1
00:00:04,017 --> 00:00:10,135
:منذ الأزل، حدّق الناس إلى النجوم وتساءلوا
"هل نحن وحدنا؟"

2
00:00:10,301 --> 00:00:13,388
لقد أتيت بي إلى هنا بواسطة طائرة
خاصة يا د.(هودجينز)، لماذا؟

3
00:00:13,554 --> 00:00:19,978
قبل 6 أشهر، مكوك الربان (تشاك برادشو) ومساعد
الربان (جيريمي ورين) عاد إلى الغلاف الجوي للأرض

4
00:00:20,144 --> 00:00:23,523
"...قيادة تحكم المهمة"

5
00:00:23,689 --> 00:00:25,901
يبدو أنّ كلّ الأنظمة جيّدة"
".من أجل رحلة العودة

6
00:00:26,067 --> 00:00:30,114
.لكنّها رحلة وعرة قليلا -
يجعلك تشعر أنّك حيّ، أليس كذلك؟ -

7
00:00:30,239 --> 00:00:32,908
".القياس عن بعد يبدو جيّدا"

8
00:00:33,074 --> 00:00:37,755
،لقد رأوا شيئا يمرّ بجانبهم"
".يتحرك بضعف سرعتهم تقريبا

9
00:00:37,880 --> 00:00:40,999
.المرساة تبدو جيّدة"
".إبقوا على أهبة الإستعداد

10
00:00:41,165 --> 00:00:43,627
،أنا أكرر"
".كل الأنظمة تعمل

11
00:00:43,793 --> 00:00:46,714
،المكوك يتحرك بسرعة كم
سبعة عشر ألف ميل في الساعة؟

12
00:00:46,839 --> 00:00:50,801
مما يضع سرعة الشيئ الذي رأوه
.بحوالي 34 ألف ميل في الساعة

13
00:00:50,967 --> 00:00:52,302
.هذا سريع

14
00:00:52,468 --> 00:00:53,762
.أكرّر، كل الأنظمة تعمل"
".إبقوا على أهبة الإستعداد

15
00:00:53,928 --> 00:00:56,140
هل ستبلّغ عن هذا؟ -
".إستعدوا" -

16
00:00:56,265 --> 00:01:00,978
.أظن أنّ لديّ ما يكفي -
".يجب أن تزداد سرعتكم" -

17
00:01:01,144 --> 00:01:04,064
.التحكم عن بعد يبدو جيّد"
".والمرساة تبدو جيّدة

18
00:01:04,230 --> 00:01:08,610
جيريمي)، أظن أنّه يجب أن يكون)
.لديك ما يكفي أيضا، إذا فهمت ما أقصده

19
00:01:08,776 --> 00:01:10,904
".توقعوا إضطرابا صغيرا في أيّ لحظة الآن"

20
00:01:11,070 --> 00:01:14,774
،رواد الفضاء، قوّاد المكوك
...الرجال الذين مشوا على سطح القمر

21
00:01:14,866 --> 00:01:16,377
.هناك قاعدة لا يقولها أحد

22
00:01:16,502 --> 00:01:20,706
،إذا رأيت شيئا لا يمكنك تفسيره
.فأغلق فمك

23
00:01:22,408 --> 00:01:25,127
هيوستن)؟) -
".تقليت هذا، تكلّم" -

24
00:01:25,294 --> 00:01:27,796
.لقد رأينا (سانتا) للتو

25
00:01:29,582 --> 00:01:31,550
.الآن قد فهمت

26
00:01:33,252 --> 00:01:38,765
هل تسمع هذا الصمت يا رجل؟
.هم لا يعرفون ماذا يقولون

27
00:01:38,931 --> 00:01:43,562
.(هنا (هيوستن)، لا وجود لـ(سانتا"
".ما رأيتموه كان بقعة شمسية

28
00:01:46,856 --> 00:01:48,742
بقعة شمسية؟ -
.أجل -

29
00:01:48,867 --> 00:01:52,446
بقعة شمسية تدخل الغلاف الجوي
.بسرعة "45 ماخ"؟ بربّك

30
00:01:52,612 --> 00:01:55,115
ما تريد منّي يا د.(هودجينز)؟

31
00:01:55,281 --> 00:01:58,419
أنا أُلقّب بصاحب نظريات المؤامرات
.منذ أن كنت بسنّ الـ21 عاما

32
00:01:58,544 --> 00:02:00,037
.ولست خائفا من تتم السخرية مني

33
00:02:03,549 --> 00:02:09,263
.(إسمي الرائد (جيريمي ورين"
"...وإذا كنت تشاهد هذا الفيديو

34
00:02:09,388 --> 00:02:13,383
.فهذا لأنّني ميّت"
"لماذا؟

35
00:02:13,549 --> 00:02:18,388
لأنني صوّرت هذا الفيديو في إخر"
".هبوط بالمكوك قمت به

36
00:02:31,025 --> 00:02:34,529
وهل الرائد (ورين) ميّت؟ -
.حادث سيّارة، قبل أسبوعين -

37
00:02:34,695 --> 00:02:36,991
وخلال ساعات، كان هذا المقطع
.على شبكة الأنترنت

38
00:02:37,116 --> 00:02:39,076
.لكنّ إليك الأمر
.لقد تمّ تعديله

39
00:02:39,242 --> 00:02:42,954
وما يفعلونه هو إخفاء الحقائق
.بواسطة الأكاذيب

40
00:02:43,120 --> 00:02:45,707
ماذا قال الربّان؟ -
العقيد (برادشو)؟ -

41
00:02:45,873 --> 00:02:47,418
.لقد فعل الشيئ الذكي
.وأبقى فمه مغلقا

42
00:02:47,543 --> 00:02:51,171
...كان كذلك، حتّى

43
00:02:51,337 --> 00:02:55,810
العقيد (برادشو)، هل لديك تعليق"
"عن الموت المفاجئ للرائد (ورين)؟

44
00:02:55,935 --> 00:02:57,302
".إنّها مأساة كبيرة"

45
00:02:57,468 --> 00:03:03,267
هل رأيت ما رآه الرائد (ورين) هناك"
"أيّها العقيد (برادشو)، أم أنّه كان مجنونا؟

46
00:03:03,392 --> 00:03:06,561
".جيريمي ورين) لم يكن مجنونا بكلّ تأكيد)"

47
00:03:10,064 --> 00:03:15,363
،(ومنذ هذه الزلة في جنازة (ورين
.تمّ طرد العقيد (برادشو) لتعاطي الكحول

48
00:03:15,488 --> 00:03:18,573
.ولكن الحقيقة أنّه لا يشرب

49
00:03:18,739 --> 00:03:22,494
إذن هم خلفه لأنّه لم يقل عن صديقه
أنّه مجنون على شاشة التلفاز؟

50
00:03:22,660 --> 00:03:26,424
كل واحد يستطيع أن يرى من خلال هذا
،الفيديو أنّ هناك حقائق ستظهر

51
00:03:26,549 --> 00:03:29,459
.والعقيد (برادشو) قريب جدّا عن فعل ذلك

52
00:03:29,625 --> 00:03:33,296
،إذن ماذا تريدني أن أجد
الرّبان؟

53
00:03:33,462 --> 00:03:36,508
.كلا، في الواقع، هو الذي أتى إليّ -
لماذا أنت؟ -

54
00:03:36,674 --> 00:03:40,387
.لدي مقام معيّن في مجتمع المشككين -
.المؤمنون بنظريات المؤامرة -

55
00:03:40,553 --> 00:03:45,392
.أريدك أن تجد ذلك الشيئ -
البقعة الشمسية؟ -

56
00:03:45,558 --> 00:03:51,932
إنّها ليست بقعة شمسية، إنها سفينة فضائية
.تحطمت في مكان ما على الأرض، لذا جدها

57
00:03:52,057 --> 00:03:55,527
،وأظهرها للعالم
.حتى يسترجع العقيد (برادشو) حياته مجدّدا

58
00:03:55,693 --> 00:04:00,740
.أنا لا أؤمن بالزيارات الفضائية -
كيف لا تؤمن بالحياة الفضائية؟ -

59
00:04:00,906 --> 00:04:02,909
لقد قلت أنّني لا أؤمن
.بالزيارات الفضائية

60
00:04:03,075 --> 00:04:07,873
المخلوقات الفضائية موجودة، وأيّا كان مارآه
.برادشو) و (ورين) يثبت ذلك)

61
00:04:21,637 --> 00:04:23,555
.أنا موافق

62
00:04:23,721 --> 00:04:26,934
!حسنا
!هذا رائع

63
00:04:27,059 --> 00:04:29,895
ماذا نفعل أوّلا؟ -
نحن؟ -

64
00:04:30,062 --> 00:04:34,983
(مهلا يا رجل، المختبر الجنائي لمعهد (جيفرسونيان
.لا يعمل لمدة أسبوع، لأن الطبيبة الشرعية في إجازة

65
00:04:35,149 --> 00:04:39,613
.لذا، أنا ملكك -
.(حسنا، أريد التحدث مع العقيد (برادشو -

66
00:04:39,779 --> 00:04:41,656
.هذا مستحيل
.لأنّه مختبئ

67
00:04:45,778 --> 00:04:46,745
!إنتظر

68
00:04:52,752 --> 00:04:54,085
!مهلا

69
00:04:54,251 --> 00:04:57,205
.(مهلا يا (والتر

70
00:04:58,964 --> 00:05:03,887
.(العقيد (برادشو)، أنا (والتر شيرمان
.تشرفت بلقائك يا سيدي

71
00:05:10,400 --> 00:05:20,400
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF}
الموسم الأول - الحلقة السادسة - The Finder
Little Green Men
رجال خضر صغار

72
00:05:21,400 --> 00:05:31,400
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com

73
00:05:42,715 --> 00:05:47,555
{\pos(192,220)}
هل تعتقد أن النجاح المثالي يوجد فقط
في أيدي شخص معيّن آخر؟

74
00:05:47,721 --> 00:05:50,765
هناك عدد لانهائي من الطرق
.لتحقيق النجاح

75
00:05:50,890 --> 00:05:54,719
{\pos(192,220)}
".الروح إما رجل أو إمرأة"
ما الذي تقرئينه؟

76
00:05:54,844 --> 00:05:57,272
{\pos(192,220)}
.إحدى مجلات للنساء من الثمانينات

77
00:05:57,397 --> 00:06:01,276
{\pos(192,220)}
أنا أقرأ النص الهندوسي القديم
."للحكمة الذي يسمى "أوبانيشادس

78
00:06:01,401 --> 00:06:02,779
{\pos(192,220)}
.أنا أفوز

79
00:06:05,781 --> 00:06:06,783
كيف الحال يا (تيمو)؟

80
00:06:06,949 --> 00:06:10,578
{\pos(192,220)}
.تفضل وخذ لك مشروبا باردا -
ما الخطب؟ -

81
00:06:10,744 --> 00:06:12,789
.العم (شاد) يريد رؤيتنا

82
00:06:12,955 --> 00:06:16,209
{\pos(192,220)}
نحن الإثنان؟ -
.أجل -

83
00:06:16,375 --> 00:06:19,629
،ربّما حول زواجكما المرتّب
.والذي هو غير أمريكي

84
00:06:19,795 --> 00:06:21,881
.لا يجب أن نناقش الأمور العائلية أمامك

85
00:06:22,047 --> 00:06:27,053
.ليس خطأنا أن (ليو) يتنصت -
.أنا منهمك في هذا الكتاب -

86
00:06:30,639 --> 00:06:33,358
لقد أعطيت (شادراك) الألماس
.الذي يقدر بـ10 آلاف دولار

87
00:06:33,483 --> 00:06:36,928
{\pos(192,220)}
.أنا واثق بأن ذلك سيفض إرتباطنا -
متى؟ -

88
00:06:37,053 --> 00:06:40,108
{\pos(192,220)}
.يمكن أن يحصل في أيّ وقت
.لذا كوني مستعدة فقط

89
00:06:46,831 --> 00:06:48,941
{\pos(192,220)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF}
(معهد (جيفرسونيان"
"(العاصمة (واشنطن

90
00:06:48,331 --> 00:06:49,941
{\pos(192,140)}
إذن كيف تعرّفت عليّ؟

91
00:06:50,066 --> 00:06:54,112
{\pos(192,210)}
جميع محبّي الصواريخ ينظرون إلى السماء
كما ينظر بعض الرجال إلى النساء، هذا فضحك

92
00:06:54,237 --> 00:06:58,168
{\pos(192,220)}
.لقد أخبرتك أنّه جيّد -
.في المرة المقبلة سأبقي أعيني في الأرض -

93
00:06:58,334 --> 00:07:01,296
هل تظن أن الفيديو هو سبب مقتل
الرائد (ورين)؟

94
00:07:01,462 --> 00:07:02,837
{\pos(192,220)}
أليس هذا واضحا؟

95
00:07:02,962 --> 00:07:06,217
{\pos(192,210)}
،هم يسعون خلفي الآن
.المطرقة و السندان

96
00:07:06,383 --> 00:07:09,344
.لقد طُردت
.ولا أجد عملا في أيّ مكان

97
00:07:09,469 --> 00:07:11,014
.ويتم التنصت عليّ

98
00:07:11,180 --> 00:07:14,465
ولقد وجدت زوجتي للتو رسالة
.إلكترونية تقول أنّني خنتها

99
00:07:14,590 --> 00:07:16,835
.وأنا زوج مخلص تماما

100
00:07:16,960 --> 00:07:21,691
وفجأة، العقيد (برادشو) لديه تاريخ
من الأمراض العقلية وتعاطي المخدرات؟

101
00:07:21,857 --> 00:07:25,570
وكيف أعرف حقّا أنك لست معاشر نساء
مدمن كحول و مجنون؟

102
00:07:25,736 --> 00:07:30,408
أعتقد أنّه عليك فقط أن تقوم بتحديد
.ذلك بنفسك في هذا الموضوع

103
00:07:32,742 --> 00:07:35,538
{\pos(192,220)}
هل كنت أنت من وضع مقطع الفيديو
بعد أن توفي (ورين)؟

104
00:07:35,704 --> 00:07:37,255
.كلا -
هل تعرف من فعل ذلك؟ -

105
00:07:37,380 --> 00:07:38,416
.ليس لدي أيّ فكرة

106
00:07:38,582 --> 00:07:41,753
سيكون من اللطيف أن نحصل
.على المقطع الأصلي

107
00:07:41,919 --> 00:07:44,339
.(لقد إختفى مع وفاة (جيريمي

108
00:07:44,505 --> 00:07:47,634
حسنا، سأود الحديث مع الرجل
.الذي أخبركم أنه كانت بقعة شمسية

109
00:07:47,800 --> 00:07:51,179
{\pos(192,220)}
.(قائد المهمة (إد سكانلان -
.إد) يعيش هنا في العاصمة) -

110
00:07:51,345 --> 00:07:53,962
وإليك هذا... أسبوعين بعد المشاهدة
...سكانلان) تقاعد)

111
00:07:54,390 --> 00:07:57,268
ومباشرة سجّل براءة إختراع تقنية
.متطورة وأصبح غنيّا

112
00:07:57,434 --> 00:08:00,028
سكانلان) لم يحصل على هذه)
.التقنية من الفضائيين

113
00:08:00,153 --> 00:08:02,774
.والتر) لا يؤمن بالزيارات الفضائية)

114
00:08:02,940 --> 00:08:07,318
ولا أنا كذلك حتى رأيت واحدا ينزلق
."بسرعة "45 ماخ

115
00:08:10,155 --> 00:08:12,992
.حسنا، شكرا على المعلومة الداخلية

116
00:08:13,158 --> 00:08:18,081
{\pos(192,220)}
حسنا، لاشيئ دخل الغلاف الجوي في تلك
.الإحداثيات في ذلك الوقت بإستثناء المكوك

117
00:08:18,247 --> 00:08:18,998
ومن يقول ذلك؟

118
00:08:19,164 --> 00:08:21,626
{\pos(192,220)}
...رجل أدين له بخدمة
.(آيرا ماسينغ)

119
00:08:21,792 --> 00:08:23,001
آيرا ماسينغ)، متعقب المذنبات؟)

120
00:08:23,126 --> 00:08:24,302
.أجل -
.إنّه عبقري -

121
00:08:24,427 --> 00:08:26,840
.إنتظر لحظة
لماذا يدين لك (آيرا ماسينغ) بخدمة؟

122
00:08:27,006 --> 00:08:31,886
{\pos(192,210)}
.لأنّي وجدت قاتلة متسلسلة وخليلة له
.بهذا الترتيب، لكن ليسا نفس الشخص

123
00:08:32,052 --> 00:08:34,596
{\pos(192,220)}
ولا واحد من التلسكوبات الإذاعية
.لـ(ماسينغ) سجّل الظاهرة

124
00:08:34,721 --> 00:08:38,852
{\pos(192,220)}
.إذن، أنت تعلم ما يعنيه هذا
.إنها آلة تخفي فضائية

125
00:08:39,018 --> 00:08:45,692
{\pos(192,220)}
هذا يعني أنه من يدير هذا الأمر يستطيع إعتراض
.كل المعطيات من مئات التلسكوبات قبل أن تُسجّل

126
00:08:45,858 --> 00:08:49,821
كيف تستطيع دحض الكثير من الأدلة
التي تثبت أن الفضائيين قد زاروا الكوكب؟

127
00:08:49,987 --> 00:08:50,655
.لا يوجد أيّ دليل

128
00:08:50,821 --> 00:08:52,740
بل هناك بعض الرسومات
.والكثير من الهراء

129
00:08:52,906 --> 00:08:53,908
(ماهو الشيئ الذي تعتقد أن (برادشو
و (ورين) قد رأوه؟

130
00:08:54,074 --> 00:08:56,870
.نوع من طائرات بدون طيار إختبارية -
.لا نملك ذلك النوع من التقنية -

131
00:08:57,036 --> 00:08:59,330
هم يتكتمون عن ذلك
.من أجل الحفاظ على النظام

132
00:08:59,496 --> 00:09:01,124
هم؟ -
.الشركات الكبرى -

133
00:09:01,664 --> 00:09:03,877
.وهم يقررون ما نستطيع إمتلاكه أو لا

134
00:09:04,043 --> 00:09:07,422
الفضائييون هنا، وهم يتحمكون بالأشخاص
.الذين تعتقد أنّهم يتحكمون بكلّ شيئ

135
00:09:07,588 --> 00:09:11,217
.أنت مصاب بجنون الإرتياب كلّيا -
.وأنت كذلك -

136
00:09:13,042 --> 00:09:18,273
(هل تخبرني أن الخبراء الجنائيين في معهد (جيفرسونيان
يشكون أن موت (جيريمي ورين) لم تكن حادثة؟

137
00:09:18,398 --> 00:09:21,192
يا سيد (سكانلان)، يجب أن تعترف
.أنّ هذا مثير للشك

138
00:09:21,317 --> 00:09:25,763
حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية
.كلّ يوم في هذا البلد

139
00:09:25,888 --> 00:09:28,366
...وتضيف أيضا أنّه كان مهتاجا، محبطا

140
00:09:28,491 --> 00:09:32,036
يتعاطى الأدوية، ولا ينام
.هذا يجعلني أقول أن هذا الأمر تقريبا صحيح

141
00:09:32,161 --> 00:09:34,739
إمّا ذاك أو أنّه قاد بإتجاه
.السيارات القادمة نحوه عمذا

142
00:09:34,864 --> 00:09:38,576
بربّك، إنتحار بواسطة مقطورة؟ -
.لم أكن أعرف (ورين) جيّدا -

143
00:09:38,701 --> 00:09:42,749
.وأنا أشك في أنّه كان يعرف إسمي الحقيقي
."كان يدعوني فقط بـ"قيادة تحكم المهمة

144
00:09:44,124 --> 00:09:46,252
.هذا ساعة فاخرة التي ترتديها

145
00:09:46,418 --> 00:09:50,006
كم كلفتك هذه، 10 آلاف دولار؟ -
المعذرة؟ -

146
00:09:50,172 --> 00:09:51,925
بالإضافة ، إلى أنّك لم تتدرب
.كمهندس حتّى

147
00:09:52,091 --> 00:09:55,720
هل هذا الرجل عاقل؟
.فلديه صعوبة في التركيز

148
00:09:55,886 --> 00:09:57,430
...والتر) يشير إلى حقيقة أنّك تقاعدت)

149
00:09:57,596 --> 00:10:02,602
وبعد ذلك مباشرة سجلت براءة إختراع تصنيع
مبرّدات عملاقة لا علاقة لها مجال خبرتك؟

150
00:10:02,768 --> 00:10:06,314
.لندعو ذلك بهواية أتت بثمارها

151
00:10:06,480 --> 00:10:09,609
(هل عدم حضورك لجنازة (ورين
هو بسبب الشعور بالذنب؟

152
00:10:09,775 --> 00:10:14,155
(ماذا تعملان في معهد (جيفرسونيان
في كل الأحوال؟

153
00:10:14,321 --> 00:10:18,618
أنا مختص بالحشرات والتراب
.ومتعاقد مع المباحث الفيدرالية

154
00:10:18,784 --> 00:10:22,872
.أنا مختص بجمع الأشياء المفقودة -
إذن ماذا، أنت تعثر على الأشياء؟ -

155
00:10:23,038 --> 00:10:27,544
.أنا أسميها هواية أتت بثمارها -
.لقد إنتهيت من التحدث معكما أيّها المخبولان -

156
00:10:29,135 --> 00:10:32,257
(لقد قلت لـ(برادشو) و (ورين
.أنّهما يريان بقعة شمسية

157
00:10:32,423 --> 00:10:33,965
هل تلك كانت طريقتك
لقول "أنا أصدقكما"؟

158
00:10:34,090 --> 00:10:36,219
وإلا فإنّك كنت ستقول شيئا
.قابلا للتصديق أكثر

159
00:10:36,385 --> 00:10:39,837
.مذنّب، منطاد للأحوال الجوية
.صاروخ صيني

160
00:10:39,962 --> 00:10:42,807
، الأشخاص الذي غادروا الأرض
.ويرون الكوكب من الفضاء

161
00:10:42,932 --> 00:10:44,352
كم عددكم في الخارج؟

162
00:10:44,518 --> 00:10:47,562
عدد المؤمنين بالمسيح وبالإمبراطوريات
أكبر منّا، لماذا؟

163
00:10:47,687 --> 00:10:50,233
.ورين) قد مات)
.(والآن هم يدمّرون حياة (برادشو

164
00:10:50,857 --> 00:10:55,113
وكلا هذين الرجلين كانا في نفس
.تلك المجموعة الصغيرة مثلك

165
00:10:55,279 --> 00:10:57,782
(ما الذي رآه (برادشو) و(ورين
هناك في الحقيقة؟

166
00:10:59,916 --> 00:11:02,787
.لقد أخبرتهم أنه بقعة شمسية كمثابة تحذير

167
00:11:04,329 --> 00:11:08,167
.وما رأوه كان بقعة شمسية يا سادة

168
00:11:10,126 --> 00:11:12,839
.إعتبرا هذا كتحذير لكما

169
00:11:27,455 --> 00:11:30,023
.سكانلان) يعرف، لكنّه لا يريد إخبارنا)

170
00:11:35,402 --> 00:11:39,556
مهلا، هل ترى ذلك الرجل بالأعين الجاحظة
والكلب الذي يشبه النقانق؟

171
00:11:39,681 --> 00:11:42,076
.تقصد الكلب الألماني

172
00:11:42,242 --> 00:11:43,393
هل رأيته من قبل؟

173
00:11:43,518 --> 00:11:44,746
ماذا، الكلب أم صاحب الأعين الجاحظة؟

174
00:11:44,912 --> 00:11:49,042
.هذا ليس كلبه -
وكيف تعرف ذلك؟ -

175
00:11:52,711 --> 00:11:55,256
.إنه نوع شائع للكلاب

176
00:11:57,866 --> 00:12:01,721
!أوتو)! تعال إلى هنا يا صغير)

177
00:12:01,887 --> 00:12:05,516
.أجل! تعال هنا، تعال
.أجل، تعال هنا

178
00:12:05,682 --> 00:12:06,893
...مهلا

179
00:13:00,678 --> 00:13:02,573
هل رأيته؟

180
00:13:02,739 --> 00:13:03,950
.كلا، لم يأتي أحد من هنا

181
00:13:04,116 --> 00:13:05,618
.يا إلهي، إنّه سريع جدّا

182
00:13:05,784 --> 00:13:09,853
.مرحبا، لديّ كلبك -
".والتر شيرمان)، رجاء)" -

183
00:13:11,489 --> 00:13:12,500
.المكالمة من أجلك

184
00:13:18,079 --> 00:13:21,291
مرحبا؟ -
".الليلة في التاسعة مساء" -

185
00:13:21,416 --> 00:13:26,045
الطابق الأسفل لموقف السيارات
."في 863 (غرانفيل). "ب-3

186
00:13:26,170 --> 00:13:28,349
".تعال لوحدك"

187
00:13:28,515 --> 00:13:33,229
.الصوت لم يكن بشريا -
.لقد تمّ تعديله -

188
00:13:33,395 --> 00:13:35,972
.لديّ لقاء
.ولا تستطيع المجيئ

189
00:13:36,097 --> 00:13:39,527
هل تظن أنه فخّ؟ -
.بكل تأكيد -

190
00:13:39,693 --> 00:13:42,679
ماذا يفترض بي أن أفعل بـ(أوتو)؟ -
.إكتشف ذلك بنفسك -

191
00:13:42,804 --> 00:13:46,451
.ماذا؟ كلا
كلا، كلا، (والتر)؟

192
00:13:50,278 --> 00:13:54,125
لم أسمع أبدا صاحب الأعين الجاحظة
.يتأوه، يلهث أو يتنفس

193
00:13:54,291 --> 00:13:56,743
وهل سبقك في الجري؟ -
.الأناس الطبيعيون لا يستطيعون تجاوزك -

194
00:13:56,868 --> 00:13:58,045
.أجل، أنا رشيق

195
00:13:58,211 --> 00:14:01,716
،لقد إختفى بدون أثر
.وكأنّه طار بعيدا

196
00:14:01,882 --> 00:14:06,220
إذن من كان صاحب الأعين الجاحظة؟ -
هل سمعتم يوما بالتحسينات البشرية؟ -

197
00:14:06,386 --> 00:14:08,473
.مقرف -
.ليس في هذا السياق -

198
00:14:08,639 --> 00:14:11,758
والتر)، ماذا لو أنّ الشيئ الذي تبحث)
عنه ليس له وجود؟

199
00:14:11,883 --> 00:14:14,937
.أولئك روّاد الفضاء قد رأوا شيئا
.لذا أستطيع العثور عليه

200
00:14:15,103 --> 00:14:17,940
الفيديو منتشر كثيرا على الأنترنت؟ -
.هودجينز) يقول أنّ ذلك سيحصل) -

201
00:14:18,106 --> 00:14:20,985
ويقول أنهم ينتجون الكثير من الفيديوهات
.المزيفة، حتى يختفي الفيديو الأصلي

202
00:14:21,151 --> 00:14:24,113
أستطيع الدخول للأنترنت وأبحث
.بشكل عكسي حتى أجد الفيديو الأول

203
00:14:24,279 --> 00:14:27,241
مثل المريض الذي بدأ منه المرض؟ -
.إفعلي ذلك -

204
00:14:27,407 --> 00:14:29,327
وعلى ماذا أحصل في المقابل؟

205
00:14:30,968 --> 00:14:33,313
(ما ستحصلين عليه هو أنّ (والتر
...سيجد ذلك الشيئ

206
00:14:33,438 --> 00:14:38,836
وأن لا يصاب بالجنون ويقضي بقية
.حياته وهو يلصق المعكرونة في علب رقيقة

207
00:14:41,663 --> 00:14:46,659
.و 200 دولار في حساب سيارتكِ -
.أنا موافقة -

208
00:14:46,784 --> 00:14:51,164
.لا تفعل أيّ شيئ حتى أصل إلى هناك -
.لن تصل إلى هنا في الوقت المناسب -

209
00:14:51,289 --> 00:14:54,477
الوقت المناسب من أجل ماذا؟ -
.عليّ أن أخطو إلى فخّ بعد 20 دقيقة -

210
00:14:54,643 --> 00:14:56,312
مهلا، هل قلت فخّا؟

211
00:14:56,478 --> 00:14:58,147
، إذا حدث شيئ سيّئ
.(فتحدث إلى (هودجينز

212
00:14:58,313 --> 00:15:01,298
.لكن لا تصعد إلى سيارته
.فهي تصيبك برهاب الأماكن المغلقة

213
00:15:30,128 --> 00:15:32,071
.أنا هنا

214
00:15:32,196 --> 00:15:34,290
كيف سيكون الأمر؟

215
00:15:44,818 --> 00:15:48,322
يا للروعة، هذه خدعة جميلة
.التي قمت بها هناك

216
00:15:48,488 --> 00:15:49,472
هل يمكننا إسراع في هذا الأمر؟

217
00:15:49,597 --> 00:15:53,667
أعلم أنّك لن تقتلني، لأنّه كان بإمكانك
.فعل ذلك في هذه الظهيرة

218
00:16:13,421 --> 00:16:15,455
.(يا سيد (شيرمان

219
00:16:19,186 --> 00:16:21,147
.(مرحبا يا سيد (شيرمان

220
00:16:25,767 --> 00:16:27,778
."أنا "البابا

221
00:16:29,720 --> 00:16:33,242
.لا تتكلم، أومئ فقط إن كنت تفهمني

222
00:16:36,078 --> 00:16:37,622
هل تعرف من أنا؟

223
00:16:39,748 --> 00:16:42,168
.هذا خبر جيّد بالنسبة لك

224
00:16:48,790 --> 00:16:50,607
هل هذا أفضل؟

225
00:16:51,876 --> 00:16:56,822
.(لديك قدرة فريدة وقيّمة يا سيد (شيرمان

226
00:16:56,947 --> 00:17:01,896
،لقد وجدت أشياء لأشخاص ذوو نفوذ
.الذين يفعلون أيّ شيئ لمساعدنك

227
00:17:02,062 --> 00:17:05,348
لكن أريدك أن تفهم أن لاشيئ
.من ذلك سيهم الآن

228
00:17:05,473 --> 00:17:09,820
.فلا أحد يستطيع مساعدتك -
.لا أحد يستطيع مساعدتي -

229
00:17:09,986 --> 00:17:14,867
إيجاد الأشياء يكون فعلا طيبا وجيّدا
.عندما تكون تلك الأشياء ضائعة فعلا

230
00:17:15,033 --> 00:17:19,080
.(يجب أن تركز على ما أقوله يا سيد (شيرمان

231
00:17:20,413 --> 00:17:24,168
.ليس كل شيئ مفقود ضائع

232
00:17:25,669 --> 00:17:27,520
،بعض الأشياء مُخبّأة

233
00:17:27,645 --> 00:17:30,523
وبعض تلك الأشياء المُخبّأة
.لا يمكن إيجادها

234
00:17:30,648 --> 00:17:33,209
.ولا يجب البحث عليها أبدا

235
00:17:33,334 --> 00:17:36,097
.أنا الشخص الذي يخبّئ تلك الأشياء

236
00:17:36,263 --> 00:17:41,560
.أنتِ الشخص المعاكس لي -
.أجل -

237
00:17:41,726 --> 00:17:46,107
.نحن على النقيض في رحلة حياتنا
.مثل (يين) و(يانغ) إن أردت

238
00:17:46,273 --> 00:17:50,945
.ولكنّها ليست منافسة
.لأنني فزت مسبقا

239
00:17:52,353 --> 00:17:57,716
.(لديك منزل جميل في (فلوريدا
.إنه مشمس، ولديك أدواتك

240
00:17:57,841 --> 00:18:01,288
.وخزنة من الذكريات والكنوز
.وأصدقاؤك

241
00:18:03,165 --> 00:18:07,878
سأتساءل كم ستفتقد كلّ هدا
.إذا قضيت كلّ حياتك هنا

242
00:18:09,921 --> 00:18:14,010
.سأدمّر حياة كل من حولك

243
00:18:14,176 --> 00:18:20,590
.تللك الفتاة الغجرية ستتعفن في السجن
.و تلك مارشال الولايات المتحدة ستُهان

244
00:18:20,715 --> 00:18:24,812
.وعائلتك يمكن أن تختفي بالكامل

245
00:18:24,978 --> 00:18:30,416
.لأنّني يا (والتر)، أخبّئ الأشياء
.وأنا أخبّئهم جيّدا

246
00:18:30,541 --> 00:18:36,255
والشيئ الجيد حول حسن إخفاء الأشياء
.هو أنّك في الواقع لا تعلم أنها إختفت

247
00:18:36,531 --> 00:18:43,153
.وهو أمر مؤلم جدّا
.أريدك أن تتذكر هذا

248
00:18:47,158 --> 00:18:52,631
...تذكري شيئا
.لقد وجدتكِ

249
00:18:57,251 --> 00:19:00,890
هذا لم يمكن ليحدث أبدا
.لو كان مراقبك معا

250
00:19:01,056 --> 00:19:06,937
مراقبي؟ -
.كم هذا فظّ -

251
00:19:15,087 --> 00:19:19,215
".سأدمّر حياة كلّ من حولك"

252
00:19:19,340 --> 00:19:22,912
.(والتر)
.(والتر)

253
00:19:23,078 --> 00:19:25,039
.مرحبا

254
00:19:25,205 --> 00:19:29,668
كم من أصبع أرفعه؟ -
.كلّها -

255
00:19:31,336 --> 00:19:34,507
منذ متى وأنا غائب؟ -
.ثلاثة أيّام -

256
00:19:34,673 --> 00:19:38,302
إيزابيل) جعلت كل مارشال للولايات)
.المتحدة يبحث عنك

257
00:19:38,468 --> 00:19:40,486
كيف وصلت إلى هنا؟

258
00:19:40,611 --> 00:19:42,839
صوت إنسان إلي إتصل بي
.وأخبرني بمكان وجودك

259
00:19:42,964 --> 00:19:44,767
.وإتضح أنّه سريرك الخاص

260
00:19:44,933 --> 00:19:48,479
لهذا علينا أن نتشاور
.قبل أن تقبل عملا

261
00:19:51,731 --> 00:19:55,236
هل كان هناك إستعمال لمسبار شرجي؟ -
.مجازيا فقط -

262
00:19:56,528 --> 00:20:01,075
.لم يكونوا مخلوقات فضائية
."بل كانت مرأة إسمها "البابا

263
00:20:01,241 --> 00:20:02,701
.(نحتاج إلى (إيزابيل

264
00:20:02,867 --> 00:20:07,456
،إذن لدينا رجل بنظارات واقية
.و يستطيع دفع السيارات بيد واحدة

265
00:20:07,622 --> 00:20:08,749
، ويصفّر من أنفه

266
00:20:08,915 --> 00:20:12,101
، (مكان يشبه فيلم (شاتر آيلند
."ومخبئة أشياء تدعى "البابا

267
00:20:12,226 --> 00:20:14,839
هل نسيت أيّ شيئ؟ -
.التهديدات -

268
00:20:15,005 --> 00:20:17,591
هل أنت متأكد أنّه هذا حصل فعلا يا (والتر)؟
.فهذا يبدو جنونا

269
00:20:17,757 --> 00:20:21,053
،هم يخيفون (والتر) فقط
.لكي يجعلونه يبدو مجنونا

270
00:20:21,219 --> 00:20:22,595
.والتر) مجنون)
.وأعني ذلك بطريقة جيّدة

271
00:20:22,720 --> 00:20:27,434
دفع صاحب الأعين الجاحظة للسيارة
.بيد واحدة يؤكد أنّه فضائي

272
00:20:29,352 --> 00:20:31,037
.هو لم يحرّك سيارة بيده حقّا

273
00:20:31,162 --> 00:20:33,482
.إنّها خدعة مسرحية
.كل ذلك اللقاء مرتّب

274
00:20:33,648 --> 00:20:36,318
هذه السيدة "البابا" لاتبدو
.كأنّها تخادع

275
00:20:36,484 --> 00:20:39,695
ولو لم تكن تخادع. (والتر) كان سيظلّ
.محجوزا في ذلك الجناح للأمراض العقلية

276
00:20:39,820 --> 00:20:43,033
هل ستستمر بالبحث؟ -
.والتر) لا يتوقف أبدا عن البحث) -

277
00:20:46,060 --> 00:20:48,080
.ربّما حان الوقت لأجرّب ذلك

278
00:20:50,081 --> 00:20:52,725
،وإذا لم أتوقف عن البحث
،(فسيخربّون الحياة المهنية لـ(إيزابيل

279
00:20:52,850 --> 00:20:55,111
،(ويدمرون حياة (هودجينز
،ويرمون (ويلا) في السجن للأبد

280
00:20:55,236 --> 00:20:57,131
.وشيئ فظيع عائلتي

281
00:20:57,297 --> 00:21:01,317
أنت تملك عائلة؟ -
وماذا سيفعلون بخصوصي؟ -

282
00:21:01,593 --> 00:21:04,263
.البابا" لم تقم بتهديدك" -
لماذا؟ -

283
00:21:04,429 --> 00:21:06,640
يريدون أن يجعلوا (والتر) يظنّ
.أنّني أعمل لحسابهم

284
00:21:06,806 --> 00:21:12,229
(المعذرة يا أطباء الشيخوخة، لطالما قلت أن (والتر
.سيموت إذا لم يجد ما يبحث عنه

285
00:21:12,395 --> 00:21:16,442
تقصدين مثل الكلب البوليسي؟ -
.يموت أو يصبح مشلولا -

286
00:21:16,608 --> 00:21:17,985
.إنّها نظرية

287
00:21:19,577 --> 00:21:20,988
.عليّ أن أتوقف

288
00:21:23,365 --> 00:21:27,077
.البابا" لم تكن تعبث"

289
00:21:27,243 --> 00:21:30,513
...هؤلاء الأشخاص
من يظنون أنفسهم؟

290
00:21:30,638 --> 00:21:36,921
،كان يخفون الحقيقة لقرون
.ولقرون نساء ورجال شجعان تحدوهم

291
00:21:37,087 --> 00:21:41,717
.(ميرلين)، المسيح، (غاليلو) -
.(توم هانكس) -

292
00:21:42,842 --> 00:21:45,471
.أنا أكرههم

293
00:21:49,265 --> 00:21:53,145
.لديّ طفل صغير
.رضيع

294
00:21:53,311 --> 00:22:02,363
وما أريده في نهاية حياتي، أن الرجل الذي
.سيصبح عليه سيحترمني للوقوف ضدّ الظلام

295
00:22:04,364 --> 00:22:07,743
.وأنا آسف أنكم لا تشعرون بنفس الطريقة

296
00:22:11,913 --> 00:22:13,730
.لا تتوقف عن البحث بسببي

297
00:22:13,998 --> 00:22:17,059
،أنا غجرية، وإذا أمسكوا بي
.فلا يستطيعون إبقائي كذلك

298
00:22:17,184 --> 00:22:19,797
.فنحن لسنا جزءا من عالمهم

299
00:22:22,090 --> 00:22:27,403
.أنتِ الخاسرة الكبرى -
.أجل -

300
00:22:27,528 --> 00:22:29,181
.سأخسرك أنت

301
00:22:29,347 --> 00:22:37,398
إذا متّ أو جننت، فكيف سأستطيع الإستمتاع
بكوني المدعية العامة للولايات المتحدة الأمريكية؟

302
00:22:38,690 --> 00:22:44,071
قم بإيجاده و أخبرني بالضبط
."ماهو ذلك "الشيئ

303
00:22:46,197 --> 00:22:49,375
،زوجتي وإبنتي قد رحلتا
.لذا لا يستطيعون مسّي

304
00:22:49,500 --> 00:22:53,998
لكن إن وضعت المرأة شكوكا
.في عقلك، فأخبرني الآن

305
00:22:54,164 --> 00:22:55,648
.(ليست لديّ شكوك يا (ليو

306
00:22:55,773 --> 00:23:01,630
بالإضافة لو أن "البابا" حجزتني في مستشفى
.المجانين، فأنت الشخص المطلوب لإخراجي من هناك

307
00:23:01,796 --> 00:23:04,008
ماذا نفعل أوّلا؟

308
00:23:04,174 --> 00:23:07,428
،(أريد أن ألحق بـ(هودجينز
.وأجعله يقلّني للعاصمة

309
00:23:11,188 --> 00:23:14,643
.أجل، هذا الفيديو في كلّ مكان الآن -
.هذا ما يفعلونه -

310
00:23:14,809 --> 00:23:18,397
.إنّه تضليل تقليدي
.وهو إفاضة الأنترنت بالفيديوهات المعدّلة

311
00:23:18,563 --> 00:23:21,986
و تختفي الحقيقة بين الآلاف و الآلاف
.من الأكاذيب

312
00:23:22,111 --> 00:23:26,780
لكن لا تقلق، لدينا أفضل خبراء الحاسوب
.يعملون بشكل عكسي لإيجاد النسخة الأكثر دقة

313
00:23:26,946 --> 00:23:30,132
.الحقيقة -
.أنا لا أهتم بالحقيقة -

314
00:23:30,257 --> 00:23:33,769
.ما أريده هو أن أسترجع حياتي -
.لن يسمحوا بذلك -

315
00:23:34,037 --> 00:23:38,334
يريدون للعالم أن يظنّ أنّك شخص
.بائس، ومدمن مجنون

316
00:23:38,500 --> 00:23:42,588
إسمعوا، خياري هو أن أعيش
.(كما تركوني أو أنتهي مثل (جيريمي

317
00:23:45,656 --> 00:23:49,803
وأنا أختار الحياة التافهة
.بدلا من لا حياة على الإطلاق

318
00:23:49,969 --> 00:23:53,640
.يمكنك أن تتوقف عن البحث -
.والتر) لا يفعل ذلك) -

319
00:23:53,806 --> 00:23:56,900
.هذه ليست مشكلتي

320
00:24:11,324 --> 00:24:13,476
كيف يجري الأمر؟

321
00:24:13,743 --> 00:24:17,563
هناك شبكة خلف الشبكة الأصلية
.مصنوعة من المعلومات المخفية

322
00:24:17,688 --> 00:24:20,209
يتم أرشفتها و مسحها
.ولكن ليس تدميرها

323
00:24:20,375 --> 00:24:22,878
هل هناك فرق بين المسح والتدمير؟

324
00:24:23,044 --> 00:24:26,238
أجل، هذا يشبه مطاردة شبح
.في رواق من المرايا

325
00:24:26,506 --> 00:24:30,135
أين تعلمتِ فعل هذا؟ -
.لقد إعتدت أن أكون الشبح -

326
00:24:34,405 --> 00:24:35,955
.المريض الأول

327
00:24:36,266 --> 00:24:39,919
،يشبه أكثر المريض 1000
.لكن هذا هو الأقرب الذي رأيته

328
00:24:40,044 --> 00:24:44,191
لديه تفاصيل أكثر، لكن مازلنا لا نعرف
.بالضبط ماهو ذلك الشيئ

329
00:24:44,357 --> 00:24:48,084
.(أرسليها إلى (والتر
.وعمل جيّد

330
00:24:53,491 --> 00:24:55,801
هذا كلّ شيئ؟

331
00:24:55,926 --> 00:24:58,622
إنّه يشبه الآلاف من الفيديوهات الأخرى
.الموجودة على الأنترنت

332
00:24:58,788 --> 00:25:03,693
هناك فقط 3 أو 4 إصدارات من الفيديو الأصلي
.(الذي عُرِض في اليوم الذي قُتِل فيه (ورين

333
00:25:03,818 --> 00:25:06,312
.هذا رائع
ماذا تريدان منّي؟

334
00:25:06,437 --> 00:25:08,114
.ساعدنا في العثور على الحقيقة

335
00:25:08,239 --> 00:25:11,684
أيّ حقيقة؟ هذا هو العالم
.الحقيقي يا رفاق

336
00:25:11,809 --> 00:25:14,320
إتفقنا؟
.لايمكنك الفوز مع هؤلاء الأشخاص

337
00:25:14,445 --> 00:25:17,707
،ورين) ميّت، (برادشو) قد تدمّر)
ومن أجل ماذا؟

338
00:25:17,832 --> 00:25:19,125
.الحقيقة

339
00:25:19,250 --> 00:25:21,577
أنت تستمر بقول هذا
.وكأن الحقيقة حقيقية

340
00:25:21,702 --> 00:25:26,318
،سكانلان) يقول أنه لا وجود للحقيقة)
.بل مجرد طبقة أخرى من الأكاذيب

341
00:25:28,008 --> 00:25:29,611
.أعطنا تلميحا

342
00:25:32,680 --> 00:25:37,911
.أنتم تحدقون مباشرة إلى الشمس
.وهي طريقة جيّدة للإصابة بالعمى

343
00:25:38,077 --> 00:25:39,413
...نصيحتي لكم

344
00:25:39,579 --> 00:25:41,790
.أبعدوا أعينكم

345
00:25:42,957 --> 00:25:46,068
.شكرا -
...شكرا"؟ على ماذا نحن" -

346
00:25:46,193 --> 00:25:47,553
لماذا شكرته؟

347
00:25:47,678 --> 00:25:51,197
.كنّا نبحث في الإتجاه الخاطئ

348
00:25:56,888 --> 00:25:59,183
.لقد مسحوا التقرير الرسمي تماما

349
00:25:59,349 --> 00:26:02,993
الفيديو هو الدليل الوحيد
.لكنّه بدون فائدة تقريبا

350
00:26:03,118 --> 00:26:06,565
،علينا أن نبعد أعيننا
.وننظر إلى الأطراف

351
00:26:06,731 --> 00:26:07,932
.حسنا، هاهي الأرض

352
00:26:08,057 --> 00:26:09,860
وعندما تنظر إلى الأطراف
ماذا ترى، القمر؟

353
00:26:11,409 --> 00:26:13,655
.أجل، هذا عبقري

354
00:26:13,821 --> 00:26:17,034
،لفد كنت أتهكم وأسخر
.ولم أكن أساعد مطلقا

355
00:26:17,200 --> 00:26:18,809
ماذا حدث أيضا في الفضاء ذلك اليوم؟

356
00:26:18,934 --> 00:26:20,627
،(سأتحقق من صفحة الفضاء للـ(جيفرسونيان

357
00:26:20,752 --> 00:26:25,000
،لكني سأوضح فقط أن الفضاء كبير
.لذا حصل الكثير

358
00:26:25,166 --> 00:26:28,045
في يوم هبوط المكوك، هذه الأحداث
.حصلت في الفضاء الخارجي

359
00:26:28,211 --> 00:26:31,048
.الكوكبة (ليو) تعيد الدخول إلى مخبئها

360
00:26:31,214 --> 00:26:33,723
فشلت (روسيا) في الإتصال
.بمسبار متوجه للمريخ

361
00:26:33,848 --> 00:26:35,425
.هذا يبدو مريبا

362
00:26:35,550 --> 00:26:37,971
،هذا طرف بعيد
.واصل القراءة

363
00:26:38,137 --> 00:26:42,732
عاصفة في المشتري دخلت عامها
.الـ348، هذا مذهل

364
00:26:42,857 --> 00:26:46,521
إصتالات "تينكربال 4" تعرضت لأضرار
.من خردة فضائية

365
00:26:46,687 --> 00:26:50,407
...فوهة بركان على القمر -
.إنتظر، هذه هي -

366
00:26:50,532 --> 00:26:53,445
.القمر الصناعي المتضرر -
تينكربال 4"؟" -

367
00:26:53,611 --> 00:26:59,993
.حسنا، أيّا كان مارآه (برادشو) كان يتحطم
.التحطم يعني الإصطدام بشيئ

368
00:27:00,159 --> 00:27:01,585
.حسنا، حيّد
ماذا نفعل إذن؟

369
00:27:01,710 --> 00:27:06,173
هل نتصل فقط بشركة "تينكربال 4" و نسألهم
ما إذا كان صحن طائر قد إصطدم بقمرهم الصناعي؟

370
00:27:06,298 --> 00:27:07,641
.أنا أحتاج لزيّ

371
00:27:07,766 --> 00:27:10,212
هل في المتحف شيئ أكثر حداثة
من الحرب الأهلية؟

372
00:27:12,046 --> 00:27:15,801
."هذه الشركة قامت بتأمين "تينكربال 4 -
الأقمار الصناعية مؤمّنة؟ -

373
00:27:15,967 --> 00:27:17,350
.إنّها مسأله سجلات عامّة

374
00:27:17,475 --> 00:27:19,352
أنت تعرف من يدير الأمور حقا، أليس كذلك؟
.شركات التأمين

375
00:27:19,477 --> 00:27:20,604
.بالطبع هم كذلك

376
00:27:20,729 --> 00:27:22,906
،يا رجل، لقد كنت أمزح
.لكنّك ظننت أنّه حقيقي

377
00:27:23,031 --> 00:27:25,275
،أين يوجد مطالبة بالتأمين
.يوجد تقرر للتسوية

378
00:27:25,400 --> 00:27:26,436
.معاملات ورقية

379
00:27:31,773 --> 00:27:34,751
لا تقلق، السر هنا هو أن تدّعي
.أنّك تنتمي إلى المكان

380
00:27:34,876 --> 00:27:36,369
...أنا لست خائفا، أنا فقط

381
00:27:36,494 --> 00:27:40,290
،إذا إتجهنا إلى ذلك المصعد
...وأنت تعلم

382
00:27:40,415 --> 00:27:46,329
وتسوء الأمر، أريد أن أقول فقط
.أنّني حلمت بفعل هذا طوال حياتي

383
00:27:46,454 --> 00:27:51,795
...الآن أنا... فقط
.شكرا لك

384
00:27:51,961 --> 00:27:57,724
،(إنها شركة تأمين يا (هودجينز
.وليست قاعدة قمرية سرية للبنتاغون

385
00:27:57,849 --> 00:28:01,895
أجل، هاهو تقرير التأمين
."عن خسارة "تينكربال 4

386
00:28:02,020 --> 00:28:04,013
،متزامن مع الأرض
.مدار بيضاوي

387
00:28:04,138 --> 00:28:06,435
وواحد من 24 قمرا صناعيا
.(الذي تؤمنه (ستيلاركوم

388
00:28:06,601 --> 00:28:09,438
.وتعويضنا كان تماما بـ8 ملايين دولار

389
00:28:09,604 --> 00:28:11,982
هل يمكنني أن أسأل عن سبب إهتمامكم؟

390
00:28:12,148 --> 00:28:15,319
.إنّه أمر مخجل في الحقيقة -
.نعتقد أنّنا نحن من يجب أن يّلام -

391
00:28:15,485 --> 00:28:19,615
.حسنا، أنت من القوات الجوية
...وأنت

392
00:28:19,781 --> 00:28:22,701
.لا أستطيع القول -
.إذن وكالة الأمن القومي -

393
00:28:25,260 --> 00:28:27,203
.يا سادة، إنّها ليست غلطتكما

394
00:28:27,328 --> 00:28:31,752
"السبب الرسمي لتضرر "تينكربال 4
.كان خردة فضائية

395
00:28:31,918 --> 00:28:35,005
.قد تكون خردة فضائية -
.لكنّها خردتنا الفضائية -

396
00:28:35,171 --> 00:28:38,467
كل من القوات الجويّة ووكالات فضائية
..متعددة أكّدوا لنا

397
00:28:38,633 --> 00:28:41,178
"أنّ ما تسبّب بتضرر "تينكربال 4
.لا يمكن التعرف عليه

398
00:28:41,344 --> 00:28:43,930
هل تعتقدين أنّه يمكننا أحد نسخة من التقرير؟ -
لنقوم بتحليلنا الخاص؟ -

399
00:28:43,996 --> 00:28:47,559
(وإذا وجدنا مسؤولية، فسنعوض (ستيلاركوم
.المبلغ الذي دفعوه

400
00:28:47,725 --> 00:28:51,355
.أنتم من الجيش
.والحكومة

401
00:28:51,521 --> 00:28:57,066
وتريدون أن تتحملوا مسؤولية
شيئ قد قمتم به بشكل خاطئ؟

402
00:28:57,191 --> 00:29:00,822
.أجد ذلك صعب التصديق

403
00:29:04,099 --> 00:29:07,329
ياسادة، أنتم تجعلونني فخورة
.لكوني أمريكية

404
00:29:09,205 --> 00:29:13,752
.شكرا لكِ -
.يشرّفني أن أخدم بلدي -

405
00:29:19,481 --> 00:29:21,524
.(تيمو) -
ماذا؟ -

406
00:29:21,649 --> 00:29:23,193
إسمع، أعلم أنّك قدمت للعم
،شاد) تلك الأقراط)

407
00:29:23,318 --> 00:29:24,694
لكن لا يمكنك أن تقدم له
.الإحترام الكافي

408
00:29:24,819 --> 00:29:27,230
ماهذا؟ -
.إنّها مدخرات حياتي -

409
00:29:27,355 --> 00:29:30,700
.خذها فقط
.إنّها ألف دولار

410
00:29:32,660 --> 00:29:35,399
.أتمنى لك يوما سعيدا -
."ولك أيضا" -

411
00:29:35,565 --> 00:29:36,942
.(العم (شاد

412
00:29:37,108 --> 00:29:40,445
.نحن هنا
.كما طلبت

413
00:29:41,669 --> 00:29:45,048
.(تيمو) و (ويلا)

414
00:29:45,173 --> 00:29:48,036
.يفرح قلبي عندما أراكما معا

415
00:29:49,704 --> 00:29:52,722
هل حصلت على تقرير التأمين
تحت أسباب كاذبة؟

416
00:29:52,847 --> 00:29:55,001
.على الأقل هي ليست جناية

417
00:29:55,167 --> 00:29:56,593
ليو)، كان عليّ أن أرتدي)
.(زيّ (تشاك ييغر

418
00:29:56,718 --> 00:29:59,089
.إنّه أوّل شخص كسر حاجز الصوت

419
00:29:59,255 --> 00:30:02,801
...إنتحال هويّة ضابط
.سجن فيدرالي لمدة 6 أشهر

420
00:30:02,967 --> 00:30:05,804
.لقد أخبرتك -
.لكن آمل أن الأمر يستحق -

421
00:30:05,970 --> 00:30:07,973
لقد حصلنا على موقع الذي كان
.فيه القمر الصناعي قبل أن يُصاب

422
00:30:08,139 --> 00:30:12,018
ونعلم أيضا سرعة الشيئ وموقع
.وسرعة المكوك

423
00:30:12,184 --> 00:30:16,314
،وقمنا ببعض الحساب والخربشات
.لذا نعلم أن ضرب الشيئ الأرض

424
00:30:17,772 --> 00:30:20,777
.حسنا، جيّد، عليّ أن أذهب

425
00:30:20,943 --> 00:30:25,365
.إنّها ألف دولار
.هدية صغيرة منّا

426
00:30:27,450 --> 00:30:30,677
من أين حصلتم عليها؟ -
.لقد وفّرتها -

427
00:30:30,802 --> 00:30:34,964
.إنّه من عملها -
هل هذا معاش؟ -

428
00:30:35,249 --> 00:30:37,586
ماذا ستصبح العائلة عندما
أبدأ بآخذ معاشات؟

429
00:30:39,962 --> 00:30:41,840
لماا لا تريدين الزواج من (تيمو)؟

430
00:30:42,006 --> 00:30:45,886
.إنها تعتبرني كأخ لها -
.(أنا أسأل (ويلا -

431
00:30:46,052 --> 00:30:48,054
.تيمو) يعتبرني كأخت له)

432
00:30:48,220 --> 00:30:51,933
يجب عليكم أن تجدوا طريقة
.لتغيّروا مشاعركم

433
00:30:53,559 --> 00:30:57,022
قبل أسبوعين، (تيمو) أحضر لي
.ماسات كبيرة كبراجمكِ

434
00:30:57,188 --> 00:30:59,823
الولد فعل ذلك حتّى تجعله يختار
.زوجته الخاصة

435
00:30:59,948 --> 00:31:03,727
!(ليو) -
ليو)؟) -

436
00:31:03,852 --> 00:31:08,867
هل هو رب عملكِ في حانة "نهاية العالم"؟ -
."نهايات الأرض" -

437
00:31:09,033 --> 00:31:13,413
.(العم (شادراك -
.تشرفت بلقائك -

438
00:31:13,579 --> 00:31:14,748
.وأنا كذلك

439
00:31:14,914 --> 00:31:17,400
لم أطلب من (ليو) الحضور إلى هنا
.(أيّها العم (شادراك

440
00:31:17,525 --> 00:31:20,260
.لا عليكِ
.ليو) يستطيع سماع هذا)

441
00:31:20,385 --> 00:31:23,715
،كرجل العائلة الأول
.فقد إتخذت قراري

442
00:31:26,384 --> 00:31:29,346
.أنتما ستتزوجان خلال عام

443
00:31:32,848 --> 00:31:37,103
هل هناك شيئ آخر تريد مناقشته؟ -
هل يمكنني أن أعرف السبب؟ -

444
00:31:37,269 --> 00:31:44,361
.ويلا) تكبر بعيدا عن العائلة)
،وستنهي فترة مراقبتها معك

445
00:31:44,527 --> 00:31:50,659
،(عندها ستعود إلى العائلة و تتزوج (تيمو
.وأنت لن تكون سوى ذكرى

446
00:31:53,718 --> 00:31:57,764
سأحتاج إلى (تيمو) الليلة، لذا ربّما تريد
."إصطحاب (ويلا) وتعودا إلى "نهاية العالم

447
00:31:57,889 --> 00:32:05,173
.وبالطبع هي ليست نهاية العالم
.بل تشعرك بذلك لبعض الوقت فقط

448
00:32:07,999 --> 00:32:11,137
.يمكنك الإحتفاظ بذلك
.إنّها على حساب المحل

449
00:32:11,303 --> 00:32:13,223
.لنذهب

450
00:32:25,617 --> 00:32:30,907
بربّك، هلا إتصلت بزوجتك المثيرة
والذكية جدّا لكي تقوم بهذا؟

451
00:32:31,073 --> 00:32:32,816
.إنها مجرد إدخال بيانات
.أستطيع فعل ذلك

452
00:32:32,941 --> 00:32:34,244
هل أنت خائف منها؟

453
00:32:34,410 --> 00:32:37,594
.أجل، أجل، أنا كذلك
.لقد بنت هذا الشيئ يدويا

454
00:32:38,247 --> 00:32:43,086
حسنا، هذا هو التمثيل المصور لشركة
."التأمين حول تحطّم "تينكربال 4

455
00:32:43,252 --> 00:32:46,548
هل ترى الخط الأحمر؟
.ذلك هو المسار للسفينة الفضائية

456
00:32:46,714 --> 00:32:47,799
بل هي طائرة عسكرية بدون طيار
.بالمناسبة

457
00:32:47,965 --> 00:32:49,384
.والقمر الصناعي يتوقف عن العمل

458
00:32:49,550 --> 00:32:52,971
...وبعد لحظات، السفينة الفضائية -
.طائرة عسكرية بدون طيار -

459
00:32:53,137 --> 00:32:54,571
...تنزلق بجانب المكوك

460
00:32:54,696 --> 00:32:56,600
.(وتنتهي في خندق (بورتو ريكو

461
00:32:56,766 --> 00:32:58,768
ذلك واحد من أعمق الأماكن
.في المحيط

462
00:32:58,934 --> 00:33:02,105
.(إصطدمت مباشرة في مثلث (بيرمودا
وتظن أنّ هذه مصادفة؟

463
00:33:02,271 --> 00:33:04,247
.كلا -
.كلا -

464
00:33:04,372 --> 00:33:05,734
.لابد أنه قد تمّت قيادتها إلى هناك

465
00:33:05,900 --> 00:33:09,988
بواسطة شخص مع عصا تحكم، وأمام جهاز
.(وتحت جبل في (كولورادو

466
00:33:10,154 --> 00:33:11,823
.بواسطة المخلوقات الفضائية

467
00:33:11,989 --> 00:33:16,703
مخلوقات التي سافرت لسنين ضوئية وهم يتجنبون
،النجوم الشمسية، المذنبات و الثقوب السوداء

468
00:33:16,869 --> 00:33:20,624
لكن كانوا أغبى من أنّ يتجنبوا الإرتطام
مع قمر صناعي بهاتف خلوي ثابت؟

469
00:33:20,790 --> 00:33:22,834
وهل تعتقد أنّ البشر
يستطيعون فعل هذا؟

470
00:33:23,000 --> 00:33:25,420
."لهذا خلقوا مصطلح "خطأ بشري

471
00:33:25,586 --> 00:33:29,466
هل سمعت يوما بمصطلح "خطأ فضائي"؟
.كلا، لا أعتقد ذلك

472
00:33:29,632 --> 00:33:34,304
ما عليّ فعله هو سرقة مركبة تستطيع الغوص
.بعمق كاف للوصول إلى قاع الخندق

473
00:33:34,470 --> 00:33:35,722
وماذا إستنتجت؟

474
00:33:35,888 --> 00:33:39,142
لا توجد مركبة تستطيع الغوص بعمق كاف
.للوصول إلى قاع الخندق

475
00:33:39,308 --> 00:33:40,683
إذن الحكومة لا تستطيع
الوصول إلى هناك حتّى؟

476
00:33:40,808 --> 00:33:43,069
.بربّك، إنهم خلوفات فضائية بالتأكيد

477
00:33:43,194 --> 00:33:46,650
.أتعلم شيئا
.خذني للمنزل فقط

478
00:33:48,333 --> 00:33:50,693
.أحتاج للبدلة

479
00:33:50,818 --> 00:33:52,078
!(والتر)

480
00:33:52,203 --> 00:33:55,906
!(مهلا! عد... (والتر
!إنّها لا تخصّك

481
00:34:17,834 --> 00:34:20,266
هل هي في قاع خندق (بورتو ريكو)؟

482
00:34:20,432 --> 00:34:22,686
في وادي بعمق 5 أميال
.داخل أرضية المحيط

483
00:34:22,852 --> 00:34:25,605
.والتر)، لاتسرق غواصة) -
.الغواصة لا تصل إلى ذلك العمق -

484
00:34:25,771 --> 00:34:28,233
ومن الذي يستطيع ذلك؟ -
.ثعبان البحر -

485
00:34:28,399 --> 00:34:31,611
.بطول قدم وبشع جدا

486
00:34:31,777 --> 00:34:35,407
،سأذهب للعثور على ثعبان بحر
،وألصق هذه الكاميرا على رأسه البشع الصغير

487
00:34:35,671 --> 00:34:38,201
.وأرسله إلى أرضية المحيط

488
00:34:38,367 --> 00:34:40,245
.والتر)، لن يفلح الأمر)

489
00:34:40,411 --> 00:34:41,969
عادة أنا أساندك دائما
.(في مجهوداتك يا (والتر

490
00:34:42,094 --> 00:34:43,748
.لكنّني أتفق مع (إيزابيل) في هذا

491
00:34:43,914 --> 00:34:45,291
.وإنفجار -
!لقد نجحت -

492
00:34:45,457 --> 00:34:46,857
من نجح في ماذا؟ -
.الفتاة الغجرية -

493
00:34:46,982 --> 00:34:50,134
.لقد وجدت الإصدار الأول للفيديو
.أنظروا لهذا

494
00:34:53,221 --> 00:34:56,316
، أكره أن أحبط عزيمتكم
.لكن هذا يشبه الباقين

495
00:34:56,441 --> 00:34:58,138
،لكن مع هذا يبقى إنجازا كبيرا

496
00:34:58,304 --> 00:35:00,432
.إنتظر لحظة
.أعد تشغيل ذلك

497
00:35:02,141 --> 00:35:06,229
هناك، ماهذا؟
.لم أره من قبل

498
00:35:06,395 --> 00:35:09,899
.تبدو كقشرة أو شيئ له نفس الخصائص

499
00:35:10,065 --> 00:35:12,277
.لابد أنّها كوة نجاة فضائية

500
00:35:12,443 --> 00:35:17,782
ما نراه أن هناك ممتص صدمات يسقط
.بعد نوع من الإرتطامات الكونية

501
00:35:17,948 --> 00:35:18,992
يسقط من ماذا؟

502
00:35:19,158 --> 00:35:21,911
سلاح عسكري سري سريع جدا
.بدون إسم و بلا طيار

503
00:35:22,077 --> 00:35:23,663
.يا إلهي

504
00:35:23,829 --> 00:35:25,999
أنتما تتحدثان كأنّ الأخر
.شخص مجنون ومعتوه

505
00:35:26,165 --> 00:35:27,625
.وللأسف، كلاكما محقّ

506
00:35:29,376 --> 00:35:33,935
.حسنا، أنت القمر الصناعي
.و(ليو) أنت المكوك

507
00:35:34,060 --> 00:35:37,691
.أفضّل أن أكون الصحن الطائر -
.حسنا -

508
00:35:37,816 --> 00:35:41,111
إيزابيل)، أنتِ المدار المتزامن مع الأرض)
.وفوق خط الإستواء

509
00:35:41,388 --> 00:35:43,814
.(ليو)، أنت تتجه لهبوط آمن في (فلوريدا)

510
00:35:43,939 --> 00:35:49,147
حسنا، أنا الآن مسافر فضائي
.وأنا متجه نحو الأرض

511
00:35:50,397 --> 00:35:52,734
.أنت تصطدم بـ(إيزابيل) الآن

512
00:35:54,860 --> 00:36:01,117
ثم أمرّ بجانب المكوك وألحظ أنّني
.في ورطة، لذا أهرب بواسطة كوة النجاة

513
00:36:01,283 --> 00:36:03,745
.كلا، أنت تفقد هيكلك -
أين هبط الهيكل؟ -

514
00:36:03,911 --> 00:36:07,582
.(آيرا)، أنا (والتر شيرمان)
.أجل، معروف آخر

515
00:36:07,748 --> 00:36:08,972
.في نفس التوقيت في المرة الماضية

516
00:36:09,097 --> 00:36:13,421
،أعلم أنّك عرفت أنّه إصطدم بالأرض
لكن هل إحترق شيئ قبل الإرتطام؟

517
00:36:13,587 --> 00:36:17,759
.الخردة الفضائية تدخل الغلاف الجوي
.وإحترق على إرتفاع 68 الف قدم

518
00:36:17,925 --> 00:36:19,552
مهلا، من أجل الضحك و المزاح
...هل يمكنك أن تخبرني

519
00:36:19,718 --> 00:36:23,487
لنقل، الميل المربع التي سيصطدم
به إذا كان سيفعل ذلك؟

520
00:36:23,612 --> 00:36:26,313
.حسنا، شكرا يا صديقي، أنا ادين لك

521
00:36:27,601 --> 00:36:30,785
رائع، يمكننا تقنيا المشي
.من هنا إلى هناك

522
00:36:36,318 --> 00:36:37,951
...لا أريد أن أكون سلبيا

523
00:36:38,076 --> 00:36:40,504
لكنني لا أستطيع أن أفهم كيف سنعثر
.على شيئ في هذا الأرض الخصبة

524
00:36:40,629 --> 00:36:42,005
.والتر) يجد الأشياء)

525
00:36:42,130 --> 00:36:47,210
أجل، لكن مذنّب يمكن أن يضرب هذه المنطقة
.في الصباح، وكلّ الدلائل ستختفي في الظهيرة

526
00:36:47,335 --> 00:36:50,588
.أنا متأكّد أنّنا نرى نوعا من الدلائل

527
00:37:09,307 --> 00:37:11,568
.أجل، لن أفعل هذا

528
00:37:11,854 --> 00:37:14,524
قبعات من ورق الألومنيوم؟ برّبك، هذه هي الرقم
.واحد في قائمة المجانين

529
00:37:16,448 --> 00:37:19,654
.كما تريد يا صاح

530
00:37:21,488 --> 00:37:23,658
.شيئ كشط تلك الشجرة

531
00:37:23,824 --> 00:37:26,166
ومهما كان فقد وصل
.إلى مكان ما هنا

532
00:37:26,291 --> 00:37:32,680
.ما نحتاجه هنا هو رادر مخترق للأرض
...أعني، من أجل أن تجد شيئا، عليك فقط

533
00:37:36,837 --> 00:37:38,845
حقّا يا دكتور؟
ماذا لو تساعدني؟

534
00:37:38,970 --> 00:37:40,931
...إحتمال العثور على شيئ هنا

535
00:37:43,469 --> 00:37:44,167
.يا إلهي

536
00:37:44,292 --> 00:37:47,348
.إنّه معدني

537
00:37:47,514 --> 00:37:50,841
.مهلا

538
00:37:50,966 --> 00:37:52,299
.مهلا

539
00:37:58,317 --> 00:37:59,736
.لا يوجد علامات على الخدوش أو الضرر

540
00:38:00,075 --> 00:38:02,686
.أظننا عثرنا على ما نبحث عنه

541
00:38:02,811 --> 00:38:04,157
ما هذه الكتابة؟

542
00:38:04,323 --> 00:38:06,910
.كتابة هيروغيفية فضائية
.أصلها ليس من الأرض

543
00:38:10,162 --> 00:38:12,707
.سآخذ هذا رجاءً

544
00:38:17,092 --> 00:38:18,796
.يا إلهي

545
00:38:18,962 --> 00:38:23,273
أنا سعيد لأنني أحييك
.نيابة عن الجنس البشري

546
00:38:23,398 --> 00:38:25,678
.(مرحبا بك في (فلوريدا

547
00:38:25,844 --> 00:38:28,306
.لدي أسئلة كثيرة لك

548
00:38:28,472 --> 00:38:30,016
.هو ليس مخلوقا فضائيا
.أظافره مقضومة بشدّة

549
00:38:30,182 --> 00:38:31,515
.إعذر صديفي
.إنه لا يصدّق

550
00:38:31,640 --> 00:38:36,453
معظم الإنسانية سترحب بك
.بعقول وأيدي مفتوحة

551
00:38:36,578 --> 00:38:40,424
.(أنا من (إيمبوريا -
رائع! أين توجد؟ -

552
00:38:40,549 --> 00:38:43,988
نجم (ألفا سيتنوراي)؟
أو نجم (إيبسيلون إيريدناي)؟

553
00:38:44,154 --> 00:38:51,204
.(هناك بلدة في (كانساس) تدعى (إيمبوريا -
.(أجل، أنا (هيكتور) من (كانساس -

554
00:38:53,163 --> 00:38:55,583
.وهذا يخصّني -
.لا تعطيه إيّاه -

555
00:38:55,749 --> 00:38:58,127
حقّا؟ ماذا حصل لـ"مرحبا"؟

556
00:38:58,293 --> 00:39:01,297
.أجل، يمكنك الحصول عليه

557
00:39:01,463 --> 00:39:03,007
.بشرط واحد

558
00:39:03,173 --> 00:39:05,022
.أنا لا أقبل بالشروط

559
00:39:11,098 --> 00:39:13,857
.صحيح، محاولة جيّدة يا صاح

560
00:39:14,143 --> 00:39:16,229
.إذن، إليك الشرط

561
00:39:18,731 --> 00:39:22,944
.برادشو) يستعيد حياته) -
.نحن لا نعقد الصفقات -

562
00:39:26,780 --> 00:39:28,455
هل هذا ما تظنّه؟

563
00:39:28,580 --> 00:39:30,368
.إستمع إليّ جيّدا

564
00:39:31,243 --> 00:39:33,760
.العقيد (برادشو) رجل جيّد

565
00:39:33,885 --> 00:39:37,417
.لقد خدم بلاده بشجاعة
.وإتبع القواعد

566
00:39:37,583 --> 00:39:40,383
.وستعيد له حياته

567
00:39:40,508 --> 00:39:44,299
،لأنّه إن لم تفعل
.فسأستمر بالبحث

568
00:39:44,465 --> 00:39:45,717
.(إنّه يتحول إلى لون مضحك يا (والتر

569
00:39:45,883 --> 00:39:50,060
ويمكنك أن تخبر "البابا" بأنّ كل شيئ
.سينتهي اليوم في هذا المستنقع

570
00:39:50,185 --> 00:39:51,764
هل تسمعني؟

571
00:39:51,930 --> 00:39:55,143
.ليو)، ضع القبعة مجددا عى رأسي)

572
00:40:01,398 --> 00:40:02,863
لماذا لم تفقد الوعي؟

573
00:40:03,150 --> 00:40:06,660
لأنّه لم يستطع ضربي بتلك الأعين
.الجاحظة الضاربة هنا أيضا

574
00:40:06,785 --> 00:40:08,865
هل يمكنك أن تعثر على نظاراتي؟

575
00:40:20,548 --> 00:40:23,504
هل بيننا إتفاق؟

576
00:40:40,235 --> 00:40:44,822
هل تتوقع منّي أن أصدّق أنّ هذه
القبعات منعتنا من أن نفقد الوعي؟

577
00:40:45,108 --> 00:40:49,864
لم يكن هو، إنّها طائرة عسكرية على إرتفاع
.عالٍ تجرّب الأسلحة الصوتية علينا

578
00:40:50,030 --> 00:40:52,339
،عندما ينزع نظاراته
.فهي الإشارة لضربنا

579
00:40:52,464 --> 00:40:55,926
.لكن... نحن محميون يا صاح

580
00:40:56,203 --> 00:40:58,218
.لا أصدق ذلك

581
00:41:08,596 --> 00:41:10,547
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

582
00:41:11,051 --> 00:41:13,471
أحمل كلّ واحد منكم على ذراع
وأخرجكم من هنا؟

583
00:41:15,138 --> 00:41:17,141
.(والتر)

584
00:41:19,357 --> 00:41:20,817
.(والتر)

585
00:41:21,103 --> 00:41:25,733
.علينا أن نعمل بجهد أكبر
.ونجني المزيد من المال

586
00:41:25,899 --> 00:41:30,043
.(بربّك يا (تيمو
.أنضج

587
00:41:30,168 --> 00:41:31,845
.أحصل على الفتاة
.أهربا بعيدا

588
00:41:31,970 --> 00:41:34,784
.وتزوجا -
وأتحدّى العم (شاد)؟ -

589
00:41:36,368 --> 00:41:42,959
.هذه ليست طريقتنا -
.طريقتنا هي أن نتزوج بعضنا خلال عام -

590
00:41:43,125 --> 00:41:46,212
...وفي كلّ مرّة تكون مع العائلة

591
00:41:46,378 --> 00:41:50,296
سترى (ماغدالينا) مع الزوج
.(الذي إختاره لها العم (شاد

592
00:41:50,421 --> 00:41:53,469
فكيف تقبل بذلك؟

593
00:42:00,601 --> 00:42:02,409
.وضعت يدي حول عنقه

594
00:42:02,534 --> 00:42:03,434
.لم يكن مخلوقا فضائيا

595
00:42:03,559 --> 00:42:06,618
.أعرف شيئا حول السبائك
.وذلك لم يكن من كوكب الأرض

596
00:42:06,743 --> 00:42:07,942
هل رأيت الكتابة عليه؟

597
00:42:08,108 --> 00:42:11,701
رائد الفضاء (برادشو) يحصل على تعويض"
".من شركة (ستيلاركوم) للتأمينات

598
00:42:11,826 --> 00:42:16,039
ستيلاركوم)؟ مهلا، هذه شركة التأمين)
."التي أخذنا منها معلومات "تينكربيل 4

599
00:42:16,164 --> 00:42:18,161
.(لقد وافقت "البابا" على عرض (والتر

600
00:42:18,327 --> 00:42:20,913
هل يزعج (والتر) حتى الفضائيين
لكي يقوموا بما يريده؟

601
00:42:21,079 --> 00:42:22,123
.لم يكونوا فضائيين

602
00:42:22,289 --> 00:42:24,347
حسنا إن لما كان صاحب العينين الجاحظتين
يرتدي قبّعة؟

603
00:42:24,472 --> 00:42:25,668
.لكي يقوم بتغطية أذنيه

604
00:42:25,834 --> 00:42:28,880
.أو... أو أنه أتى من كوكب أدفأ

605
00:42:29,046 --> 00:42:31,340
.أو أنّه يغطي الخياشيم والمخالب

606
00:42:31,506 --> 00:42:33,189
.مجددا، أنا منيع من السخرية

607
00:42:34,760 --> 00:42:37,861
.(والتر) لقد قمت بصفقة من أجل (برادشو)
.هذا لطيف جذّا

608
00:42:37,986 --> 00:42:38,890
.ليس حقّا

609
00:42:39,056 --> 00:42:42,330
(إسترجاع حياته هو ما أراد (برادشو
.أن أجده له في الحقيقة

610
00:42:42,440 --> 00:42:44,520
.لكنّه لم يكن يعرف ذلك

611
00:42:44,686 --> 00:42:47,821
.مهلا، أجل
أجل، هل رأيت هذا؟

612
00:42:47,946 --> 00:42:48,941
هل يمكنني أن آخذها؟

613
00:42:49,107 --> 00:42:50,189
.هذا هي

614
00:42:50,314 --> 00:42:54,655
(أريد أن آخذها إلى معهد (جيفرسونيان
...للترجمة والتأو

615
00:42:54,821 --> 00:42:56,532
.ويل...

616
00:42:56,698 --> 00:42:58,531
.نحن لا نواجه المخلوقات الفضائية

617
00:42:58,656 --> 00:43:02,455
البابا" تعمل لمجموعة غامضة"
.لأطراف في الحكومة ومدراء الشركات

618
00:43:02,621 --> 00:43:04,170
.ها قد بدأنا

619
00:43:04,295 --> 00:43:10,963
.السرية هي مصدر كل الخير"
."وحتى الفضيلة والجمال غامضة

620
00:43:11,200 --> 00:43:21,200
{\c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com

