1
00:00:12,245 --> 00:00:13,150
<font color="#00ffff">،كجرّاحين</font>

2
00:00:13,150 --> 00:00:15,136
<font color="#00ffff">تم تدريبنا على استشارة</font>
<font color="#00ffff">...بعضنا البعض</font>

3
00:00:18,417 --> 00:00:20,154
<font color="#00ffff">.للحصول على وجهات نظر مختلفة</font>

4
00:00:20,406 --> 00:00:22,402
.وذمة رئوية غير قلبية

5
00:00:23,379 --> 00:00:24,572
.تسلخ الأبهر الرئوي

6
00:00:24,572 --> 00:00:25,463
.نعم! كلا

7
00:00:25,463 --> 00:00:27,070
.انتظري. كلا! هذا غير صحيح

8
00:00:27,070 --> 00:00:28,489
حسنا، ما أقوله هو

9
00:00:28,489 --> 00:00:31,088
أنني أخير فهمت التعقيدات

10
00:00:31,088 --> 00:00:33,333
.التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية

11
00:00:33,333 --> 00:00:34,054


12
00:00:34,054 --> 00:00:37,261
<font color="#00ffff">حتى أننا نشجع المرضى</font>
<font color="#00ffff">.على البحث عن رأي آخر</font>

13
00:00:37,261 --> 00:00:40,421
،لأنني مستيقظة منذ 4:00 صباحا

14
00:00:40,421 --> 00:00:41,733
.(أدرس للزمالة مع (كالي

15
00:00:41,733 --> 00:00:42,825
.منذ 4:00 صباحا

16
00:00:42,825 --> 00:00:45,241
لم أرى زوجي
.أو طفلتي منذ الأمس

17
00:00:45,241 --> 00:00:48,294
،ولا يهمني حتى
.لأن (كالي) فجرت دماغي

18
00:00:48,294 --> 00:00:49,734
.لقد فجرت دماغي

19
00:00:49,734 --> 00:00:50,986
.رأسي يحترق

20
00:00:50,986 --> 00:00:53,681
أعني، حرفيا هناك لهب
.يخرج من رأسي

21
00:00:53,681 --> 00:00:55,386
...نعم، هذا

22
00:00:56,697 --> 00:00:58,512
مهما يكن. أتعرفين ماذا؟
.سأراك لا حقا

23
00:00:58,512 --> 00:00:59,717
.أعني، إنها جيدة لهذا الحد

24
00:00:59,717 --> 00:01:01,866
.سأتفوق في الاختبار

25
00:01:01,866 --> 00:01:03,793
.سأتمكن من الاختبار

26
00:01:03,793 --> 00:01:04,938
.نعم، الاختبار، متمكنة، فهمتكِ -
...لأنني -

27
00:01:05,696 --> 00:01:06,793


28
00:01:06,793 --> 00:01:07,447
ماذا تفعلين؟

29
00:01:07,447 --> 00:01:08,225
.لا شيء

30
00:01:08,225 --> 00:01:09,812
<font color="#00ffff">ولكن لم البحث عن رأي آخر</font>

31
00:01:09,812 --> 00:01:11,458
<font color="#00ffff">إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟</font>

32
00:01:11,632 --> 00:01:13,349
تبدين غريبة. لماذا تبدين
غريبة لهذا الشكل؟

33
00:01:13,349 --> 00:01:15,501
...لا أبدو غريبة. أنتِ كنتِ

34
00:01:16,204 --> 00:01:17,650
...تتحدثين عن

35
00:01:17,650 --> 00:01:18,936
.الزمالة

36
00:01:18,936 --> 00:01:20,900
كنت أتحدث عن مدى
،روعة (كالي) كمدرسة

37
00:01:20,900 --> 00:01:21,948
.وأنتِ لم تكوني مستمعة

38
00:01:21,948 --> 00:01:23,803
.لا، لقد كنت مستمعة -
ماذا قلت؟ -

39
00:01:24,240 --> 00:01:26,255
<font color="#00ffff">...لإننا إذا كنا صادقين مع أنفسنا</font>

40
00:01:26,400 --> 00:01:27,411
كريستينا)؟)

41
00:01:27,667 --> 00:01:29,667
<font color="#00ffff">.الجراحون أشبه مايكونوا برعاة البقر</font>

42
00:01:29,667 --> 00:01:32,481
،رأسك يحترق، (كالي) جيدة لهذا الحد

43
00:01:32,936 --> 00:01:34,659
.أنت متمكنة من الاختبار

44
00:01:37,158 --> 00:01:38,379
.علي أن أذهب

45
00:01:38,744 --> 00:01:40,779
<font color="#00ffff">.فنحن على الأرجح سنعمل وحدنا</font>

46
00:01:40,779 --> 00:01:42,285
.أنا متمكنة من الاختبار

47
00:01:43,492 --> 00:01:44,964
مرحبا، خمن ماذا؟

48
00:01:44,964 --> 00:01:47,422
.أنا في قسم الأطفال اليوم. رضّع. مرحى

49
00:01:47,422 --> 00:01:48,872
.إنها العناية المركزة، ليس الحضانة

50
00:01:48,872 --> 00:01:50,307
.من الممكن أن تصبح قاسية

51
00:01:50,307 --> 00:01:51,666
حسنا، ليس هناك ماهو أقسى

52
00:01:51,666 --> 00:01:53,635
.من العمل على حالات (ديريك) المستعصية

53
00:01:53,635 --> 00:01:55,085
.وكأن الموت يسير هناك

54
00:01:55,085 --> 00:01:57,277
أعني، أنا أعلن
.وقت الوفاة بشكل يومي

55
00:01:57,277 --> 00:01:58,465
ماذا لدينا اليوم؟

56
00:01:58,714 --> 00:02:00,176
حسنا، هل سبق وشاهدتِ طفلا

57
00:02:00,176 --> 00:02:01,798
وزنه أقل من رطل؟

58
00:02:01,798 --> 00:02:05,298
لا، لأن الأطفال الذين يكون
...وزنهم أقل من 16 أونصة

59
00:02:08,081 --> 00:02:09,418
.لا يعيشون

60
00:02:19,270 --> 00:02:20,547
.يا إلهي

61
00:02:20,547 --> 00:02:22,694
.إنه بحجم عبوة مشروب غازي

62
00:02:22,694 --> 00:02:24,249
.وزنه 14 أونصة

63
00:02:24,538 --> 00:02:26,117
.ولكنه ينمو

64
00:02:27,020 --> 00:02:29,114
هذا قد يكون انتفاخًا
.بسبب السوائل

65
00:02:29,114 --> 00:02:30,509
.حسنا، لنلقي نظرة

66
00:02:30,837 --> 00:02:31,980
كيف حالكِ، (مورغان)؟

67
00:02:31,980 --> 00:02:34,042
.آخر اهتماماتي هي نفسي

68
00:02:34,461 --> 00:02:35,635
.(لابد أنك (كريس

69
00:02:35,635 --> 00:02:37,240
مقيم بقسم القلبية في "كليفلاند"، صحيح؟

70
00:02:37,240 --> 00:02:38,391
تحدثتم عني؟

71
00:02:38,391 --> 00:02:40,239
أنت لم تتحدث عني؟

72
00:02:40,239 --> 00:02:42,771
لم تقضوا يارفاق أي وقت

73
00:02:42,771 --> 00:02:44,436
لاختيار الاسم بعد، صحيح؟

74
00:02:44,436 --> 00:02:45,634
...لا، نحن

75
00:02:45,634 --> 00:02:47,970
.نعم، ينبغي أن نفعل هذا

76
00:02:48,372 --> 00:02:49,347
أي أفكار؟

77
00:02:49,347 --> 00:02:51,292
،على الأرجح علينا الانتظار بضعة أسابيع
،ألا تظنين ذلك

78
00:02:51,292 --> 00:02:53,732
حتى يتمكن من الرؤية والاستماع
والتنفس بنفسه؟

79
00:02:53,732 --> 00:02:56,097
.وزنه 14.3 أونصات اليوم

80
00:02:56,097 --> 00:02:57,998
.أخبرتك أنه أكبر

81
00:02:57,998 --> 00:03:00,679
لنرى كيف يغير هذا
.التنبؤ بحالته

82
00:03:01,113 --> 00:03:02,179
التنبؤ بحالته؟

83
00:03:02,179 --> 00:03:04,361
نعم، إنها صيغة للخدّج الصغار

84
00:03:04,361 --> 00:03:06,256
.تقوم بتحديد فرصهم في النجاة

85
00:03:06,256 --> 00:03:08,165
.نحن لا نستخدمها هنا -
لماذا؟ -

86
00:03:08,826 --> 00:03:09,840
.لا

87
00:03:09,840 --> 00:03:11,099
...فرص النجاح

88
00:03:11,099 --> 00:03:13,651
.%ماتزال تتأرجح حول 13

89
00:03:14,674 --> 00:03:17,176
.هذا هو السبب. لأنها تفزع الأهل

90
00:03:18,495 --> 00:03:19,347
.صباح الخير

91
00:03:19,347 --> 00:03:20,341
(د(روبينز

92
00:03:20,341 --> 00:03:22,054
.وزنه اليوم 14.3 أونصات

93
00:03:22,054 --> 00:03:24,503
حسنا، على الأقل هذا يتجه
.في الطريق الصحيح

94
00:03:24,503 --> 00:03:26,856
،على الجانب الآخر
،وصلتنا صور الأشعة

95
00:03:26,856 --> 00:03:28,139
.ولديه إلتهاب أمعاء نخري

96
00:03:28,139 --> 00:03:29,151
،أمعاؤه تتعفن

97
00:03:29,151 --> 00:03:30,430
...وإلا في حال دخلنا إلى هناك وعالجناه

98
00:03:30,430 --> 00:03:33,416
معدل الوفيات من هذه
%الجراحة أكثر من 50

99
00:03:33,416 --> 00:03:34,465
.لدى الخدّج بهذا الحجم

100
00:03:34,465 --> 00:03:36,588
معدل البقيا لعلاج
الإلتهاب النخري جراحيا

101
00:03:36,588 --> 00:03:37,804
.أصبح أفضل بكثير

102
00:03:37,804 --> 00:03:39,079
،يارفاق، انتظروا. اسمعوا

103
00:03:39,079 --> 00:03:41,230
لديكم الكثير من القرارات
،لتتناقشوا حولها

104
00:03:41,230 --> 00:03:42,161
.الكثير جدا

105
00:03:42,161 --> 00:03:43,623
.حسنا؟ هذا لا يحتاج تفكيرًا

106
00:03:43,623 --> 00:03:45,879
.إذا لم تجرى العملية، سيموت
.بهذه البساطة

107
00:03:46,635 --> 00:03:48,301
.د(كاريف) محق

108
00:03:51,378 --> 00:03:52,989
.حسنا، أظن أننا لا نملك خيارًا

109
00:03:57,386 --> 00:03:59,625
أراكِ وقت الغداء، حسنا؟

110
00:03:59,625 --> 00:04:02,793
د(بيلي)، هل لا يزال ورم
البلاهة موجودا في الكتب؟

111
00:04:02,793 --> 00:04:04,679
...نعم، كل هذا

112
00:04:08,194 --> 00:04:10,116
...هل (ميرديث) مريضة اليوم أم

113
00:04:10,116 --> 00:04:13,068
لقد قدمت في وقت مبكر
لتدرس مع (توريس). لماذا؟

114
00:04:13,675 --> 00:04:15,554
.لا، ليس هناك سبب

115
00:04:15,554 --> 00:04:16,941
...لأنه فقط عادة

116
00:04:18,126 --> 00:04:19,445
.(هي من تقوم بإيصال (زولا

117
00:04:19,445 --> 00:04:20,730
...لذا

118
00:04:24,457 --> 00:04:25,743
.أراك في الأعلى هناك

119
00:04:25,743 --> 00:04:26,967
.حسنا

120
00:04:32,117 --> 00:04:33,291
...قولي وداعًا

121
00:04:36,003 --> 00:04:38,768
إذا لو كان بإمكانكم إلقاء نظرة
،مجددا على الصفحة 9-سي

122
00:04:38,768 --> 00:04:40,287
سترون الآثار المتوقعة

123
00:04:40,287 --> 00:04:43,101
.التي، ... آسفة

124
00:04:43,101 --> 00:04:44,901
.ليست في الصفحة 9-سي

125
00:04:46,601 --> 00:04:47,516
أين هي؟

126
00:04:50,706 --> 00:04:52,215
...على العموم

127
00:04:53,067 --> 00:04:54,956
،كما يمكنكم أن تروا

128
00:04:55,759 --> 00:04:57,084
.فهو جيد حقا

129
00:04:57,084 --> 00:05:01,265
.أحتاج دقيقة فقط للعثور عليه

130
00:05:01,265 --> 00:05:04,812
لدي نماذج ثلاثية الأبعاد
للخلايا الجذعية

131
00:05:04,812 --> 00:05:07,558
لكي تتمكنوا من رؤيتها
وهي تعمل سويا

132
00:05:07,558 --> 00:05:09,286
.لتنمّي القلب

133
00:05:09,584 --> 00:05:11,203
.أحتاج دقيقة فقط لعثور عليها

134
00:05:11,203 --> 00:05:12,356
.لا مشكلة

135
00:05:20,119 --> 00:05:21,549
.د(ألتمان)، لدينا بحثكِ

136
00:05:21,549 --> 00:05:23,113
.ينبغي أن يكون كافيا كي نواصل فيه

137
00:05:23,332 --> 00:05:24,601
.حسنا

138
00:05:24,601 --> 00:05:26,426
..حسنا

139
00:05:26,862 --> 00:05:29,659
فقط أرجوكم تذكروا
أن هذا البحث قد يحافظ

140
00:05:29,659 --> 00:05:31,899
،على حياة عشرات الآلاف

141
00:05:31,899 --> 00:05:33,296
...لذا

142
00:05:35,177 --> 00:05:36,888
.أرجوكم فكروا فيه بعناية

143
00:05:44,611 --> 00:05:45,773
ماذا لدينا؟

144
00:05:45,773 --> 00:05:47,273
آلة القهوة إنفجرت

145
00:05:47,273 --> 00:05:48,481
."في محل قهوة ب"روسفلت

146
00:05:48,481 --> 00:05:50,706
لدي أنثى عمرها 24 سنة
بحروق من الدرجة الثانية

147
00:05:50,706 --> 00:05:51,757
.في صدرها، رقبتها، ووجهها

148
00:05:51,757 --> 00:05:53,226
يا إلهي. هل ذاب وجهي؟

149
00:05:53,226 --> 00:05:55,185
هل هذا كيس سوائل كبير؟ -
.القسطرة على الذراع الأيسر -

150
00:05:55,185 --> 00:05:55,924
.لم أسالكِ عن هذا

151
00:05:55,924 --> 00:05:57,077
.كان يجب أن تضعي كيس سوائل كبير

152
00:05:57,077 --> 00:05:58,311
...إنه مقاس 20. هل تريدني

153
00:05:58,311 --> 00:06:00,482
سأفعلها بنفسي إذا أردتها
.أن تتم بالشكل الصحيح

154
00:06:00,962 --> 00:06:01,657
ما اسمكِ؟

155
00:06:01,657 --> 00:06:03,140
آنجي). هل ذاب وجهي؟)

156
00:06:03,140 --> 00:06:05,636
.لا، (آنجي). حاولي الاسترخاء
.أحضروا عدة الحروق

157
00:06:05,636 --> 00:06:07,878
،ذكر 37 عام
،انخفاض ضغط في الموقع

158
00:06:07,878 --> 00:06:08,667
.أحتاج للسوائل

159
00:06:08,667 --> 00:06:09,968
كسر مفتوح في العضد

160
00:06:09,968 --> 00:06:11,635
.وجروح وتآكلات متعددة

161
00:06:11,635 --> 00:06:13,050
وآلة قهوة فعلت هذا؟

162
00:06:13,050 --> 00:06:14,842
اِنفجرت وقذفته عبر المحل
.إلى بعض الأرفف

163
00:06:14,842 --> 00:06:16,480
والأجزاء التي لم تصطدم به
طارت عبر الجدار

164
00:06:16,480 --> 00:06:17,839
.إلى المحل المجاور

165
00:06:18,587 --> 00:06:21,342
،حسنا، لنستدعي
.(د(توريس) ود(هنت

166
00:06:21,342 --> 00:06:21,773
.حسنا

167
00:06:21,773 --> 00:06:23,928
.لديه شظايا في صدره
.لنستدعي القلبية

168
00:06:23,928 --> 00:06:24,919


169
00:06:24,919 --> 00:06:26,665
آنجي). هل (آنجي) على مايرام؟)

170
00:06:26,665 --> 00:06:28,230
من (آنجي)؟ أهي زوجتك؟

171
00:06:28,958 --> 00:06:30,312
.إنها بائعة القهوة

172
00:07:09,414 --> 00:07:10,614
أديل)؟)

173
00:07:12,367 --> 00:07:13,366
!(أديل)

174
00:07:15,035 --> 00:07:16,045
.يا إلهي

175
00:07:25,844 --> 00:07:26,878


176
00:07:27,651 --> 00:07:28,736
.(أديل)

177
00:07:28,770 --> 00:07:30,271
أنتِ على مايرام، عزيزتي؟

178
00:07:52,518 --> 00:07:53,452
.لقد أخفقت

179
00:07:53,452 --> 00:07:54,728
.لا يمكن أن يكون بهذا السوء

180
00:07:54,728 --> 00:07:56,584
.لقد كان تحديدًا بهذا السوء

181
00:07:56,876 --> 00:07:58,461
.لا، ولكنها خلايا جذعية. إنها المستقبل

182
00:07:58,461 --> 00:07:59,377
.أعني، هم يعرفون هذا

183
00:07:59,377 --> 00:08:01,331
،لا، لقد انتهت، تماما كزوجي

184
00:08:01,331 --> 00:08:02,240
.الذي مات أيضا

185
00:08:02,240 --> 00:08:03,589
.هناك تشابه هنا
ألا تلاحظون؟

186
00:08:03,589 --> 00:08:04,731
...(تيدي) -
.مهما يكن. لا يهمني -

187
00:08:04,731 --> 00:08:06,177
الجزء الجميل بشأن وجود زوج ميت

188
00:08:06,177 --> 00:08:07,926
هو أنكِ تتوقفين عن الاهتمام
.بشأن أي شيء

189
00:08:07,926 --> 00:08:09,342
.ينبغي أن تطلبي من (أوين) أن يضع كلمة جيدة

190
00:08:09,342 --> 00:08:10,213
رئيس قسم الجراحة

191
00:08:10,213 --> 00:08:12,139
.يمكن أن يكون له تأثير كبير على قرارهم

192
00:08:12,139 --> 00:08:13,829
.(أنا لا أتحدث مع (أوين هنت

193
00:08:16,777 --> 00:08:18,087
.(ابتعدي عن الطريق، (غراي
.أريد الوصول إلى هنا

194
00:08:18,087 --> 00:08:20,709
.لدينا منطقة بيضاء على اليمين
.يانغ)، أنبوب صدري)

195
00:08:21,125 --> 00:08:22,105
.بالتأكيد

196
00:08:24,566 --> 00:08:25,775
ليلة صعبة بالأمس؟

197
00:08:25,775 --> 00:08:26,659


198
00:08:27,159 --> 00:08:28,129
.لم تأتي للمنزل

199
00:08:28,129 --> 00:08:29,740
.نعم, أتى حادث تحطم سيارة

200
00:08:29,740 --> 00:08:31,978
.لقد أرسلت رسالة، ولكن لابد أنكِ كنتِ نائمة

201
00:08:31,978 --> 00:08:34,772
حسنا، (ديفن)، سنعطيك
.بعض الأدوية للألم

202
00:08:34,772 --> 00:08:36,633
وسنضع أنبوبا في صدرك

203
00:08:36,633 --> 00:08:37,557
،سيقوم بنزح الدم

204
00:08:37,557 --> 00:08:39,343
.وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا

205
00:08:40,439 --> 00:08:41,429
.لقد صادفت (تيدي) للتو

206
00:08:41,429 --> 00:08:43,250
قالت أنها فشلت في عرضها
.للمجلس هذا الصباح

207
00:08:43,250 --> 00:08:45,591
سيكون لطيفًا منك
إن دعمتها، تعلم؟

208
00:08:45,591 --> 00:08:46,674
.ضع كلمة جيدة

209
00:08:47,051 --> 00:08:48,841
.النبض ضعيف في اليسار
.أحتاج تصويرًا طبقيا للأوعية

210
00:08:48,841 --> 00:08:49,902
،حسنا، (ديفن)، حالما نضع هذا الأنبوب

211
00:08:49,902 --> 00:08:51,058
.سنأخذك للتصوير الطبقي

212
00:08:51,058 --> 00:08:52,644
هل لديك أي عائلة
يجب أن نتصل بها؟

213
00:08:52,765 --> 00:08:55,380
.والداي كبيران في السن
.لا أريدهما أن يقلقا

214
00:08:55,923 --> 00:08:58,096
.إذا كان بإمكانكم فقط إعلام (آنجي) أنني بخير

215
00:08:58,096 --> 00:08:58,788
.على الأرجح أنها قلقة

216
00:08:58,788 --> 00:08:59,571
آسفة. من (آنجي)؟

217
00:08:59,571 --> 00:09:01,381
.بائعة القهوة المحترقة في الغرفة 1

218
00:09:01,988 --> 00:09:04,255
.د(غراي)، د(ويبر) في غرفة الطوارئ

219
00:09:04,255 --> 00:09:05,938
نعم؟ -
.لا، إنه في غرفة الطوارئ -

220
00:09:10,976 --> 00:09:12,908
.لقد تفقدت صمام الضغط

221
00:09:12,908 --> 00:09:14,707
.وكان على مايرام

222
00:09:15,027 --> 00:09:16,235
أو كان كذلك بالأمس؟

223
00:09:16,235 --> 00:09:18,427
يا إلهي، هل هذا خطأي؟
هل تسببت بإذابة وجهي؟

224
00:09:18,427 --> 00:09:21,071
.لم يذب شيء
.حاولي البقاء ثابتة، رجاءً

225
00:09:21,071 --> 00:09:23,255
أعني، لا يمكن أن يتوقعوا
مني مراقبة الآلة

226
00:09:23,255 --> 00:09:24,344
والتعامل مع زحام الصباح، صحيح؟

227
00:09:24,344 --> 00:09:25,460
.أريدك حقا أن تبقي ثابتة

228
00:09:25,460 --> 00:09:27,071
.أعني، هناك الكثير من الضغط، في تلك الوظيفة

229
00:09:27,071 --> 00:09:29,058
.الراتب غير كافي والضغط شديد جدا

230
00:09:29,058 --> 00:09:30,467
.أعني، ليس لديكم أي فكرة يارفاق

231
00:09:30,467 --> 00:09:32,316
.نحن نعالج وجهكِ، هذا ضغط

232
00:09:32,316 --> 00:09:33,661
...الآن إن كان بإمكانك أن تسدي لكلانا خدمة و

233
00:09:33,661 --> 00:09:36,397
.د(إيفري)، إذهب وأحضر لنا المزيد من الضمادات

234
00:09:36,480 --> 00:09:37,647
.حالا

235
00:09:43,017 --> 00:09:44,407
.آسف بشأن هذا

236
00:09:44,896 --> 00:09:47,134
.أكمل التنظيف هنا
.سأعود خلال ثانية

237
00:09:47,134 --> 00:09:48,351
.حسنا، دكتور

238
00:09:49,237 --> 00:09:51,583
،لقد صرخت على مريض ومسعف

239
00:09:51,583 --> 00:09:53,547
.شخصين لا تريد أن تغضبهم

240
00:09:53,547 --> 00:09:54,545
مامشكلتك؟

241
00:09:54,545 --> 00:09:55,426
آسف، حسنا؟

242
00:09:55,426 --> 00:09:57,188
.لقد كنت متوتّرا للغاية
.بسبب الدراسة للزمالة

243
00:09:57,188 --> 00:09:59,986
.نحن كنا ندرس. وستكون على مايرام

244
00:09:59,986 --> 00:10:01,956
.لا يمكن أن أكون على مايرام
.(يجب أن أكون رائعا. أنا (إيفري

245
00:10:02,876 --> 00:10:04,364
هل مارست الجنس؟

246
00:10:04,364 --> 00:10:06,361
هل سألتني ما إذا كنت مارست الجنس؟ -
متى كانت آخر مرة؟ -

247
00:10:06,646 --> 00:10:07,660
.هذا ليس من شأنك -
.فقط أخبرني -

248
00:10:07,660 --> 00:10:08,816
.لن أحكم عليك

249
00:10:08,816 --> 00:10:10,720
.أنا مركّز. ليس هناك وقت

250
00:10:11,627 --> 00:10:13,424
.دائما هناك وقت

251
00:10:14,179 --> 00:10:16,358
أمي كانت تعاني مشاكلًا
،مع الموقد أيضا

252
00:10:16,770 --> 00:10:18,712
،وبعدها بدأت تنسى طريقة القيادة

253
00:10:18,712 --> 00:10:20,681
وبعدها بدأت تغادر المنزل

254
00:10:20,681 --> 00:10:21,817
.في منتصف الليل

255
00:10:21,817 --> 00:10:23,243
.أديل) على مايرام)

256
00:10:23,243 --> 00:10:24,715
.ونحن .. نتعامل مع الأمر

257
00:10:25,373 --> 00:10:27,345
...روز ريدج" من الدرجة الأولى"

258
00:10:27,345 --> 00:10:29,221
.أطباء رائعون، منشأة رائعة

259
00:10:29,221 --> 00:10:32,397
.نعم، أعلم، أعلم
.نحن لم نصل لذلك بعد

260
00:10:33,117 --> 00:10:33,828
،لو كان أعمق

261
00:10:33,828 --> 00:10:35,963
هذا الجرح كان من الممكن
.أن يجعلك تتقاعد

262
00:10:35,963 --> 00:10:37,553
.نعم، سوف .. انظر في الأمر

263
00:10:37,553 --> 00:10:39,013
.أنت تحاول إخراسي فقط

264
00:10:39,013 --> 00:10:40,247
نعم، كيف أبلي؟

265
00:10:40,903 --> 00:10:42,241
،لا أعرف الكثير من الأماكن

266
00:10:42,241 --> 00:10:43,358
.ولكنني مهمة إلى حدما هناك

267
00:10:43,358 --> 00:10:45,832
لذا إن أردتني أن أقوم
.بالمكالمة بدلا عنك، سأفعل

268
00:10:49,057 --> 00:10:51,492
جيد. فقط القليل
.من الأمعاء متنخرة

269
00:10:51,492 --> 00:10:53,202
سيكون هناك أكثر من المطلوب
.لإنقاذه

270
00:10:53,202 --> 00:10:54,865
ربما ينبغي على والده إضافة الشجاعة

271
00:10:54,865 --> 00:10:56,382
.إلى خوارزمياته الحمقاء

272
00:10:56,382 --> 00:10:58,436
.إنه في السنة الرايعة
.إنه يعرف مايكفي ليكون مزعجا

273
00:10:58,436 --> 00:11:00,798
حسنا، إنه يتعامل وكأن
.الطفل ميت بالفعل

274
00:11:00,798 --> 00:11:02,964
.ولكن انظروا إليه. إنه بطل

275
00:11:02,964 --> 00:11:05,422
،أنت ك(محمد علي) صغير
أليس كذلك؟

276
00:11:05,422 --> 00:11:06,437
.أحدهم مفعم بالنشاط

277
00:11:06,437 --> 00:11:09,564
إنها في إجازة من
.جراحات الدماغ المستعصية

278
00:11:09,564 --> 00:11:10,884
.تريد أن تحظى ببعض المتعة اليوم

279
00:11:10,884 --> 00:11:12,153
أتعلمين ما الممتع حق؟

280
00:11:12,153 --> 00:11:14,076
.إزالة أمعاء متموتة
هل تريدين القيام بالقطع؟

281
00:11:14,614 --> 00:11:16,545
حقا؟ أنت ... أنت متأكدة؟

282
00:11:16,545 --> 00:11:18,423
نعم، تعالي إلى هنا
.قبل أن أغير رأيي

283
00:11:21,960 --> 00:11:24,158
،حسنا، النسيج يتمزق بسهولة شديدة

284
00:11:24,158 --> 00:11:26,651
لذا اضغطي بالقوة التي
.تجعلكِ تقطعين شعره

285
00:11:30,836 --> 00:11:32,762
،إذا أنا و(توريس) قدرنا إصابة كتفه

286
00:11:32,762 --> 00:11:33,956
.وأعني، عجيب

287
00:11:33,956 --> 00:11:35,381
...لذا فقد اتفقنا

288
00:11:35,381 --> 00:11:37,396
.نعم، دعينا نقوم بهذا فقط. سيدي

289
00:11:37,396 --> 00:11:39,927
.سنأخذ صورة لصدرك وذراعك -
.ها أنت ذا -

290
00:11:39,927 --> 00:11:41,327
.لذا حاول الاسترخاء فقط

291
00:11:41,327 --> 00:11:43,740
صديقتي (آنجي)، هل هي على مايرام؟

292
00:11:43,740 --> 00:11:45,882
،لديها بعض الحروق السيئة
.ولكنها ستكون على مايرام

293
00:11:45,882 --> 00:11:48,154
إنه خطأي لأنني دخلت عليها
.في وقت الذروه

294
00:11:48,154 --> 00:11:49,877
.فهي ترتبك عندما أكون هناك

295
00:11:49,877 --> 00:11:52,420
والانجذاب الجنسي
...يرتفع منذ أشهر

296
00:11:52,420 --> 00:11:54,773
.تعلمون، نظرة هنا، ابتسامة هناك

297
00:11:55,460 --> 00:11:56,558
قد يكون من الصعب التركيز

298
00:11:56,558 --> 00:11:58,899
مع كل هذه المواد
.التي تفرز حولك

299
00:11:59,249 --> 00:12:00,951
.كان يجب أن أعرف بأن الأمر سيصبح خطيرا

300
00:12:00,951 --> 00:12:03,012
حسنا، إذا، دعنا ندخلك
.أنت وإفرازاتك إلى الجهاز

301
00:12:03,012 --> 00:12:06,081
نعم، مؤخرًا، أخذت الأمور
،لمستوى آخر

302
00:12:06,081 --> 00:12:09,173
بإضافتها تلك الرغوة المصممة
...في أعلى قهوتي

303
00:12:09,503 --> 00:12:11,299
.مصنوعة يدويا، لأجلي فقط

304
00:12:11,299 --> 00:12:13,383
(سيكون من الرائع لو استطعت أن أرسل ل(آنجي

305
00:12:13,383 --> 00:12:14,911
.كابتشينو أو شيئا

306
00:12:15,306 --> 00:12:17,068
.لتعلم أنني بخير

307
00:12:23,730 --> 00:12:25,313
.أحسنت صنعا

308
00:12:27,194 --> 00:12:28,736
إذا الآن ماذا؟

309
00:12:28,736 --> 00:12:29,605
،حتى لو استقرت حالته

310
00:12:29,605 --> 00:12:32,427
فستنتظره سنوات من العمليات
.والجراحات

311
00:12:32,427 --> 00:12:33,715
.والداه مقيمان

312
00:12:33,715 --> 00:12:35,453
لا يمكنهما أن يستقيلا، والرعاية الطبية

313
00:12:35,453 --> 00:12:37,129
.لصغير كهذا مكلفة

314
00:12:37,129 --> 00:12:39,018
أنت تعرفين كيف تزيلين
،المتعة من الحفل

315
00:12:39,018 --> 00:12:39,910
تعلمين ذلك؟

316
00:12:40,820 --> 00:12:42,497
.اللعنة، يبدو أنه في صدمة قلبية

317
00:12:42,497 --> 00:12:43,996
."إدفعي "إيبنفيرين" و"أتروبين

318
00:12:44,720 --> 00:12:45,462
...هل أنا

319
00:12:45,462 --> 00:12:47,119
.لا، لا، لا، لا، لقد فعلت كل شيء بشكل جيد
...إنه فقط

320
00:12:47,765 --> 00:12:50,457
.انخفضت نبض القلب ل52 -
.غراي)، إبدأي الإنعاش) -

321
00:12:50,689 --> 00:12:51,826
.قلبه لم يتوقف

322
00:12:51,826 --> 00:12:52,922
عند الخدّج، نبدأ بالإنعاش

323
00:12:52,922 --> 00:12:54,257
.عندما تقل دقات القلب عن 60

324
00:12:54,257 --> 00:12:56,088
.الآن استعملي اصبعين، بضغط خفيف
.إبدأي

325
00:13:04,215 --> 00:13:06,930
لدينا سبعة من الجرائد الكبرى
،هنا يوميا

326
00:13:06,930 --> 00:13:09,440
وكذلك قراءة كتب
.من مؤلفين محليين

327
00:13:09,440 --> 00:13:11,361
.انظري، (أديل)، قسم للألغاز

328
00:13:11,361 --> 00:13:13,108
إنها تحب الألغاز، أليس كذلك، عزيزتي؟

329
00:13:13,108 --> 00:13:15,668
أمين المكتبة يقرأ فصلًا
.كل يوم بعد العشاء

330
00:13:15,668 --> 00:13:17,635
في الواقع، نحن على وشك إنهاء كتاب
"ديث أون ذا نايل"

331
00:13:17,635 --> 00:13:19,992
،لذا إن كنت تعرفين نهايته
.فاحتفظي بها لنفسك

332
00:13:22,517 --> 00:13:24,338
إذا مارأيكم أن نرى الصالة الرياضية؟

333
00:13:24,338 --> 00:13:26,710
.لقد أضفنا للتو دروس رقص

334
00:13:38,502 --> 00:13:39,575
،كل غرفة مختلفة

335
00:13:39,575 --> 00:13:42,114
ولكن جميعها تحوي زر الإستدعاء
،الفوري للمرافقين

336
00:13:42,359 --> 00:13:45,323
،وحمامك الخاص
.ومنظر جميل للأرض

337
00:13:45,323 --> 00:13:46,153
سأتركما لوحدكما

338
00:13:46,153 --> 00:13:47,647
.لتتمكنا من رؤية المكان

339
00:13:47,647 --> 00:13:49,970
،إذا كانت لديكم أي أسئلة
.فسأكون في مكتب الاستقبال

340
00:14:01,414 --> 00:14:02,741
مارأيك، (أديل)؟

341
00:14:03,597 --> 00:14:05,237
.إنها جميلة

342
00:14:05,820 --> 00:14:08,057
.ولكنها صغيرة جدا علينا

343
00:14:08,436 --> 00:14:09,531
.أنت طبيب

344
00:14:09,531 --> 00:14:11,975
.قلت أن بإمكانك تحمل نفقات منزل

345
00:14:11,975 --> 00:14:15,501
بالتأكيد لا يمكننا
.بدأ عائلة هنا

346
00:14:15,774 --> 00:14:16,975
...(ريتشارد)

347
00:14:17,488 --> 00:14:19,991
أين سنضع غرفة الطفل؟

348
00:14:25,224 --> 00:14:26,523
.أنت محقة، عزيزتي

349
00:14:27,893 --> 00:14:29,041
.إنها صغيرة للغاية

350
00:14:30,529 --> 00:14:32,429
.قلت أنني سأعثر على منزل

351
00:14:34,380 --> 00:14:35,438
.لنذهب

352
00:14:44,401 --> 00:14:45,608
.حصلت عليها

353
00:14:46,101 --> 00:14:47,608
حصلت على ماذا؟ -
.المنحة -

354
00:14:48,319 --> 00:14:50,856
.مبلغ 4 ملايين لأنمّي القلب من الخلايا الجذعية

355
00:14:50,856 --> 00:14:51,611
حصلتِ عليها؟

356
00:14:51,611 --> 00:14:54,201
.سأنمّي القلب
هل يمكنك تصديق ذلك؟

357
00:14:54,201 --> 00:14:55,959
.يا إلهي، (تيدي)، هذا رائع

358
00:14:55,959 --> 00:14:58,512
لابد أن أدائي لم يكن بالسوء
الذي توقعته هذا الصباح

359
00:14:58,512 --> 00:15:00,906
إلا في حال... أو أنني سحرتهم
.بترددي اليائس

360
00:15:00,906 --> 00:15:03,155
.ليس لدي أي فكرة. ولا يهمني. حصلت عليها

361
00:15:05,087 --> 00:15:07,190
لقد تمكنا من إزالة
،أغلب الأمعاء المتنخرة

362
00:15:07,191 --> 00:15:09,334
.ولكنه أصيب بعدها بقصور قلب احتقاني

363
00:15:09,539 --> 00:15:11,027
.يا إلهي

364
00:15:11,193 --> 00:15:13,654
.مورغان)، عمره 24 أسبوعًا)

365
00:15:13,754 --> 00:15:14,931
.ولد مبكرًا ب16 أسبوعًا

366
00:15:14,932 --> 00:15:16,880
.لا يجب أن تكون هذه صدمة
.لم يكن مستعدًا

367
00:15:16,881 --> 00:15:19,142
ولكن هناك بضعة أشياء يمكننا تجربتها

368
00:15:19,143 --> 00:15:20,610
.لنساعد على تهويته بشكل أفضل

369
00:15:20,611 --> 00:15:22,100
.وبعدها نأمل، أن يصبح أقوى

370
00:15:22,101 --> 00:15:23,936
.يمكننا استخدام التهوية بالسوائل

371
00:15:24,164 --> 00:15:25,578
.ماقد يؤدي لنقص ثاني أوكسيد الكربون

372
00:15:25,579 --> 00:15:27,878
يمكننا وضعه على
.جهاز ذبذبات عالية

373
00:15:27,879 --> 00:15:29,197
.ماقد يسبب انغلاق الطرق الهوائية

374
00:15:29,198 --> 00:15:30,860
.أو يمكننا وضعه على المنفسه

375
00:15:30,861 --> 00:15:32,784
وهو ما، سأسبقك
(هنا، (كريس

376
00:15:32,785 --> 00:15:34,484
لا نظنه سينجو
.في هذه المرحلة

377
00:15:34,485 --> 00:15:36,914
،حسنا، ولكن قبل أن نقوم بأي شيء

378
00:15:36,915 --> 00:15:38,762
نريد أن نعرف فقط
.إلى مدى تريدوننا أن نذهب

379
00:15:38,763 --> 00:15:42,214
.أظن أن علينا التوقف، علينا التوقف فورًا

380
00:15:44,973 --> 00:15:47,602
...هناك العديد من الخيارات. نحن

381
00:15:47,815 --> 00:15:49,075
.ينبغي أن نستخدمها

382
00:15:49,076 --> 00:15:52,096
.هذه فرص بقائه، هنا

383
00:15:52,097 --> 00:15:53,302
.هذا هو الواقع

384
00:15:53,303 --> 00:15:55,150
.الآن أنتِ طبيبة. فكري كواحدة

385
00:15:55,151 --> 00:15:56,644
،إذا كان لديك مريض باحتمالات كهذه

386
00:15:56,645 --> 00:15:57,972
هل ستجرين العملية؟

387
00:16:02,285 --> 00:16:04,485
.أنا آسف بشأن ماحصل بوقت سابق
...الطريقة

388
00:16:04,486 --> 00:16:06,452
.التي تعاملت بها كانت غير مهنية إطلاقًا

389
00:16:06,453 --> 00:16:08,136
.لا، أنا آسفة

390
00:16:08,294 --> 00:16:09,199
.كنت أشعر الفزع

391
00:16:09,200 --> 00:16:11,417
.انظروا لكما الاثنان، تتفقان

392
00:16:11,418 --> 00:16:12,508
هل تواعدين الأطباء، (آنجي)؟

393
00:16:12,509 --> 00:16:15,110
.لا تستمعي لهذا الرجل
.إنه يظن أنني أحتاج لمن يساعدني

394
00:16:15,111 --> 00:16:16,327
.إنه في حاجة لأن أساعده

395
00:16:16,328 --> 00:16:19,025
.إنه خجول، ويحتاج دفعة بسيطة

396
00:16:19,436 --> 00:16:20,650
.ديفن) سيدخل إلى جراحة)

397
00:16:20,651 --> 00:16:22,993
،أرادني أن أعطيكِ هذا
.وأخبركِ أن لا تقلقي، وما إلى ذلك

398
00:16:22,994 --> 00:16:24,679
.لذا .. إليك

399
00:16:24,737 --> 00:16:25,406
ديفن)؟)

400
00:16:25,407 --> 00:16:27,023
.الرجل من الحادثة

401
00:16:27,120 --> 00:16:28,351
...حسنا أنا

402
00:16:28,352 --> 00:16:30,715
تعلمين، الزبون الذي
تتغازلين معه كل يوم؟

403
00:16:31,458 --> 00:16:33,725
.آسفة. ليس لدي أي فكرة من يكون

404
00:16:33,726 --> 00:16:34,546
،طيب، من النوع الذكي

405
00:16:34,547 --> 00:16:36,644
أنت تضعين تلك الرغوة

406
00:16:36,645 --> 00:16:38,566
على قهوته؟

407
00:16:38,905 --> 00:16:41,096
يجب أن أضع تلك الرغوة
.للجميع

408
00:16:41,097 --> 00:16:42,856
.إنها سياسة جديدة للشركة

409
00:16:44,281 --> 00:16:45,395
.أنا سآخذها

410
00:16:46,220 --> 00:16:47,386
.أحضر واحدة لنفسك

411
00:16:50,997 --> 00:16:52,266
.هذا ليس ماقصدته

412
00:16:52,267 --> 00:16:54,485
لا أصدق أنهم لن يفعلوا
.أي شيء

413
00:16:54,486 --> 00:16:55,484
أعني، أنهم عمليا

414
00:16:55,485 --> 00:16:58,005
.يحكمون على هذا الطفل بالإعدام

415
00:16:58,006 --> 00:17:00,002
كريس) يريد العودة فقط)
،ليكون مقيما

416
00:17:00,003 --> 00:17:02,340
.و(مورغان) أضعف من أن تفكر بشكل صحيح

417
00:17:02,341 --> 00:17:03,499
.لقد اتخذ الوالدان قرارهما

418
00:17:03,500 --> 00:17:04,690
.فقط دعيني آكل طعامي بسلام

419
00:17:04,691 --> 00:17:07,272
علي) ليس لديه والدان حتى)
.كما يمكنني أن أرى

420
00:17:07,273 --> 00:17:09,261
.وتعلم ماذا؟ إنها متدربتك

421
00:17:09,262 --> 00:17:10,944
.يجب أن تتدخل

422
00:17:11,087 --> 00:17:12,189
.أعطني هذه، فهي لن تصمت

423
00:17:12,190 --> 00:17:13,589
.لا، أنا أدرس

424
00:17:13,736 --> 00:17:15,226
...حسنا، اسمع، كل ما أقوله

425
00:17:15,227 --> 00:17:16,122
.(اسمعي، انسي الأمر، (ليكسي

426
00:17:16,123 --> 00:17:17,719
،كل ما أقوله هو

427
00:17:17,720 --> 00:17:20,411
،والداه لم يقررا خطة العلاج هذه

428
00:17:20,412 --> 00:17:21,994
.بل الأطباء من فعلوا

429
00:17:21,995 --> 00:17:23,481
.الرياضيات فعلت

430
00:17:28,193 --> 00:17:29,021
.أحصلي على واحد لنفسك

431
00:17:29,022 --> 00:17:31,325
إذا اتضح أن (ديفن) في حاجة
.لفتح صدره

432
00:17:32,962 --> 00:17:34,214
.جراحتكِ

433
00:17:36,066 --> 00:17:36,886
(أتتذكرين (ديفن

434
00:17:36,887 --> 00:17:38,799
يحب القهوة، واقع في حب
بائعة القهوة؟

435
00:17:40,840 --> 00:17:43,094
ماذا عني؟ أتتذكرينني؟

436
00:17:43,449 --> 00:17:44,633


437
00:17:44,826 --> 00:17:46,321
هل نمت مع هذه؟

438
00:17:46,322 --> 00:17:47,294
أيها؟

439
00:17:47,295 --> 00:17:49,396
.تلك .. صاحبة الشعر البني تلك

440
00:17:49,397 --> 00:17:50,981
تلك صاحبة الشعر البني

441
00:17:50,982 --> 00:17:52,321
...والمؤخرة الرائعة و

442
00:17:52,322 --> 00:17:53,903
الأسنان المثالية، أجل. هل نمت معها؟

443
00:17:53,904 --> 00:17:56,707
.لا
.إنها تنام مع الأختصاصيين فقط

444
00:17:56,708 --> 00:17:57,807
.العام القادم

445
00:18:05,954 --> 00:18:07,000


446
00:18:08,555 --> 00:18:09,627
هل رأيت هذا؟

447
00:18:09,631 --> 00:18:10,684
ماذا؟

448
00:18:11,076 --> 00:18:12,432
.(الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا

449
00:18:12,433 --> 00:18:14,010
.ديريك)، نحن أطباء مثيرون مع أطفال)

450
00:18:14,011 --> 00:18:14,937
.النساء سيحدّقون إلينا

451
00:18:14,938 --> 00:18:16,553
.أظنها عنصرية

452
00:18:17,271 --> 00:18:18,453
.أفهمك

453
00:18:18,600 --> 00:18:21,012
أنت قلق بشأن سد
.الفجوة الثقافية

454
00:18:21,013 --> 00:18:22,876
.أعرف كل شيء عن هذا الشأن

455
00:18:23,044 --> 00:18:24,160
.لهذا تعلمت الإسبانية

456
00:18:24,161 --> 00:18:25,565
،إنها الحقيقة

457
00:18:25,566 --> 00:18:27,238
اشتقت لك يافتاتي؟

458
00:18:27,239 --> 00:18:30,011
،أنا والدكِ

459
00:18:30,012 --> 00:18:31,227
(صوفيا)

460
00:18:31,228 --> 00:18:33,013
.قبليني

461
00:18:33,014 --> 00:18:34,376
تعلم أنها لا تتحدث الإسبانية؟

462
00:18:34,377 --> 00:18:36,355
.ولكنها ستفعل

463
00:18:36,819 --> 00:18:39,161
أليس كذلك؟ ستتحدثين كثيرا؟

464
00:18:39,257 --> 00:18:40,344
.ستفعل

465
00:18:40,345 --> 00:18:43,007
.أترى؟ أسدُّ الفجوة

466
00:18:43,008 --> 00:18:44,486
كيف تسير الأمور مع نصفك الأفضل؟

467
00:18:44,487 --> 00:18:46,433
،إنه حاد المزاج، قلق بشأن الزمالة

468
00:18:46,434 --> 00:18:47,835
.يهاجم المرضى

469
00:18:48,146 --> 00:18:49,303
...أحاول جعله يقيم علاقة، ولكن

470
00:18:49,304 --> 00:18:50,750
.(أنا أتحدث عن (جوليا

471
00:18:50,848 --> 00:18:52,632
.بالتأكيد

472
00:18:52,774 --> 00:18:54,011
...إنها

473
00:18:54,518 --> 00:18:56,889
.إنها بخير، شكرا
.على مايرام

474
00:18:56,930 --> 00:18:57,888
.جيد

475
00:19:01,326 --> 00:19:02,356
.مرحبا

476
00:19:03,548 --> 00:19:04,465
.مرحبا

477
00:19:04,466 --> 00:19:07,898
.علي أن انصت لصدره

478
00:19:09,412 --> 00:19:11,754
مرحبا، (علي)، كيف حالك؟

479
00:19:11,755 --> 00:19:13,125
لماذا دعوته بذلك؟

480
00:19:13,610 --> 00:19:16,130
إنه للخدّج الذين
ليس لديهم أسماء

481
00:19:16,131 --> 00:19:18,231
،أو الذين لديهم أسماء ضعيفة، مثل

482
00:19:18,232 --> 00:19:20,359
(فيلكس) أو (كلاود)

483
00:19:20,476 --> 00:19:21,848
تعلمين، نحب إعطائهم
،أسماء محاربين

484
00:19:21,849 --> 00:19:25,795
(مثل (بورس) (بوتش)... أو(مولي

485
00:19:25,796 --> 00:19:27,727
.تعلمين، لنساعدهم على تحمل العاصفة

486
00:19:28,199 --> 00:19:29,383
.يعجبني هذا

487
00:19:30,665 --> 00:19:32,179
.سنأخذ ما يأتينا

488
00:19:32,778 --> 00:19:33,686
كيف حال رئتاه؟

489
00:19:33,687 --> 00:19:36,870
،حسنا، لا تزال رطبة
.لذا قد أزيد أدويته

490
00:19:36,871 --> 00:19:38,979
.إشباع الأوكسجين ليس رائعا أيضا

491
00:19:41,333 --> 00:19:42,597
أين (كريس)؟

492
00:19:44,714 --> 00:19:45,986
.لا أعلم

493
00:19:46,351 --> 00:19:48,164
،يستمر بقول أنه يقوم بالاتصالات

494
00:19:48,165 --> 00:19:50,092
...لتحديث المعلومات لعائلته، ولكن

495
00:19:50,196 --> 00:19:51,861
.أظنه لا يستطيع البقاء هنا فقط

496
00:19:55,836 --> 00:19:57,717
أتظننا نفعل الصواب؟

497
00:19:59,690 --> 00:20:00,678
،حسنا، كطبيب

498
00:20:00,679 --> 00:20:04,531
(أنظر لفرص (علي
.ولست متفائلا للغاية

499
00:20:06,003 --> 00:20:07,237
...ولكن

500
00:20:07,840 --> 00:20:10,167
،لقد شاهدت أهالي

501
00:20:11,704 --> 00:20:13,158
.لا يفكرون كالأطباء

502
00:20:13,159 --> 00:20:15,855
.يرون أشياءً لا نراها

503
00:20:16,664 --> 00:20:17,728
،لن أخبرك ماذا تفعلين

504
00:20:17,729 --> 00:20:20,965
،ولكنني سأقول هذا
...علي)، لديه)

505
00:20:20,966 --> 00:20:23,307
.العديد من الأطباء حوله

506
00:20:24,867 --> 00:20:26,563
.تأكدي أن يكون لديه أهل

507
00:20:30,266 --> 00:20:31,434
.(د(كاريف

508
00:20:33,610 --> 00:20:36,612
(نحن نفكر في تسميته (توماس

509
00:20:36,613 --> 00:20:37,870
.تيمنًا بوالدي

510
00:20:39,578 --> 00:20:41,740
هل هذا قوي بما يكفي؟

511
00:20:41,972 --> 00:20:44,891
.تومي)؟ (تومي) جيد)

512
00:20:52,208 --> 00:20:52,990
استدعيتني؟

513
00:20:52,991 --> 00:20:55,511
نعم. بعد أن تنهي جراحتكِ
(مع (توريس

514
00:20:55,512 --> 00:20:57,690
أريدكِ أن تنظري لفحوص
.مابعد جراحة مرضاي

515
00:20:57,691 --> 00:20:58,413
.أنا ذاهب للمنزل

516
00:20:58,414 --> 00:20:59,313
حدث أمر ما؟

517
00:20:59,314 --> 00:21:01,718
.أديل) لا تقضي يوما جيدًا)

518
00:21:02,770 --> 00:21:03,703
.(روز ريدج"، (ريتشارد"

519
00:21:03,704 --> 00:21:06,254
،أخبرك
.يجب أن تفكر في ذلك حقا

520
00:21:06,913 --> 00:21:08,544
."لقد ذهبنا ل"روز ريدج

521
00:21:09,115 --> 00:21:12,032
روز ريدج" ليس فيها أي شيء"
.يمكنني إعطاؤه لها

522
00:21:12,033 --> 00:21:14,361
.روز ريدج" ليس الجواب"

523
00:21:17,292 --> 00:21:18,894
.لقد أحرقت يدك

524
00:21:19,360 --> 00:21:21,009
،تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا

525
00:21:21,010 --> 00:21:21,775
.ولكنك لا تستطيع

526
00:21:21,776 --> 00:21:23,772
.أعرف هذا. لقد مررت به

527
00:21:23,773 --> 00:21:25,629
(الفرق بينكِ أنتِ و(أليس

528
00:21:25,630 --> 00:21:27,571
(وبيني أنا و(أديل)، (ميرديث

529
00:21:28,052 --> 00:21:29,942
(أنني قدمت نذورًا ل(أديل

530
00:21:29,943 --> 00:21:32,473
،نذورًا أن أرعاها وأصدق معها

531
00:21:32,474 --> 00:21:34,643
،في المرض والصحة

532
00:21:34,644 --> 00:21:37,415
.نذورًا قمت بكسرها مرارًا وتكرارًأ

533
00:21:37,658 --> 00:21:40,059
أقل مايمكنني فعله
أن احترمها في مرضها

534
00:21:40,060 --> 00:21:42,469
وأن أعطيها المنزل الذي تستحقه

535
00:21:42,470 --> 00:21:44,566
.وأفضل رعاية ممكنة

536
00:21:45,405 --> 00:21:48,261
،ستبقى في المنزل، ولو كان ضروريا

537
00:21:48,262 --> 00:21:49,483
.سأبقى أنا كذلك

538
00:22:04,525 --> 00:22:05,850
هل لديكِ أي حيوانات أليفة؟

539
00:22:06,251 --> 00:22:09,224
،حوض سمك، اثنان من الهامستر

540
00:22:09,225 --> 00:22:10,713
كلبين .. لماذا؟

541
00:22:10,714 --> 00:22:12,385
أنا أحاول فقط التعرف عليكِ
.بشكل أفضل. هذه هي

542
00:22:12,386 --> 00:22:13,499
.حسنا

543
00:22:14,474 --> 00:22:15,165
ما أسماء كلابك؟

544
00:22:15,166 --> 00:22:18,082
"حسنا، لنرى. هناك "بوستر

545
00:22:18,083 --> 00:22:19,250
...و

546
00:22:19,587 --> 00:22:20,618
"بيكلز"

547
00:22:20,619 --> 00:22:21,774
...بيكلز" من فصيلة ال"

548
00:22:21,775 --> 00:22:23,521
ما اسم أمكِ الأوسط؟

549
00:22:25,154 --> 00:22:26,435
هل تحاولين قرصنة حسابي؟

550
00:22:27,711 --> 00:22:29,113
.أحتاج جدول الممرضات

551
00:22:29,425 --> 00:22:30,109
.أنا لا أضع جدول الممرضات

552
00:22:30,110 --> 00:22:31,881
لو كنتِ تعرفين أي شيء
،عن الطريقة التي تدار بها هذه المستشفى

553
00:22:31,882 --> 00:22:33,395
...لكنتِ عرفتِ -
.أنتِ تعرفين جدول الممرضات -

554
00:22:33,396 --> 00:22:34,852
.(أنتِ (أبريل كيبنر

555
00:22:34,853 --> 00:22:37,113
.وتعرفين كل شيء

556
00:22:41,729 --> 00:22:42,580
أي واحدة على وجه الخصوص؟

557
00:22:42,581 --> 00:22:46,643
.(إيميلي)

558
00:22:46,644 --> 00:22:48,664
.إيميلي). لنرى)

559
00:22:49,198 --> 00:22:51,230
،لقد كانت لأيام في العناية القلبية

560
00:22:51,231 --> 00:22:52,209
ولكنها قامت بتبديل ليلتين

561
00:22:52,210 --> 00:22:54,612
،في العناية المركزة الجراحية وتعاملت مع الرضوح

562
00:22:54,613 --> 00:22:55,233
،وهو شيء غريب

563
00:22:55,234 --> 00:22:57,936
،ولكن د(هنت) وقع على ذلك
.لذا ينبغي أن لا يكون هناك بأس

564
00:22:58,393 --> 00:23:00,413
،إذا رأيتها تبكي أو تنزف

565
00:23:00,414 --> 00:23:01,911
...فسألاحقكِ

566
00:23:03,160 --> 00:23:04,323
.مقرصنة

567
00:23:06,827 --> 00:23:08,553
.الشريان الحرقفي متحرك

568
00:23:08,554 --> 00:23:10,283
.حسنا، دعيني أدخل إلى هناك

569
00:23:12,005 --> 00:23:13,483
أتعلمين ما الذي قد يكون ممتعا؟

570
00:23:14,372 --> 00:23:16,296
.ليس لدي أي فكرة ما الذي قد يكون ممتعا

571
00:23:16,297 --> 00:23:19,892
.(موعد لعب ل(زولا) و(تاك

572
00:23:20,733 --> 00:23:22,830


573
00:23:23,207 --> 00:23:25,935
،حسنا (تاك) في ال5

574
00:23:25,936 --> 00:23:27,934
و(زولا) ماذا، في السنة الأولى؟

575
00:23:27,935 --> 00:23:29,215
.سنة وربع

576
00:23:29,271 --> 00:23:32,215
.ولكنها أكثر ك3 سنوات
.فهي ناضجة جدا

577
00:23:33,377 --> 00:23:34,548
،حسنا

578
00:23:34,549 --> 00:23:37,388
،اللعب بالنسبة ل(تاك) يعني رمي الأشياء

579
00:23:37,389 --> 00:23:38,891
،وتكسير الأشياء

580
00:23:38,892 --> 00:23:40,860
.إطلاق الأشياء على الناس

581
00:23:40,861 --> 00:23:43,228
لا أظن أن (زولا) ستنجو
.(من اللعب مع (تاك

582
00:23:43,229 --> 00:23:44,654
.نعم، على الأرجح هذه ليست فكرة جيدة

583
00:23:44,655 --> 00:23:46,040
.ملقط، رجاءً

584
00:23:46,864 --> 00:23:49,068
لابد أن يكون هناك
أطفال في الحضانة

585
00:23:49,069 --> 00:23:50,658
،قريبون من عمرها

586
00:23:50,659 --> 00:23:53,386
.حتى لو لم يكونوا بذات التطور

587
00:23:53,551 --> 00:23:56,577
أنا فقط... لا أريدها
.أن تشعر أنها وحيدة

588
00:23:56,578 --> 00:23:58,550
سيكون جميلا لو استطاعت
...قضاء بعض الوقت مع

589
00:23:58,943 --> 00:24:00,386
...أطفال لديهم

590
00:24:01,905 --> 00:24:03,649
،لديهم نفس

591
00:24:04,439 --> 00:24:06,416
.نفس... الجذور

592
00:24:07,079 --> 00:24:08,327
الجذور؟

593
00:24:08,940 --> 00:24:10,030
...تعلمين

594
00:24:13,809 --> 00:24:16,134
.حسنا، لنستأصل الورم فقط

595
00:24:19,535 --> 00:24:20,915
.مولد الذبذبات ليس الحل

596
00:24:20,916 --> 00:24:22,207
.إذا التهوية بالسوائل

597
00:24:22,208 --> 00:24:24,437
.قد تحسن عمل رئته -
.(مورغان) -

598
00:24:24,438 --> 00:24:27,383
.أنت والده، لست طبيبه

599
00:24:27,384 --> 00:24:28,624
.لا يمكنك الاستسلام وحسب

600
00:24:28,625 --> 00:24:29,801
.هذا لا يتعلق بالاستسلام

601
00:24:29,802 --> 00:24:31,042
.لازال على قيد الحياة

602
00:24:31,043 --> 00:24:33,217
.إنه بشأن عمل الشيء الجيد

603
00:24:33,218 --> 00:24:36,056
كيف يكون تركه يموت جيدا, (كريس)، كيف؟

604
00:24:36,057 --> 00:24:37,200
.أعرفكِ

605
00:24:38,056 --> 00:24:40,341
في أعماقكِ، كلانا يفكر
.بنفس الطريقة تماما

606
00:24:40,342 --> 00:24:43,506
.(أخبرني بماذا نفكر، (كريس

607
00:24:45,614 --> 00:24:48,570
نحن نفكر بأن الحمل
،كان خطأً

608
00:24:49,012 --> 00:24:49,644
أن هذا الطفل

609
00:24:49,645 --> 00:24:51,472
،لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن

610
00:24:51,473 --> 00:24:52,812
أن احتمالات النجاة

611
00:24:52,813 --> 00:24:55,936
أو الحصول على أي حياة تستحق العيش
،قريبة من الصفر

612
00:24:55,937 --> 00:24:58,007
أن فعلنا كل ما باستطاعتنا
لإبقاءه على قيد الحياة

613
00:24:58,008 --> 00:25:00,455
هو فقط لنرضى
.عن أنفسنا بعد أن يموت

614
00:25:00,456 --> 00:25:02,205
الآن، هل تستطيعين الاعتراف
بأي من ذلك؟

615
00:25:09,467 --> 00:25:10,595
.فقط إذهب

616
00:25:10,960 --> 00:25:12,807
.لا يمكنك إستثنائي من هذه القرارات

617
00:25:12,808 --> 00:25:14,533
.أنا لا أستثنيك

618
00:25:15,316 --> 00:25:17,398
.أنا أعرض عليك فرصة الخروج

619
00:25:19,111 --> 00:25:20,280
ماذا تقولين؟

620
00:25:21,270 --> 00:25:23,441
(أنا أقول، اخرج، (كريس

621
00:25:24,391 --> 00:25:26,651
لأنك قد لا تعترف بهذا الآن

622
00:25:26,785 --> 00:25:28,125
،أو خلال أيام

623
00:25:28,362 --> 00:25:29,574
.ولكنك تريده

624
00:25:40,235 --> 00:25:41,752
كيف حالك هناك، د(توريس)؟

625
00:25:41,753 --> 00:25:43,120
كيف حالنا، د(غراي)؟

626
00:25:43,368 --> 00:25:44,103
.بخير

627
00:25:44,104 --> 00:25:46,369
،أقوم بإنهاء إصلاح هذا الشريان

628
00:25:46,370 --> 00:25:48,218
.وبعدها سأقوم بوضع الجبيرة

629
00:25:48,236 --> 00:25:50,737
أليس سيئا بما يكفي أن الفتاة التي
،يحب ليس لديها فكرة أنه موجود

630
00:25:50,738 --> 00:25:52,946
الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه
.لما تبقى من حياته

631
00:25:52,947 --> 00:25:54,914
بائعة القهوة المحترقة
لا تعرف من يكون؟

632
00:25:54,915 --> 00:25:57,572
.لا. حتى لم تسمع عنه أبدا

633
00:25:57,663 --> 00:25:58,778
أين نحن؟

634
00:26:01,123 --> 00:26:02,086
د(ألتمان)؟

635
00:26:02,087 --> 00:26:03,641
.إنه بخير. أخرجنا جميع الشظايا

636
00:26:03,642 --> 00:26:04,688
.جيد

637
00:26:06,721 --> 00:26:08,456
(هل سمعتم جميعا أن د(ألتمان

638
00:26:08,457 --> 00:26:10,154
حصلت على منحة كبيرة
من أجل بحث الخلايا الجذعية؟

639
00:26:10,155 --> 00:26:12,792
.(سمعت. تهانينا، د(ألتمان

640
00:26:12,840 --> 00:26:13,594
.شكرا لك

641
00:26:13,595 --> 00:26:16,395
(سمعت أن د(سيلفرمان
"في "ووك فوريست

642
00:26:16,396 --> 00:26:17,789
.تقوم بأعمال رائعة في الخلايا الجذعية

643
00:26:17,790 --> 00:26:18,806
...ربما ينبغي عليك الاتصال بها

644
00:26:18,807 --> 00:26:22,776
إذا أردت نصيحتك
(في اختصاصي، د(هنت

645
00:26:22,777 --> 00:26:23,915
.فسأطلبها

646
00:26:25,797 --> 00:26:27,893
،حالما تنتهي (تيدي) من الرئتين
يمكنك البدأ بالذراع الأخرى

647
00:26:27,894 --> 00:26:29,561
.لتخرج ماتبقى من الشظايا

648
00:26:31,109 --> 00:26:32,596
.حسنا، حسنا

649
00:26:34,609 --> 00:26:36,579
.إليك. سأساعدك على الإنهاء

650
00:26:36,580 --> 00:26:37,978
.سأهتم بالأمر -
...لا، لا، سيكون أسهل -

651
00:26:37,979 --> 00:26:40,956
.قلت أنني سأهتم به، الآن تراجع

652
00:26:56,201 --> 00:26:57,501
.أنتِ امرأة جذابة

653
00:26:58,037 --> 00:26:59,826
من؟ أنا؟

654
00:26:59,827 --> 00:27:01,955
أنت و(إيفري) تقضيان الكثير
من الوقت سويا، أليس كذلك؟

655
00:27:01,956 --> 00:27:02,832
.نحن نفعل، أجل

656
00:27:02,833 --> 00:27:04,183
.ولكننا مجرد أصدقاء دراسة

657
00:27:04,184 --> 00:27:05,846
...أعني، لسنا، تعلم

658
00:27:06,032 --> 00:27:08,707
،هو شاب جذّاب
،ذو بنية جسدية جميلة

659
00:27:08,708 --> 00:27:10,303
.أعين ساحرة، وما إلى ذلك

660
00:27:10,304 --> 00:27:11,225
أظن ذلك؟

661
00:27:11,226 --> 00:27:13,145
هل لاحظت إلى أي مدى
أصبح حاد المزاح مؤخرا؟

662
00:27:13,146 --> 00:27:15,486
،كما قلت
...نحن أصدقاء دراسة، لذا

663
00:27:15,487 --> 00:27:17,603
،أصدقاء الدراسة يفترض أن يساعدوا بعضهم البعض

664
00:27:18,093 --> 00:27:19,956
.لإزالة شيء من ذلك التوتر

665
00:27:21,253 --> 00:27:24,145
.ربما بتوسيع علاقة الصداقة تلك

666
00:27:24,146 --> 00:27:26,890
...توسيع؟ أنا لا

667
00:27:26,891 --> 00:27:28,253
.أنتما الاثنان جذّابان

668
00:27:28,254 --> 00:27:32,072
أي أفكار عن طريقة
لتخفيف ذلك التوتر؟

669
00:27:32,590 --> 00:27:34,708
يمكننا... يمكننا الذهاب للمشي؟

670
00:27:34,709 --> 00:27:35,933
.المشي جيد

671
00:27:36,121 --> 00:27:37,341
.المشي جميل

672
00:27:37,342 --> 00:27:40,658
كنت أفكر، حيث أنكما
،أصدقاء دراسة بالفعل

673
00:27:41,192 --> 00:27:43,784
...يمكنكم توسيع تلك العلاقة

674
00:27:44,850 --> 00:27:46,684
.لتصبحوا النوع الآخر من الأصدقاء

675
00:27:47,771 --> 00:27:49,101
...هل أنت... هل

676
00:27:49,118 --> 00:27:51,745
.أجل -
...(أن.. د(سلون -

677
00:27:51,746 --> 00:27:52,683
.الكل سيفوز

678
00:27:52,684 --> 00:27:55,616
.هذا تحرش جنسي
تعرف هذا، صحيح؟

679
00:27:55,617 --> 00:27:57,951
.أفكر فيه على أنه تشجيع على الجنس

680
00:27:59,612 --> 00:28:01,030
.(فكري في ذلك، (كيبنر

681
00:28:01,168 --> 00:28:02,688
.خذي واحدة من أجل الفريق

682
00:28:04,508 --> 00:28:06,294
.لقد حصلت لها على مال المنحة

683
00:28:06,428 --> 00:28:07,998
.اسمع، أعلم أنك فعلت
.يجب أن تخبرها

684
00:28:07,999 --> 00:28:09,115
.سيساعد على إصلاح الأمور بينكما يارفاق

685
00:28:09,116 --> 00:28:11,001
.لا، لن يفعل -
.حسنا، إذا أنا سأخبرها -

686
00:28:11,002 --> 00:28:12,389
.لا، لن تفعلي

687
00:28:12,390 --> 00:28:14,422
.لا يمكنك أن تدعها تعاملك هكذا

688
00:28:14,437 --> 00:28:15,166
(عندما مات (هنري

689
00:28:15,167 --> 00:28:16,154
.كنت تقوم بعملك فقط

690
00:28:16,155 --> 00:28:17,515
.لست رجلا سيئا

691
00:28:19,666 --> 00:28:20,914
كيف تعرفين؟

692
00:28:21,490 --> 00:28:22,523
...اسمعي

693
00:28:22,656 --> 00:28:24,153
.أحيانا، تتم مهاجمتك فقط

694
00:28:24,154 --> 00:28:26,055
،قد لا يكون عقلانيا أو منصفًا

695
00:28:26,056 --> 00:28:27,432
.ولكنك تفعلينها لأنه عليك فعلها

696
00:28:27,433 --> 00:28:28,398
،إذا احتاجتني لهذا

697
00:28:28,399 --> 00:28:29,743
،إذا احتاجت كيس ملاكمة

698
00:28:29,744 --> 00:28:31,606
رجلا سيئا لتشير إليه

699
00:28:31,784 --> 00:28:32,990
،وساعدها ذلك على الاستمرار

700
00:28:32,991 --> 00:28:34,344
.فعندها دعيني أكون ذلك الشخص

701
00:28:34,345 --> 00:28:35,325
،حسنا، يمكنك أن تكون ضحية

702
00:28:35,326 --> 00:28:36,775
.ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا

703
00:28:36,776 --> 00:28:38,162
،وماحدث في غرفة العمليات اليوم

704
00:28:38,163 --> 00:28:39,634
.ينبغي أن لا يحدث مجددا

705
00:28:49,002 --> 00:28:51,646
لقد تمكنّا من علاج
،رئتيك وإصلاح كتفك

706
00:28:51,647 --> 00:28:53,237
.ولكنك ستقضي أشهرًا في إعادة التأهيل

707
00:28:53,238 --> 00:28:53,926
كيف تشعر؟

708
00:28:53,927 --> 00:28:56,102
.كـأنني أصبت بشاحنة نفايات

709
00:28:56,103 --> 00:28:58,477
نعم، ستشعر بذلك
.لبعض الوقت

710
00:28:58,478 --> 00:29:00,799
،ولكن لا تخشى استخدام

711
00:29:01,043 --> 00:29:03,293
.مضختك من أجل أدوية الألم

712
00:29:03,400 --> 00:29:05,414
إذا هل عرّجت (آنجي) على الغرفة؟

713
00:29:06,995 --> 00:29:08,611
اشتاقت إلي، أليس كذلك؟

714
00:29:12,079 --> 00:29:14,081
.آنجي) ليس لديها فكرة من تكون)

715
00:29:15,152 --> 00:29:16,155
ماذا؟

716
00:29:16,156 --> 00:29:17,551
.هذا سخيف

717
00:29:17,552 --> 00:29:20,367
.إنها تعرف طلبي

718
00:29:20,742 --> 00:29:22,266
.لا أضطر حتى لقوله

719
00:29:22,267 --> 00:29:23,627
.هذه وظيفتها

720
00:29:24,469 --> 00:29:25,893
...الحادث

721
00:29:26,284 --> 00:29:27,707
.إنها مشوشة

722
00:29:27,979 --> 00:29:29,531
.إنها تعرفني

723
00:29:29,718 --> 00:29:31,270
،لدينا هذا الشيء

724
00:29:31,436 --> 00:29:33,789
.هذا الغزل

725
00:29:36,773 --> 00:29:38,021
ماذا قالت؟

726
00:29:38,790 --> 00:29:40,436
.أخبريني بالضبط بما قالته

727
00:29:41,368 --> 00:29:43,218
أنها لا تملك أي فكرة

728
00:29:43,219 --> 00:29:44,557
.من تكون

729
00:29:44,558 --> 00:29:46,398
.هذا بالضبط ماقالته

730
00:29:46,835 --> 00:29:48,727
لقد اخترعت هذا الشيء
.في رأسك

731
00:29:48,770 --> 00:29:50,851
.لا، أنتِ لا تفهمين

732
00:29:50,852 --> 00:29:52,197
.بل أفهم

733
00:29:52,730 --> 00:29:53,999
.هذا يحدث

734
00:29:54,178 --> 00:29:55,192
أعني، أنت ترى شيئا

735
00:29:55,193 --> 00:29:57,324
وتظن أنه يعني شيئا
،لا يعنيه

736
00:29:57,325 --> 00:29:59,148
،وبسرعة
.تتصرف على أنه حقيقي

737
00:30:00,790 --> 00:30:02,168
.يجب أن تتوقف

738
00:30:02,726 --> 00:30:04,134
...عليك فقط

739
00:30:04,931 --> 00:30:06,162
.أن تتوقف

740
00:30:10,840 --> 00:30:12,363
هذا ينبغي أن يحسن حالة قلبه

741
00:30:12,364 --> 00:30:14,235
ورئته، صحيح؟

742
00:30:14,236 --> 00:30:15,301
.هذه هي الخطة

743
00:30:15,302 --> 00:30:16,572
متى سنعرف أنها تعمل؟

744
00:30:16,573 --> 00:30:17,450
.خلال ساعتين

745
00:30:17,451 --> 00:30:19,115
.ولكن ينبغي أن تذهبي لترتاحي
.سنعلمك بالتطورات

746
00:30:19,116 --> 00:30:21,255
.كريس) غادر. أنا كل ما يملكه الآن)

747
00:30:21,256 --> 00:30:22,382
.لن أذهب إلى أي مكان

748
00:30:22,383 --> 00:30:24,450
.حسنا، من الأفضل لو ذهبتي لترتاحي

749
00:30:24,451 --> 00:30:25,942
.قد يكون من الصعب على الأهل المشاهدة

750
00:30:25,943 --> 00:30:28,998
،أقدر اهتمامكم
.ولكنني طبيبة أيضا

751
00:30:30,269 --> 00:30:31,662
.لنفعل هذا

752
00:30:39,127 --> 00:30:40,295
.يا إلهي

753
00:30:50,281 --> 00:30:51,288
ماذا هناك؟

754
00:30:51,340 --> 00:30:52,556
.مرحبا

755
00:30:54,938 --> 00:30:56,234


756
00:30:59,533 --> 00:31:00,676
استدعيتني؟

757
00:31:01,978 --> 00:31:03,561
...أردت

758
00:31:03,808 --> 00:31:05,399
...أن

759
00:31:05,400 --> 00:31:06,536
ماذا؟

760
00:31:08,607 --> 00:31:10,232
...(ماذا تفعلين؟ (كريستينا

761
00:31:10,233 --> 00:31:11,660
.لا، يمكنك البقاء .. 15 دقيقة إضافية -
.ليس لدي وقت -

762
00:31:11,661 --> 00:31:13,601
.لا، أنا أعمل في الطوارئ -
.لا، سنكون سريعين -

763
00:31:13,602 --> 00:31:14,334
...ليس -
.سريعين جدا -

764
00:31:14,335 --> 00:31:15,505
.لدي وقت -
.سريعين جدا -

765
00:31:15,506 --> 00:31:16,449
...كريستينا)، لا) -
.سريعين جدا جدا -

766
00:31:16,450 --> 00:31:19,378
.اللعنة، اللعنة، ليس لدي وقت

767
00:31:24,258 --> 00:31:25,413
...(أوين)

768
00:31:30,556 --> 00:31:32,350
...(سيدة (ويبر -
.تراجعي -

769
00:31:32,656 --> 00:31:33,788
أديل)؟) -
!ضعي هذا أرضا -

770
00:31:33,789 --> 00:31:35,163
!اخرجي

771
00:31:35,190 --> 00:31:36,398
!عزيزتي

772
00:31:37,470 --> 00:31:38,772
!(أديل) -
أخرجي من منزلي -

773
00:31:38,773 --> 00:31:40,406
!حالا -
!اجعلها تتوقف -

774
00:31:40,407 --> 00:31:41,935
!(أديل)

775
00:31:41,936 --> 00:31:43,657
.استمعي إلي. أنا هنا

776
00:31:43,658 --> 00:31:45,079
!ابتعدي عني -
.انظري إلي، عزيزتي -

777
00:31:45,080 --> 00:31:46,242
!سأتصل بالشرطة

778
00:31:46,243 --> 00:31:48,073
.(أديل)، إنه أنا، زوجكِ ...، (ريتشارد)

779
00:31:48,074 --> 00:31:49,192
!تراجع

780
00:31:49,193 --> 00:31:50,335
.(إنه أنا، .. (ريتشارد

781
00:31:50,336 --> 00:31:51,246
.لا تؤذني

782
00:31:51,247 --> 00:31:53,586
.(انظري، أنا زوجكِ .. ، (ريتشارد

783
00:31:53,896 --> 00:31:55,053
.أرجوك إذهب

784
00:31:55,054 --> 00:31:56,864
.أرجوك غادر

785
00:31:56,865 --> 00:31:58,210
.والدي سيكونان هنا

786
00:31:58,211 --> 00:31:59,561
.سيعودان للمنزل في أي دقيقة

787
00:31:59,562 --> 00:32:01,283
.إنه أنا، (أديل)، زوجكِ

788
00:32:01,284 --> 00:32:02,570
.أنا زوجكِ

789
00:32:02,571 --> 00:32:05,565
!أنا زوجكِ! أنا زوجكِ

790
00:32:17,424 --> 00:32:18,321
كيف حاله؟

791
00:32:18,322 --> 00:32:19,805
،إنه متماسك الآن

792
00:32:19,806 --> 00:32:21,965
لكننا لن نعرف أي شيء
.لبضعة ساعات إضافية

793
00:32:23,969 --> 00:32:25,616
.يجب أن أعرف قبل أن أغادر

794
00:32:26,595 --> 00:32:27,732
.بالتأكيد

795
00:32:28,559 --> 00:32:30,438
.أريد البقاء، أريد ذلك

796
00:32:33,943 --> 00:32:36,465
أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا
يعملون نوبات

797
00:32:36,466 --> 00:32:37,755
،مضاعفة لتغطية مكاني

798
00:32:37,756 --> 00:32:40,287
ونحن في وسط تجارب
،سريرية الآن

799
00:32:41,784 --> 00:32:43,209
و... تعلم كيف ذلك، صحيح؟

800
00:32:51,942 --> 00:32:52,933
.شكرا لك

801
00:32:57,841 --> 00:32:59,031
هل لديك مشكلة؟

802
00:32:59,260 --> 00:33:00,685
عفوا؟ -
.لا -

803
00:33:00,686 --> 00:33:02,958
إنه عام 2012. إذا أردتِ أن تصدمي

804
00:33:02,959 --> 00:33:04,472
من رؤية رجل أبيض
...مع طفلة سوداء

805
00:33:04,473 --> 00:33:05,741
!فأنت متأخرة 3 عقود تقريبا

806
00:33:05,742 --> 00:33:07,640
.آسفة، لا تستمعي إليه

807
00:33:07,641 --> 00:33:08,512
...ماخطبك

808
00:33:08,513 --> 00:33:09,896
.إنها غير معقولة

809
00:33:09,897 --> 00:33:11,606
لم تكن تحدّق بكم

810
00:33:11,607 --> 00:33:13,961
لأن الأب أبيض
.وابنته سوداء

811
00:33:13,962 --> 00:33:15,451
لقد كانت تحدّق بكما

812
00:33:15,452 --> 00:33:17,972
،لأن الأب لديه شعر جميل

813
00:33:17,973 --> 00:33:20,387
،ربما يكون مثاليا
،ولكن لسبب ما

814
00:33:20,388 --> 00:33:22,792
.شعر ابنته مبعثر بكل الأشكال

815
00:33:22,793 --> 00:33:24,226
.إنه صعب على العين

816
00:33:24,227 --> 00:33:25,658
،اسمع أنت أبيض

817
00:33:25,659 --> 00:33:28,170
.ولكن ابنتك سوداء

818
00:33:28,311 --> 00:33:30,249
!اهتم بشعر ابنتك

819
00:33:34,869 --> 00:33:35,923
.إليك

820
00:33:35,924 --> 00:33:37,011
.شكرا

821
00:33:39,245 --> 00:33:40,299
ماذا تفعلين؟

822
00:33:40,300 --> 00:33:40,942
.توقفي

823
00:33:40,943 --> 00:33:42,768
ما الخطة؟

824
00:33:42,769 --> 00:33:44,170
.لديك أصابع قوية وحادة

825
00:33:44,171 --> 00:33:45,354
.أي خطة؟ ليس هناك خطة

826
00:33:45,355 --> 00:33:47,564
.خطّتك، مايجعلها خطّتنا

827
00:33:47,565 --> 00:33:49,397
.مهما تكن، أريد أن أعرفها

828
00:33:49,398 --> 00:33:51,712
،هل تخططين لجريمة قتل
هجومًا نوويا؟

829
00:33:51,713 --> 00:33:52,826
لا بأس، سأساعدكِ

830
00:33:52,827 --> 00:33:54,080
.متأكدة أن لديكِ سببًا جيدًا

831
00:33:54,081 --> 00:33:55,671
.ولكن فقط أعلميني

832
00:33:55,672 --> 00:33:57,384
.لقد بدأتِ تشعرينني بالفزع

833
00:34:09,650 --> 00:34:12,178
.أظن أن (أوين) يخونني

834
00:34:12,253 --> 00:34:13,692
هل رأيتِ شيئا؟

835
00:34:14,161 --> 00:34:15,187
.لا

836
00:34:15,803 --> 00:34:17,095
هل رأى شخصٌ آخرٌ شيئا؟

837
00:34:17,096 --> 00:34:18,391
.لا

838
00:34:18,723 --> 00:34:19,727
هل فعل شيئا؟

839
00:34:19,728 --> 00:34:21,333
.لا -
...حسنا، إذا كيف تعرفين -

840
00:34:21,334 --> 00:34:23,709
...لا أعرف! لا أعرف! أنا فقط

841
00:34:24,935 --> 00:34:26,296
.أعرف

842
00:34:33,713 --> 00:34:34,489
...(كريستينا)

843
00:34:34,490 --> 00:34:36,063
...تعلمين ماذا؟ أنا

844
00:34:36,141 --> 00:34:38,579
.اتصرف... أنا أتصرف بجنون
أنا مجنونة، صحيح؟

845
00:34:38,580 --> 00:34:40,467
...هذا

846
00:34:42,433 --> 00:34:43,123
.أنا مجنونة

847
00:34:43,124 --> 00:34:44,504
...أنا فقط

848
00:34:44,505 --> 00:34:46,426
...نحن نقضي وقتا صعبا، وأنا

849
00:34:46,427 --> 00:34:49,279
.أنا أحوّل ذلك إلى... أنا مجنونة

850
00:34:49,280 --> 00:34:50,642
...أنا

851
00:34:50,678 --> 00:34:52,347
.أنا مجنونة

852
00:34:58,085 --> 00:34:59,494
.حسنا

853
00:35:04,802 --> 00:35:07,048
.أظن حقا أنه لا يخونكِ

854
00:35:07,049 --> 00:35:08,393
.أعرف ذلك

855
00:35:21,012 --> 00:35:23,012
.جوليا) لديها صديقة)

856
00:35:23,159 --> 00:35:24,358
.إنها جميلة

857
00:35:24,760 --> 00:35:27,907
،مملوءة بالأوشام بعض الشيء في نظري

858
00:35:27,908 --> 00:35:30,037
.لكن .. جميلة

859
00:35:30,699 --> 00:35:32,512
اراهن أنك منجذب لهذا النوع
من الأشياء، صحيح؟

860
00:35:32,755 --> 00:35:35,215
،لآخر مرة
.لست في حاجة لصديقة حميمة

861
00:35:35,216 --> 00:35:36,975
من قال أي شيء عن
صديقة حميمة؟

862
00:35:37,100 --> 00:35:38,423
.موعد مزدوج واحد

863
00:35:38,424 --> 00:35:40,352
.ساعدني مع شخص إضافي

864
00:35:40,353 --> 00:35:43,633
.مغري للغاية، ولكن لا، شكرا

865
00:35:44,057 --> 00:35:45,049
.حسنا

866
00:35:46,400 --> 00:35:48,234
.ولكنك تحتاج الخروج إلى هناك، يارجل

867
00:35:48,807 --> 00:35:50,445
...قدم لنفسك خدمة كبير

868
00:35:50,446 --> 00:35:52,734
لقد كانت لدي صديقة حميمة، حسنا؟

869
00:35:53,390 --> 00:35:54,981
.الآن فقط لا أستطيع

870
00:35:55,449 --> 00:35:56,777
.لا أريد

871
00:35:57,043 --> 00:35:58,531
ماذا تعني، بأنك لا تستطيع؟

872
00:36:02,093 --> 00:36:03,645
.لازلت تحبها

873
00:36:05,813 --> 00:36:07,493
.(لازلت تحب (ليكسي

874
00:36:07,842 --> 00:36:09,022
.أراك غدا

875
00:36:10,069 --> 00:36:11,854
.لا أطيق الانتظار للعودة إلى العصبية

876
00:36:12,008 --> 00:36:13,140
،على الأقل في الحالات المستعصية

877
00:36:13,141 --> 00:36:14,350
،تعرف أين تقف

878
00:36:14,351 --> 00:36:17,197
والمريض يمكنه أن يخبرك
.عندما يكتفي

879
00:36:17,676 --> 00:36:19,684
.لا أعرف كيف تستطيع (مورغان) التعامل معه

880
00:36:19,685 --> 00:36:20,818
...أنا

881
00:36:20,979 --> 00:36:22,902
.لا أعرف كيف يستطيع أي منكم

882
00:36:25,707 --> 00:36:26,827
.تعالي هنا

883
00:36:31,528 --> 00:36:32,641
(جولين جوردامو)

884
00:36:32,642 --> 00:36:34,852
.رطل و4 أونصات عند الولادة

885
00:36:34,853 --> 00:36:36,198
.عمرها 12 عاما الآن

886
00:36:36,199 --> 00:36:37,114
.وهي حارسة مرمى

887
00:36:37,115 --> 00:36:38,218


888
00:36:38,842 --> 00:36:39,708
(بينجي غيرلمان)

889
00:36:39,709 --> 00:36:41,813
.رطل وأونصتان عند الميلاد

890
00:36:41,814 --> 00:36:43,862
.عمره 9 سنوات، يعزف على البوق

891
00:36:44,252 --> 00:36:46,573
هذه، (هانا سلافن)؟
.عملت عليها بنفسي

892
00:36:46,574 --> 00:36:48,325
بدت كالهامستر
.عندما ولدت

893
00:36:48,326 --> 00:36:49,353
،والدها اتصل للتو

894
00:36:49,354 --> 00:36:51,146
.قال أنها خطت خطوتها الأولى

895
00:36:51,584 --> 00:36:52,942
.بعضهم نجى

896
00:37:45,429 --> 00:37:47,192
ماذا حصل؟

897
00:37:48,523 --> 00:37:50,491
هل تعرضت لحادث؟

898
00:37:51,423 --> 00:37:53,918
،ريتشارد)، يدك)

899
00:37:53,919 --> 00:37:55,119
هل آذيت يدك؟

900
00:37:55,120 --> 00:37:56,867
.أنا بخير. أنا بخير

901
00:37:58,921 --> 00:38:01,034
هل أنا آذيت يدك؟

902
00:38:02,513 --> 00:38:03,745


903
00:38:03,746 --> 00:38:06,228
تعلمين، مارأيك ببعض العشاء؟

904
00:38:06,237 --> 00:38:08,078
.سأقوم بتسخين اللزانيا

905
00:38:09,183 --> 00:38:11,003
...لدي إلزهايمر

906
00:38:15,307 --> 00:38:16,585
أليس كذلك؟

907
00:38:32,910 --> 00:38:34,250
.أجل، عزيزتي

908
00:38:35,852 --> 00:38:37,086
.لديك ألزهايمر

909
00:38:41,782 --> 00:38:43,590
...،"روز ريدج"

910
00:38:43,591 --> 00:38:45,821
.يبدو مكانا جميلا

911
00:38:45,822 --> 00:38:48,286
ذهبنا إلى هناك
هذا الصباح، أليس كذلك؟

912
00:38:49,479 --> 00:38:50,934
.نعم، فعلنا

913
00:38:53,529 --> 00:38:55,468
...أظن من الأفضل

914
00:38:57,689 --> 00:38:59,640
.إن ذهبت للعيش هناك

915
00:39:00,762 --> 00:39:02,621
...لا يجب عليكِ
.لا يجب عليكِ عمل هذا

916
00:39:02,622 --> 00:39:05,020
.أعني، يمكنك .. البقاء هناك

917
00:39:05,021 --> 00:39:06,705
.يعجبني وجودكِ هنا

918
00:39:06,732 --> 00:39:08,151
.يعجبني المكان هناك

919
00:39:08,152 --> 00:39:11,113
.منزلكِ هنا معي

920
00:39:13,522 --> 00:39:15,942
.أفضل أن أكون هناك

921
00:39:27,083 --> 00:39:28,315
.حسنا، عزيزتي

922
00:39:31,522 --> 00:39:32,642
.حسنا

923
00:39:33,222 --> 00:39:35,826
<font color="#00ffff">...يمكنك البحث عن نصيحة الآخرين</font>

924
00:39:40,208 --> 00:39:41,062


925
00:39:41,063 --> 00:39:42,103


926
00:39:42,104 --> 00:39:44,513
<font color="#00ffff">.وإحاطة نفسك بناصحين موثوقين</font>

927
00:39:44,514 --> 00:39:45,681
.ها أنت ذا

928
00:39:47,418 --> 00:39:48,089
هكذا؟

929
00:39:48,090 --> 00:39:50,956
.اجمعه... نعم. اجمعه، جيد

930
00:39:51,024 --> 00:39:51,861
.مرحبا

931
00:39:51,862 --> 00:39:53,140
.(مرحبا، (ميرديث

932
00:39:53,141 --> 00:39:56,395
هل كنتِ تعرفين أن (زولا) لديها .. مطبخ؟

933
00:39:57,263 --> 00:39:58,490
.(أجل، (ديريك

934
00:39:58,491 --> 00:40:00,434
.(أعرف كل شيء عن مطبخ (زولا

935
00:40:00,666 --> 00:40:01,839
الآن أريد... هل أربطه؟

936
00:40:01,840 --> 00:40:03,811
.أجمعه سويا، إرفع المطبخ

937
00:40:03,812 --> 00:40:05,183
.إرفع المطبخ

938
00:40:11,362 --> 00:40:14,210
<font color="#00ffff">،ولكن في النهاية</font>
<font color="#00ffff">...القرار يبقى لك دائما</font>

939
00:40:28,337 --> 00:40:30,001
<font color="#00ffff">.ولك فقط</font>

940
00:40:35,042 --> 00:40:37,760
<font color="#00ffff">،وعندما يحين وقت التصرف</font>
<font color="#00ffff">وتكون وحدكَ</font>

941
00:40:38,553 --> 00:40:40,681
<font color="#00ffff">...وظهرك باتجاه الحائط</font>

942
00:41:32,738 --> 00:41:35,657
<font color="#00ffff">الصوت الوحيد المهم</font>
<font color="#00ffff">...هو الموجود في رأسك</font>

943
00:41:43,466 --> 00:41:44,588
كريستينا)؟)

944
00:42:09,162 --> 00:42:11,832
<font color="#00ffff">الذي يخبرك على الأرجح</font>
<font color="#00ffff">...بما تعرفه فعلا</font>

945
00:42:18,495 --> 00:42:21,663
<font color="#00ffff">.الذي يكون صحيحا في أغلب الحالات</font>

946
00:42:22,292 --> 00:42:30,217
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

