1
00:00:01,520 --> 00:00:05,840 
{\pos(190,220)}
."(أوكلاند)، (كاليفورنيا)"

2
00:00:02,800 --> 00:00:05,840 
{\pos(190,060)}
.الجثّة بالداخل
.(اسم الضحيّة هو (غابرييل ميدوز

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,200 
شخص ما ضربه على الجزء الخلفي
.من الرأس بآلة حادّة

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,440 
.وجده طاقم التنظيف الساعة الواحدة صباحاً -
أيّ شهود؟ -

5
00:00:10,680 --> 00:00:12,960 
،الفتيان المحليين تحدّثوا إلى زميله بالعمل
،(ديف بيسبينغ)

6
00:00:12,960 --> 00:00:14,560 
الذي رآه هنا الساعة العاشرة
.في الليلة الماضية

7
00:00:14,560 --> 00:00:17,000 
.ريغسبي) سيُقابله في المكتب) -
ماذا عن سلاح الجريمة؟ -

8
00:00:17,000 --> 00:00:19,160 
.لا شيء في الداخل
.ربّما رماه القاتل في مكان قريب

9
00:00:19,160 --> 00:00:21,200 
.إجمعي مجموعة من الناس معاً
.وفتّشوا المنطقة

10
00:00:21,520 --> 00:00:22,600 
.مُهمّة بحث في النفايات

11
00:00:23,720 --> 00:00:26,000 
هل هناك مشكلة؟ -
.كلاّ، لا شيء -

12
00:00:26,320 --> 00:00:30,040 
.حسناً. عندما يأتي (تشو)، أمسكي به
.وقوموا بنشر الألم في جميع الأنحاء

13
00:00:30,400 --> 00:00:31,280 
.أمركِ

14
00:00:35,480 --> 00:00:36,360 
.(صباح الخير يا (ليزبن

15
00:00:37,680 --> 00:00:39,920 
هل حلّ الصباح بعد؟ -
.ليس تماماً -

16
00:00:40,600 --> 00:00:43,960 
أيّ بصمات؟ -
.لا شيء. ولكن يبدو وكأنّ شخصاً قد مسحه -

17
00:00:43,960 --> 00:00:47,040 
.بعض الدم مُلطخ، وليس مرشوشاً -
أكان هناك أيّ شيءٍ مفقود؟ -

18
00:00:47,120 --> 00:00:50,120 
،يبدو وكأنّ حاسوبه المحمول قد سُرق
.ولكن من سرقه فقد كان مُستعجلاً

19
00:00:50,280 --> 00:00:51,880 
.لقد تركوا هاتفه ومحفظتُه

20
00:00:54,360 --> 00:00:55,440 
مُثير للإهتمام، نعم؟

21
00:00:55,720 --> 00:01:00,880 
.لأنّ القتل والسرقة تبدو مُتعجّلة ومُندفعة
.ولكن التنظيف... مُتناسق ودقيق

22
00:01:01,080 --> 00:01:03,720 
تقريباً كما لو أنّ الأمر نُفذ
.بواسطة شخصين مُختلفين

23
00:01:03,960 --> 00:01:06,360 
أتعتقد أنّ شخصا آخر قام بالتنظيف
بعد وقوع الجريمة؟

24
00:01:07,840 --> 00:01:10,880 
لمَ سيفعل شخص ما ذلك؟ -
.سؤال مُمتاز -

25
00:01:11,400 --> 00:01:13,360 
."شبكة ناشطة مُضادّة للطوائف الدينيّة"

26
00:01:13,360 --> 00:01:17,200 
،لقد سمعتُ عنهم. هُم يفضحون الأديان المُزيّفة
وينقذون أفراد الطائفة، أشياء من هذا القبيل؟

27
00:01:17,200 --> 00:01:20,440 
ركّز (ميدوز) خصيصاً على طائفة
.واحدة على وجه التحديد

28
00:01:20,920 --> 00:01:24,720 
(الرؤية". تلك الطائفة التي يُديرها (بريت ستايلز" -
.أنتِ إكتشفتِ الأمر -

29
00:01:25,000 --> 00:01:27,400 
.عظيم. عظيم
.سنتعامل مع أؤلئك المجانين مُجدداً

30
00:01:27,560 --> 00:01:30,480 
مجانين"؟"
.(هذا قاسٍ قليلاً يا (ليزبن

31
00:01:30,520 --> 00:01:31,920 
قاسٍ"؟"
ماذا تقصد؟

32
00:01:31,920 --> 00:01:34,920 
حسناً، لطالما عرفتُ أنّكِ غير
،"مُستعدّة لتقبّل مُنظمة "الرؤية

33
00:01:34,920 --> 00:01:37,440 
.ولكن لمْ أعتقد قط أنّكِ مُتزمّتة -
.لستُ مُتزمّتة -

34
00:01:37,520 --> 00:01:41,440 
،حسناً، بالطبع ستعتقدين ذلك
.لأنّ فكرتُكِ المُصوّرة مُسبقاً تعميكِ

35
00:01:41,440 --> 00:01:44,080 
.إستخدمي عينيكِ
.عينيكِ هي المدخل إلى الحقيقة

36
00:01:44,560 --> 00:01:47,920 
.لا فكرة لديّ إطلاقاً عمّا تتحدّث عنه -
.أعرف أنّكِ لا تعرفين، ولكنّه يعرف -

37
00:01:47,920 --> 00:01:50,360 
.مرحباً -
معذرة؟ -

38
00:01:50,880 --> 00:01:53,880 
."أنت عضو في مُنظمة "الرؤية -
.كلاّ، لستُ كذلك -

39
00:01:53,880 --> 00:01:54,600 
.بلى أنت عضو

40
00:01:54,680 --> 00:01:57,440 
."عيناك هي المدخل إلى الحقيقة"
."هي عقيدة مُنظمة "الرؤية

41
00:01:57,440 --> 00:02:01,680 
.أنت الوحيد الذي تعرّف عليها -
.إسمع، لا أعرف ما تسعى خلفه -

42
00:02:01,680 --> 00:02:04,600 
.إنّي أحاول فحسب القيام بعملي -
.حسناً، اسمح لي أن أشرح لك -

43
00:02:04,600 --> 00:02:08,680 
،لقد قتل هنا ناقد للمُنظمة هذا المساء
.وعضو يظهر في مسرح الجريمة

44
00:02:08,680 --> 00:02:12,120 
.لا يُمكن أن يكون هذا مُصادفة
.أنت مَن مسح كلّ هذا

45
00:02:12,440 --> 00:02:15,000 
.حسناً، هذا أمر جنونيّ -
.لا أعتقد أنّه أمر جنونيّ -

46
00:02:15,240 --> 00:02:17,800 
ما اسمك؟ -
.(داونز) -

47
00:02:17,920 --> 00:02:21,680 
أكنت مُتورّطاً بهذا، أيّها الضابط (داونز)؟ -
.كلاّ. كلاّ -

48
00:02:21,840 --> 00:02:23,280 
،كذاب، كذاب
.بنطالك يحترق

49
00:02:23,560 --> 00:02:25,640 
.سوف تأتي معنا
.ويجب أن نُفتّش سيّارتك

50
00:02:27,000 --> 00:02:29,040 
!أوقفه! ليوقفه شخص ما

51
00:02:30,960 --> 00:02:34,240 
!دعوني أذهب
!هذا إضطهاد ديني

52
00:02:38,200 --> 00:02:39,160 
!مُتكهّن مُتزمّت

53
00:02:40,000 --> 00:02:44,640 
...العصا والحجارة قد تكسران عظامي
.ولكن لن تُؤذيني الأسماء أبداً

54
00:02:45,960 --> 00:02:53,120 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 16))
((بـعـنـوان: أفكـاره كـانـت أفكـاراً حـمـراء))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

55
00:03:02,960 --> 00:03:08,240 
،نحن نفحص ملابسك بحثاً عن الدماء
.وقد وجدنا هذا في صندوق سيّارة دوريّتك

56
00:03:13,080 --> 00:03:16,160 
قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك
.في وقت حدوث الجريمة

57
00:03:16,720 --> 00:03:19,560 
،(نحن نعرف أنّك لم تقتل (ميدوز
،ولكنّك نظفت مسرح الجريمة

58
00:03:19,560 --> 00:03:24,360 
.ممّا يجعله أمراً صعباً علينا إيجاد القاتل
لمَ فعلت ذلك؟

59
00:03:29,880 --> 00:03:30,760 
مرحباً؟

60
00:03:41,200 --> 00:03:43,920 
سيّد (بيسبينغ)، أنت أعددت الشبكة
مع (ميدوز)، أليس كذلك؟

61
00:03:44,200 --> 00:03:45,920 
كيف دخل في الأعمال
المُضادّة للطوائف الدينيّة؟

62
00:03:46,440 --> 00:03:48,680 
."ولد (غاب) في مُنظمة "الرؤية

63
00:03:48,680 --> 00:03:53,720 
،عندما توفي والديه قبل خمس سنوات
.فقد إستيقظ نوعاً ما

64
00:03:55,080 --> 00:04:00,240 
.أخته الصغرى لا تزال في المُنظمة
.كلّ شيءٍ فعله كان لأجل إخراجها

65
00:04:01,600 --> 00:04:03,040 
.وتعرّض للقتل جزاءً لذلك

66
00:04:03,400 --> 00:04:05,800 
الرؤية" لديها الكثير من الأعداء"
لمَ يستهدفون (غاب)؟

67
00:04:06,800 --> 00:04:10,840 
.لإسكاته
.كان (غاب) باحث شرس

68
00:04:11,040 --> 00:04:14,360 
لقد نشر العديد من القصص المُذلة عن المُنظمة
.على موقعنا الإلكتروني على الشبكة

69
00:04:15,960 --> 00:04:18,640 
.لقد كان يضرب الدائرة الداخليّة بشدّة -
الدائرة الداخليّة"؟" -

70
00:04:19,120 --> 00:04:23,960 
.إنّهم يُساعدون (ستايلز) على إدارة المُنظمة
.أشبه بكلية الكاردينال الخاصّة به

71
00:04:24,360 --> 00:04:27,400 
ما الذي كان (غاب) يعمل عليه قبل وفاته؟ -
.جريمة قتل -

72
00:04:28,320 --> 00:04:30,840 
.من الأيّام الأولى للمُنظمة في السبعينات

73
00:04:32,240 --> 00:04:34,360 
إعتقد (غاب) أنّ (ستايلز) قتل منافسه

74
00:04:34,360 --> 00:04:36,960 
.لتعزيز سلطته -
هل وجد أيّ دليل؟ -

75
00:04:37,160 --> 00:04:42,880 
.أخبرني الأسبوع الماضي أنّه كان قريباً
الآن هو ميّت. ما رأيك؟

76
00:04:46,280 --> 00:04:49,480 
كيف هو حال الجاسوس؟ -
.لمْ يتحرّك قط منذ إعتقاله -

77
00:04:49,720 --> 00:04:51,560 
.إنّه أمر مُخيف -
.حسناً، ليس مُثيراً للدهشة -

78
00:04:51,560 --> 00:04:53,480 
.إنّه عضو بطائفة لغسل الدماغ

79
00:04:54,200 --> 00:04:58,920 
،فكرة وجود عقل خاوٍ مُخيف جداً إليك
أليس كذلك يا (باتريك)؟

80
00:04:59,280 --> 00:05:02,960 
.(بريت ستايلز)
.المسؤول عن غسل الأدمغة

81
00:05:03,800 --> 00:05:07,000 
،(العميلة (ليزبن
.لقد مرّ زمن طويل

82
00:05:07,400 --> 00:05:09,400 
لمَ أنت هنا، سيّد (ستايلز)؟

83
00:05:09,640 --> 00:05:13,160 
أنا المُستشار الروحي للرجل
،الذي قمتِ بإحتجازه

84
00:05:13,280 --> 00:05:18,520 
وقيل لي أنّ (باتريك) خدعه وجعله
،يكشف أنّه عضوا في كنيستي

85
00:05:18,520 --> 00:05:20,480 
.وهذه ليست جريمة بالطبع

86
00:05:20,880 --> 00:05:23,040 
.لقد عبث بالأدلة
.تلك هي الجريمة

87
00:05:23,280 --> 00:05:27,280 
،حسناً... لو سمحتِ لي بالتحدّث إليه
.فإنّي مُتأكّد أنّ بإمكاننا تسوية كلّ هذا

88
00:05:28,000 --> 00:05:32,040 
ما الذي يجري يا (بريت)؟
."هؤلاء ليسوا أعضاء بـ"الرؤية

89
00:05:32,280 --> 00:05:36,600 
إنّهم عضلات إحترافيّة. ألا تثق بجماعتك
لحمايتك؟ ممّ أنت خائف؟

90
00:05:36,840 --> 00:05:40,320 
حسناً، لا أريدك أن تُشبّهني خطأ
.بـ(ريد جون) وتُرديني قتيلاً

91
00:05:45,080 --> 00:05:45,800 
.أنظر إليّ

92
00:05:48,960 --> 00:05:50,160 
.أخبرهم كلّ شيءٍ

93
00:05:54,000 --> 00:05:59,680 
.سمعتُ بلاغاً عن الجثّة عبر اللاسلكي
.ءوصلتُ للمكتب قبل المُستجيبين الأوّليين

94
00:06:00,880 --> 00:06:04,240 
،مسحت الأسطح لبصمات الأصابع
.ومسحتُ بعض الدم أيضاً

95
00:06:04,240 --> 00:06:08,440 
لماذا؟ -
.كان (ميدوز) عضو سابق. مجهول -

96
00:06:09,240 --> 00:06:16,680 
.مَن قتله كان يُسدي لمُنظمة "الرؤية" خدمة
أنت كنت مُوكلاً بتنظيف الأدلة، صحيح؟

97
00:06:19,760 --> 00:06:22,720 
.كلاّ، فعلتُ ذلك بمُبادرتي الخاصّة

98
00:06:23,800 --> 00:06:28,160 
أتعرف، كقاعدة عامة، نحن نُرحّب
.بعودة أعضاء سابقين إلى الجماعة

99
00:06:28,320 --> 00:06:30,840 
.نحن بالتأكيد لا نُريد مساعدة قتلتهم

100
00:06:31,400 --> 00:06:33,640 
ماذا عن الحاسوب المحمول المفقود؟
هل أخذت ذلك أيضاً؟

101
00:06:34,440 --> 00:06:38,000 
كلاّ، كان الحاسوب قد إختفى بالفعل
.عندما وصلتُ إلى هناك

102
00:06:39,160 --> 00:06:40,800 
.هذه حقيقة

103
00:06:43,440 --> 00:06:44,760 
.حسناً. خُذه إلى الحجز

104
00:06:48,040 --> 00:06:51,160 
.حسناً، لقد فعلتُ عملي الخيري لهذا اليوم

105
00:06:51,160 --> 00:06:53,080 
،إذا لمْ يكن هناك أيّ شيءٍ آخر
.فإنّي سأغادر

106
00:06:53,120 --> 00:06:56,680 
.لديّ بضع أسئلة فحسب -
حسناً، هل بإمكاننا فعل ذلك أثناء السير؟ -

107
00:06:56,680 --> 00:07:01,680 
.يجب أن أعود لإدارة طائفتي الدينيّة -
.أجل، رعيّتُك لن تُحاضر بنفسها -

108
00:07:02,000 --> 00:07:05,240 
سيّد (ستايلز)، أين كنت الليلة الماضية
بين الساعة العاشرة وحتى الواحدة؟

109
00:07:05,600 --> 00:07:08,240 
ماذا، خلال وقت جريمة القتل؟
.دعيني أرى

110
00:07:08,240 --> 00:07:12,400 
.(كنتُ في (كاسبر بيسترو
.طلبتُ سمك الترس المشوي. كان جافاً قليلاً

111
00:07:12,560 --> 00:07:14,480 
.سنتحقق من ذلك
(أيضاً سأجعل العميل (ريغسبي

112
00:07:14,480 --> 00:07:17,920 
يتّصل بجماعتُك ويرى جدول مواعيدك للبارحة -
.بالطبع -

113
00:07:18,560 --> 00:07:19,920 
.لديّ سؤال واحد أخير

114
00:07:22,160 --> 00:07:29,720 
فعلت هذا لعالة حقير. لماذا؟ -
.كلّ رجل في "الرؤية" بمثابة ابن لي -

115
00:07:30,720 --> 00:07:32,920 
.كلّ امرأة هي ابنتي

116
00:07:33,320 --> 00:07:39,120 
كيف تتقدّم شياطينك يا (باتريك)؟
ألا يزالون يُطاردونك؟

117
00:07:41,440 --> 00:07:44,920 
.أنا أطاردهم -
حقاً؟ -

118
00:07:47,760 --> 00:07:53,160 
.بجديّة، لمْ أستمتع بمياه ساخنة منذ ثلاثة أيّام
.مالك المبنى أحمق تماماً ويأبى إصلاحه

119
00:07:55,400 --> 00:07:59,480 
.يجب عليكِ شراء شقة -
حتى أتعامل مع المصرف بدلاً من المالك؟ -

120
00:07:59,640 --> 00:08:00,560 
.تلك خطوة كبيرة

121
00:08:00,840 --> 00:08:04,000 
.المعذرة أيّها العُملاء؟ لقد وجدنا شيئاً
.يجب أن تُلقيا نظرة

122
00:08:07,480 --> 00:08:10,400 
.كانت محشوّة بداخل هذا التلفاز القديم
.لقد فوّتناه تقريباً

123
00:08:12,040 --> 00:08:13,120 
.الكثير من الدم هنا

124
00:08:16,160 --> 00:08:17,440 
.أجل، هذه البدلة تبدو ذات صناعة يدويّة

125
00:08:17,920 --> 00:08:19,840 
،لو كان الخياط محلياً
.لربّما بإمكاننا تحديد المالك

126
00:08:20,640 --> 00:08:23,600 
."جيرارد أون سوتر"
هذه في (سان فرانسيسكو)، أليس كذلك؟

127
00:08:23,880 --> 00:08:24,600 
.أجل

128
00:08:27,160 --> 00:08:27,840 
ماذا تقرأ؟

129
00:08:28,720 --> 00:08:32,920 
رؤية الذات"؟ هل تُفكّر بتغيير دينك؟" -
.أجل، أصقل معلوماتي فحسب -

130
00:08:33,160 --> 00:08:35,560 
(حسناً، قد يضطر (ستايلز
.لكتابة كتابه القادم من السجن

131
00:08:35,560 --> 00:08:38,680 
.عُذر غيابه لمْ يصمد
.لقد غادر المطعم الساعة الـ10:30

132
00:08:38,680 --> 00:08:40,320 
.حسناً، هذا ليس من شِيمه -
للكذب؟ -

133
00:08:40,480 --> 00:08:41,800 
.كلاّ، للقيام بذلك على نحوٍ هزيل

134
00:08:42,840 --> 00:08:44,080 
.فان بيلت) و(تشو) قد إتّصلا)

135
00:08:44,080 --> 00:08:46,800 
.لقد حدّد الخيّاط الملابس
.(إنّها تخص (بريت ستايلز

136
00:08:47,280 --> 00:08:52,080 
حسناً. نحن نتعامل مع رئيس طائفة متعدّدة
.الجنسيات... غوريلا ذو 900 باوند

137
00:08:52,200 --> 00:08:54,560 
.يجب أن نتقدّم بحذرٍ وببطء

138
00:08:55,080 --> 00:08:56,720 
.ضع جدولاً زمنياً ليوم وقوع الجريمة

139
00:08:56,720 --> 00:08:58,880 
.أريد أن أعرف مكان وجوده كلّ دقيقة -
.لكِ ذلك -

140
00:08:59,400 --> 00:09:02,760 
.(يجب أن نقوم بزيارة (بريت -
.لن نزوره حتى تكون لدينا قضيّة مُحكمة -

141
00:09:03,200 --> 00:09:04,560 
أين المتعة في ذلك؟

142
00:09:04,800 --> 00:09:08,640 
لنُحضر عصاً ونذهب لوكز هذا الغوريلا
.ذو الـ900 باوند، ونرى ما سيحدث

143
00:09:10,840 --> 00:09:14,000 
{\pos(190,210)}
.(مركز مُنظمة (الرؤية)"
."(أثيرسون)، (كاليفورنيا)

144
00:09:17,640 --> 00:09:18,720 
.(سيّد (ستايلز

145
00:09:19,880 --> 00:09:23,440 
.(باتريك). العميلة (ليزبن)
.كمْ من الرائع أنضمامكما إلينا

146
00:09:23,440 --> 00:09:28,360 
،(هذا (كال ليبين) و(جايسون كوبر
.اثنين من مُساعديّ المُوالين

147
00:09:28,360 --> 00:09:35,600 
.عُذر غيابك لجريمة قتل (ميدوز) لمْ يصمد
.أنت غادرت المطعم قبل ساعات ممّا أخبرتني

148
00:09:35,960 --> 00:09:37,880 
.حقاً؟ لابدّ أنّي كنتُ مُخطئاً
.إنّي آسف

149
00:09:38,920 --> 00:09:43,160 
ولقد وجدنا ملابس مُلطّخة بالدم في قمامة
...بالقرب من مسرح الجريمة

150
00:09:43,400 --> 00:09:44,880 
.ملابس تخصّك مُلطّخة بالدم

151
00:09:45,440 --> 00:09:49,640 
إسمعا، إنّي أهب الملابس دوماً
.لجمعيّات "الرؤية" الخيريّة

152
00:09:49,960 --> 00:09:51,040 
.أجل، مُتأكّدة أنّك تفعل ذلك

153
00:09:53,440 --> 00:09:54,360 
هلا عذرتني؟

154
00:09:55,600 --> 00:09:56,560 
ما الجديد يا (ريغسبي)؟

155
00:09:59,920 --> 00:10:01,040 
ما الذي يجري يا (بريت)؟

156
00:10:02,160 --> 00:10:03,000 
استميحك عذراً؟

157
00:10:04,160 --> 00:10:07,560 
أنت تعرف أنّ هذا لا يبدو جيّداً، ومع ذلك
.أنت لا تطرح الأسئلة التي يجب عليك طرحها

158
00:10:10,400 --> 00:10:11,960 
لمَ لست قلقاً؟

159
00:10:12,880 --> 00:10:15,600 
ما الذي يجب أن يقلق منه (بريت ستايلز)؟

160
00:10:16,680 --> 00:10:19,080 
حسناً، إنّه على وشك التعرّض
.للإعتقال بتهمة القتل

161
00:10:21,480 --> 00:10:23,400 
ما الذي يتحدّث عنه يا (بريت)؟ -
.أتركه وشأنه -

162
00:10:25,360 --> 00:10:27,760 
هل تتعرّف على هذا؟ -
.حسناً، دعيني أرى -

163
00:10:27,760 --> 00:10:32,800 
.حسناً، أعتقد أنّ هذا أنا ألقي خطاباً
.إنّي ألقي الكثير من الخطب

164
00:10:32,880 --> 00:10:37,400 
لقد ألتقط البارحة، وأنت ترتدي القميص
.وربطة عنق التي وجدناها مُغطاة بالدماء

165
00:10:40,880 --> 00:10:43,920 
بريت ستايلز)، أنت رهن الإعتقال)
.(بتهمة قتل (غابرييل ميدوز

166
00:10:44,280 --> 00:10:45,800 
.يجب أن تأتي معنا
.دعنا نذهب

167
00:10:53,680 --> 00:10:54,920 
.قلت: دعنا نذهب

168
00:11:32,120 --> 00:11:38,840 
.أيّها الجميع، لا يوجد سبب للذُعر
.كونوا في سلام

169
00:11:40,760 --> 00:11:41,720 
.شكراً لك. المعذرة

170
00:11:58,400 --> 00:12:01,360 
.نعم. تلك تبدو أنّها مُلكي

171
00:12:04,720 --> 00:12:07,760 
مِن أين جاء الدم؟ -
.لا أعرف -

172
00:12:10,360 --> 00:12:13,160 
كان (ميدوز) يكتب مقالاً
.(عن (تيموثي فرغت

173
00:12:14,040 --> 00:12:15,320 
.إعتقد أنّك قتلته

174
00:12:16,040 --> 00:12:20,520 
.تيم) المسكين)
.لقد مات قبل 30 عاماً

175
00:12:20,880 --> 00:12:22,600 
حادث سيارة في طريق
.باسيفيك كوست) السريع)

176
00:12:22,840 --> 00:12:26,400 
وماذا لو عثر (ميدوز) على أدلّة
أنّ ذلك لمْ يكن مُجرّد حادث؟

177
00:12:27,120 --> 00:12:29,160 
ذلك من شأنه أن يمنحك
دافعاً للقتل، أليس كذلك؟

178
00:12:29,520 --> 00:12:34,440 
.كلاّ، لأنّه لا يوجد شيء ليعثر عليه
،(إسمعي، لستُ مسؤولاً عن وفاة (تيم

179
00:12:34,440 --> 00:12:38,480 
.(أو وفاة السيّد (ميدوز -
إذن لماذا تُشير الأدلّة إليك؟ -

180
00:12:40,240 --> 00:12:44,080 
.حسناً، ربّما يتمّ تلفيق تُهمة لي -
ولمَ سيفعل أيّ شخصٍ ذلك؟ -

181
00:12:44,800 --> 00:12:52,560 
أخبريني، عميلة (ليزبن)، أتستمتعين بمشاهدة
باتريك جاين) يستولي على فريقكِ وحياتكِ؟)

182
00:12:52,560 --> 00:12:55,560 
.نحن نحلّ القضايا
.هذا جلّ ما يهمّني

183
00:12:56,320 --> 00:13:02,480 
أفهم. إذن أنتِ تُخبريني أنّكِ
تُحبّين العدالة أكثر من نفسكِ؟

184
00:13:02,480 --> 00:13:09,760 
بربّكِ. أقصد العدالة... ما هذه؟
.إنّها مُجرّد فكرة. أنتِ مِن لحم ودم

185
00:13:10,600 --> 00:13:13,240 
لمَ تُضحّين بالأمر الحقيقي
للأمر الخيالي؟

186
00:13:13,960 --> 00:13:17,800 
.أنا لا أبحث عن مُرشد روحي
.إنّما أبحث عن قاتل

187
00:13:20,000 --> 00:13:23,240 
...حسناً
.أنا لمْ أقتل أحداً

188
00:13:23,440 --> 00:13:28,480 
،وإذا واصلتِ الإصرار أنّي قتلتُ أحداً
.فعندها... سأطلب مُحامياً

189
00:13:33,040 --> 00:13:37,000 
لقد طلب مُحامياً. إنّه لا يمنحنا وقتاً كافياً للإطاحة
به. أين وصلنا مع الملابس المُلطخة بالدم؟

190
00:13:37,000 --> 00:13:39,640 
"،أكّد المُختبر أنّ الدم من نوع "آي - سالب
،نفس نوع دم الضحيّة

191
00:13:39,640 --> 00:13:41,800 
ولكن لن يتمكّنوا من إصدار نتائج الحمض
.النووي لمدّة ثلاثة أيام أو أربعة

192
00:13:41,800 --> 00:13:43,840 
.ليس لدينا الكثير من الوقت
.نحتاج إلى شيءٍ آخر

193
00:13:43,840 --> 00:13:46,080 
لا زلنا نفتقد سلاح الجريمة
.وحاسوب الضحيّة المحمول

194
00:13:46,200 --> 00:13:47,960 
.يجب أن نُفتّش منزله ومكتبه

195
00:13:47,960 --> 00:13:49,240 
.سأحضر أمراً قضائياً -
.جيّد -

196
00:13:49,320 --> 00:13:50,960 
أين وصلنا مع دافع (فرغت)؟

197
00:13:50,960 --> 00:13:53,360 
حسناً، على ما يبدو، مُلاحظاته كانت على
.الحاسوب المحمول، لذا فإنّ هذا ليس مُفيداً

198
00:13:53,360 --> 00:13:54,760 
.لديّ ملف عن قصصه

199
00:13:54,760 --> 00:13:58,080 
ميدوز) كان لديه بالتأكيد إتّصال مُقرّب)
."يُخبره بمعلومات داخليّة عن "الرؤية

200
00:13:58,160 --> 00:13:59,720 
أيّ فكرة حول طريقة إيجاد المصدر؟

201
00:13:59,720 --> 00:14:03,080 
.(أجل، هناك بوهيمي قديم يُدعى (راندال باركر
."إنّه عضو سابق في "الرؤية

202
00:14:03,080 --> 00:14:04,280 
ميدوز) ذهب للتحدّث معه)
.في الأسبوع الماضي

203
00:14:04,280 --> 00:14:06,280 
.إبدأ معه
ماذا عن أخت (ميدوز)؟

204
00:14:06,480 --> 00:14:10,360 
."إنّها في (كليرفيو)، كلية "الرؤية -
ألدى "الرؤية" كلية؟ -

205
00:14:10,520 --> 00:14:11,960 
على ما يبدو، أنت تتخصّص
.في دراسة نفسك

206
00:14:15,600 --> 00:14:19,200 
.(باتريك)
.تساءلت متى ستأتي

207
00:14:21,000 --> 00:14:21,960 
.أقرأ عنك

208
00:14:22,880 --> 00:14:28,720 
.غاب ميدوز) لا يرسم صورة جميلة جداً) -
.أنت بالتأكيد لن تُصدّق الصحافة المُبتذلة -

209
00:14:29,960 --> 00:14:34,680 
هناك شيء واحد يتفق في كلّ هذه القصص
.هو أنّك لمْ تُحسن إستخدام قط السكّين بنفسك

210
00:14:34,880 --> 00:14:37,720 
دوماً ما تتلاعب بشخصٍ آخر
.للقيام بعملك القذر

211
00:14:39,080 --> 00:14:41,120 
.هذا أمر أنت ستعرف القليل عنه

212
00:14:41,480 --> 00:14:44,760 
جعل (ريد جون) يقتل
...(القاتل (سان جواكين

213
00:14:44,760 --> 00:14:48,200 
.كان ذلك رائعاً جداً
.أقرّ أنّه كان أنيقاً تقريباً

214
00:14:49,000 --> 00:14:52,840 
.نعم، أنت تتقدّم -
.لمْ أفعل شيئاً من هذا القبيل -

215
00:14:55,360 --> 00:14:58,640 
،أنت لست سعيداً للغاية
أليس كذلك يا (باتريك)؟

216
00:14:59,440 --> 00:15:06,960 
...ربّما تشعر قليلاً كالساحر المُمهّن
.إستيقظت بقوة لا يُمكنك السيطرة عليها

217
00:15:07,680 --> 00:15:12,880 
(أخبرني، كيف تستمتع (روزاليند هاركر
بالحياة تحت حماية المباحث الفيدراليّة؟

218
00:15:12,880 --> 00:15:17,440 
هل هي سعيدة أنّك أعدت
ريد جون) إلى حياتها؟)

219
00:15:18,400 --> 00:15:20,240 
هل تتمتّع بهذا؟

220
00:15:21,040 --> 00:15:26,240 
.(لأنّي أعرف أنّك لمْ تقتل (غاب ميدوز -
.كنتُ أخبرك ذلك طوال الوقت -

221
00:15:26,240 --> 00:15:29,720 
ولكنّك لا تتصرّف كالرجل
.الذي تمّ تلفيق التهمة له

222
00:15:29,720 --> 00:15:34,320 
حتى شخص ما بمثل مكانتك سيطلب
.المُساعدة عندما يتمّ تلفيق تهمة له

223
00:15:35,080 --> 00:15:37,960 
.(جون موساشي)
.(أنا مُحامي السيّد (ستايلز

224
00:15:37,960 --> 00:15:39,960 
.هذه الإستجواب قد انتهى

225
00:15:42,000 --> 00:15:43,360 
.(مرحباً يا (جون

226
00:15:44,560 --> 00:15:47,200 
أأنت عضو في "الرؤية"؟
.نعم، أعتقد أنّك عضو

227
00:15:47,200 --> 00:15:50,480 
هل تعلم أنّ آخر مُحامٍ
للسيّد (ستايلز) كان قاتلاً؟

228
00:15:50,560 --> 00:15:53,120 
.في حين أنّي لستُ قاتلاً

229
00:15:53,120 --> 00:15:55,080 
،ومرّة أخرى
هذا الإستجواب قد انتهى

230
00:15:55,720 --> 00:16:00,040 
مُمتاز. حسناً، لو عذرتماني، هذا مِن دواعي
.(سروري دوماً. سُعدتُ بمقابلتك يا (جون

231
00:16:01,120 --> 00:16:02,000 
...(جون)

232
00:16:03,520 --> 00:16:05,920 
.أشكرك على حضورك. شكراً لك -
...سيّد (ستايلز)، من فضلك -

233
00:16:06,080 --> 00:16:09,160 
،يجب أن نُخبرهم كلّ شيءٍ
.ولكن أقصد، أنت تعرفني

234
00:16:09,160 --> 00:16:10,760 
.ليس عليّ قول ذلك

235
00:16:10,760 --> 00:16:14,760 
.أقصد، أنا قائد كنيسة
...أقصد

236
00:16:14,760 --> 00:16:16,960 
...(سيّد (ستايلز

237
00:16:18,280 --> 00:16:21,360 
{\pos(190,200)}
.(حرم كليّة (كليرفيو) التابعة لـ(الرؤية"
."(أثيرسون)، (كاليفورنيا)

238
00:16:26,600 --> 00:16:29,800 
.حقاً، إنّي على ما يُرام -
.مسروة لسماع ذلك -

239
00:16:30,720 --> 00:16:32,600 
كلاّ، أقصد بإمكانكِ العودة
.إلى صفكِ الدراسي

240
00:16:32,920 --> 00:16:35,040 
رؤياي الداخليّة لا تبدء
.إلاّ بعد ساعة أخرى

241
00:16:36,120 --> 00:16:38,720 
.(حضرة العميلة (ليزبن
.(العميدة (نورا هيل

242
00:16:38,920 --> 00:16:40,880 
.شكراً لإستقطاعكِ من وقتكِ لمُقابلتي

243
00:16:40,880 --> 00:16:43,160 
.سعيدة لتقديم المُساعدة
.(ذلك كلّ شيءٍ يا (روز

244
00:16:43,280 --> 00:16:44,200 
،شكراً لكِ
.(أيّتها العميدة (هيل

245
00:16:44,200 --> 00:16:46,440 
جيسي ميدوز) تنتظركِ)
.(في قاعة (ستايلز

246
00:16:47,440 --> 00:16:50,240 
.إنّه حرم مُثير للإعجاب -
.شكراً لكِ -

247
00:16:50,280 --> 00:16:57,080 
.4642طالباً من 27 بلداً
.فقط أفضل وأبرع الشباب

248
00:16:57,520 --> 00:17:00,680 
كيف يتقبّل الطلاب الخبر؟ -
أيّ خبر؟ -

249
00:17:01,000 --> 00:17:05,400 
،أنّ أخو طالبة قد قتل
وأنّ قائدكم قبض عليه بتهمة القتل؟

250
00:17:05,680 --> 00:17:08,600 
.إنّهم لا يعرفون عن ذلك
.إنّه لا يحتاجون إليه

251
00:17:08,600 --> 00:17:11,920 
.لكن كلّ ذلك مُنتشر عبر الإنترنت -
.ليس لديهم شبكة إنترنت -

252
00:17:12,760 --> 00:17:17,880 
الدماغ يُعاني من الطعام غير المرغوب فيه
.بقدر ما يفعل الجسم. نحن نُبعدها عنهم

253
00:17:19,240 --> 00:17:22,920 
هل تعرف (جيسي) أنّ أخاها ميّت؟ -
ألن تُخبريها أنتِ؟ -

254
00:17:25,280 --> 00:17:31,080 
.سنفعل ما بوسعنا لمعرفة من فعل هذا
.تعازيّ الحارّة لخسارتُكِ

255
00:17:31,960 --> 00:17:33,120 
.(غاب)

256
00:17:40,000 --> 00:17:43,520 
تعازيّ لوفاته، لكنّه لم يعد
.جزءاً مِن حياتي بعد الآن

257
00:17:43,920 --> 00:17:46,680 
.لا يزال أخاكِ -
.لقد هجرني -

258
00:17:47,240 --> 00:17:48,320 
.هجرنا

259
00:17:49,640 --> 00:17:51,080 
.هذا ليس ما يفعله أيّ أخٍ

260
00:17:55,160 --> 00:17:57,840 
هل بإمكانكِ التفكير بأيّ شخص
ربّما أراد أذيّته؟

261
00:18:00,520 --> 00:18:05,440 
.نشر (غاب) قصصاً عن مُجتمعنا
.بعض الطلاب هنا... لمْ يُعجبهم ذلك

262
00:18:06,240 --> 00:18:09,520 
.بعضهم إعتقد أنّي كنتُ أعطيه المعلومات -
أكنتِ كذلك؟ -

263
00:18:09,520 --> 00:18:13,880 
.كلاّ، لمْ أكن لأفعل ذلك -
.أعلم أنّكِ لمْ تنسجمي مع أخيكِ -

264
00:18:14,600 --> 00:18:19,600 
.لقد أراد مُساعدتكِ
.أعتقد أنّه أراد ذلك أكثر من أيّ شيءٍ

265
00:18:21,920 --> 00:18:25,040 
.وتلك كانت المُشكلة
.لمْ أكن بحاجة لمُساعدته

266
00:18:25,320 --> 00:18:27,600 
.لمْ يستطع رؤية ذلك

267
00:18:30,920 --> 00:18:32,920 
.أنا مع عائلتي الحقيقيّة هنا

268
00:18:45,720 --> 00:18:49,800 
.(شكراً لمُقابلتي، سيّد (باركر
."نشر (ميدوز) الكثير من القصص عن "الرؤية -

269
00:18:50,000 --> 00:18:53,600 
هل كنت مصدره؟ -
.كلّ قصصي عمرها 30 عاماً -

270
00:18:54,720 --> 00:18:57,560 
جل ما أعرفه عن المُنظمة
.هي مِن الأيام الخوالي

271
00:18:58,360 --> 00:19:00,920 
هل سألك عن (تيموثي فرغت)؟ -
.بالتأكيد -

272
00:19:01,000 --> 00:19:01,920 
ماذا قلت له؟

273
00:19:01,960 --> 00:19:06,360 
حسناً، كان (فرغت) يُبدّد
.كلّ المشاعر السلبيّة في العالم

274
00:19:08,000 --> 00:19:11,440 
.أحببتُ الطريقة التي بدا بها ذلك
...الكثير من الناس أحبّوا ذلك

275
00:19:11,920 --> 00:19:16,240 
.أناس شعروا بالذنب لإمتلاكهم الكثير من المال -
متى ظهر (بريت ستايلز) في الصورة؟ -

276
00:19:16,240 --> 00:19:17,520 
.عام 1976 أو نحو ذلك

277
00:19:17,520 --> 00:19:20,880 
،(وبعد ذلك بعام، توفي (فرغت
.وكان (ستايلز) الرجل المنشود

278
00:19:21,240 --> 00:19:22,360 
.قرأتُ تقرير الشرطة

279
00:19:22,360 --> 00:19:25,280 
وفاة (فرغت) تبدو وكأنّها قضيّة قيادة
.تحت الثمالة واضحة لا تعقيد فيها

280
00:19:25,280 --> 00:19:29,720 
...حسناً، لقد لاحظ مَن كتب ذلك التقرير
.(الشريف (إليوت إليسويت

281
00:19:30,600 --> 00:19:35,720 
،"إنّه يُحبّ سيّدات مُنظمة "الرؤية
.وتأكّد (ستايلز) أن يُقابل الكثيرات

282
00:19:35,720 --> 00:19:37,960 
إذن أنت تقول أنّ الشريف
قد تلاعب في التقرير؟

283
00:19:38,080 --> 00:19:40,080 
.حسناً، (فرغت) لمْ يثمل

284
00:19:40,080 --> 00:19:42,560 
فكيف أصبح مُشبعاً
لدرجة لمْ يرَ شجرة؟

285
00:19:43,200 --> 00:19:46,800 
كيف بإمكاني التواصل مع الشريف؟ -
.لقد مات (إلسويت) منذ 20 عاماً -

286
00:19:46,840 --> 00:19:50,440 
.إنتحار، كما يقولون -
وأنت تعتقد أنّ (بريت ستايلز) قتله أيضاً؟ -

287
00:19:50,600 --> 00:19:51,960 
.بكلّ تأكيد

288
00:19:53,800 --> 00:19:55,200 
.أنت تظنّني مجنون

289
00:19:55,200 --> 00:19:57,200 
،كلاّ، مُجرّد الكثير من أحاديث المُؤامرات
.هذا كلّ شيءٍ

290
00:19:57,960 --> 00:20:01,400 
حسناً، لمُجرّد كونك مُرتاباً
.ذلك لا يعني أنّهم لا يسعون خلفك

291
00:20:02,440 --> 00:20:05,200 
مرحباً. أين أنت؟ -
.عُدتُ مُجدداً لمُستشفى الأمراض العقليّة -

292
00:20:05,920 --> 00:20:07,080 
الرؤية"؟ لماذا؟"

293
00:20:07,160 --> 00:20:12,080 
،حسناً، إذن ظهر مُحامي المُنظمة
.و(ستايلز) بدا يتصرّف بغرابة وبخوف

294
00:20:12,080 --> 00:20:13,600 
.كأنّها تمثيليّة قصيرة

295
00:20:13,960 --> 00:20:15,320 
هل بإمكانك الإنتظار على الخط؟ -
.أجل -

296
00:20:16,280 --> 00:20:18,440 
،هل تُمانعين منحي بعض الخصوصيّة
من فضلك؟

297
00:20:23,320 --> 00:20:25,560 
.حقاً؟ غادري

298
00:20:28,000 --> 00:20:31,720 
إذن (ستايلز) يتصرّف بخوف. ماذا في ذلك؟ -
.حسناً، إنّها لفائدة المُحامي -

299
00:20:32,120 --> 00:20:34,160 
،أياً كانت اللعبة التي يلعبها
.فليست مُوجّهة لنا

300
00:20:34,160 --> 00:20:36,800 
،إنّها مُوجّهة للمُنظمة
.وأنا هنا لمعرفة السبب

301
00:20:36,800 --> 00:20:38,360 
.سأتصل بكِ عندما أخرج -
.حسناً -

302
00:20:38,560 --> 00:20:39,520 
.وداعاً

303
00:20:44,640 --> 00:20:46,600 
.(ليبين)

304
00:20:47,800 --> 00:20:48,720 
.(سيّد (جاين

305
00:20:49,480 --> 00:20:51,640 
آمل أنّ إعتقال قائدك
.لمْ يُفسد غداؤك

306
00:20:53,640 --> 00:20:56,360 
لا مشاعر غير ودّيّة، أليس كذلك؟ -
هل أتيت إلى هنا للتبجّح؟ -

307
00:20:56,880 --> 00:20:59,840 
.كلاّ، أستطيع التبجّح من مسافة بعيدة
.(لديّ رسالة من (ستايلز

308
00:20:59,880 --> 00:21:03,720 
ما هي؟ -
.آسف. إنّها للدائرة الداخليّة كلها -

309
00:21:04,000 --> 00:21:06,600 
.بإمكانك إخباري بها
.وسأقولها لأعضاء الدائرة

310
00:21:07,360 --> 00:21:10,160 
.أجل، لا أعتقد ذلك
.أعتقد أنّي بحاجة للعصابة بأكملها

311
00:21:12,080 --> 00:21:15,000 
.(قم بفتح إشارة (بريت
.إجمع أصحاب الدرجات العُليا

312
00:21:16,400 --> 00:21:17,600 
.هيا. دعنا نذهب

313
00:21:30,000 --> 00:21:37,840 
.(أفترض أنّكِ العميلة (غرايس فان بيلت -
.سيّد (ستايلز)، آمل أن تُساعدني بشيءٍ -

314
00:21:37,840 --> 00:21:42,400 
إنّي أحاول إيجاد أيّ ممتلكات
.(مملوكة لك في ولاية (كاليفورنيا

315
00:21:42,400 --> 00:21:46,720 
سيّارة، مسكن؟ -
.(من فضلكِ، أيتها العميلة (غرايس فان بيلت -

316
00:21:46,720 --> 00:21:50,240 
عفواً؟ -
روتين البائسة قبل الزواج؟ -

317
00:21:51,720 --> 00:21:54,680 
.يستحقّ المُحاولة
.إسمع، لا أستطيع إيجاد أيّ شيءٍ تملكه

318
00:21:54,680 --> 00:21:57,280 
.حسناً، ذلك لأنّه لا يوجد شيء لإيجاده

319
00:21:57,280 --> 00:22:02,480 
،ليس لديّ منزل، ولا سيّارة
.بالتأكيد ليس باسمي

320
00:22:02,520 --> 00:22:07,120 
."لقد كرّستُ حياتي لـ"الرؤية -
إذن لا يُوجد مكان لنبحث فيه؟ -

321
00:22:07,120 --> 00:22:11,840 
.كلاّ. بإمكانكِ البحث والبحث
.لن تجدي شيئاً

322
00:22:23,640 --> 00:22:25,320 
.أنتِ مُضطربة

323
00:22:27,760 --> 00:22:32,160 
.أمر صغير، داخليّ
.مُشكلة منزليّة

324
00:22:33,040 --> 00:22:38,320 
.كلاّ -
.لكن لا، ليست عائليّة -

325
00:22:38,320 --> 00:22:40,320 
...ولكن مع ذلك، إنّه

326
00:22:40,320 --> 00:22:43,120 
.مُرتبط بالبيت

327
00:22:43,120 --> 00:22:44,680 
.المالك

328
00:22:46,480 --> 00:22:51,800 
.لا شكّ أنّه دكتاتور حقير
.هو يظلمكِ لأنّ بإمكانه ذلك

329
00:22:51,800 --> 00:22:54,600 
.أو لأنّه أحمق
...إنّه يأبى أن يُصلح

330
00:22:59,560 --> 00:23:02,960 
.أنت بارع
.لست بارعاً بقدر (جاين)، ولكنّك بارع

331
00:23:04,880 --> 00:23:12,680 
الغضب الذي تشعرين به هو عرض لحالة
.أعمق، غضب طبيعي، إذا صحّ التعبير

332
00:23:13,560 --> 00:23:19,360 
...أتعرفين
.بإمكاني مُساعدتكِ في ذلك

333
00:23:20,320 --> 00:23:21,800 
.لستُ مُهتمّة

334
00:23:23,680 --> 00:23:25,240 
.أغمضي عينيكِ

335
00:23:26,840 --> 00:23:29,200 
.هيا. أغمضي عينيكِ

336
00:23:29,200 --> 00:23:37,520 
.تخيّلي غضبكِ كسحابة حمراء داخل جسدكِ
.خُذي نفساً عميقاً عدّة مرّات. أزفريه

337
00:23:37,520 --> 00:23:40,880 
إسمحي للدخان الأحمر
.أن يخرج من جسدكِ

338
00:23:43,440 --> 00:23:44,800 
.جرّبي ذلك

339
00:23:45,080 --> 00:23:52,800 
دخان أحمر؟ بجد؟ -
.أو لا تجرّبيه. إختياركِ -

340
00:24:22,960 --> 00:24:28,520 
سيّد (جاين)، لديك رسالة لنا من (بريت)؟ -
.كلاّ، ليس حقاً، كلاّ -

341
00:24:29,520 --> 00:24:31,680 
أتمانعون لو جلستُ هنا؟
.ليس بإمكاني المُقاومة

342
00:24:31,680 --> 00:24:33,400 
.يبدو مُريحاً للغاية

343
00:24:42,960 --> 00:24:47,400 
.أنا لا أفهم
.قيل لنا أنّ لديك رسالة

344
00:24:47,400 --> 00:24:51,680 
.كلاّ، كانت تلك كذبة
.إنّما أردتُ أن أجمعكم معاً. آسف

345
00:24:54,240 --> 00:24:55,720 
لمَ تُريد جمعنا هنا؟

346
00:24:55,720 --> 00:24:59,200 
أستخرج الآمر، وأعرف من الذي يُدير
.(العرض الآن بعد خروج (بريت

347
00:24:59,200 --> 00:25:04,080 
.لا أحد منا سيفترض ذلك
.لا يزال (بريت ستايلز) قائدنا

348
00:25:04,080 --> 00:25:09,400 
.بضع من أعضاء الدائرة الداخليّة قادمون غداً
.(سنُجري تصويتاً غداً نؤكّد فيه (بريت

349
00:25:11,240 --> 00:25:13,800 
أهذا ما أتيت لمعرفته؟

350
00:25:15,160 --> 00:25:21,520 
جئتُ إلى هنا لإتّهام واحد منكم بتلفيق التهمة
.(لـ(بريت ستايلز) بمقتل (غابرييل ميدوز

351
00:25:30,800 --> 00:25:33,160 
،وإنطلاقاً من ردود أفعالكم
.لمْ يفعل أحدكم ذلك

352
00:25:33,160 --> 00:25:37,200 
.بالطبع لمْ نفعل -
.حسناً، ذلك يُوضّح الأمور بشكل كبير -

353
00:25:38,280 --> 00:25:39,360 
كيف؟

354
00:25:41,680 --> 00:25:44,960 
حسناً، إمّا أنّ أحدكم لفق التهمة
...(لـ(بريت ستايلز

355
00:25:44,960 --> 00:25:49,480 
أو؟ -
.أو لمْ تفعلوا ذلك -

356
00:25:50,800 --> 00:25:52,480 
ماذا يعني ذلك؟

357
00:25:52,480 --> 00:25:54,600 
.آسف. لا يُمكنني إخباركم
.هذا سرّ خاصّ بالشرطة

358
00:25:54,600 --> 00:25:57,080 
ولكنّكم ستعشقونه
.عندما تعرفوا ما يعني

359
00:25:59,200 --> 00:26:00,400 
.تابعوا عملكم

360
00:26:11,600 --> 00:26:16,840 
.قلت أنّك ستصلحه
ألديك ماء ساخن في شقتُك؟

361
00:26:16,840 --> 00:26:18,520 
نعم، إنّه رائع، أليس كذلك؟

362
00:26:19,640 --> 00:26:21,120 
.طيّب. أياً كان

363
00:26:45,880 --> 00:26:48,040 
حسناً، ما الذي تعرفه؟

364
00:26:48,040 --> 00:26:52,120 
"كان لدى (فرغت) إتّصالات حميميّة بـ"الرؤية
.في (بيغ سور) بمُنتصف السبعينات

365
00:26:52,120 --> 00:26:56,840 
مُجرّد بضع مئات من الأعضاء ومُرشد
.(روحيّ شاب واعد يُدعى (بريت ستايلز

366
00:26:56,880 --> 00:26:59,400 
.حطّم (فرغت) سيّارته
.وتولى (ستايلز) القيادة

367
00:26:59,400 --> 00:27:01,240 
الآن تقرير الشرطة
.يقول أنّه كان حادثاً

368
00:27:01,240 --> 00:27:05,680 
راندال باركر) يقول لا، وأنّ (ستايلز) قتل
فرغت) والشرطي الذي كتب تقرير الحادث)

369
00:27:05,680 --> 00:27:10,200 
.و(ميدوز) الذي كان يُحقق في الأمر برمته -
.هذا جنونيّ -

370
00:27:10,200 --> 00:27:11,840 
.لا أعرف
.(لن أتخطى شيئاً من ماضي (ستايلز

371
00:27:11,840 --> 00:27:13,880 
.حسناً، هناك أمر أكيد
.لا نستطيع إثبات ذلك

372
00:27:13,880 --> 00:27:17,000 
ولكن قد يكون لدى (ميدوز) مصدر
.داخل المُنظمة بإمكانه إثبات ذلك

373
00:27:17,000 --> 00:27:18,720 
أيّ فكرة عمّن يكون المصدر؟ -
.كلاّ -

374
00:27:18,720 --> 00:27:21,960 
.بالتأكيد ليست الأخت
من يُوجد هناك أيضاً؟

375
00:27:21,960 --> 00:27:26,720 
.ربّما (ستايلز) يعرف. بإمكاني أن أسأله
.لقد تحدّث معي في وقتٍ سابق

376
00:27:26,720 --> 00:27:29,360 
.ربّما أتمكّن من جعله يُصارح بما لديه -
ماذا قال؟ -

377
00:27:30,800 --> 00:27:35,240 
.لقد كشف لي شيئاً
.لا تهتمّوا. لا شي

378
00:27:35,800 --> 00:27:40,880 
.إنّه يُحاول التغلل إليكِ -
.ماذا؟ كلاّ -

379
00:27:40,880 --> 00:27:45,240 
.حسناً. خُذي جولة أخرى، ولكن كوني حذرة -
.حسناً -

380
00:27:55,240 --> 00:27:57,520 
.(مرحباً يا (غرايس
.تبدين مُنتعشة

381
00:27:57,520 --> 00:28:00,720 
.إذن فقد جرّبتِ خُدعتي الصغيرة -
.كلاّ -

382
00:28:00,720 --> 00:28:02,600 
إنّها تعمل رغم ذلك، صحيح؟

383
00:28:03,320 --> 00:28:07,440 
.(كنتُ أودّ أن أسألك حول (تيموثي فرغت
لقد أدار المُنظمة قبلك، أليس كذلك؟

384
00:28:07,440 --> 00:28:13,000 
.لمْ يُدر أحد المُنظمة قبلي
.لا أحد

385
00:28:14,240 --> 00:28:19,480 
،قال (تيم) أشياءً يودّ الناس أن يسمعها
.لكنّه لمْ يعرف ما يفعل بالناس الذين استمعوا

386
00:28:19,480 --> 00:28:24,040 
ماذا تقصد؟ -
.كان (فرغت) حالماً -

387
00:28:24,040 --> 00:28:28,440 
،الحالمون مُفيدون بطريقتهم
لكننا لا نعيش في الأحلام، صحيح؟

388
00:28:28,440 --> 00:28:33,440 
.إنّما نعيش بهذا الزمان -
هل قتلته؟ -

389
00:28:35,240 --> 00:28:36,960 
أنتِ قد قتلتِ، أليس كذلك؟

390
00:28:37,400 --> 00:28:43,680 
.شخص كان يهمّك وقد آذاكِ
هل إستمتعتِ بذلك؟

391
00:28:43,680 --> 00:28:47,920 
.كلاّ -
حقاً؟ -

392
00:28:47,920 --> 00:28:53,480 
،قيل لي أنّه يعطي شعوراً بمنظور رائع
,مثل الإستيقاظ من حلم

393
00:28:54,880 --> 00:29:01,720 
.ذلك... يُغيّرك -
هل لاحظ أصدقاؤكِ؟ -

394
00:29:02,480 --> 00:29:06,480 
.قليلاً
.ولكن أعتقد أنّه يُثير ذعرهم

395
00:29:06,480 --> 00:29:12,440 
بالطبع. ليس لديهم الخيال أو المفردات
.للتحدّث معكِ حول ذلك الموضوع

396
00:29:14,120 --> 00:29:16,520 
...أتعرفين

397
00:29:16,520 --> 00:29:21,840 
،أنتِ مثل طائر صغير سقط من العش
.لكنّكِ لا تحتاجين إلى العش

398
00:29:21,840 --> 00:29:28,880 
،أنتِ تحتاجين للتحليق
.وبإمكاني تعليمكِ ذلك

399
00:29:33,680 --> 00:29:37,160 
كيف كانت رحلتك إلى "الرؤية"؟ -
.مُنوّرة -

400
00:29:37,160 --> 00:29:40,480 
أحتاج بضع معلومات. هل بإمكان (بريت
ستايلز) معرفة نوع دم (ميدوز)؟)

401
00:29:40,480 --> 00:29:42,760 
بالتأكيد. المُنظمة تحتفظ بسجلاّت
.طبّية لجميع أعضائها

402
00:29:42,760 --> 00:29:46,600 
ومصدر قصص (ميدوز) كان رفيعاً؟ -
.رفيعاً للغاية -

403
00:29:46,800 --> 00:29:48,840 
.عظيم -
أتعرف مَن هو القاتل؟ -

404
00:29:48,840 --> 00:29:51,400 
.بل أفضل
.أعرف كيف أقبض عليهم

405
00:29:51,840 --> 00:29:54,480 
نُريد مُحامي (ستايلز) هنا
.أوّل شيءٍ في الصباح

406
00:29:54,480 --> 00:29:58,200 
هل عرفتِ أيّ شيءٍ مِن (ستايلز)؟ -
.كلاّ. هو لا يقول أيّ شيءٍ -

407
00:29:59,040 --> 00:30:02,360 
فان بيلت)، هل تعرفين طريقة)
تركيب الصور عبر الحاسوب؟

408
00:30:02,440 --> 00:30:05,120 
أتقصد برنامج الفوتوشوب؟ -
.أجل. لدينا عمل كثير -

409
00:30:05,560 --> 00:30:08,720 
على ماذا؟ -
.تصنيع دليل، بالطبع -

410
00:30:17,000 --> 00:30:21,080 
أحد أفرادنا كان يتفحّص المنطقة
ولاحظ ضوء كاميرا الحركة المروريّة

411
00:30:21,080 --> 00:30:23,000 
على الجانب الآخر
."مِن مبنى "آي كان

412
00:30:23,520 --> 00:30:25,680 
لدق إستخرجنا الصورة
.ووجدنا الدليل الدامغ

413
00:30:26,240 --> 00:30:28,880 
.ذلك يبدو وكأنّه دمّ
ما رأيك؟

414
00:30:30,280 --> 00:30:31,520 
سيّد (ستايلز)؟

415
00:30:35,080 --> 00:30:36,160 
بريت)؟)

416
00:30:37,960 --> 00:30:42,120 
.(وجد (ميدوز) أدلّة على أنّك قتلت (فرغت
.وهذا ما كان على حاسوبه

417
00:30:42,120 --> 00:30:47,360 
،لذا فإنّك قتلته وسرقته
.ولكن كانت الدماء التي غطتك

418
00:30:49,800 --> 00:30:52,960 
سوف نُوجّه إتّهامات ضدّ عميلك
.ونحجزه على الفور

419
00:30:53,360 --> 00:30:56,840 
.سأبقى معه، بالطبع -
.لا بأس يا (جون). وداعاً -

420
00:30:57,040 --> 00:30:58,880 
...ولكن يا (بريت)، أعتقد -
.(جون) -

421
00:31:27,080 --> 00:31:31,560 
صورة زائفة يا (باتريك)؟ -
.تُساوي ألف كذبة -

422
00:31:31,560 --> 00:31:35,960 
إذن فقد تدنّيت لتلفّق لي التهمة الآن؟ -
.حسناً، أنت لفقت التهمة نفسك أوّلاً -

423
00:31:36,160 --> 00:31:39,040 
.حسناً، هذا صحيح
.فعلتُ ذلك، ولكن أنت لمْ تُصدّق ذلك إطلاقاً

424
00:31:39,040 --> 00:31:42,560 
حسناً، لمْ أكن أعتقد أنّك بذلك الغباء
.ما لمْ تكن تفعل ذلك عن قصد بالفعل

425
00:31:42,920 --> 00:31:45,920 
.إنّه أمر مُثير للشفقة
.إحدى أفضل البدلات الخاصّة بي

426
00:31:46,280 --> 00:31:49,480 
.أمر مُؤسف إفسادها هكذا
مِن أين حصلت على الدم؟

427
00:31:49,800 --> 00:31:52,080 
.لديّ مصادري

428
00:31:52,320 --> 00:31:53,920 
،الحمض النووي لن يتطابق
،بطبيعة الحال

429
00:31:53,920 --> 00:31:57,800 
،ولكن بحلول الوقت الذي يُكتشف فيه ذلك
.سأعرف ما أريد أن أعرف

430
00:31:57,800 --> 00:32:01,640 
وهو أيّ واحدٍ من الدائرة الداخليّة
.يُريد أن يأخذ مكانك

431
00:32:01,640 --> 00:32:05,400 
حسناً، مِن الأفضل أن تكشف مُنافسك
.قبل أن يُصبح قوياً للغاية

432
00:32:05,760 --> 00:32:11,080 
أظهرتُ الضعف لأنّي أردتُ أن أرى
.من الذي سيصل إلى القمّة

433
00:32:11,680 --> 00:32:13,920 
مَن فعل ذلك؟ -
.لا أحد -

434
00:32:14,280 --> 00:32:16,960 
لقد بالغت في تقدير جراءة
.الخنوعين الخاصّين بك

435
00:32:16,960 --> 00:32:23,320 
.ولكنّهم خائفين جميعاً للبدء بحركتهم -
.لهذا السبب أنت تلاعبت بتلك الصورة السخيفة -

436
00:32:23,320 --> 00:32:28,280 
حسناً، توقعتُ أنّهم لو أرادوا طبخ إوزّتُك بشكل
.أفضل، فمِن الأفضل أن أزيد لهم الحرارة

437
00:32:28,280 --> 00:32:31,400 
.(حسناً، شكراً لك يا (باتريك
.لمْ أكن أعرف أنّك تهتمّ

438
00:32:31,400 --> 00:32:35,520 
لستُ مُهتماً. إنّما فعلتً ذلك
للقبض على القاتل. أأنت قادم؟

439
00:32:35,520 --> 00:32:37,520 
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.لإقتحام الحفلة -

440
00:32:37,520 --> 00:32:39,720 
.أحبّ الحفلات

441
00:32:51,480 --> 00:32:56,240 
أنا أرشّح (جايسون كوبر) لتولّي جميع
."الأدوار والواجبات كرئيس لـ"الرؤية

442
00:32:57,920 --> 00:32:59,400 
.أوافق الرأي

443
00:33:00,520 --> 00:33:03,200 
.إذن لنُصوّت
."أنا أصوّت بـ"أوافق

444
00:33:05,400 --> 00:33:10,080 
حسناً، لن أسمح للتواضع الزائف
.أن يُشوّه اللحظة

445
00:33:10,520 --> 00:33:11,640 
.أوافق

446
00:33:12,360 --> 00:33:13,400 
.أوافق

447
00:33:14,480 --> 00:33:15,520 
.أرفض

448
00:33:16,960 --> 00:33:21,840 
بريت ستايلز) سيكون دوماً وأبداً)
."قائد مُنظمة "الرؤية

449
00:33:22,120 --> 00:33:23,160 
.أرفض

450
00:33:28,000 --> 00:33:29,040 
.أوافق

451
00:33:43,240 --> 00:33:45,520 
.أنا آسف
هل نُقاطع شيئاً؟

452
00:33:48,240 --> 00:33:51,840 
.بريت)، أنت حرّ) -
.لقد أسقطنا الإتهامات -

453
00:33:51,920 --> 00:33:53,920 
.يبدو وكأنّكم كنتم مشغولين

454
00:33:54,400 --> 00:33:55,720 
.(مرحباً يا (كوبر

455
00:33:56,880 --> 00:34:01,160 
أرى أنّك أخذت المقعد
.على مُقدّمة الطاولة

456
00:34:02,760 --> 00:34:05,040 
.ذلك جريء جداً منك

457
00:34:06,040 --> 00:34:11,560 
...ظننا -
ماذا ظننتم، جثماني بارد بما يكفي لكسبه؟ -

458
00:34:11,560 --> 00:34:14,200 
.(بريت)
...(سيّد (ستايلز

459
00:34:14,400 --> 00:34:17,880 
أتعتقد حقاً بأنّي ضعيف
بما يكفي لأتنحّى جانباً؟

460
00:34:18,200 --> 00:34:23,480 
أقصد، أتعتقد أنّي غبيّ بما يكفي
لأقبض وهناك دماءٌ على يدي؟

461
00:34:28,520 --> 00:34:33,640 
.(أخبرني يا (كوبر
هل أبدو ضعيفاً لك الآن؟

462
00:34:37,760 --> 00:34:38,920 
.إجلس

463
00:34:46,240 --> 00:34:49,640 
.شكراً لكم
.مِن الجميل العودة حقاً

464
00:34:49,640 --> 00:34:52,040 
قطعة ثانية من الأعمال
.تحتاج إلى توضيح

465
00:34:52,040 --> 00:34:56,120 
،في مسألة فضول شخصيّة
مَن منكم صوّت لـ(كوبر) هنا؟

466
00:34:59,840 --> 00:35:01,880 
.حسناً، لا أرى كيف يكون هذا مُهمّاً

467
00:35:02,240 --> 00:35:06,120 
.حسناً، ذلك صوت واحد، كما هو واضح
مَن الذي صوّت لـ(كوبر) أيضاً؟

468
00:35:08,520 --> 00:35:09,800 
.أنت صوّت

469
00:35:11,280 --> 00:35:12,440 
.وأنت

470
00:35:14,160 --> 00:35:15,560 
.نعم، وأنت

471
00:35:15,560 --> 00:35:18,360 
.بريت)، يبدو وكأنّها كانت أغلبيّة ساحقة)

472
00:35:18,920 --> 00:35:23,360 
.(حسناً يا (ليبين
.أعرف أنّك كنت صادقاً معي دوماً

473
00:35:29,200 --> 00:35:30,360 
.فهمت

474
00:35:32,080 --> 00:35:37,240 
.(وقفتُ بجانبك يا (بريت
.أخبرتُهم أنّهم حمقى للشك بك

475
00:35:37,920 --> 00:35:41,800 
حقاً؟
.كان (ستايلز) سيُسجن بتهمة القتل

476
00:35:41,800 --> 00:35:45,440 
ألا ينبغي أن تتملقي الرئيس الجديد
مثل بقيّة هؤلاء الناس؟

477
00:35:45,440 --> 00:35:49,840 
...الملابس المُغطاة بالدماء واللقطات الأمنيّة
.بدا (ستايلز) مُذنباً جداً

478
00:35:50,080 --> 00:35:54,800 
كان يجب أن تكوني مُتأكّدة تماماً
أنّه لمْ يكن القاتل. كيف تعرفين ذلك؟

479
00:35:57,600 --> 00:35:58,960 
.أنتِ القاتلة

480
00:36:01,680 --> 00:36:05,240 
.هذا أمر سخيف -
حقاً؟ -

481
00:36:06,640 --> 00:36:10,280 
لمْ تستطيعي تحذير الآخرين
.لأنّهم سيعرفون عندها أنّكِ القاتلة

482
00:36:10,480 --> 00:36:14,360 
صوّتِ لـ(ستايلز) لأنّكِ
.كنتِ تعرفين أنّه سيعود

483
00:36:23,360 --> 00:36:25,840 
.سُحقاً لك على ما حوّلتني إليه

484
00:36:30,400 --> 00:36:35,840 
إذن أنتِ كنتِ مصدر (ميدوز) الداخلي؟ -
.قدّمتُ له معلومات عندما أعانتني -

485
00:36:36,120 --> 00:36:38,800 
أنتِ سرّبتِ قصصاً تؤذي
."أعدائك في "الرؤية

486
00:36:42,560 --> 00:36:48,440 
...كان خطأي
.أن أعلمه مَن أكون

487
00:36:51,200 --> 00:36:55,320 
وكان (ميدوز) يائساً
.(لربط (ستايلز) بمقتل (فرغت

488
00:36:55,320 --> 00:36:59,000 
وظنّ أنّي أعرف شيئاً
.بإمكانه أن يُثبت ذلك

489
00:36:59,040 --> 00:37:00,480 
لمَ لمْ تُعطيه إيّاه؟

490
00:37:01,880 --> 00:37:03,280 
.لا وجود له

491
00:37:05,520 --> 00:37:08,080 
أتعتقد أنّ (بريت ستايلز) يحتاج دليلاً دامغاً؟

492
00:37:10,120 --> 00:37:17,360 
،ربّما يكون قد قتل (فرغت) وذلك الشريف
.لكن لن يكون هناك أيّ دليل أبداً لإثبات ذلك

493
00:37:18,640 --> 00:37:21,640 
.أنا لا أصدّقكِ -
.إنّها الحقيقة -

494
00:37:28,320 --> 00:37:31,720 
ما تعتقدين أنّ (ستايلز) سيفعل بكِ
إذا عرف أنّكِ كنتِ تُعطيني معلومات؟

495
00:37:34,200 --> 00:37:39,720 
أحسستُ أنّ إرساليّة (ميدوز) الدينيّة
.كانت تدفعه لتدابير يائسة

496
00:37:40,000 --> 00:37:41,080 
...لذا

497
00:37:41,880 --> 00:37:44,040 
،أحضرتُ المطرقة
.للإحتياط فحسب

498
00:37:57,440 --> 00:38:00,000 
كنتُ أعرف أنّ اسمي بجميع أنحاء
.الحاسوب المحمول، لذا اخذتُه

499
00:38:06,120 --> 00:38:11,520 
،لقد فحصتُ نفسي بصدقٍ
.ووجدتُ أنّي لا أشعر بأيّ ندم

500
00:38:13,480 --> 00:38:16,480 
حوالي 150.000 شخصاً
.يموتون كلّ يومٍ

501
00:38:16,480 --> 00:38:20,200 
لمَ يجب أن أشعر بأيّ شيءٍ
...لرجل واحد، لمُجرّد أنّي

502
00:38:25,560 --> 00:38:27,720 
لمُجرّد أنّي كنتُ سبب وفاته؟

503
00:38:29,720 --> 00:38:32,840 
.هذا سؤال جيّد
.وقعي هنا

504
00:38:41,600 --> 00:38:45,920 
.هذا كلّ شيءٍ إذن
.شكراً لكِ للسماح لي بمُشاهدة هذا

505
00:38:46,440 --> 00:38:47,600 
.على الرحب والسعة

506
00:38:48,320 --> 00:38:53,720 
.تخيّل غضبي يُفيدني بشكل جيّد حقاً
.إنّي أعيد المعروف فحسب

507
00:38:56,480 --> 00:39:00,680 
.هناك الكثير ممّا بإمكاني أن أعلمكِ -
حقاً؟ -

508
00:39:01,240 --> 00:39:05,280 
،لتكوني خالية من الشك
.الغضب والخوف

509
00:39:07,760 --> 00:39:15,760 
.دعيني أريكِ العالم كما لمْ تريه قط
.دعيني أريكِ نفسكِ كما لمْ تري نفسكِ قط

510
00:39:19,040 --> 00:39:20,400 
.عرض رائع فعلاً

511
00:39:23,480 --> 00:39:25,960 
ولكنّي مُحبّة لنوع الفتيان السيئين
.في هذه الأيام

512
00:39:38,640 --> 00:39:39,880 
.شكراً على أيّ حال

513
00:39:48,720 --> 00:39:53,360 
السيّدة (هيل) قتلت (غاب)؟ لماذا؟ -
.كانت هناك أمور سياسيّة جارية -

514
00:39:53,840 --> 00:39:59,440 
ولكن أعتقد أنّ مُعظمهم أنّ أخاكِ أرادكِ
.أن تكوني سعيدة فحسب وأن تخرجي

515
00:39:59,520 --> 00:40:01,040 
.لا أعرف ما أفعل

516
00:40:01,840 --> 00:40:06,480 
،كنا نتصفّح حاسوب أخيكِ المحمول
.ووجدنا بعض الفيديو الذي أعدّه لكِ

517
00:40:07,960 --> 00:40:09,560 
.مثل الرسائل نوعاً ما

518
00:40:11,240 --> 00:40:13,240 
ظننتُ أنّكِ قد ترغبين
.بمُشاهدة فيديو واحد

519
00:40:15,360 --> 00:40:18,640 
.عيد ميلادٍ سعيدٍ يا أختاه"
".آمل أن يكون عيداً جيّداً

520
00:40:19,080 --> 00:40:24,560 
،لا أعرف لو كنتِ ستُشاهدين هذا"
".ولكنّي أردتُ القول أنّي فخور بكِ

521
00:40:25,160 --> 00:40:27,280 
".أفتقدكِ كثيراً يا أختاه"

522
00:40:28,600 --> 00:40:34,320 
،أعلم أننا لا نتفق حول بعض الأمور"
"،ولكنّي أريدكِ أن تعرفي أنّ هنا لأجلكِ دوماً

523
00:40:34,840 --> 00:40:38,760 
.في أيّ وقت"
."سأكون في الإنتظار

524
00:40:39,760 --> 00:40:41,120 
".آمل أن أراكِ قريباً"

525
00:40:44,880 --> 00:40:48,760 
هناك المزيد مِن هذه؟ -
.نعم، هناك الكثير منها -

526
00:40:50,360 --> 00:40:55,560 
ألا بأس لو بقيتُ وشاهدتُ القليل؟ -
.يُمكنكِ البقاء حتّام شئتِ -

527
00:41:04,120 --> 00:41:08,600 
.(باتريك)
.مِن دواعي سروري العمل معك دوماً

528
00:41:09,280 --> 00:41:13,280 
هناك العديد من الرجال الخائفين
.يختبئون من غضبي هذه الليلة

529
00:41:13,280 --> 00:41:14,840 
.إنّه شعور جيّد

530
00:41:15,080 --> 00:41:19,240 
وقضيّة مقتل (فرغت) تعود مُجدداً لملف القضيّة
.المُعلق، لذا تلك قضيّتين رائعة بثمن قضيّة واحدة

531
00:41:19,240 --> 00:41:25,560 
.حسناً، أنت لمْ تُبلِ سيئاً أيضاً
.(أنت لعبت لعبة عميقة هنا يا (باتريك

532
00:41:25,640 --> 00:41:30,400 
عقل مثل عقلك بإمكانه تطوير العشرات
(من الطرق لخداع (نورا هيل

533
00:41:30,400 --> 00:41:33,120 
من دون مُساعدتي
.في لعبة السُلطة خاصّتي

534
00:41:33,120 --> 00:41:35,720 
.حسناً، إنّي أشعر بالإطراء
.كان أسهل بتلك الطريقة

535
00:41:35,720 --> 00:41:36,720 
.كلاّ

536
00:41:39,200 --> 00:41:40,640 
.كلاّ

537
00:41:41,800 --> 00:41:45,560 
أنت تُريدني أن أدين لك
بمعروف، أليس كذلك؟

538
00:41:47,080 --> 00:41:50,560 
.حسناً، حسناً
.إنّي مدين لك

539
00:41:50,840 --> 00:41:51,960 
.نعم

540
00:41:56,200 --> 00:41:57,360 
.أنت مدين لي

541
00:42:01,320 --> 00:42:03,720 
.تُصبح على خير -
.تُصبح على خير -

542
00:42:12,440 --> 00:42:21,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>