1
00:00:04,407 --> 00:00:06,946
<b>The Walking Dead Fourth Webisode
"Neighborly Advice"</b>

2
00:00:10,203 --> 00:00:11,553
... هيا

3
00:00:19,267 --> 00:00:21,498
، تمسك يا فتى
أنا أحاول

4
00:00:21,499 --> 00:00:22,849
... هيا

5
00:00:23,743 --> 00:00:25,762
اثبت مكانك

6
00:00:28,395 --> 00:00:30,423
ماذا تفعل بالأسفل هنا بحق الجحيم؟

7
00:00:31,576 --> 00:00:33,445
أبحث عن أسلحه

8
00:00:36,691 --> 00:00:38,902
أأصبحت ثمينه؟

9
00:00:39,849 --> 00:00:42,234
هل تعتقد أنك أفضل مني؟

10
00:00:42,235 --> 00:00:45,962
من الأفضل لك أن تدخل من الباب

11
00:00:46,764 --> 00:00:49,564
أنا رجل إنتهت حياته الزوجيه

12
00:00:49,901 --> 00:00:52,053
و أنت هنا بالأسفل تبحث عن أسلحه

13
00:00:54,022 --> 00:00:58,603
، إذا لم تمانع أن أسألك
ماذا كنت تنوي إطلاق النار عليه؟

14
00:01:00,676 --> 00:01:04,250
(كلبي (ماكس

15
00:01:06,053 --> 00:01:08,336
شيء ما مزقه

16
00:01:10,452 --> 00:01:12,709
... فلترى

17
00:01:13,576 --> 00:01:17,084
... أنا عندي بعض المشاكل من كلب

18
00:01:19,157 --> 00:01:21,712
أننا نشاهد التلفاز كثيراً

19
00:01:23,988 --> 00:01:26,039
يجب أن تذهب إلى مستشفى

20
00:01:27,179 --> 00:01:29,775
هذا مؤلم

21
00:01:29,776 --> 00:01:32,366
و يبدو أنه لا يوجد علاج

22
00:01:32,367 --> 00:01:35,600
هذا ما يقولونه بالجرائد

23
00:01:38,739 --> 00:01:40,807
إنه عمل إرهابي

24
00:01:44,122 --> 00:01:47,714
لقد إستطاعوا تدميرنا دون إستخدام قنابل

25
00:01:51,538 --> 00:01:53,793
... يا إلهي، أنا أشعر

26
00:01:56,104 --> 00:01:58,346
... بأنه عيد ميلادي

27
00:02:02,257 --> 00:02:04,492
منذ خمس سنوات

28
00:02:06,777 --> 00:02:10,586
أحضر لي أطفالي الكوتشينه

29
00:02:10,994 --> 00:02:14,021
و كان الغراء في جميع أرجاء الحظيره

30
00:02:14,022 --> 00:02:16,111
و خمن من كان عليه التنظيف

31
00:02:16,112 --> 00:02:19,688
ماجي) قامت بصنع كعكه لي)

32
00:02:19,730 --> 00:02:23,621
كعكة فرنسيه، المفضله لدي

33
00:02:28,703 --> 00:02:30,970
إطلق عليّ النار

34
00:02:33,895 --> 00:02:35,245
ماذا؟

35
00:02:38,446 --> 00:02:39,796
أنا

36
00:02:42,878 --> 00:02:45,698
لست الطفل القادر على هذا مجدداً

37
00:02:52,207 --> 00:02:54,502
أيتها الأحصنه بالأعلى؟

38
00:02:54,990 --> 00:02:56,866
... أباكم

39
00:03:00,802 --> 00:03:02,635
أباكم في طريقه

40
00:03:08,223 --> 00:03:10,109
بها ثمان طلقات

41
00:03:11,671 --> 00:03:13,691
أحدهما جاهزه للإطلاق

42
00:03:15,425 --> 00:03:20,164
... أقتلني، و الكلب

43
00:03:20,994 --> 00:03:24,038
و الحصانان بالأعلى

44
00:03:25,788 --> 00:03:28,049
و يتبقى أربعه لك

45
00:03:29,306 --> 00:03:31,813
ستجد ذخيره رخيصه

46
00:03:34,115 --> 00:03:35,465
بالمتجر

47
00:03:35,466 --> 00:03:37,495
(حظاً طيباً لك يا (أندي

48
00:03:42,230 --> 00:03:44,432
سأمسكها لك

49
00:03:47,035 --> 00:03:49,236
... لقد أحببتك

50
00:03:51,572 --> 00:03:53,072
حتى الآن

51
00:03:58,301 --> 00:04:00,547
Soly-Sima Subtitles

