2
00:00:02,930 --> 00:00:04,389
هيا
يا صاح ، اطعن بقوة أكثر
3
00:00:04,457 --> 00:00:06,089
انا اطعن هذا الشيء اللعين
بـ أقصى ما استطيع
4
00:00:06,161 --> 00:00:07,803
مقبض السكين زلق
5
00:00:07,871 --> 00:00:09,473
ربما يجب أن تعيد الطعن بسرعة اكبر
6
00:00:09,540 --> 00:00:11,509
كيف حالك أمي
7
00:00:11,577 --> 00:00:14,110
كم مرة
علي أن اقول لك ؟
8
00:00:14,178 --> 00:00:15,982
أنا لست أمك
انا زوجة والدك
9
00:00:16,049 --> 00:00:17,455
فقط ناديني بـ كارول
10
00:00:17,522 --> 00:00:18,991
لا ، لن افعل
تكلمنا بخصوص ذلك
11
00:00:19,059 --> 00:00:20,462
انه لشيء قليل احترام
12
00:00:20,529 --> 00:00:22,530
انتِ يا كارول ، نحن ذاهبون
للاصطياد عند البحيرة الصغيرة
13
00:00:22,598 --> 00:00:24,978
نحن سنقوم باحضار طعام بحري فاخر للبيت
14
00:00:25,103 --> 00:00:26,637
عظيم ...
اللعين الكركند
15
00:00:26,704 --> 00:00:29,575
سمك القد ، سمك الماكريل
و ايضا اسماك الخليج الصغير
17
00:00:32,011 --> 00:00:34,615
اللعنة ياصاح ، زوجة والدك
تدخن طن من الحشيش في الآونة الأخيرة
18
00:00:34,683 --> 00:00:37,551
صحيح ، لقد اصبحت كئيبة لأن
هي و ريجي انفصلوا مرة اخرى
19
00:00:37,619 --> 00:00:39,888
ماذااا ؟ ريجي احمق
انا اكره هذا الرجل
20
00:00:39,955 --> 00:00:42,359
اعرف ، هو الاسوء
قام احدى المرات بمسح اوساخ انفه بقميصه
21
00:00:42,427 --> 00:00:44,561
و يداه كلها
محطمة من القتالات
22
00:00:44,628 --> 00:00:46,665
هو حثالة المجتمع
هي تستحق افضل من هذا الرجل
23
00:00:46,732 --> 00:00:48,533
هذا ما أحاول دائماً
اخبارها
25
00:00:50,402 --> 00:00:53,304
امي لماذا لا تذهبي الى الخارج لكي تاخذا بعض الهواء النقي كنوع من التغيير
26
00:00:53,372 --> 00:00:55,339
لا .
هل تودِ أن تعلمين بما افكر يا كارول ؟
27
00:00:55,407 --> 00:00:58,208
انا اعتقد بـ انك امرأة جميلة
و لديك جسم رائع
28
00:00:58,276 --> 00:00:59,910
انت مثل اللعينة
الأمير ديانا
29
00:00:59,977 --> 00:01:01,811
انتِ بـ امكانك الحصول على أي رجل
في العالم
30
00:01:01,879 --> 00:01:04,448
فارس احلامك ينتظرك بالخارج
31
00:01:04,515 --> 00:01:06,383
انتِ فقط تحتاجي للخروج
و العثور عليه
32
00:01:06,451 --> 00:01:08,886
آه ... نعم ..... بالطبع
33
00:01:08,954 --> 00:01:11,089
افففف
انا اقوم بفتح الستائر على الأقل
34
00:01:11,157 --> 00:01:13,091
نعععم! انت تحتاجين
الى ضوء الشروق كارول
35
00:01:13,159 --> 00:01:14,560
انا تحتوي على الاساسيات
الفيتامينات و المعادن!
40
00:01:27,110 --> 00:01:29,345
هي بوضع كارثي يا رجل
هي لا تستمع الى ذلك حتى
41
00:01:29,413 --> 00:01:31,247
ساغلقهم
45
00:01:52,688 --> 00:01:54,622
زوجة والدي لا تقوم بعمل أي شيء
بعد الآن يا داريوس
46
00:01:54,690 --> 00:01:56,590
هي فقط تستلقي
على الأريكة في الظلمة
47
00:01:56,658 --> 00:01:59,593
تدخين الحيش و ومشاهدة العروض التلفزيونية
حول ربات المنزل الفاتنات
48
00:01:59,661 --> 00:02:01,328
لماذا يقوم الجميع
بمشاهدة تللك المسلسلات
49
00:02:01,396 --> 00:02:03,497
انها فقط مجموعة من النهود الكبيرة المزيفة
النساء البيض يظهرونها
50
00:02:03,564 --> 00:02:05,298
خلال حفلات اعياد الميلاد
لبعضهم البعض
51
00:02:05,366 --> 00:02:07,801
يقومون بمهاجمة شخص احضر
النوع الخاطئ من القريدس
52
00:02:07,868 --> 00:02:10,403
زوجة والدك مدمنة حشيش ، جاري
الأمر واضح و بسيط
53
00:02:10,471 --> 00:02:12,606
هذا بسبب انتشار المخدرات في كل مكان
انه شائع و سائد
54
00:02:12,673 --> 00:02:15,475
احدى اصحابي استنشق دواء مهدئ القطط
في احدى غرف منزلي
55
00:02:15,543 --> 00:02:17,944
يا للحماقة
انا في احدى المرات اكل طعام القطط ، لم يكن سيء
56
00:02:18,012 --> 00:02:19,813
هذا ليس ما نتحدث عنه
يا صاح
57
00:02:19,880 --> 00:02:21,681
لماذا يود اي احد
اخذ دواء القط
58
00:02:21,749 --> 00:02:24,483
بالفعل ، هذا لا يبدو مسلياً ، كان يتطلع اليها و
حلت عليه اصابه هذا الريح
59
00:02:24,608 --> 00:02:26,185
لكن في بعض الاحيان
انه ليس حول التسلية
60
00:02:26,253 --> 00:02:28,220
بعض الناس فقط تحاول الهروب
من ماذا ؟
61
00:02:28,288 --> 00:02:31,623
الحياة ياصاح!! ، سوف اكون كاذب اذا
لم اقول باني تهورت و وقعت في اضطرابات
62
00:02:31,691 --> 00:02:33,425
يا صاح تعلم باني كان لدي نزعات ادمانية ، صحيح ؟
63
00:02:33,492 --> 00:02:36,361
نعم ، يعجبني ادمانك للطعام و هذا
يفسر سبب وزنك الزائد
64
00:02:36,429 --> 00:02:39,831
طعاااام ؟ هل قال للتو " طعام
انا لم اكن مدمنا على اللعين الط ـ ـ
65
00:02:39,898 --> 00:02:42,467
الجنكيين اناس بنيتهم ضخمة
نحن لا نستطيع تجاوز هذا الهراء
66
00:02:42,534 --> 00:02:45,669
انا اتكلم حول التلفاز صاااح
هذا هو مهربي
67
00:02:45,737 --> 00:02:48,605
لماذا تود ان تهرب من الحياة
هناك العديد من الامور الرائعة لفعلها
68
00:02:48,673 --> 00:02:52,042
نعم ، التسكع بالخارج
غناء اغنية ، الوقوع في الحب
69
00:02:52,110 --> 00:02:53,844
نحن بنينا بحيرتنا الخاصة
في ذلك اليوم
70
00:02:53,912 --> 00:02:55,880
ماا..ماذا تقصد بانكم بنيتم بحيرة؟
71
00:02:55,948 --> 00:02:58,516
قام بانشاء سد يصل من خلال النهر الصغير الموجود
في بيت غاري و الآن اصبح يوجد بحيرة
72
00:02:58,584 --> 00:03:00,953
بامكانك السباحة ، الاصطياد
انه امر رائع
73
00:03:01,021 --> 00:03:02,855
مرحبا شباب
هذه آلي
74
00:03:02,923 --> 00:03:05,859
هي جديدة في المدرسة ، و انا اقوم بجولة لها
في الارجاء كجزء من برنامج الاستضافة
75
00:03:05,926 --> 00:03:07,126
اهلاً آلي
كيف حالك
76
00:03:07,194 --> 00:03:08,962
اهلاً
77
00:03:09,030 --> 00:03:11,331
اللعنة ، حسناً
سررت بمقابلتك ايضاً .. اللعنة
78
00:03:11,399 --> 00:03:13,300
ماذا هو برنامج الاستضافة ؟
انا لم اسمع به من قبل
79
00:03:13,368 --> 00:03:15,969
انه مصمم لمساعدة الطلاب الجدد
للانسجام و عمل صداقات
80
00:03:16,037 --> 00:03:18,772
انا لا اود ان اكون صديق معكِ
انا بالكاد لا تعرفينني
81
00:03:18,840 --> 00:03:21,842
لو كنت تعرفينني ، لعلمتِ بانك ستحظين
بافضل صديقة عرفتها في حياتك
82
00:03:21,909 --> 00:03:24,844
لأني صادقة و مخلصة ، و هذه الصفقات
من الصعب ايجادها
83
00:03:24,912 --> 00:03:26,379
يا الهي ....
اياً يكن
84
00:03:26,447 --> 00:03:28,147
انتم يا شباب
هل تعلموا عن اي تاجر مخدرات
85
00:03:28,215 --> 00:03:29,713
ما الغرض اللعين الذي تودينه من تاجر المخدرات ؟!؟
86
00:03:29,838 --> 00:03:30,856
يا رجل ، ماذا تظن
87
00:03:30,981 --> 00:03:33,152
اللقيطة تريد ان تشتري المخدرات
آآآآه ، و انا الآن في الموضع السيئ
88
00:03:33,220 --> 00:03:36,155
لانه ببساطة انا كمستضيفة لك يا آلي ، يفترض
ان اقوم بالتبليغ عنكِ
89
00:03:36,223 --> 00:03:39,025
لكن .... ناديني بالمجنونة .. جزء من يعتقد بانه
بالامكان ان نبقى اصدقاء
90
00:03:39,093 --> 00:03:41,328
انا لا اريد ان اكون صديقة معكِ
91
00:03:41,396 --> 00:03:43,030
انتِ فاشلة
92
00:03:43,098 --> 00:03:46,201
حسناً ، انت تائهة وضائعة
حسناً ، الجميع يهدأ
93
00:03:46,268 --> 00:03:48,972
آلي ، هناك العديد من الاشياء المسلية و الممتعة لفعلها هنا
بدلاً من المخدرات
94
00:03:49,097 --> 00:03:50,138
انت حتى لا تحتاجي لهم .!
95
00:03:50,206 --> 00:03:52,174
غذي و اصلحي جسمك اللعين
بواسطة ضوء الشمس
96
00:03:52,242 --> 00:03:54,143
بدلاً من تلويثه بالكيماويات
ايها البلهاء
97
00:03:54,211 --> 00:03:56,479
جول حسناً حسناً ، الامر على مايرام
فهمت ما تقول . انه فقط
98
00:03:56,546 --> 00:03:59,916
انه فقط عندما الناس لا تحب شروق الشمس
اشعر بغضب عارم يا رجل
99
00:03:59,983 --> 00:04:01,984
انها تعطي الحياة
للجميع ، تعلم ذلك ؟
100
00:04:02,052 --> 00:04:04,420
انا اغضب جداً احياناً
استطيع القيام بقتل للعالم كله
101
00:04:04,488 --> 00:04:06,556
انظر لي
تظن بان لا اعرف ذلك ؟
102
00:04:06,624 --> 00:04:10,059
انا اود بان ارفس رأسها ، و لكن نحن الآن للتو
نقوم بتعليمها من خلال الوقائع الطبيعية التي تحصل
103
00:04:10,127 --> 00:04:11,694
انا استطيع سماعكم يا شباب
ما تتكلمون
104
00:04:11,762 --> 00:04:13,630
آلي ، فقط كونِ على مقربة منا
105
00:04:13,697 --> 00:04:17,334
نحن نعرف جميع الاماكن الرائعة
نحن سوف نظهر لك الوقت الرائع من حياتك
106
00:04:19,170 --> 00:04:21,371
ما هذا المكان ؟
انه بحيرتنا
107
00:04:21,439 --> 00:04:24,240
يا رجل ، هذا لا يوحي ابدا باي شيء اسمه بحيرة ، هذا اشبه
بمستنقع او خندق الصرف الصحي
108
00:04:24,308 --> 00:04:26,810
ما هذا الذي تتكلمه ؟ انه عميق كالجحيم
انا لا استطيع حته ان المس القاع
109
00:04:26,878 --> 00:04:31,048
حسنننناً
انا اتوق للغطس
110
00:04:31,115 --> 00:04:32,550
انت سوف تقتلين نفسك
انا سأذهب
111
00:04:32,617 --> 00:04:34,285
حسناً
انا ساذهب ايضاً
112
00:04:34,352 --> 00:04:36,492
الى اين ذاهب ؟
انا ذاهب لكي اغذي ادماني
113
00:04:36,617 --> 00:04:38,022
مشاهدة التلفاز
114
00:04:38,089 --> 00:04:40,357
اخرج مؤخرتي من هذا الخندق
القذر اللعين
115
00:04:40,425 --> 00:04:42,860
يحاول اخباري بانه بخير
هجووم الطائر
116
00:04:42,928 --> 00:04:44,962
انه يقوم بـ الهجوم الطائر
انه يقوم بـ الهجوم الطائر
117
00:04:45,029 --> 00:04:47,397
Whoo!
118
00:04:47,465 --> 00:04:49,733
انت يا ا صاحب هل ستدخلوا ؟
الماء رائع
119
00:04:49,800 --> 00:04:52,502
هذا المكان مقرف
انا اعتقد بانه رائع جداً
120
00:04:52,570 --> 00:04:55,538
حسناً ، انه بالتاكيد لطيف . انا لم
اقل بانه غير لطيف ، انا قلت فقط بان .
121
00:04:55,606 --> 00:04:58,942
يا الهي .. توقفي عن هذا الهراء
و تعالي انضمي
122
00:04:59,009 --> 00:05:02,145
ليس هناك أمل
123
00:05:02,213 --> 00:05:05,047
هذا رسم جميل آلي
انا اقوم ايضاً بالرسم احياناً
124
00:05:05,115 --> 00:05:07,349
معظم الصورة عن والدي
لكي استطيع ان اتذكر كيف شكله
125
00:05:07,417 --> 00:05:09,051
ابي هو الأسوء
126
00:05:09,119 --> 00:05:11,553
منذ ان تطلق والدي عن امي
اصبح يعاملني بسوء
127
00:05:11,621 --> 00:05:15,759
اللعنة ، هذا سيء .. يقولون بان الطلاق
يشوه عواطف الأطفال
128
00:05:15,826 --> 00:05:18,528
صحيح ، انا اكره حياتي
129
00:05:18,595 --> 00:05:20,630
اووه ، حصلت على واحدة
130
00:05:20,698 --> 00:05:22,232
اللعنة ، يبدو هذا ضخم
131
00:05:22,300 --> 00:05:24,268
Whoa!
انه شيء معدني
132
00:05:24,336 --> 00:05:26,571
لا يا رجل ، انه عربة
اسحب للاعلى
133
00:05:26,638 --> 00:05:30,208
هذا الطين رائحتو تبدو كالبيض
هل انت قادمة للداخل آلي ؟
134
00:05:30,276 --> 00:05:31,710
نعم انا قادمة خلال ثواني
135
00:05:31,778 --> 00:05:34,746
هل هذه حبوبي
انتِ في مسار المخدرات ايضاً
136
00:05:34,814 --> 00:05:38,116
لا ، انه دواء دورتي الشهرية
انا بالفعل تحصل لي تشنجات سيئة
137
00:05:38,184 --> 00:05:39,852
هل اتت دورتك الشهرية
هذا سيء
138
00:05:39,919 --> 00:05:42,554
انت سوف تصبحين امرأة
انها مرحلة مخيفة
139
00:05:42,622 --> 00:05:44,423
آلي .. هم لن يقوم بعمل اي شيء
140
00:05:44,491 --> 00:05:46,058
فقط سوف يجعلونك تشعرين بالنعاس
141
00:05:46,125 --> 00:05:49,161
انا لا اهتم
كفى .. انت خارجة من البرنامج
142
00:05:49,228 --> 00:05:50,963
البرنامج عبارة عن غباء
143
00:05:51,030 --> 00:05:53,800
انه صمم لمساعدتك . توقفي عن كونك
حمقاء و اعطي ذلك فرصة
144
00:05:53,867 --> 00:05:56,002
حسناً ، حسناً ، الجميع
خذوا الأمور بروية
145
00:05:56,070 --> 00:05:58,104
هي خاضت حياة صعبة
في بيتها
146
00:05:58,172 --> 00:06:00,574
دعونا نحاول و ان نكون متفهمين
148
00:06:03,779 --> 00:06:05,914
هراااااء
149
00:06:05,982 --> 00:06:09,484
هل انتِ على مايرام
حصلت على التراب في فمي
150
00:06:11,087 --> 00:06:13,822
انا تعبة
151
00:06:13,890 --> 00:06:16,024
هذا بسبب تعاطيك لحبوب الدورة الشهرية
يا ايها المغفلة
152
00:06:16,092 --> 00:06:17,659
انتِ تقومين بتخرب دماغك
153
00:06:17,727 --> 00:06:20,128
انه الاكثر عضلة قوة
في جسمك
154
00:06:20,196 --> 00:06:22,998
يا صاح ، كم بعيد منزل آلي ، غاري
هذا الجزء ليس حتى من بلدتنا
155
00:06:23,066 --> 00:06:24,600
انها الضواحي
156
00:06:24,668 --> 00:06:26,635
انه بالكاد يوجد منازل خارج هنا
كلها غابات
157
00:06:26,703 --> 00:06:28,471
حسناً .. ها هو
اخيراً
159
00:06:32,409 --> 00:06:35,878
اللعنة
160
00:06:40,658 --> 00:06:43,760
تستطعين وضع طائرة هنا
161
00:06:43,828 --> 00:06:47,097
هذا... اروع منزل
شاهدته في حياتي
162
00:06:47,164 --> 00:06:49,199
انتِ يا آلي ، هل تقطنين
في هذا القصر!!
163
00:06:49,266 --> 00:06:52,401
انه منزل غبي فقط
164
00:06:52,469 --> 00:06:54,103
هيا بنا
165
00:06:54,170 --> 00:06:56,339
Whoo! Oh!
انظرا للسرير يا رجل
166
00:06:56,407 --> 00:06:57,873
انا اشعر كأني
انا الرئيس
167
00:06:57,941 --> 00:07:01,177
يا صاح! ان الحمام ضخم
انه يحتوي على مغسلتين
168
00:07:01,244 --> 00:07:04,313
تفحص هذا السكين يا رجل
انه كالسيف
169
00:07:04,381 --> 00:07:07,483
الفريرز يحتوي على روبوت بداخله
انه يصنع ثلجه الخاص بنفسه
170
00:07:07,551 --> 00:07:09,185
Whoa!
171
00:07:09,252 --> 00:07:11,186
انظر الى زراق هذا المحيط
172
00:07:11,254 --> 00:07:14,322
انا لم اكن بالشاطئ من قبل ،، انه جميل
اكثر مما تخيلت
173
00:07:14,390 --> 00:07:16,658
انا لم اكن اعلم بان الناس
حقاً يعيشون مثل ذلك
174
00:07:16,726 --> 00:07:19,293
اعتقدت بان ذلك موجودة فقط في الافلام
Hey, hey.
175
00:07:19,361 --> 00:07:20,995
من جائع
احضرت الطعام الصيني
176
00:07:21,063 --> 00:07:23,898
ما هذا الجحيم الذي
يحدث هنا ؟
177
00:07:23,965 --> 00:07:26,600
شكراً مجدداً على الطعام الصيني
178
00:07:26,668 --> 00:07:28,935
انه اكثر شيء غض و طري
تناولته في حياتي
179
00:07:29,003 --> 00:07:31,504
حسناً نحن اسفون لأننا كنا
نتجول في منزلك كالمجانين
180
00:07:31,572 --> 00:07:34,641
نحن نستطيع المساعدة .. انه كان سيء جداً
انت يبدو بانك رجل غني كالجحيم
181
00:07:34,708 --> 00:07:36,977
شكراً
و لكن لا اود بـ أن اقول انا غني
182
00:07:37,044 --> 00:07:40,948
انا فقط طبيب استان
اوه! انت طبيب اسنان ؟ اللعنة
183
00:07:41,016 --> 00:07:42,817
ان لم اقابل طبيب اسنان من قبل
184
00:07:42,885 --> 00:07:45,453
انا ايضاً
انا اراخت بانك عبقري علوم
185
00:07:45,521 --> 00:07:47,255
انت لم ذهب الى طبيب اسنان ؟
186
00:07:47,323 --> 00:07:49,391
كيف هذا يبدو محتملاً
انت في الخامسة عشر من عمرك
187
00:07:49,459 --> 00:07:52,861
انا افرشي اسناني مع الحليب احيانا لذا
هم يمتلكون الفيتامينات، و لكن هم يظلوا يؤلمونني
188
00:07:52,929 --> 00:07:54,897
حسنا
ساخبرك
189
00:07:54,964 --> 00:07:58,500
اريد ان تاتوا يا اصحاب الى مكتبي
من اجل فحصكم .. و سوف اهتم بكل شيء
190
00:07:58,567 --> 00:08:00,702
حقاً
فحص اسنان لعين ؟
191
00:08:00,770 --> 00:08:02,904
شكراً يا رجل
هذا سوف يكون عظيم
192
00:08:02,972 --> 00:08:05,840
حسناً انا لا اعلم لماذا آلي
تتصرف بغير لباقة معك
193
00:08:05,908 --> 00:08:07,609
انت تبدو كـ الطف رجل
في العالم
194
00:08:07,677 --> 00:08:10,545
حسناً ، انها تمر و تخوض مرحلة
التمرد في الآونة الاخيرة
195
00:08:10,613 --> 00:08:12,346
نعم ، اخبرتنا بذلك
حول الطلاق
196
00:08:12,414 --> 00:08:14,581
انا اراهن بان حظيت بالعديد من الفتيات الجميلات
بالرغم من ذلك .. يا صااح !
197
00:08:14,649 --> 00:08:16,884
انت لا تستطيع قول ذلك للاشخاص البالغين
هذا لابأس به
198
00:08:16,952 --> 00:08:21,156
لا .. و لكن صدق ام لا ، طبابة الاسنان
هي ليس تماما مهنة تثير النساء
199
00:08:21,223 --> 00:08:22,924
ماذا ؟
انت تنصت لي ؟
200
00:08:22,992 --> 00:08:24,892
انت تعمل بواحدة من اهم
المهن في العالم
201
00:08:24,960 --> 00:08:27,128
لولاك ، نحن لم نكن لنحظى بالابتسامات
202
00:08:27,196 --> 00:08:28,763
هذا هو منزلي
هناك بالظبط
203
00:08:28,831 --> 00:08:30,331
يبدو بانه لا يوجد احد بالبيت
204
00:08:30,399 --> 00:08:34,035
زوجة أمي تحب الظلمة
نعم ، هي تعيش في الظلال
205
00:08:34,103 --> 00:08:36,805
استمر بالابتسام ، طبيب الأسنان
شكراً على التوصيلة .. شكراً
206
00:08:36,873 --> 00:08:40,575
كان ذلك لا يصدق ، ذلك المنزل كان مثل ..
كان مثل القلعة الحديثة
207
00:08:40,643 --> 00:08:43,979
مع طبيب اسنان من أجل المالك
انا لن اقوم بنسيان ذلك ، غاري
208
00:08:44,047 --> 00:08:46,281
هل سرقت صورتهم ؟
اردت تذكر المحيط
209
00:08:46,349 --> 00:08:48,150
انه ازرق لعين جداً
210
00:08:48,218 --> 00:08:50,953
نعم ، انه جميل جداً
212
00:08:56,359 --> 00:08:58,126
هذا السمك مذاقه
مثل البنزين
213
00:08:58,194 --> 00:09:00,362
انه ليس طعام صيني
بكل تأكيد
214
00:09:00,429 --> 00:09:02,197
اتمنى لو اني لم ارى ذلك المنزل يا غاري
215
00:09:02,265 --> 00:09:04,466
انه يجعلني ادرك مدى سوء المعيشة التي نعيشها
216
00:09:04,534 --> 00:09:06,768
نعم لا عجب
بان كارول تحشش
217
00:09:06,836 --> 00:09:08,470
نحن لا نملك اي هراء
218
00:09:08,538 --> 00:09:10,939
نحن لم نكن ندرك ذلك لاننا
لم نكن نعرف عن الأفضل
219
00:09:11,007 --> 00:09:12,608
اين .. الي اين ذاهب
220
00:09:12,675 --> 00:09:14,410
فقدت شهيتي
222
00:09:16,513 --> 00:09:18,881
مرحبا يا شباب
يا مارتن
223
00:09:18,949 --> 00:09:21,217
مرحبا ، ما سبب الانزعاج
مممم ، انظروا لهذا الشاب
224
00:09:21,285 --> 00:09:23,286
انا حززين
225
00:09:23,354 --> 00:09:24,988
نحن مكتئبين
نحن فقيرين
226
00:09:25,055 --> 00:09:26,756
اعرف شعور كيف ان يكون الواحد فقير
227
00:09:26,824 --> 00:09:29,592
بالعودة الى بنما , نحن تعودنا على اكل طعام القطط
228
00:09:29,660 --> 00:09:31,261
فقط لوضع شيء في معدتنا
229
00:09:31,328 --> 00:09:32,829
انا قد تناولت طعام القطط من قبل
230
00:09:32,897 --> 00:09:35,332
لا جول لا
انت لن تاكل طعام القطط
231
00:09:35,399 --> 00:09:36,899
انه سيء لنا
هل تصغي لي ؟
232
00:09:36,967 --> 00:09:41,104
انت لن تقوم باكل طعام القطط
ابداً مرةً أخرى
233
00:09:41,171 --> 00:09:43,172
لكن شيء واحد قد تعملته من شيبتي - بوبريسيتو
234
00:09:43,240 --> 00:09:45,241
انه حتى لو كنت فقيراً هنا
235
00:09:45,309 --> 00:09:47,076
بامكانك ان تكون غنيا هناك
236
00:09:47,144 --> 00:09:49,980
و هذه هي الحقيقة
ألا ترغب فقط من الهروب على الرغم من هذا الوضع
237
00:09:50,048 --> 00:09:53,450
بكل طبع ارغب
و انا افعل ذلك بالــ .. الصلاة
238
00:09:53,518 --> 00:09:58,322
صديقي المفضل ، جيسوس كريستو
هو مستمع جيد
239
00:09:58,390 --> 00:10:01,426
و هو لديه الكثير للاصغاء الى
هو كل ما لدي
240
00:10:01,493 --> 00:10:03,394
مرحبا ، الى اين ذاهبة
كريستينا ؟
241
00:10:03,462 --> 00:10:05,030
حبيبي اللعين
يا الهي!
242
00:10:05,097 --> 00:10:06,865
انا اعلم بانكم الاثنان تمارسان الجنس
243
00:10:06,933 --> 00:10:08,567
على الأقل واحد منا يحصل على جماع
244
00:10:08,635 --> 00:10:10,269
مهلاً ! انا مازلت حزين
245
00:10:10,337 --> 00:10:14,273
امي ماتت قبل 10 سنوات
تجاوز الامر ، تجاوزه ، قابل امرأة جديدة
246
00:10:14,340 --> 00:10:17,309
ماذا تظنين
New York City, Broadway Avenue, هل هذه
247
00:10:17,377 --> 00:10:19,411
يوجد فتيات مثيرات منتشرات هنا في الارجاء ؟!!!
248
00:10:19,479 --> 00:10:21,379
انه ليس بالسهل
249
00:10:21,447 --> 00:10:23,081
من المستحسن ان تريدي الـ"
prophylactica"!
250
00:10:23,148 --> 00:10:25,416
اذا اصبت بمرض الايدز
هذه مشكلتك
251
00:10:25,484 --> 00:10:27,218
انا لن اقوم بالدفع لـ
A.Z.T
253
00:10:28,987 --> 00:10:30,721
حسناً .. انتم يا شباب
تريدون ان تقوم بالصلاة معي الآن ؟
254
00:10:30,789 --> 00:10:32,456
لا .. هذا جيد
255
00:10:32,524 --> 00:10:34,392
انا اظن لدي فكرة أفضل
256
00:10:34,460 --> 00:10:36,527
كم يستلزم ان اضع فيه
257
00:10:36,595 --> 00:10:39,130
لا اعرف .. فقط املأه
انا فقط اريد ان انتشي كالجحيم
258
00:10:39,198 --> 00:10:43,035
لذا على أية حالية ، امي التقطتني اشاهد واحدة من
NC-17 joints
259
00:10:43,103 --> 00:10:45,271
اخذت تلفازي بعيداً ومنعته عني لمدة شهر
260
00:10:45,339 --> 00:10:47,707
ما المفترض ان اقوم بفعله الآن
هذا الهراء يدفعك لتعاطي المخدرات
261
00:10:47,775 --> 00:10:50,277
ماذا عنكِ يا مجيجان
لماذا انتِ اتجهتي لتعاطي الحشيش
262
00:10:50,344 --> 00:10:52,713
آلي كانت محقة ، انا فاشلة
و انا لا املك اية اصدقاء
263
00:10:52,781 --> 00:10:54,381
ربما احتاج ان اخسر قليلاً
264
00:10:54,449 --> 00:10:56,950
اين هم اصدقائك
انت يا شباب مثل الجميع ، هذا لا يحسب
265
00:10:57,018 --> 00:10:58,952
ماذا عن برنامج استضافة الاجانب
266
00:10:59,020 --> 00:11:01,989
انا فقط قمت بالتسجيل لكي اتمكن من مقابلة الناس
و اجبارهم على التسكع معي
267
00:11:02,057 --> 00:11:04,325
اووه ، هذا بعض المواقف من
Glamorous Housewives
الهراء واضح هنا
268
00:11:04,393 --> 00:11:07,696
نعم . الآن هل سوف نقوم بتدخين بعض الماريوانا ام ماذا ؟
269
00:11:07,763 --> 00:11:09,664
داريوس ، انت تعلم كيف هذا الشيء يعمل ، اليس كذلك
270
00:11:09,732 --> 00:11:12,367
الناس السود لا يستعلمون القوارير ، هذا بعض هراء البيض موجود هنا
271
00:11:12,435 --> 00:11:14,770
الامر الذي لم افهمه هو لماذا آلي تتعاطى الحشيش
272
00:11:14,838 --> 00:11:16,772
حياتها ليست قاسية على الاطلاق
انها عظيمة
273
00:11:16,839 --> 00:11:20,943
انها تمتلك منزل ضخم ، هي تذهب في الاجازات الى كل بفاع العالم ، تتناول طعامي فاخر
274
00:11:21,010 --> 00:11:22,678
والدها اللعين هو طبيب اسنان
275
00:11:22,745 --> 00:11:24,513
انا اود امتلاك اب يكون طبيب استنان
276
00:11:24,580 --> 00:11:26,148
استاني سوف تكون منتظمة كالجحيم
277
00:11:26,216 --> 00:11:27,750
انا اود لو كنت امتلك اي نوع من الاباء
278
00:11:27,817 --> 00:11:29,518
كل ما امتلكه عن ابي هو بعض الرسومات
279
00:11:29,586 --> 00:11:31,186
آلي
تمتلك كل شيء في العالم
280
00:11:31,254 --> 00:11:32,888
و هي لا تقدر ذلك حتى!
281
00:11:32,956 --> 00:11:36,291
انت بسيط جداً
282
00:11:36,359 --> 00:11:39,294
فقط اجمع والد آلي مع زوجة والد غاري
283
00:11:39,362 --> 00:11:41,763
دارين اخيراً سوف تحظى بـ شخص تقدره
284
00:11:41,831 --> 00:11:44,266
كارول سوف تحصل على رجل لائق
لديه مجموعة كاملة من الأسنان
285
00:11:44,333 --> 00:11:48,604
و انت سوف تحصد و تحصل على نمط الحياة الرغيد و الترفيهي
و تصبح من افضل الناس
286
00:11:48,672 --> 00:11:51,941
نعم! كارول ستقدر الحماقات بعيداً عن دارين
287
00:11:52,009 --> 00:11:55,212
و اذا كانوا تعمقت علاقتهم .. بامكاننا ان نستخدم المنزل
و كل الهراء الجيد الموجود فيه
288
00:11:55,279 --> 00:11:57,715
و نحن سنقوم بغلق غرفة تلك الساقطة آلي
هذه فكرة عظيمة ميجان
289
00:11:57,782 --> 00:12:00,618
كيف خرجت بهذه الفكرة
انا منتشي كالجحيم
290
00:12:00,686 --> 00:12:03,021
من التالي
لا اعتقد باني سوف ادخن بعد الآن
291
00:12:03,089 --> 00:12:05,657
حسناً .. يجب علينا العمل على الخطة التي قمت بطرحها
292
00:12:05,725 --> 00:12:08,093
اانا ؟ لا انا فقط اردت ماذا يمكن ان تمعل لهم اولاً
293
00:12:08,161 --> 00:12:09,762
و لكن اذا يم ينجحوا في التواصل ، عندها انا بخير
294
00:12:09,829 --> 00:12:11,231
انا ساقوم بقراءة كتاب
295
00:12:11,298 --> 00:12:13,433
هيا يا شباب
انا لا استطيع ان اكون منتشي بمفردي
296
00:12:13,501 --> 00:12:16,268
ابن العاهرة
297
00:12:16,336 --> 00:12:18,904
آه ه
298
00:12:18,972 --> 00:12:21,906
انت ، تفخص هذا .. انا قمت بغسل اسناني ، ارسم صور لي
299
00:12:21,974 --> 00:12:23,975
اخبرني .. هل سيق و قمت بمضغ حبل
نعم
300
00:12:24,042 --> 00:12:26,110
انا اقوم بمضغ الحبال
و الاسلاك خلف البحيرة الصغيرة
301
00:12:26,178 --> 00:12:28,746
انا كنت مفزوعاً باكل المكسرات مع السنجاب في اليوم التالي
302
00:12:28,814 --> 00:12:31,248
لذا ، ما الذي تنوي فعله في نهاية الاسبوع دكتور كلارك ؟
303
00:12:31,316 --> 00:12:33,050
لا استطيع القول باني لدي اية خطط
لماذا ؟
304
00:12:33,118 --> 00:12:34,452
نحن نريد ان تأتي
الى حفلة الشواء
305
00:12:34,519 --> 00:12:36,186
لكي تستطيع ان تقوم بالتعرف على زوجة والد غاري و ان تقع في الحب معها
306
00:12:36,254 --> 00:12:38,521
يا صاح .. ما الذي تتكلم عنه
لا تستطيع التكلم بهذه الطريقة
307
00:12:38,589 --> 00:12:40,224
عذراً
هي امرأة جميلة
308
00:12:40,291 --> 00:12:41,858
هي تمتلك قوام رائع لجسمها
309
00:12:41,926 --> 00:12:44,795
امر صحيح يا دكتور كلارك
زوجة والداي واحدة من اذكى ..
310
00:12:44,862 --> 00:12:46,797
and most beautiful women
I've ever met.
و من اجمل النساء التي قابلتهم
311
00:12:46,865 --> 00:12:49,700
وانت واحد من اذكى الرجال الذين قابلتهم
312
00:12:49,767 --> 00:12:51,201
انت يا شباب بالكاد تعرفونني
313
00:12:51,269 --> 00:12:53,237
انه لا يهم
انا استطيع ان اخبرك من اللحظة التي قابلتك فيها
314
00:12:53,305 --> 00:12:54,772
انه مثل عندما قابت جول في روضة الأطفال
315
00:12:54,840 --> 00:12:56,808
انت كنت اعلم بانه سيكون صديقي المفضل
316
00:12:56,876 --> 00:12:59,411
انا بكيت امامه مليون مرة
و انا لا اهتم بالمرة
317
00:12:59,479 --> 00:13:01,246
آلي محظوظة جداً
لامتلاكها لك كـ أب
318
00:13:01,314 --> 00:13:04,149
وزوجة والدي سوف تكون محظوظو لحصولها عليك كحبيب
319
00:13:04,217 --> 00:13:06,418
حسناً ، انا لا استطيع انا اوعدك باني سوف اكون حبيبيها
320
00:13:06,486 --> 00:13:08,620
لكن ، آه ، حسناً
انا اود مقابلتها
321
00:13:08,688 --> 00:13:10,255
حقاً
حسنا
322
00:13:10,323 --> 00:13:12,491
انت تعلم .. ربما امر جيد لي ان آتي الى هنا مرة اخرى
323
00:13:12,559 --> 00:13:14,726
انه ليس من السهل مقابل اناس جدد عندما تكون والد عازب
324
00:13:14,794 --> 00:13:16,495
شكراً لك دكتور كلارك
325
00:13:16,562 --> 00:13:18,630
بالاضافة الى ان كارول كان تجامع حبيبها القديم كل الوقت
326
00:13:18,698 --> 00:13:20,298
و هو كان
قطعة حقيقة من القذارة
327
00:13:20,366 --> 00:13:21,966
هي من المحتمل
ان تنقض بوحشية عليك
328
00:13:22,034 --> 00:13:23,668
يا صاح
اسف
329
00:13:23,736 --> 00:13:25,737
انا متحمس
حول قطعي الجديدة
330
00:13:30,817 --> 00:13:32,317
ماذا تقول يا شريكي
331
00:13:32,385 --> 00:13:34,553
هل تود ان تخرج بموعد معي
332
00:13:34,620 --> 00:13:37,122
لا يا سيد .. انا اريد ان تذهب معي لمقابلة النساء
333
00:13:37,190 --> 00:13:38,924
اريد شريك يساعدني .. اوكي ؟
334
00:13:38,992 --> 00:13:41,360
هيا بنا نذهب الى النادي المثير و نصاب بالجنون
335
00:13:41,427 --> 00:13:44,296
انا سوف اقوم باسقاط قنبلة لعينة
انا لا اهتم
336
00:13:44,421 --> 00:13:47,432
انت ، مارتن .. هل تملك اي اعشاب او توابل من وطنك حيث بامكاننا الاستعارة ؟
337
00:13:47,500 --> 00:13:51,303
نحن سوف نقوم بحفل شواء لكي نقوم بانجاح علاقة كارول
مع الرجل الذي يحب الطعام الفاخر
338
00:13:51,371 --> 00:13:54,239
اسف يا فتيان
انا اعيش حياة طالب الباكلوريا
339
00:13:54,306 --> 00:13:56,942
تعلم .. الهمبرغر و البيتزا كل ليلة
340
00:13:57,010 --> 00:13:59,578
و لكن لم اكن اعلم بان كارول عازبة
341
00:13:59,645 --> 00:14:01,280
انها امرأة جميلة هناك
342
00:14:01,347 --> 00:14:03,015
انا سوف اخبركم يا فتيان
343
00:14:03,082 --> 00:14:06,518
انا لدي خاروف في الفريز
كنت احفظة للمناسبات الخاصة
344
00:14:06,586 --> 00:14:08,987
قل كلمتك
و سوف تصبح لك
345
00:14:09,055 --> 00:14:11,123
هل انت جاد ؟
انت سوف تقوم بمساعدنا على نحو ذلك فقط
346
00:14:11,191 --> 00:14:12,825
كارول امرأة رشيقة
347
00:14:12,893 --> 00:14:15,561
جمال صاعق في تقاليد السيدة ديانا
348
00:14:15,629 --> 00:14:17,797
انها تستحق رجل يستاهل جمالها
349
00:14:17,865 --> 00:14:19,733
انه سيكون من دواعي سروري
350
00:14:19,800 --> 00:14:21,801
اوه .. عمل رائع يا صاح
351
00:14:21,869 --> 00:14:24,004
هذا يبدو وكانه مصمم من الكتالوج
352
00:14:24,072 --> 00:14:27,007
انه لا يذاب بالطريقة التي كنت اريدها
353
00:14:27,075 --> 00:14:29,242
مرحباً
هل انا في الوقت...
354
00:14:29,310 --> 00:14:31,445
آه .. دكتور كلارك
تفضل بالدخول
355
00:14:31,512 --> 00:14:33,880
هذا المكان كـ حفرة القذارة
آليسون !
356
00:14:33,948 --> 00:14:36,916
زوجة والدي انها في الاعلى تستعد
سوف نذهب لاحضارها
357
00:14:38,385 --> 00:14:39,952
ماهذا الجحيم ، كارول ؟
358
00:14:40,020 --> 00:14:42,054
انتِ من المفترض ان تكوني جاهز لحلفة الباربيكيو
359
00:14:42,121 --> 00:14:44,289
ذلك كان امر حقيقي؟
نعم ،، انه كان امر حقيقي
360
00:14:44,357 --> 00:14:46,425
هناك طبيب اسنان
ينتظر في الاسفل
361
00:14:46,492 --> 00:14:48,026
انا لاريد الذهاب الى طبيب الاسنان
362
00:14:48,093 --> 00:14:50,462
انتِ لست ذاهب الى طبيب الاسنان
لماذا لا تستطعين الاصغاء لي؟
363
00:14:50,530 --> 00:14:52,630
انا اخذت مجموعة من دواء صداع الرأس الليلي
364
00:14:52,698 --> 00:14:54,466
لماذا قمت بفعل ذلك ؟
365
00:14:54,534 --> 00:14:56,335
لا اعلم
نحن لسنا في وضح النهار
366
00:14:56,402 --> 00:14:58,070
مرحبا شباب ، لقد اتيت لهنا لانتشي مرة اخرى
367
00:14:58,138 --> 00:14:59,605
آه .. هل انتِ مدخنة حشيش الآن ؟
368
00:14:59,673 --> 00:15:02,909
نعم ، انه جعلني انتشي و جعلني اشعر بالابداع
369
00:15:02,977 --> 00:15:04,978
بدأت بكتابة مسرحية في الليلة التالية
370
00:15:05,045 --> 00:15:07,180
هل آلي هنا ؟
نعم ، لماذا ؟
371
00:15:07,248 --> 00:15:10,017
لاخبرها بان اقوم باخذ نفخات من الحشيش
لكن لا تخبرها باني اخبرتك
372
00:15:10,084 --> 00:15:12,152
ماذا ؟؟؟؟ لماذا مازلت تحاولين اثارة اعجاب تلك البنت
373
00:15:12,220 --> 00:15:14,489
انها الاسوء
انا اكرهها ، لكن احتاجها لـ أن تكون معجبة بي
374
00:15:14,556 --> 00:15:16,190
لكي اعلم باني لست اكبر فاشلة في العالم
375
00:15:16,258 --> 00:15:18,125
انت مخبولة تماماً
376
00:15:18,193 --> 00:15:20,027
كفى ، كفى كارول
377
00:15:20,095 --> 00:15:22,830
الم ترهقي و تتعبي من مواعد حمقى مثل ريجي
378
00:15:22,898 --> 00:15:24,465
و هذا الرجل
379
00:15:24,533 --> 00:15:25,867
من هذا ؟
والدي
380
00:15:25,935 --> 00:15:27,468
انه لا يوحي بـ أي شيء بان يشبه والدك
381
00:15:27,536 --> 00:15:29,237
الفم يبدو كانه فتحة الشرج
382
00:15:29,305 --> 00:15:31,573
حسناً ، انا لست رسام مبدع لعين
و لكن لا يهم
383
00:15:31,641 --> 00:15:34,309
ما الخطب اذا كان هناك رجل لبق ناجح موجود هناك في الأسفل
384
00:15:34,377 --> 00:15:36,478
و هذا الرجل قد يكون فارس احلامك
385
00:15:36,546 --> 00:15:39,448
و تستطيعي ان تصبحي من مشاهدة لـ
Glamorous Wives
على التلفاز
386
00:15:39,516 --> 00:15:41,151
الى ان تكونِ واحدة من نفسك
387
00:15:41,218 --> 00:15:43,120
و لكن انتِ حتى لن تقومي باعطائه فرصة
388
00:15:43,187 --> 00:15:44,688
389
00:15:44,755 --> 00:15:46,623
هل استطيع ان استحم اولاً
390
00:15:46,691 --> 00:15:50,160
بالطبع .. شعرك يبدو كشعر جورج واشنطن
انه خارج السيطرة
391
00:15:50,227 --> 00:15:52,595
انت طبيب اسنان صحيح
392
00:15:52,663 --> 00:15:56,632
اذا قمت بالدفع لك من اجل غرس اسنان في فمي ، هل بامكانك فعل ذلك
393
00:15:56,700 --> 00:15:58,634
انا حقاً لا اعلم ماذا تطلبين مني
395
00:16:00,937 --> 00:16:03,773
قد يكون سؤال من الآداب او التكنولوجيا
396
00:16:03,840 --> 00:16:05,874
اممم ، كلاهما
397
00:16:05,942 --> 00:16:08,544
آليسون
انت لست كبيرة كفاية لشرب الخمر
398
00:16:08,612 --> 00:16:10,379
اووبس .. خطأي
399
00:16:10,447 --> 00:16:12,415
نعم ، انه خطأك ، انتِ معذورة
400
00:16:12,483 --> 00:16:14,117
انت معذورة
401
00:16:14,184 --> 00:16:17,486
Hola, amigos!
اشم barbacoa!
402
00:16:17,554 --> 00:16:20,256
مرحباً ، اين كارول
403
00:16:20,324 --> 00:16:21,891
يا الهي
404
00:16:21,959 --> 00:16:24,827
يبدوا بانه لديك منافسة صغير ، صديقي
405
00:16:24,895 --> 00:16:26,929
لم اكن اعرف بانك تدخني
406
00:16:26,997 --> 00:16:28,731
هناك الكثير
لا تعلمينه عني
407
00:16:28,799 --> 00:16:30,733
لانك لم تحاولي حتى ان تصبحي صديقتي
408
00:16:30,800 --> 00:16:33,002
و لكن اذا فعلتِ ، ستعملين انني اكتب مسرحية اصلية
409
00:16:33,070 --> 00:16:34,971
انها حول حياتي
و هي رائعة
410
00:16:35,038 --> 00:16:37,973
الوصول للنشوة و كتابة مسرحية حول نفسك انه
اكثر شي مثير للشفقة سمعته قط
411
00:16:38,041 --> 00:16:42,044
تعرف ماذا ؟ اغربي عن وجهي
انا لست اهتم بعد الآن
412
00:16:42,112 --> 00:16:44,680
انت تلبسين كمصاصة دماء
413
00:16:44,748 --> 00:16:46,916
انت تائهة ميجان
414
00:16:46,984 --> 00:16:50,019
انت لن تكون محبوبة ابداً
و لن تحصلِ على اثداء ابداً
415
00:16:50,087 --> 00:16:52,221
- ؟
- مسطحة
416
00:16:52,289 --> 00:16:55,391
Flatty! Flatty!
417
00:16:55,458 --> 00:16:57,860
انا لست مسطحة
انا لست ... اخرسي
419
00:16:59,696 --> 00:17:03,165
ها هي ، انها المرأة التي كنت ننتظرها طوال الوقت
420
00:17:03,233 --> 00:17:05,968
زوجة والدي كارول
مرحباً
421
00:17:06,036 --> 00:17:08,638
مرحبا يا فتيان
لقد احضرت بعض التوابل من اجل حفلة الشواء
422
00:17:08,705 --> 00:17:11,007
لكن تبدو امرأة جميلة مثل كارول
423
00:17:11,075 --> 00:17:12,909
هل هو الذ من اي نكهة
424
00:17:12,977 --> 00:17:14,845
انظر لنفسك
هل هذا هو الرجل؟
425
00:17:14,913 --> 00:17:17,681
لا .. هذا مارتن ، انه جارنا
انت قابلته مليون مرة
426
00:17:17,749 --> 00:17:20,284
انه دكتور كلارك
427
00:17:20,352 --> 00:17:22,153
آه .. مرحبا كارول
دارين كلارك
428
00:17:22,221 --> 00:17:24,189
لديك منزل جميل
429
00:17:24,257 --> 00:17:25,958
انه زوجي السابق
430
00:17:26,026 --> 00:17:28,894
قطع من القذارة نثرت علي و تركتني مع رهن عقاري و طفل لعين
431
00:17:28,962 --> 00:17:31,230
زوجتي ماتت
432
00:17:31,298 --> 00:17:33,500
يا صاح ، انا جاهز لمقابلة النساء
433
00:17:33,567 --> 00:17:35,334
انا حبيب غير اناني
434
00:17:35,402 --> 00:17:37,904
انا سوف اذهب الى وسط المدينة
و لن اظهر ابداً
435
00:17:37,971 --> 00:17:40,840
مارتن ، اهدأ يا صاح
قليلة من الحلم سوف يفيد
436
00:17:40,907 --> 00:17:43,976
اوه ، هذا غريب
ربما بعض المقرمشات سوف يحسن المزاج
437
00:17:44,044 --> 00:17:45,911
اوه ، لا
الى اين ذهبت كارول ؟
438
00:17:45,979 --> 00:17:48,046
هي اخذت مني زجاجة الخمر و ركضت باتجاه المنزل
439
00:17:48,114 --> 00:17:50,482
انا لا اظن بانها غكرة جيدة يا فتيان
440
00:17:50,549 --> 00:17:53,584
لا ، انها فكرة عظيمة
انها فقط تشعر بقليل من الخجل
441
00:17:53,652 --> 00:17:56,186
اوه .. انها تبدو حقاً لم اروق لها
442
00:17:56,254 --> 00:17:58,655
هي خائفة
انها ترى فيك كل شي حلمت به
443
00:17:58,723 --> 00:18:00,757
و هذا مفزع بالنسبة لها
444
00:18:00,825 --> 00:18:02,625
النساء عاطفياً
مبدعين
445
00:18:02,693 --> 00:18:05,195
انا متأكد بان بناتك يتذمرون بشكل كبير
447
00:18:07,398 --> 00:18:10,366
هذا صحيح ، اخي
النساء مجانين
448
00:18:10,434 --> 00:18:12,035
دعني احصل على كلمة معها
449
00:18:12,102 --> 00:18:14,637
سيد هو من اكثر الاشخاص دهاء نعرفه
452
00:18:21,245 --> 00:18:22,712
اين زوجة والدك
453
00:18:22,780 --> 00:18:24,381
آه .. اللعنة ريجي !
454
00:18:24,449 --> 00:18:27,317
اخرج من هنا ايها المنحط
حسناً ، هي لم تعد ترغب بك بعد الآن
455
00:18:27,385 --> 00:18:29,619
هي حصلت على حبيب
انه هذا الرجل
456
00:18:29,687 --> 00:18:31,922
هو يحاول التقرب اليها
و لكن اخبرته بانه يحترس منك
457
00:18:31,990 --> 00:18:34,958
لا ، انا فقط
انه كان حفل شواء
458
00:18:35,026 --> 00:18:36,527
ما رايك ان اكسر سنك فيه
459
00:18:36,594 --> 00:18:38,395
هو فقط استبدله بواحد اقوى
460
00:18:38,463 --> 00:18:40,597
هو طبيب اسنان
اياً يكن ، جبان
461
00:18:40,665 --> 00:18:42,499
اهلاً ، كارول ، تفضلي
462
00:18:42,567 --> 00:18:44,635
انا اريد التكلم اليك
لماذا ام تكن تعاود الاتصال بي
463
00:18:44,702 --> 00:18:48,205
اذهب لا يقافه دكتور كلارك
هذه هي فرصتك للظفر بقلبها
464
00:18:48,273 --> 00:18:50,440
نعم ، حسناً انا سوف اذهب
ان لا تستطيع ان تذهب
465
00:18:50,508 --> 00:18:53,277
انا لا ريد ريجي ان يكون ابي
ماذا ؟
466
00:18:53,344 --> 00:18:56,113
انا كنت اساعدك انت و كارول لكي تقعوا في حب بعضكم
467
00:18:56,180 --> 00:18:58,349
و بعدها سوف تكون والدي الجديد
468
00:18:58,417 --> 00:19:00,518
آه
اوكي
469
00:19:00,586 --> 00:19:03,254
آليسون ، ادخلي الى السيارة
هيا بنا ، انه ليس آمن هنا
470
00:19:03,322 --> 00:19:06,791
حسناً ، فقط بسبب انه لن يكون والدي هذا لا يعني بان ريجي سيكون هو
471
00:19:06,859 --> 00:19:08,760
لا على الاطلاق
472
00:19:08,827 --> 00:19:11,596
نحن لسنا خائفين منك ، ريجي !
و انت غير مرحب بك هنا بعد الآن
473
00:19:11,663 --> 00:19:14,282
Just get out of the way, Gary.
فقط ابتعد من الطريق غاري
474
00:19:14,448 --> 00:19:15,321
انت يا اصحاب ، اتصلت بامي و اخبرتها باني اتعاطى المخدرات
475
00:19:15,446 --> 00:19:17,698
ليس الآن ميجان
نحن الآن نتعامل مع الوضع
476
00:19:19,171 --> 00:19:20,671
بحق الجحيم من انت ؟
477
00:19:20,739 --> 00:19:22,640
انا جنية الاسنان ، شريكي
478
00:19:22,707 --> 00:19:25,141
و من خلال ما يبدوا على فمك
انا ادين لك بكثير من المال
479
00:19:25,209 --> 00:19:26,943
جني الأسنان ،، ما هذا الــ
480
00:19:27,011 --> 00:19:28,244
حسناً
تلقى هذه ، ريجي !
481
00:19:28,312 --> 00:19:29,378
freaking asshole!
482
00:19:29,446 --> 00:19:31,180
Asshole!
483
00:19:31,248 --> 00:19:32,414
Asshole!
484
00:19:32,482 --> 00:19:34,150
انا في طريقي لانتشي من هذه ،،
Asshole!
485
00:19:34,217 --> 00:19:36,752
ايها الغبي
486
00:19:36,819 --> 00:19:39,388
اللعنة سيد ، ذلك كان اسوء شيء
قد شاهدته
487
00:19:39,456 --> 00:19:42,624
انتم يا فتيان اظهرتهم شجاعة عظيمة في الوقوف
بوجه ذلك الرجل المجنون
488
00:19:42,692 --> 00:19:45,729
و الشجاعة الحقيقية شيئاً لا يمكن شراءه
489
00:19:45,796 --> 00:19:47,397
آه ، شكرا سيد
490
00:19:47,465 --> 00:19:49,299
هل قمت بمضاجعة زوجي والدي؟
491
00:19:49,367 --> 00:19:51,402
نعم فعلت ذلك
هل انتم يا اصحاب وقعتوا في الحب
492
00:19:51,470 --> 00:19:53,004
لا ، ليس حقاً
493
00:19:53,072 --> 00:19:54,205
اين حشيشي ؟
494
00:19:54,273 --> 00:19:55,440
ترجمة
Special AK
منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - ستارتايمز
495
00:19:55,441 --> 00:20:00,896
00:19:54,273 --> 00:19:55,440
ترجمة
Special AK
منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - ستارتايمز