثي يا رجل هي لا تستمع الى ذلك حتى 41 00:01:29,413 --> 00:01:31,247 ساغلقهم 45 00:01:52,688 --> 00:01:54,622 زوجة والدي لا تقوم بعمل أي شيء بعد الآن يا داريوس 46 00:01:54,690 --> 00:01:56,590 هي فقط تستلقي على الأريكة في الظلمة 47 00:01:56,658 --> 00:01:59,593 تدخين الحيش و ومشاهدة العروض التلفزيونية حول ربات المنزل الفاتنات 48 00:01:59,661 --> 00:02:01,328 لماذا يقوم الجميع بمشاهدة تللك المسلسلات 49 00:02:01,396 --> 00:02:03,497 انها فقط مجموعة من النهود الكبيرة المزيفة النساء البيض يظهرونها 50 00:02:03,564 --> 00:02:05,298 خلال حفلات اعياد الميلاد لبعضهم البعض 51 00:02:05,366 --> 00:02:07,801 يقومون بمهاجمة شخص احضر النوع الخاطئ من القريدس 52 00:02:07,868 --> 00:02:10,403 زوجة والدك مدمنة حشيش ، جاري الأمر واضح و بسيط 53 00:02:10,471 --> 00:02:12,606 هذا بسبب انتشار المخدرات في كل مكان انه شائع و سائد 54 00:02:12,673 --> 00:02:15,475 احدى اصحابي استنشق دواء مهدئ القطط في احدى غرف منزلي 55 00:02:15,543 --> 00:02:17,944 يا للحماقة انا في احدى المرات اكل طعام القطط ، لم يكن سيء 56 00:02:18,012 --> 00:02:19,813 هذا ليس ما نتحدث عنه يا صاح 57 00:02:19,880 --> 00:02:21,681 لماذا يود اي احد اخذ دواء القط 58 00:02:21,749 --> 00:02:24,483 بالفعل ، هذا لا يبدو مسلياً ، كان يتطلع اليها و حلت عليه اصابه هذا الريح 59 00:02:24,608 --> 00:02:26,185 لكن في بعض الاحيان انه ليس حول التسلية 60 00:02:26,253 --> 00:02:28,220 بعض الناس فقط تحاول الهروب من ماذا ؟ 61 00:02:28,288 --> 00:02:31,623 الحياة ياصاح!! ، سوف اكون كاذب اذا لم اقول باني تهورت و وقعت في اضطرابات 62 00:02:31,691 --> 00:02:33,425 يا صاح تعلم باني كان لدي نزعات ادمانية ، صحيح ؟ 63 00:02:33,492 --> 00:02:36,361 نعم ، يعجبني ادمانك للطعام و هذا يفسر سبب وزنك الزائد 64 00:02:36,429 --> 00:02:39,831 طعاااام ؟ هل قال للتو " طعام انا لم اكن مدمنا على اللعين الط ـ ـ 65 00:02:39,898 --> 00:02:42,467 الجنكيين اناس بنيتهم ضخمة نحن لا نستطيع تجاوز هذا الهراء 66 00:02:42,534 --> 00:02:45,669 انا اتكلم حول التلفاز صاااح هذا هو مهربي 67 00:02:45,737 --> 00:02:48,605 لماذا تود ان تهرب من الحياة هناك العديد من الامور الرائعة لفعلها 68 00:02:48,673 --> 00:02:52,042 نعم ، التسكع بالخارج غناء اغنية ، الوقوع في الحب 69 00:02:52,110 --> 00:02:53,844 نحن بنينا بحيرتنا الخاصة في ذلك اليوم 70 00:02:53,912 --> 00:02:55,880 ماا..ماذا تقصد بانكم بنيتم بحيرة؟ 71 00:02:55,948 --> 00:02:58,516 قام بانشاء سد يصل من خلال النهر الصغير الموجود في بيت غاري و الآن اصبح يوجد بحيرة 72 00:02:58,584 --> 00:03:00,953 بامكانك السباحة ، الاصطياد انه امر رائع 73 00:03:01,021 --> 00:03:02,855 مرحبا شباب هذه آلي 74 00:03:02,923 --> 00:03:05,859 هي جديدة في المدرسة ، و انا اقوم بجولة لها في الارجاء كجزء من برنامج الاستضافة 75 00:03:05,926 --> 00:03:07,126 اهلاً آلي كيف حالك 76 00:03:07,194 --> 00:03:08,962 اهلاً 77 00:03:09,030 --> 00:03:11,331 اللعنة ، حسناً سررت بمقابلتك ايضاً .. اللعنة 78 00:03:11,399 --> 00:03:13,300 ماذا هو برنامج الاستضافة ؟ انا لم اسمع به من قبل 79 00:03:13,368 --> 00:03:15,969 انه مصمم لمساعدة الطلاب الجدد للانسجام و عمل صداقات 80 00:03:16,037 --> 00:03:18,772 انا لا اود ان اكون صديق معكِ انا بالكاد لا تعرفينني 81 00:03:18,840 --> 00:03:21,842 لو كنت تعرفينني ، لعلمتِ بانك ستحظين بافضل صديقة عرفتها في حياتك 82 00:03:21,909 --> 00:03:24,844 لأني صادقة و مخلصة ، و هذه الصفقات من الصعب ايجادها 83 00:03:24,912 --> 00:03:26,379 يا الهي .... اياً يكن 84 00:03:26,447 --> 00:03:28,147 انتم يا شباب هل تعلموا عن اي تاجر مخدرات 85 00:03:28,215 --> 00:03:29,713 ما الغرض اللعين الذي تودينه من تاجر المخدرات ؟!؟ 86 00:03:29,838 --> 00:03:30,856 يا رجل ، ماذا تظن 87 00:03:30,981 --> 00:03:33,152 اللقيطة تريد ان تشتري المخدرات آآآآه ، و انا الآن في الموضع السيئ 88 00:03:33,220 --> 00:03:36,155 لانه ببساطة انا كمستضيفة لك يا آلي ، يفترض ان اقوم بالتبليغ عنكِ 89 00:03:36,223 --> 00:03:39,025 لكن .... ناديني بالمجنونة .. جزء من يعتقد بانه بالامكان ان نبقى اصدقاء 90 00:03:39,093 --> 00:03:41,328 انا لا اريد ان اكون صديقة معكِ 91 00:03:41,396 --> 00:03:43,030 انتِ فاشلة 92 00:03:43,098 --> 00:03:46,201 حسناً ، انت تائهة وضائعة حسناً ، الجميع يهدأ 93 00:03:46,268 --> 00:03:48,972 آلي ، هناك العديد من الاشياء المسلية و الممتعة لفعلها هنا بدلاً من المخدرات 94 00:03:49,097 --> 00:03:50,138 انت حتى لا تحتاجي لهم .! 95 00:03:50,206 --> 00:03:52,174 غذي و اصلحي جسمك اللعين بواسطة ضوء الشمس 96 00:03:52,242 --> 00:03:54,143 بدلاً من تلويثه بالكيماويات ايها البلهاء 97 00:03:54,211 --> 00:03:56,479 جول حسناً حسناً ، الامر على مايرام فهمت ما تقول . انه فقط 98 00:03:56,546 --> 00:03:59,916 انه فقط عندما الناس لا تحب شروق الشمس اشعر بغضب عارم يا رجل 99 00:03:59,983 --> 00:04:01,984 انها تعطي الحياة للجميع ، تعلم ذلك ؟ 100 00:04:02,052 --> 00:04:04,420 انا اغضب جداً احياناً استطيع القيام بقتل للعالم كله 101 00:04:04,488 --> 00:04:06,556 انظر لي تظن بان لا اعرف ذلك ؟ 102 00:04:06,624 --> 00:04:10,059 انا اود بان ارفس رأسها ، و لكن نحن الآن للتو نقوم بتعليمها من خلال الوقائع الطبيعية التي تحصل 103 00:04:10,127 --> 00:04:11,694 انا استطيع سماعكم يا شباب ما تتكلمون 104 00:04:11,762 --> 00:04:13,630 آلي ، فقط كونِ على مقربة منا 105 00:04:13,697 --> 00:04:17,334 نحن نعرف جميع الاماكن الرائعة نحن سوف نظهر لك الوقت الرائع من حياتك 106 00:04:19,170 --> 00:04:21,371 ما هذا المكان ؟ انه بحيرتنا 107 00:04:21,439 --> 00:04:24,240 يا رجل ، هذا لا يوحي ابدا باي شيء اسمه بحيرة ، هذا اشبه بمستنقع او خندق الصرف الصحي 108 00:04:24,308 --> 00:04:26,810 ما هذا الذي تتكلمه ؟ انه عميق كالجحيم انا لا استطيع حته ان المس القاع 109 00:04:26,878 --> 00:04:31,048 حسنننناً انا اتوق للغطس 110 00:04:31,115 --> 00:04:32,550 انت سوف تقتلين نفسك انا سأذهب 111 00:04:32,617 --> 00:04:34,285 حسناً انا ساذهب ايضاً 112 00:04:34,352 --> 00:04:36,492 الى اين ذاهب ؟ انا ذاهب لكي اغذي ادماني 113 00:04:36,617 --> 00:04:38,022 مشاهدة التلفاز 114 00:04:38,089 --> 00:04:40,357 اخرج مؤخرتي من هذا الخندق القذر اللعين 115 00:04:40,425 --> 00:04:42,860 يحاول اخباري بانه بخير هجووم الطائر 116 00:04:42,928 --> 00:04:44,962 انه يقوم بـ الهجوم الطائر انه يقوم بـ الهجوم الطائر 117 00:04:45,029 --> 00:04:47,397 Whoo! 118 00:04:47,465 --> 00:04:49,733 انت يا ا صاحب هل ستدخلوا ؟ الماء رائع 119 00:04:49,800 --> 00:04:52,502 هذا المكان مقرف انا اعتقد بانه رائع جداً 120 00:04:52,570 --> 00:04:55,538 حسناً ، انه بالتاكيد لطيف . انا لم اقل بانه غير لطيف ، انا قلت فقط بان . 121 00:04:55,606 --> 00:04:58,942 يا الهي .. توقفي عن هذا الهراء و تعالي انضمي 122 00:04:59,009 --> 00:05:02,145 ليس هناك أمل 123 00:05:02,213 --> 00:05:05,047 هذا رسم جميل آلي انا اقوم ايضاً بالرسم احياناً 124 00:05:05,115 --> 00:05:07,349 معظم الصورة عن والدي لكي استطيع ان اتذكر كيف شكله 125 00:05:07,417 --> 00:05:09,051 ابي هو الأسوء 126 00:05:09,119 --> 00:05:11,553 منذ ان تطلق والدي عن امي اصبح يعاملني بسوء 127 00:05:11,621 --> 00:05:15,759 اللعنة ، هذا سيء .. يقولون بان الطلاق يشوه عواطف الأطفال 128 00:05:15,826 --> 00:05:18,528 صحيح ، انا اكره حياتي 129 00:05:18,595 --> 00:05:20,630 اووه ، حصلت على واحدة 130 00:05:20,698 --> 00:05:22,232 اللعنة ، يبدو هذا ضخم 131 00:05:22,300 --> 00:05:24,268 Whoa! انه شيء معدني 132 00:05:24,336 --> 00:05:26,571 لا يا رجل ، انه عربة اسحب للاعلى 133 00:05:26,638 --> 00:05:30,208 هذا الطين رائحتو تبدو كالبيض هل انت قادمة للداخل آلي ؟ 134 00:05:30,276 --> 00:05:31,710 نعم انا قادمة خلال ثواني 135 00:05:31,778 --> 00:05:34,746 هل هذه حبوبي انتِ في مسار المخدرات ايضاً 136 00:05:34,814 --> 00:05:38,116 لا ، انه دواء دورتي الشهرية انا بالفعل تحصل لي تشنجات سيئة 137 00:05:38,184 --> 00:05:39,852 هل اتت دورتك الشهرية هذا سيء 138 00:05:39,919 --> 00:05:42,554 انت سوف تصبحين امرأة انها مرحلة مخيفة 139 00:05:42,622 --> 00:05:44,423 آلي .. هم لن يقوم بعمل اي شيء 140 00:05:44,491 --> 00:05:46,058 فقط سوف يجعلونك تشعرين بالنعاس 141 00:05:46,125 --> 00:05:49,161 انا لا اهتم كفى .. انت خارجة من البرنامج 142 00:05:49,228 --> 00:05:50,963 البرنامج عبارة عن غباء 143 00:05:51,030 --> 00:05:53,800 انه صمم لمساعدتك . توقفي عن كونك حمقاء و اعطي ذلك فرصة 144 00:05:53,867 --> 00:05:56,002 حسناً ، حسناً ، الجميع خذوا الأمور بروية 145 00:05:56,070 --> 00:05:58,104 هي خاضت حياة صعبة في بيتها 146 00:05:58,172 --> 00:06:00,574 دعونا نحاول و ان نكون متفهمين 148 00:06:03,779 --> 00:06:05,914 هراااااء 149 00:06:05,982 --> 00:06:09,484 هل انتِ على مايرام حصلت على التراب في فمي 150 00:06:11,087 --> 00:06:13,822 انا تعبة 151 00:06:13,890 --> 00:06:16,024 هذا بسبب تعاطيك لحبوب الدورة الشهرية يا ايها المغفلة 152 00:06:16,092 --> 00:06:17,659 انتِ تقومين بتخرب دماغك 153 00:06:17,727 --> 00:06:20,128 انه الاكثر عضلة قوة في جسمك 154 00:06:20,196 --> 00:06:22,998 يا صاح ، كم بعيد منزل آلي ، غاري هذا الجزء ليس حتى من بلدتنا 155 00:06:23,066 --> 00:06:24,600 انها الضواحي 156 00:06:24,668 --> 00:06:26,635 انه بالكاد يوجد منازل خارج هنا كلها غابات 157 00:06:26,703 --> 00:06:28,471 حسناً .. ها هو اخيراً 159 00:06:32,409 --> 00:06:35,878 اللعنة 160 00:06:40,658 --> 00:06:43,760 تستطعين وضع طائرة هنا 161 00:06:43,828 --> 00:06:47,097 هذا... اروع منزل شاهدته في حياتي 162 00:06:47,164 --> 00:06:49,199 انتِ يا آلي ، هل تقطنين في هذا القصر!! 163 00:06:49,266 --> 00:06:52,401 انه منزل غبي فقط 164 00:06:52,469 --> 00:06:54,103 هيا بنا 165 00:06:54,170 --> 00:06:56,339 Whoo! Oh! انظرا للسرير يا رجل 166 00:06:56,407 --> 00:06:57,873 انا اشعر كأني انا الرئيس 167 00:06:57,941 --> 00:07:01,177 يا صاح! ان الحمام ضخم انه يحتوي على مغسلتين 168 00:07:01,244 --> 00:07:04,313 تفحص هذا السكين يا رجل انه كالسيف 169 00:07:04,381 --> 00:07:07,483 الفريرز يحتوي على روبوت بداخله انه يصنع ثلجه الخاص بنفسه 170 00:07:07,551 --> 00:07:09,185 Whoa! 171 00:07:09,252 --> 00:07:11,186 انظر الى زراق هذا المحيط 172 00:07:11,254 --> 00:07:14,322 انا لم اكن بالشاطئ من قبل ،، انه جميل اكثر مما تخيلت 173 00:07:14,390 --> 00:07:16,658 انا لم اكن اعلم بان الناس حقاً يعيشون مثل ذلك 174 00:07:16,726 --> 00:07:19,293 اعتقدت بان ذلك موجودة فقط في الافلام Hey, hey. 175 00:07:19,361 --> 00:07:20,995 من جائع احضرت الطعام الصيني 176 00:07:21,063 --> 00:07:23,898 ما هذا الجحيم الذي يحدث هنا ؟ 177 00:07:23,965 --> 00:07:26,600 شكراً مجدداً على الطعام الصيني 178 00:07:26,668 --> 00:07:28,935 انه اكثر شيء غض و طري تناولته في حياتي 179 00:07:29,003 --> 00:07:31,504 حسناً نحن اسفون لأننا كنا نتجول في منزلك كالمجانين 180 00:07:31,572 --> 00:07:34,641 نحن نستطيع المساعدة .. انه كان سيء جداً انت يبدو بانك رجل غني كالجحيم 181 00:07:34,708 --> 00:07:36,977 شكراً و لكن لا اود بـ أن اقول انا غني 182 00:07:37,044 --> 00:07:40,948 انا فقط طبيب استان اوه! انت طبيب اسنان ؟ اللعنة 183 00:07:41,016 --> 00:07:42,817 ان لم اقابل طبيب اسنان من قبل 184 00:07:42,885 --> 00:07:45,453 انا ايضاً انا اراخت بانك عبقري علوم 185 00:07:45,521 --> 00:07:47,255 انت لم ذهب الى طبيب اسنان ؟ 186 00:07:47,323 --> 00:07:49,391 كيف هذا يبدو محتملاً انت في الخامسة عشر من عمرك 187 00:07:49,459 --> 00:07:52,861 انا افرشي اسناني مع الحليب احيانا لذا هم يمتلكون الفيتامينات، و لكن هم يظلوا يؤلمونني 188 00:07:52,929 --> 00:07:54,897 حسنا ساخبرك 189 00:07:54,964 --> 00:07:58,500 اريد ان تاتوا يا اصحاب الى مكتبي من اجل فحصكم .. و سوف اهتم بكل شيء 190 00:07:58,567 --> 00:08:00,702 حقاً فحص اسنان لعين ؟ 191 00:08:00,770 --> 00:08:02,904 شكراً يا رجل هذا سوف يكون عظيم 192 00:08:02,972 --> 00:08:05,840 حسناً انا لا اعلم لماذا آلي تتصرف بغير لباقة معك 193 00:08:05,908 --> 00:08:07,609 انت تبدو كـ الطف رجل في العالم 194 00:08:07,677 --> 00:08:10,545 حسناً ، انها تمر و تخوض مرحلة التمرد في الآونة الاخيرة 195 00:08:10,613 --> 00:08:12,346 نعم ، اخبرتنا بذلك حول الطلاق 196 00:08:12,414 --> 00:08:14,581 انا اراهن بان حظيت بالعديد من الفتيات الجميلات بالرغم من ذلك .. يا صااح ! 197 00:08:14,649 --> 00:08:16,884 انت لا تستطيع قول ذلك للاشخاص البالغين هذا لابأس به 198 00:08:16,952 --> 00:08:21,156 لا .. و لكن صدق ام لا ، طبابة الاسنان هي ليس تماما مهنة تثير النساء 199 00:08:21,223 --> 00:08:22,924 ماذا ؟ انت تنصت لي ؟ 200 00:08:22,992 --> 00:08:24,892 انت تعمل بواحدة من اهم المهن في العالم 201 00:08:24,960 --> 00:08:27,128 لولاك ، نحن لم نكن لنحظى بالابتسامات 202 00:08:27,196 --> 00:08:28,763 هذا هو منزلي هناك بالظبط 203 00:08:28,831 --> 00:08:30,331 يبدو بانه لا يوجد احد بالبيت 204 00:08:30,399 --> 00:08:34,035 زوجة أمي تحب الظلمة نعم ، هي تعيش في الظلال 205 00:08:34,103 --> 00:08:36,805 استمر بالابتسام ، طبيب الأسنان شكراً على التوصيلة .. شكراً 206 00:08:36,873 --> 00:08:40,575 كان ذلك لا يصدق ، ذلك المنزل كان مثل .. كان مثل القلعة الحديثة 207 00:08:40,643 --> 00:08:43,979 مع طبيب اسنان من أجل المالك انا لن اقوم بنسيان ذلك ، غاري 208 00:08:44,047 --> 00:08:46,281 هل سرقت صورتهم ؟ اردت تذكر المحيط 209 00:08:46,349 --> 00:08:48,150 انه ازرق لعين جداً 210 00:08:48,218 --> 00:08:50,953 نعم ، انه جميل جداً 212 00:08:56,359 --> 00:08:58,126 هذا السمك مذاقه مثل البنزين 213 00:08:58,194 --> 00:09:00,362 انه ليس طعام صيني بكل تأكيد 214 00:09:00,429 --> 00:09:02,197 اتمنى لو اني لم ارى ذلك المنزل يا غاري 215 00:09:02,265 --> 00:09:04,466 انه يجعلني ادرك مدى سوء المعيشة التي نعيشها 216 00:09:04,534 --> 00:09:06,768 نعم لا عجب بان كارول تحشش 217 00:09:06,836 --> 00:09:08,470 نحن لا نملك اي هراء 218 00:09:08,538 --> 00:09:10,939 نحن لم نكن ندرك ذلك لاننا لم نكن نعرف عن الأفضل 219 00:09:11,007 --> 00:09:12,608 اين .. الي اين ذاهب 220 00:09:12,675 --> 00:09:14,410 فقدت شهيتي 222 00:09:16,513 --> 00:09:18,881 مرحبا يا شباب يا مارتن 223 00:09:18,949 --> 00:09:21,217 مرحبا ، ما سبب الانزعاج مممم ، انظروا لهذا الشاب 224 00:09:21,285 --> 00:09:23,286 انا حززين 225 00:09:23,354 --> 00:09:24,988 نحن مكتئبين نحن فقيرين 226 00:09:25,055 --> 00:09:26,756 اعرف شعور كيف ان يكون الواحد فقير 227 00:09:26,824 --> 00:09:29,592 بالعودة الى بنما , نحن تعودنا على اكل طعام القطط 228 00:09:29,660 --> 00:09:31,261 فقط لوضع شيء في معدتنا 229 00:09:31,328 --> 00:09:32,829 انا قد تناولت طعام القطط من قبل 230 00:09:32,897 --> 00:09:35,332 لا جول لا انت لن تاكل طعام القطط 231 00:09:35,399 --> 00:09:36,899 انه سيء لنا هل تصغي لي ؟ 232 00:09:36,967 --> 00:09:41,104 انت لن تقوم باكل طعام القطط ابداً مرةً أخرى 233 00:09:41,171 --> 00:09:43,172 لكن شيء واحد قد تعملته من شيبتي - بوبريسيتو 234 00:09:43,240 --> 00:09:45,241 انه حتى لو كنت فقيراً هنا 235 00:09:45,309 --> 00:09:47,076 بامكانك ان تكون غنيا هناك 236 00:09:47,144 --> 00:09:49,980 و هذه هي الحقيقة ألا ترغب فقط من الهروب على الرغم من هذا الوضع 237 00:09:50,048 --> 00:09:53,450 بكل طبع ارغب و انا افعل ذلك بالــ .. الصلاة 238 00:09:53,518 --> 00:09:58,322 صديقي المفضل ، جيسوس كريستو هو مستمع جيد 239 00:09:58,390 --> 00:10:01,426 و هو لديه الكثير للاصغاء الى هو كل ما لدي 240 00:10:01,493 --> 00:10:03,394 مرحبا ، الى اين ذاهبة كريستينا ؟ 241 00:10:03,462 --> 00:10:05,030 حبيبي اللعين يا الهي! 242 00:10:05,097 --> 00:10:06,865 انا اعلم بانكم الاثنان تمارسان الجنس 243 00:10:06,933 --> 00:10:08,567 على الأقل واحد منا يحصل على جماع 244 00:10:08,635 --> 00:10:10,269 مهلاً ! انا مازلت حزين 245 00:10:10,337 --> 00:10:14,273 امي ماتت قبل 10 سنوات تجاوز الامر ، تجاوزه ، قابل امرأة جديدة 246 00:10:14,340 --> 00:10:17,309 ماذا تظنين New York City, Broadway Avenue, هل هذه 247 00:10:17,377 --> 00:10:19,411 يوجد فتيات مثيرات منتشرات هنا في الارجاء ؟!!! 248 00:10:19,479 --> 00:10:21,379 انه ليس بالسهل 249 00:10:21,447 --> 00:10:23,081 من المستحسن ان تريدي الـ" prophylactica"! 250 00:10:23,148 --> 00:10:25,416 اذا اصبت بمرض الايدز هذه مشكلتك 251 00:10:25,484 --> 00:10:27,218 انا لن اقوم بالدفع لـ A.Z.T 253 00:10:28,987 --> 00:10:30,721 حسناً .. انتم يا شباب تريدون ان تقوم بالصلاة معي الآن ؟ 254 00:10:30,789 --> 00:10:32,456 لا .. هذا جيد 255 00:10:32,524 --> 00:10:34,392 انا اظن لدي فكرة أفضل 256 00:10:34,460 --> 00:10:36,527 كم يستلزم ان اضع فيه 257 00:10:36,595 --> 00:10:39,130 لا اعرف .. فقط املأه انا فقط اريد ان انتشي كالجحيم 258 00:10:39,198 --> 00:10:43,035 لذا على أية حالية ، امي التقطتني اشاهد واحدة من NC-17 joints 259 00:10:43,103 --> 00:10:45,271 اخذت تلفازي بعيداً ومنعته عني لمدة شهر 260 00:10:45,339 --> 00:10:47,707 ما المفترض ان اقوم بفعله الآن هذا الهراء يدفعك لتعاطي المخدرات 261 00:10:47,775 --> 00:10:50,277 ماذا عنكِ يا مجيجان لماذا انتِ اتجهتي لتعاطي الحشيش 262 00:10:50,344 --> 00:10:52,713 آلي كانت محقة ، انا فاشلة و انا لا املك اية اصدقاء 263 00:10:52,781 --> 00:10:54,381 ربما احتاج ان اخسر قليلاً 264 00:10:54,449 --> 00:10:56,950 اين هم اصدقائك انت يا شباب مثل الجميع ، هذا لا يحسب 265 00:10:57,018 --> 00:10:58,952 ماذا عن برنامج استضافة الاجانب 266 00:10:59,020 --> 00:11:01,989 انا فقط قمت بالتسجيل لكي اتمكن من مقابلة الناس و اجبارهم على التسكع معي 267 00:11:02,057 --> 00:11:04,325 اووه ، هذا بعض المواقف من Glamorous Housewives الهراء واضح هنا 268 00:11:04,393 --> 00:11:07,696 نعم . الآن هل سوف نقوم بتدخين بعض الماريوانا ام ماذا ؟ 269 00:11:07,763 --> 00:11:09,664 داريوس ، انت تعلم كيف هذا الشيء يعمل ، اليس كذلك 270 00:11:09,732 --> 00:11:12,367 الناس السود لا يستعلمون القوارير ، هذا بعض هراء البيض موجود هنا 271 00:11:12,435 --> 00:11:14,770 الامر الذي لم افهمه هو لماذا آلي تتعاطى الحشيش 272 00:11:14,838 --> 00:11:16,772 حياتها ليست قاسية على الاطلاق انها عظيمة 273 00:11:16,839 --> 00:11:20,943 انها تمتلك منزل ضخم ، هي تذهب في الاجازات الى كل بفاع العالم ، تتناول طعامي فاخر 274 00:11:21,010 --> 00:11:22,678 والدها اللعين هو طبيب اسنان 275 00:11:22,745 --> 00:11:24,513 انا اود امتلاك اب يكون طبيب استنان 276 00:11:24,580 --> 00:11:26,148 استاني سوف تكون منتظمة كالجحيم 277 00:11:26,216 --> 00:11:27,750 انا اود لو كنت امتلك اي نوع من الاباء 278 00:11:27,817 --> 00:11:29,518 كل ما امتلكه عن ابي هو بعض الرسومات 279 00:11:29,586 --> 00:11:31,186 آلي تمتلك كل شيء في العالم 280 00:11:31,254 --> 00:11:32,888 و هي لا تقدر ذلك حتى! 281 00:11:32,956 --> 00:11:36,291 انت بسيط جداً 282 00:11:36,359 --> 00:11:39,294 فقط اجمع والد آلي مع زوجة والد غاري 283 00:11:39,362 --> 00:11:41,763 دارين اخيراً سوف تحظى بـ شخص تقدره 284 00:11:41,831 --> 00:11:44,266 كارول سوف تحصل على رجل لائق لديه مجموعة كاملة من الأسنان 285 00:11:44,333 --> 00:11:48,604 و انت سوف تحصد و تحصل على نمط الحياة الرغيد و الترفيهي و تصبح من افضل الناس 286 00:11:48,672 --> 00:11:51,941 نعم! كارول ستقدر الحماقات بعيداً عن دارين 287 00:11:52,009 --> 00:11:55,212 و اذا كانوا تعمقت علاقتهم .. بامكاننا ان نستخدم المنزل و كل الهراء الجيد الموجود فيه 288 00:11:55,279 --> 00:11:57,715 و نحن سنقوم بغلق غرفة تلك الساقطة آلي هذه فكرة عظيمة ميجان 289 00:11:57,782 --> 00:12:00,618 كيف خرجت بهذه الفكرة انا منتشي كالجحيم 290 00:12:00,686 --> 00:12:03,021 من التالي لا اعتقد باني سوف ادخن بعد الآن 291 00:12:03,089 --> 00:12:05,657 حسناً .. يجب علينا العمل على الخطة التي قمت بطرحها 292 00:12:05,725 --> 00:12:08,093 اانا ؟ لا انا فقط اردت ماذا يمكن ان تمعل لهم اولاً 293 00:12:08,161 --> 00:12:09,762 و لكن اذا يم ينجحوا في التواصل ، عندها انا بخير 294 00:12:09,829 --> 00:12:11,231 انا ساقوم بقراءة كتاب 295 00:12:11,298 --> 00:12:13,433 هيا يا شباب انا لا استطيع ان اكون منتشي بمفردي 296 00:12:13,501 --> 00:12:16,268 ابن العاهرة 297 00:12:16,336 --> 00:12:18,904 آه ه 298 00:12:18,972 --> 00:12:21,906 انت ، تفخص هذا .. انا قمت بغسل اسناني ، ارسم صور لي 299 00:12:21,974 --> 00:12:23,975 اخبرني .. هل سيق و قمت بمضغ حبل نعم 300 00:12:24,042 --> 00:12:26,110 انا اقوم بمضغ الحبال و الاسلاك خلف البحيرة الصغيرة 301 00:12:26,178 --> 00:12:28,746 انا كنت مفزوعاً باكل المكسرات مع السنجاب في اليوم التالي 302 00:12:28,814 --> 00:12:31,248 لذا ، ما الذي تنوي فعله في نهاية الاسبوع دكتور كلارك ؟ 303 00:12:31,316 --> 00:12:33,050 لا استطيع القول باني لدي اية خطط لماذا ؟ 304 00:12:33,118 --> 00:12:34,452 نحن نريد ان تأتي الى حفلة الشواء 305 00:12:34,519 --> 00:12:36,186 لكي تستطيع ان تقوم بالتعرف على زوجة والد غاري و ان تقع في الحب معها 306 00:12:36,254 --> 00:12:38,521 يا صاح .. ما الذي تتكلم عنه لا تستطيع التكلم بهذه الطريقة 307 00:12:38,589 --> 00:12:40,224 عذراً هي امرأة جميلة 308 00:12:40,291 --> 00:12:41,858 هي تمتلك قوام رائع لجسمها 309 00:12:41,926 --> 00:12:44,795 امر صحيح يا دكتور كلارك زوجة والداي واحدة من اذكى .. 310 00:12:44,862 --> 00:12:46,797 and most beautiful women I've ever met. و من اجمل النساء التي قابلتهم 311 00:12:46,865 --> 00:12:49,700 وانت واحد من اذكى الرجال الذين قابلتهم 312 00:12:49,767 --> 00:12:51,201 انت يا شباب بالكاد تعرفونني 313 00:12:51,269 --> 00:12:53,237 انه لا يهم انا استطيع ان اخبرك من اللحظة التي قابلتك فيها 314 00:12:53,305 --> 00:12:54,772 انه مثل عندما قابت جول في روضة الأطفال 315 00:12:54,840 --> 00:12:56,808 انت كنت اعلم بانه سيكون صديقي المفضل 316 00:12:56,876 --> 00:12:59,411 انا بكيت امامه مليون مرة و انا لا اهتم بالمرة 317 00:12:59,479 --> 00:13:01,246 آلي محظوظة جداً لامتلاكها لك كـ أب 318 00:13:01,314 --> 00:13:04,149 وزوجة والدي سوف تكون محظوظو لحصولها عليك كحبيب 319 00:13:04,217 --> 00:13:06,418 حسناً ، انا لا استطيع انا اوعدك باني سوف اكون حبيبيها 320 00:13:06,486 --> 00:13:08,620 لكن ، آه ، حسناً انا اود مقابلتها 321 00:13:08,688 --> 00:13:10,255 حقاً حسنا 322 00:13:10,323 --> 00:13:12,491 انت تعلم .. ربما امر جيد لي ان آتي الى هنا مرة اخرى 323 00:13:12,559 --> 00:13:14,726 انه ليس من السهل مقابل اناس جدد عندما تكون والد عازب 324 00:13:14,794 --> 00:13:16,495 شكراً لك دكتور كلارك 325 00:13:16,562 --> 00:13:18,630 بالاضافة الى ان كارول كان تجامع حبيبها القديم كل الوقت 326 00:13:18,698 --> 00:13:20,298 و هو كان قطعة حقيقة من القذارة 327 00:13:20,366 --> 00:13:21,966 هي من المحتمل ان تنقض بوحشية عليك 328 00:13:22,034 --> 00:13:23,668 يا صاح اسف 329 00:13:23,736 --> 00:13:25,737 انا متحمس حول قطعي الجديدة 330 00:13:30,817 --> 00:13:32,317 ماذا تقول يا شريكي 331 00:13:32,385 --> 00:13:34,553 هل تود ان تخرج بموعد معي 332 00:13:34,620 --> 00:13:37,122 لا يا سيد .. انا اريد ان تذهب معي لمقابلة النساء 333 00:13:37,190 --> 00:13:38,924 اريد شريك يساعدني .. اوكي ؟ 334 00:13:38,992 --> 00:13:41,360 هيا بنا نذهب الى النادي المثير و نصاب بالجنون 335 00:13:41,427 --> 00:13:44,296 انا سوف اقوم باسقاط قنبلة لعينة انا لا اهتم 336 00:13:44,421 --> 00:13:47,432 انت ، مارتن .. هل تملك اي اعشاب او توابل من وطنك حيث بامكاننا الاستعارة ؟ 337 00:13:47,500 --> 00:13:51,303 نحن سوف نقوم بحفل شواء لكي نقوم بانجاح علاقة كارول مع الرجل الذي يحب الطعام الفاخر 338 00:13:51,371 --> 00:13:54,239 اسف يا فتيان انا اعيش حياة طالب الباكلوريا 339 00:13:54,306 --> 00:13:56,942 تعلم .. الهمبرغر و البيتزا كل ليلة 340 00:13:57,010 --> 00:13:59,578 و لكن لم اكن اعلم بان كارول عازبة 341 00:13:59,645 --> 00:14:01,280 انها امرأة جميلة هناك 342 00:14:01,347 --> 00:14:03,015 انا سوف اخبركم يا فتيان 343 00:14:03,082 --> 00:14:06,518 انا لدي خاروف في الفريز كنت احفظة للمناسبات الخاصة 344 00:14:06,586 --> 00:14:08,987 قل كلمتك و سوف تصبح لك 345 00:14:09,055 --> 00:14:11,123 هل انت جاد ؟ انت سوف تقوم بمساعدنا على نحو ذلك فقط 346 00:14:11,191 --> 00:14:12,825 كارول امرأة رشيقة 347 00:14:12,893 --> 00:14:15,561 جمال صاعق في تقاليد السيدة ديانا 348 00:14:15,629 --> 00:14:17,797 انها تستحق رجل يستاهل جمالها 349 00:14:17,865 --> 00:14:19,733 انه سيكون من دواعي سروري 350 00:14:19,800 --> 00:14:21,801 اوه .. عمل رائع يا صاح 351 00:14:21,869 --> 00:14:24,004 هذا يبدو وكانه مصمم من الكتالوج 352 00:14:24,072 --> 00:14:27,007 انه لا يذاب بالطريقة التي كنت اريدها 353 00:14:27,075 --> 00:14:29,242 مرحباً هل انا في الوقت... 354 00:14:29,310 --> 00:14:31,445 آه .. دكتور كلارك تفضل بالدخول 355 00:14:31,512 --> 00:14:33,880 هذا المكان كـ حفرة القذارة آليسون ! 356 00:14:33,948 --> 00:14:36,916 زوجة والدي انها في الاعلى تستعد سوف نذهب لاحضارها 357 00:14:38,385 --> 00:14:39,952 ماهذا الجحيم ، كارول ؟ 358 00:14:40,020 --> 00:14:42,054 انتِ من المفترض ان تكوني جاهز لحلفة الباربيكيو 359 00:14:42,121 --> 00:14:44,289 ذلك كان امر حقيقي؟ نعم ،، انه كان امر حقيقي 360 00:14:44,357 --> 00:14:46,425 هناك طبيب اسنان ينتظر في الاسفل 361 00:14:46,492 --> 00:14:48,026 انا لاريد الذهاب الى طبيب الاسنان 362 00:14:48,093 --> 00:14:50,462 انتِ لست ذاهب الى طبيب الاسنان لماذا لا تستطعين الاصغاء لي؟ 363 00:14:50,530 --> 00:14:52,630 انا اخذت مجموعة من دواء صداع الرأس الليلي 364 00:14:52,698 --> 00:14:54,466 لماذا قمت بفعل ذلك ؟ 365 00:14:54,534 --> 00:14:56,335 لا اعلم نحن لسنا في وضح النهار 366 00:14:56,402 --> 00:14:58,070 مرحبا شباب ، لقد اتيت لهنا لانتشي مرة اخرى 367 00:14:58,138 --> 00:14:59,605 آه .. هل انتِ مدخنة حشيش الآن ؟ 368 00:14:59,673 --> 00:15:02,909 نعم ، انه جعلني انتشي و جعلني اشعر بالابداع 369 00:15:02,977 --> 00:15:04,978 بدأت بكتابة مسرحية في الليلة التالية 370 00:15:05,045 --> 00:15:07,180 هل آلي هنا ؟ نعم ، لماذا ؟ 371 00:15:07,248 --> 00:15:10,017 لاخبرها بان اقوم باخذ نفخات من الحشيش لكن لا تخبرها باني اخبرتك 372 00:15:10,084 --> 00:15:12,152 ماذا ؟؟؟؟ لماذا مازلت تحاولين اثارة اعجاب تلك البنت 373 00:15:12,220 --> 00:15:14,489 انها الاسوء انا اكرهها ، لكن احتاجها لـ أن تكون معجبة بي 374 00:15:14,556 --> 00:15:16,190 لكي اعلم باني لست اكبر فاشلة في العالم 375 00:15:16,258 --> 00:15:18,125 انت مخبولة تماماً 376 00:15:18,193 --> 00:15:20,027 كفى ، كفى كارول 377 00:15:20,095 --> 00:15:22,830 الم ترهقي و تتعبي من مواعد حمقى مثل ريجي 378 00:15:22,898 --> 00:15:24,465 و هذا الرجل 379 00:15:24,533 --> 00:15:25,867 من هذا ؟ والدي 380 00:15:25,935 --> 00:15:27,468 انه لا يوحي بـ أي شيء بان يشبه والدك 381 00:15:27,536 --> 00:15:29,237 الفم يبدو كانه فتحة الشرج 382 00:15:29,305 --> 00:15:31,573 حسناً ، انا لست رسام مبدع لعين و لكن لا يهم 383 00:15:31,641 --> 00:15:34,309 ما الخطب اذا كان هناك رجل لبق ناجح موجود هناك في الأسفل 384 00:15:34,377 --> 00:15:36,478 و هذا الرجل قد يكون فارس احلامك 385 00:15:36,546 --> 00:15:39,448 و تستطيعي ان تصبحي من مشاهدة لـ Glamorous Wives على التلفاز 386 00:15:39,516 --> 00:15:41,151 الى ان تكونِ واحدة من نفسك 387 00:15:41,218 --> 00:15:43,120 و لكن انتِ حتى لن تقومي باعطائه فرصة 388 00:15:43,187 --> 00:15:44,688 389 00:15:44,755 --> 00:15:46,623 هل استطيع ان استحم اولاً 390 00:15:46,691 --> 00:15:50,160 بالطبع .. شعرك يبدو كشعر جورج واشنطن انه خارج السيطرة 391 00:15:50,227 --> 00:15:52,595 انت طبيب اسنان صحيح 392 00:15:52,663 --> 00:15:56,632 اذا قمت بالدفع لك من اجل غرس اسنان في فمي ، هل بامكانك فعل ذلك 393 00:15:56,700 --> 00:15:58,634 انا حقاً لا اعلم ماذا تطلبين مني 395 00:16:00,937 --> 00:16:03,773 قد يكون سؤال من الآداب او التكنولوجيا 396 00:16:03,840 --> 00:16:05,874 اممم ، كلاهما 397 00:16:05,942 --> 00:16:08,544 آليسون انت لست كبيرة كفاية لشرب الخمر 398 00:16:08,612 --> 00:16:10,379 اووبس .. خطأي 399 00:16:10,447 --> 00:16:12,415 نعم ، انه خطأك ، انتِ معذورة 400 00:16:12,483 --> 00:16:14,117 انت معذورة 401 00:16:14,184 --> 00:16:17,486 Hola, amigos! اشم barbacoa! 402 00:16:17,554 --> 00:16:20,256 مرحباً ، اين كارول 403 00:16:20,324 --> 00:16:21,891 يا الهي 404 00:16:21,959 --> 00:16:24,827 يبدوا بانه لديك منافسة صغير ، صديقي 405 00:16:24,895 --> 00:16:26,929 لم اكن اعرف بانك تدخني 406 00:16:26,997 --> 00:16:28,731 هناك الكثير لا تعلمينه عني 407 00:16:28,799 --> 00:16:30,733 لانك لم تحاولي حتى ان تصبحي صديقتي 408 00:16:30,800 --> 00:16:33,002 و لكن اذا فعلتِ ، ستعملين انني اكتب مسرحية اصلية 409 00:16:33,070 --> 00:16:34,971 انها حول حياتي و هي رائعة 410 00:16:35,038 --> 00:16:37,973 الوصول للنشوة و كتابة مسرحية حول نفسك انه اكثر شي مثير للشفقة سمعته قط 411 00:16:38,041 --> 00:16:42,044 تعرف ماذا ؟ اغربي عن وجهي انا لست اهتم بعد الآن 412 00:16:42,112 --> 00:16:44,680 انت تلبسين كمصاصة دماء 413 00:16:44,748 --> 00:16:46,916 انت تائهة ميجان 414 00:16:46,984 --> 00:16:50,019 انت لن تكون محبوبة ابداً و لن تحصلِ على اثداء ابداً 415 00:16:50,087 --> 00:16:52,221 - ؟ - مسطحة 416 00:16:52,289 --> 00:16:55,391 Flatty! Flatty! 417 00:16:55,458 --> 00:16:57,860 انا لست مسطحة انا لست ... اخرسي 419 00:16:59,696 --> 00:17:03,165 ها هي ، انها المرأة التي كنت ننتظرها طوال الوقت 420 00:17:03,233 --> 00:17:05,968 زوجة والدي كارول مرحباً 421 00:17:06,036 --> 00:17:08,638 مرحبا يا فتيان لقد احضرت بعض التوابل من اجل حفلة الشواء 422 00:17:08,705 --> 00:17:11,007 لكن تبدو امرأة جميلة مثل كارول 423 00:17:11,075 --> 00:17:12,909 هل هو الذ من اي نكهة 424 00:17:12,977 --> 00:17:14,845 انظر لنفسك هل هذا هو الرجل؟ 425 00:17:14,913 --> 00:17:17,681 لا .. هذا مارتن ، انه جارنا انت قابلته مليون مرة 426 00:17:17,749 --> 00:17:20,284 انه دكتور كلارك 427 00:17:20,352 --> 00:17:22,153 آه .. مرحبا كارول دارين كلارك 428 00:17:22,221 --> 00:17:24,189 لديك منزل جميل 429 00:17:24,257 --> 00:17:25,958 انه زوجي السابق 430 00:17:26,026 --> 00:17:28,894 قطع من القذارة نثرت علي و تركتني مع رهن عقاري و طفل لعين 431 00:17:28,962 --> 00:17:31,230 زوجتي ماتت 432 00:17:31,298 --> 00:17:33,500 يا صاح ، انا جاهز لمقابلة النساء 433 00:17:33,567 --> 00:17:35,334 انا حبيب غير اناني 434 00:17:35,402 --> 00:17:37,904 انا سوف اذهب الى وسط المدينة و لن اظهر ابداً 435 00:17:37,971 --> 00:17:40,840 مارتن ، اهدأ يا صاح قليلة من الحلم سوف يفيد 436 00:17:40,907 --> 00:17:43,976 اوه ، هذا غريب ربما بعض المقرمشات سوف يحسن المزاج 437 00:17:44,044 --> 00:17:45,911 اوه ، لا الى اين ذهبت كارول ؟ 438 00:17:45,979 --> 00:17:48,046 هي اخذت مني زجاجة الخمر و ركضت باتجاه المنزل 439 00:17:48,114 --> 00:17:50,482 انا لا اظن بانها غكرة جيدة يا فتيان 440 00:17:50,549 --> 00:17:53,584 لا ، انها فكرة عظيمة انها فقط تشعر بقليل من الخجل 441 00:17:53,652 --> 00:17:56,186 اوه .. انها تبدو حقاً لم اروق لها 442 00:17:56,254 --> 00:17:58,655 هي خائفة انها ترى فيك كل شي حلمت به 443 00:17:58,723 --> 00:18:00,757 و هذا مفزع بالنسبة لها 444 00:18:00,825 --> 00:18:02,625 النساء عاطفياً مبدعين 445 00:18:02,693 --> 00:18:05,195 انا متأكد بان بناتك يتذمرون بشكل كبير 447 00:18:07,398 --> 00:18:10,366 هذا صحيح ، اخي النساء مجانين 448 00:18:10,434 --> 00:18:12,035 دعني احصل على كلمة معها 449 00:18:12,102 --> 00:18:14,637 سيد هو من اكثر الاشخاص دهاء نعرفه 452 00:18:21,245 --> 00:18:22,712 اين زوجة والدك 453 00:18:22,780 --> 00:18:24,381 آه .. اللعنة ريجي ! 454 00:18:24,449 --> 00:18:27,317 اخرج من هنا ايها المنحط حسناً ، هي لم تعد ترغب بك بعد الآن 455 00:18:27,385 --> 00:18:29,619 هي حصلت على حبيب انه هذا الرجل 456 00:18:29,687 --> 00:18:31,922 هو يحاول التقرب اليها و لكن اخبرته بانه يحترس منك 457 00:18:31,990 --> 00:18:34,958 لا ، انا فقط انه كان حفل شواء 458 00:18:35,026 --> 00:18:36,527 ما رايك ان اكسر سنك فيه 459 00:18:36,594 --> 00:18:38,395 هو فقط استبدله بواحد اقوى 460 00:18:38,463 --> 00:18:40,597 هو طبيب اسنان اياً يكن ، جبان 461 00:18:40,665 --> 00:18:42,499 اهلاً ، كارول ، تفضلي 462 00:18:42,567 --> 00:18:44,635 انا اريد التكلم اليك لماذا ام تكن تعاود الاتصال بي 463 00:18:44,702 --> 00:18:48,205 اذهب لا يقافه دكتور كلارك هذه هي فرصتك للظفر بقلبها 464 00:18:48,273 --> 00:18:50,440 نعم ، حسناً انا سوف اذهب ان لا تستطيع ان تذهب 465 00:18:50,508 --> 00:18:53,277 انا لا ريد ريجي ان يكون ابي ماذا ؟ 466 00:18:53,344 --> 00:18:56,113 انا كنت اساعدك انت و كارول لكي تقعوا في حب بعضكم 467 00:18:56,180 --> 00:18:58,349 و بعدها سوف تكون والدي الجديد 468 00:18:58,417 --> 00:19:00,518 آه اوكي 469 00:19:00,586 --> 00:19:03,254 آليسون ، ادخلي الى السيارة هيا بنا ، انه ليس آمن هنا 470 00:19:03,322 --> 00:19:06,791 حسناً ، فقط بسبب انه لن يكون والدي هذا لا يعني بان ريجي سيكون هو 471 00:19:06,859 --> 00:19:08,760 لا على الاطلاق 472 00:19:08,827 --> 00:19:11,596 نحن لسنا خائفين منك ، ريجي ! و انت غير مرحب بك هنا بعد الآن 473 00:19:11,663 --> 00:19:14,282 Just get out of the way, Gary. فقط ابتعد من الطريق غاري 474 00:19:14,448 --> 00:19:15,321 انت يا اصحاب ، اتصلت بامي و اخبرتها باني اتعاطى المخدرات 475 00:19:15,446 --> 00:19:17,698 ليس الآن ميجان نحن الآن نتعامل مع الوضع 476 00:19:19,171 --> 00:19:20,671 بحق الجحيم من انت ؟ 477 00:19:20,739 --> 00:19:22,640 انا جنية الاسنان ، شريكي 478 00:19:22,707 --> 00:19:25,141 و من خلال ما يبدوا على فمك انا ادين لك بكثير من المال 479 00:19:25,209 --> 00:19:26,943 جني الأسنان ،، ما هذا الــ 480 00:19:27,011 --> 00:19:28,244 حسناً تلقى هذه ، ريجي ! 481 00:19:28,312 --> 00:19:29,378 freaking asshole! 482 00:19:29,446 --> 00:19:31,180 Asshole! 483 00:19:31,248 --> 00:19:32,414 Asshole! 484 00:19:32,482 --> 00:19:34,150 انا في طريقي لانتشي من هذه ،، Asshole! 485 00:19:34,217 --> 00:19:36,752 ايها الغبي 486 00:19:36,819 --> 00:19:39,388 اللعنة سيد ، ذلك كان اسوء شيء قد شاهدته 487 00:19:39,456 --> 00:19:42,624 انتم يا فتيان اظهرتهم شجاعة عظيمة في الوقوف بوجه ذلك الرجل المجنون 488 00:19:42,692 --> 00:19:45,729 و الشجاعة الحقيقية شيئاً لا يمكن شراءه 489 00:19:45,796 --> 00:19:47,397 آه ، شكرا سيد 490 00:19:47,465 --> 00:19:49,299 هل قمت بمضاجعة زوجي والدي؟ 491 00:19:49,367 --> 00:19:51,402 نعم فعلت ذلك هل انتم يا اصحاب وقعتوا في الحب 492 00:19:51,470 --> 00:19:53,004 لا ، ليس حقاً 493 00:19:53,072 --> 00:19:54,205 اين حشيشي ؟ 494 00:19:54,273 --> 00:19:55,440 ترجمة Special AK منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - ستارتايمز 495 00:19:55,441 --> 00:20:00,896 00:19:54,273 --> 00:19:55,440 ترجمة Special AK منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - ستارتايمز