﻿1
00:00:01,502 --> 00:00:05,038
" سابقاَ في " المبرر
أريدك أن تقولها -

2
00:00:05,040 --> 00:00:06,472
" فرانكفورت " 

3
00:00:06,474 --> 00:00:08,576
ما هو عرضهم ؟ 

4
00:00:08,578 --> 00:00:10,544
أكتب لهم الوصفات 

5
00:00:10,546 --> 00:00:13,614
ويعرضون الحماية والمخدر 

6
00:00:14,156 --> 00:00:15,755
ماذا تريد أن أفعل ؟ 

7
00:00:15,757 --> 00:00:16,790
أنت الطبيب 

8
00:00:16,792 --> 00:00:17,924
أريد أن تبيعها 

9
00:00:17,926 --> 00:00:20,293
أبيع مخدرهم وأعطيك المال ؟

10
00:00:20,896 --> 00:00:22,229


11
00:00:22,231 --> 00:00:24,764
أخبر مديرك إن كان لديه ما يقول 

12
00:00:24,766 --> 00:00:28,300
سأكون في حانة ابن عمي 

13
00:00:28,302 --> 00:00:31,604
بمختصر القول أنا وأنت سنجني أكثر

14
00:00:31,606 --> 00:00:33,006
كشركاء أكثر من أعداء 

15
00:00:33,008 --> 00:00:36,210
سيد " كورلز " هل سمعت عن مصطلح " المستفيد " ؟

16
00:00:36,212 --> 00:00:37,779
أعرف المصطلح 

17
00:00:37,781 --> 00:00:40,782
إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة

18
00:00:40,784 --> 00:00:44,051
تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال 

19
00:00:44,053 --> 00:00:46,520
مازلت لن أتشاجر معك 

20
00:00:46,522 --> 00:00:50,392
سئمت من محاولة تغييرك 

21
00:01:00,539 --> 00:01:02,607
حسناَ

22
00:01:08,283 --> 00:01:09,716
مرحباَ

23
00:01:09,718 --> 00:01:12,619
ما رأيكن بشيء مقابل الجهد ؟ 

24
00:01:12,621 --> 00:01:13,721
لم لا ؟ 

25
00:01:16,359 --> 00:01:17,992
بارك الله بالفتيات 

26
00:01:17,994 --> 00:01:19,594
حسناَ 

27
00:01:19,596 --> 00:01:21,229


28
00:01:24,034 --> 00:01:26,902
مرحباَ

29
00:01:26,904 --> 00:01:28,837
هل يمكننا الدخول ؟ 

30
00:01:28,839 --> 00:01:30,072
أجل

31
00:01:30,074 --> 00:01:31,840
تعالي

32
00:01:33,177 --> 00:01:35,344
مرحباَ

33
00:01:35,346 --> 00:01:37,313
ألست الوسيم ؟ 

34
00:01:37,315 --> 00:01:38,547
هذا لك 

35
00:01:38,549 --> 00:01:40,683
املأها رجاءَ

36
00:01:44,588 --> 00:01:48,023
حسناَ .. لا 

37
00:01:48,025 --> 00:01:49,124
هذا لن يكفي

38
00:01:49,126 --> 00:01:50,692
نريد الكبيرة 

39
00:01:50,694 --> 00:01:53,729
سوف تكفي لأنها كل ما ستحصلون عليه 

40
00:01:53,731 --> 00:01:55,498
ليس هذا ما نحصل عله 

41
00:01:55,500 --> 00:01:56,633
لا

42
00:01:56,635 --> 00:01:59,202
هيا عزيزي 

43
00:01:59,204 --> 00:02:02,907
لابد من مساحة للتفاهم 

44
00:02:02,909 --> 00:02:03,707
آسف

45
00:02:03,709 --> 00:02:04,842
هناك ترشيد استهلاك 

46
00:02:04,844 --> 00:02:08,913
مما ألاحظ أنت الوحيد الذي يرشد أي شيء

47
00:02:10,084 --> 00:02:12,484
ربما يحتاج قليل من المساعدة 

48
00:02:12,486 --> 00:02:15,154
لنبعد بعض الأنظمة والقوانين 

49
00:02:15,156 --> 00:02:16,455
التي تحوم برأسك

50
00:02:17,291 --> 00:02:18,624


51
00:02:29,403 --> 00:02:31,971


52
00:02:31,973 --> 00:02:33,540


53
00:02:33,542 --> 00:02:36,709
" فيما يكمل القاضي " هادشيت 

54
00:02:38,113 --> 00:02:41,147
ماذا تريد أن تفعل بحياتك ؟ 

55
00:02:45,420 --> 00:02:46,719


56
00:02:58,200 --> 00:02:59,267


57
00:02:59,269 --> 00:03:00,235


58
00:03:00,237 --> 00:03:01,303


59
00:03:01,305 --> 00:03:03,372
لا أرجوك 

60
00:03:05,843 --> 00:03:07,376
" أحضر " الأوكسي 

61
00:03:13,516 --> 00:03:16,251
أسرع 

62
00:03:16,253 --> 00:03:18,119


63
00:03:18,588 --> 00:03:20,888
" جيل " معك " ريلين " 

64
00:03:20,890 --> 00:03:23,323
آسف لاتصالي بك بهذا الشكل

65
00:03:23,325 --> 00:03:27,527
محزن جداَ لكن لو سمعت عن " وينونا " لم لا 

66
00:03:27,529 --> 00:03:30,030
تطلب منها الاتصال بي ؟

67
00:03:30,032 --> 00:03:33,066
فقط للاطمئنان على سلامتها 

68
00:03:35,471 --> 00:03:37,171
كلا لا أريد أن تزوره

69
00:03:37,173 --> 00:03:39,340
مجرد تعميم على لوحات السيارة سيكفي

70
00:03:39,342 --> 00:03:41,877
" أشكرك " توم

71
00:03:46,918 --> 00:03:48,351
هل أستطيع مساعدتك ؟ 

72
00:03:48,353 --> 00:03:51,119
لا أنا بخير

73
00:03:51,121 --> 00:03:55,090
أنا " ميبل جونستون " كاتبة العدل
الجديدة وهذا مكتبي

74
00:03:55,092 --> 00:03:56,492
منذ متى ؟ 

75
00:03:56,494 --> 00:03:57,492
عذراَ ؟

76
00:03:57,494 --> 00:03:59,261
منذ متى وهذا مكتبك ؟ 

77
00:03:59,263 --> 00:04:02,697
وهذا أنت تنظرين إلى " كوستا ريكا " ؟

78
00:04:05,801 --> 00:04:07,334


79
00:04:07,336 --> 00:04:09,269
" رلين " -
حضرة القاضي -

80
00:04:09,271 --> 00:04:11,706
لا آنسة " جونسون " هذا الرجل 

81
00:04:11,708 --> 00:04:14,075
مارشال معدل أنقذ حياتي 

82
00:04:14,077 --> 00:04:15,043
في أكثر من مناسبة 

83
00:04:15,045 --> 00:04:17,045
هذا يعطه حق اختراق جهازي ؟ 

84
00:04:17,047 --> 00:04:19,582
هذا الجهاز يعود للحكومة 

85
00:04:19,584 --> 00:04:21,083
ومازلت لم تردي على سؤالي 

86
00:04:21,085 --> 00:04:22,451
سأخبرك بشيء 

87
00:04:22,453 --> 00:04:24,354
لم لا تعطنا لحظة 

88
00:04:24,356 --> 00:04:27,591
شكراَ لك 

89
00:04:27,593 --> 00:04:29,193
ماذا يجري " ريلين " ؟

90
00:04:30,930 --> 00:04:33,697
أنا و " وينونا " في عراك جديد 

91
00:04:33,699 --> 00:04:34,599


92
00:04:34,601 --> 00:04:35,633
هل تركت مفكرة ؟ 

93
00:04:35,635 --> 00:04:37,034
هل تعرف أين هي ؟. 

94
00:04:37,036 --> 00:04:37,935


95
00:04:37,937 --> 00:04:40,204
هل أعطتك أي إشارة إلى أين قد تتجه ؟ 

96
00:04:40,206 --> 00:04:42,707
" ريلين "
أنت تتحدث لرجل لديه 

97
00:04:42,709 --> 00:04:44,610
زوجتين في التلال ولا واحدة منهن 

98
00:04:44,612 --> 00:04:46,078
بجمال " وينونا " لذلك أفهمك 

99
00:04:46,080 --> 00:04:49,248
أنت متألم فقط ثق بي

100
00:04:49,250 --> 00:04:50,082
دع الأمر 

101
00:04:50,084 --> 00:04:52,084
أعطها الوقت لتهدأ 

102
00:04:52,086 --> 00:04:53,385
لا أستطيع 

103
00:04:53,387 --> 00:04:55,487
ماذا ستفعل حين تجدها ؟ 

104
00:04:55,489 --> 00:04:57,156
تسحبها من شعرها للمنزل ؟ 

105
00:04:57,158 --> 00:04:58,891
ربما لن أفعل فهي حامل 

106
00:05:00,027 --> 00:05:01,693
حينما تصل لما هي مستعدة له 

107
00:05:01,695 --> 00:05:05,063
ما لا تريد فعله التسلل حول حياتها 

108
00:05:05,065 --> 00:05:08,166
هناك احتمالات أن تجد
شيء تتمنى لو أنك ما وجدته 

109
00:05:26,850 --> 00:05:28,217
" صباح الخير " تشارلي 

110
00:05:28,219 --> 00:05:29,852
" جيفنز " 

111
00:05:29,854 --> 00:05:32,055
ما الذي جاء بك لعمق الغابات ؟

112
00:05:32,057 --> 00:05:33,790
كما تعلم 

113
00:05:33,792 --> 00:05:35,192
هل تريد أن تساعدني ؟ 

114
00:05:35,194 --> 00:05:36,093
وتكون محدد بطلبك ؟ 

115
00:05:36,095 --> 00:05:37,528
أظنني سأتحمل الأمر

116
00:05:37,530 --> 00:05:39,864
سوف تترك المفكرة والمفاتيح وأنا أصل لها 

117
00:05:39,866 --> 00:05:42,400
لو فعلت ذلك لماذا يدفعون راتبي ؟ 

118
00:05:42,402 --> 00:05:45,170
إنها بعض الأدلة من سطو سابق على مصرف

119
00:05:45,172 --> 00:05:49,075
أظنها رقم 247 

120
00:05:49,077 --> 00:05:51,176
حسناَ 

121
00:06:11,228 --> 00:06:12,829


122
00:06:12,831 --> 00:06:14,164


123
00:06:14,166 --> 00:06:15,498


124
00:06:15,500 --> 00:06:17,000


125
00:06:17,002 --> 00:06:18,334


126
00:06:18,336 --> 00:06:19,836


127
00:06:19,838 --> 00:06:21,003


128
00:06:21,005 --> 00:06:22,505


129
00:06:22,507 --> 00:06:24,007


130
00:06:24,009 --> 00:06:25,342


131
00:06:25,344 --> 00:06:26,676


132
00:06:26,678 --> 00:06:28,011


133
00:06:28,013 --> 00:06:31,113


134
00:06:31,616 --> 00:06:41,884
//////// حاذف ترم /////////

135
00:06:42,650 --> 00:06:44,744
تدين لي الكثير على هذا 

136
00:06:46,488 --> 00:06:48,087
أي شيء مثير للاهتمام ؟ 

137
00:06:48,089 --> 00:06:51,357
لن أمانع طلب المباحث خدمة باسمك

138
00:06:51,359 --> 00:06:53,759
لن أقرأ الملف لك أيضاَ 

139
00:06:53,761 --> 00:06:57,097
شكراَ 

140
00:06:57,099 --> 00:06:58,331
" ريلين " 

141
00:07:04,540 --> 00:07:07,475
" للتو أغلقت الخط مع " توم بيرجين -
حقاَ ؟ -

142
00:07:07,477 --> 00:07:10,212
يظهر أنها حادثة في " هارلن " الجنوبية 

143
00:07:10,214 --> 00:07:13,816
آسف للمقاطعة 

144
00:07:13,818 --> 00:07:16,185
أحتاج وقتاَ للراحة 

145
00:07:16,187 --> 00:07:17,653
هل تحاول المزاح ؟

146
00:07:17,655 --> 00:07:19,354
أعني حقاَ

147
00:07:19,356 --> 00:07:20,189
لماذ ؟ 

148
00:07:20,191 --> 00:07:21,556
لأنك قتلت المرأة ؟

149
00:07:21,558 --> 00:07:26,994
" ريلين "
أعرف أنك قلق ما إن كنتما

150
00:07:26,996 --> 00:07:30,197
تسرعتم بالقرار ولكن 
ماذا كان يجب أن نفعل ؟ 

151
00:07:30,199 --> 00:07:32,265
نبقى محترمين وندعها تمشي أولاَ ؟

152
00:07:32,267 --> 00:07:34,267
ليس حين تصوب عليك سلاح 

153
00:07:34,269 --> 00:07:37,371
لقد تركتني 

154
00:07:37,373 --> 00:07:39,906


155
00:07:44,545 --> 00:07:47,146


156
00:07:47,148 --> 00:07:49,315
أجل

157
00:07:49,317 --> 00:07:51,083
آسف لهذا 

158
00:07:51,085 --> 00:07:51,984
لا عليك 

159
00:07:52,654 --> 00:07:54,854
لكنك -
لا -

160
00:07:54,856 --> 00:07:56,056
لا أحتاج نصائح عاطفة 

161
00:07:56,058 --> 00:07:58,458
فقط أيام راحة لتنقية الذهن 

162
00:07:58,460 --> 00:08:01,061
سوف تتجه إلى " هارلن " وتهتم 

163
00:08:01,063 --> 00:08:03,563
بالأمر قبل أن يرتد علينا 

164
00:08:03,565 --> 00:08:05,699
اعثر على شخص آخر 

165
00:08:05,701 --> 00:08:08,035
" الحادثة والاستجواب حصلت في ملكية عمتك " هيلين 

166
00:08:08,037 --> 00:08:09,971
عند الخط الهندي 

167
00:08:16,012 --> 00:08:17,479
لم أصل لأي تفاصيل

168
00:08:17,481 --> 00:08:18,881
الشرطة في كل مكان 

169
00:08:18,883 --> 00:08:22,986
لكن كان هناك عربة طبيب شرعي 

170
00:08:22,988 --> 00:08:24,487
هل تحدثت لـ " آرلو " ؟

171
00:08:24,489 --> 00:08:25,589
لا

172
00:08:25,591 --> 00:08:27,458
تعتقد أنه " كوارلز " ؟

173
00:08:27,460 --> 00:08:29,059
هذا أمر واضح 

174
00:08:29,061 --> 00:08:32,296
كلفنا طبيب الرجل بالعمل معنا 

175
00:08:32,298 --> 00:08:35,566
لا أريد القفز لأي استنتاج حتى نعرف شيء مؤكد 

176
00:08:35,568 --> 00:08:38,168
لديه تابعه الخاص أرسله للجدول الهادئ 

177
00:08:38,170 --> 00:08:40,637
أظن علينا الرد عليه 

178
00:08:40,639 --> 00:08:42,171
قد نحتاج المال 

179
00:08:42,173 --> 00:08:44,874
لا تخبرني " جوني " أنك لا تستطيع الحصول على تفاصيل

180
00:08:44,876 --> 00:08:48,410
أريد أن تعود للمنزل
ولا تتصل بي

181
00:08:48,412 --> 00:08:52,314
حتى تملأ بعض الفراغات 

182
00:08:52,316 --> 00:08:54,583
اذهب 

183
00:09:00,223 --> 00:09:01,991
لنأخذ جولة 

184
00:09:01,993 --> 00:09:03,326
كم كان عدد الرجال هناك ؟ 

185
00:09:03,328 --> 00:09:05,061
واحد ربما إثنان 

186
00:09:05,063 --> 00:09:06,296
هل رأيت وجوههم ؟ 

187
00:09:06,298 --> 00:09:07,898
أجل أجل 

188
00:09:07,900 --> 00:09:08,966
هل رأوك ؟ 

189
00:09:08,968 --> 00:09:11,068
لا

190
00:09:11,070 --> 00:09:12,136
لا

191
00:09:12,138 --> 00:09:13,137
نعم ؟ 

192
00:09:13,139 --> 00:09:14,071
خذي نفس عميق 

193
00:09:14,073 --> 00:09:14,972
عزيزتي 

194
00:09:14,974 --> 00:09:16,473
هذا أمر مرعب أعلم

195
00:09:16,475 --> 00:09:17,407


196
00:09:17,409 --> 00:09:18,341
يا إلهي 

197
00:09:18,343 --> 00:09:20,209


198
00:09:20,211 --> 00:09:23,212
أعطني إياه 

199
00:09:23,214 --> 00:09:26,582
البسي هذا 

200
00:09:26,584 --> 00:09:29,685
شيء قد هذا يحدث حينما قتل شخص عزيز 

201
00:09:29,687 --> 00:09:31,719
يهزك من الأعماق 

202
00:09:31,721 --> 00:09:32,887
أعلم 

203
00:09:32,889 --> 00:09:34,422
أعرف ذلك 

204
00:09:34,424 --> 00:09:38,259
وهو مريع وأنا متعاطف 

205
00:09:38,261 --> 00:09:42,462
لكن افهمي أننا أحتاج للأقراص 

206
00:09:42,464 --> 00:09:43,630
أعلم 

207
00:09:43,632 --> 00:09:44,531
أعلم أنك تعلمين 

208
00:09:44,533 --> 00:09:46,566
والآن هناك عيادة أخرى عند الجدول 

209
00:09:46,568 --> 00:09:48,435
فتحت جديدة -
لا أستطيع -

210
00:09:48,437 --> 00:09:49,869
حسناَ أنا أفهمك 

211
00:09:49,871 --> 00:09:50,670
افتتحت مؤخراَ

212
00:09:50,672 --> 00:09:55,676
لا يمكنك الذهاب 

213
00:09:56,412 --> 00:10:02,484
هل أخبرتك سابقاَ عن نشأتي ؟ 

214
00:10:02,486 --> 00:10:07,456
رباني أهلي على النوع الثوي 

215
00:10:08,592 --> 00:10:10,226
صحيح 

216
00:10:10,228 --> 00:10:11,928
لن أسمي هذا شعوب هنود حمر 

217
00:10:11,930 --> 00:10:13,329
كان في الأغلب شعار فلاحين 

218
00:10:13,331 --> 00:10:20,203
لكن غرابة لك المجموعة 
أننا كنا عائلة 

219
00:10:20,205 --> 00:10:21,370
نهتم ببهضنا 

220
00:10:21,372 --> 00:10:24,240
كما نفعل هنا 

221
00:10:24,242 --> 00:10:24,974
أعلم 

222
00:10:24,976 --> 00:10:26,075
أعلم أنك تعلمين 

223
00:10:26,077 --> 00:10:27,143
أعلم

224
00:10:27,145 --> 00:10:30,379
والآن حاولي أن تفهمي جانبي

225
00:10:30,381 --> 00:10:32,948
ليس سهلاَ الاعتناء بكم الفتيات 

226
00:10:32,950 --> 00:10:36,418
الأطاباء والملابس والطعام وغيرها 

227
00:10:36,420 --> 00:10:38,254
العهر لا يسدد الفواتير حتى 

228
00:10:38,256 --> 00:10:41,290
لكن بالأقراص تحفظنا تحت سقف 

229
00:10:41,292 --> 00:10:43,526
أرجوك ضع شخص آخر 

230
00:10:43,528 --> 00:10:45,361
لا لا 

231
00:10:45,363 --> 00:10:46,495
الأمر عليك أنت 

232
00:10:46,497 --> 00:10:50,933
مثل الآخرين يجب أن تقدمي تضحية 

233
00:10:50,935 --> 00:10:51,701
اسمعيني

234
00:10:51,703 --> 00:10:53,402
اسمعيني 

235
00:10:53,404 --> 00:10:56,305
المسكينة " تريكسي " قدمت حياتها 

236
00:10:56,307 --> 00:10:57,707
لأجل ماذا ؟ 

237
00:10:59,811 --> 00:11:01,711
حان دورك 

238
00:11:01,713 --> 00:11:02,812
هيا الآن 

239
00:11:02,814 --> 00:11:04,013
تماسكي 

240
00:11:04,015 --> 00:11:08,918
سوف تلقي الخوف جانباَ
وتفعلي ما يلزم 

241
00:11:08,920 --> 00:11:15,191
لا تعودي حتى تحضري ما أحتاج 

242
00:11:17,729 --> 00:11:19,196
" مرحباَ هاتف " وينونا 

243
00:11:19,198 --> 00:11:23,567
ا أستطيع الرد الآن اترك رسالة 

244
00:11:26,705 --> 00:11:30,576
الطبيب المتشدد هنا وضع اسم " آرلو " على هاتفه 

245
00:11:30,578 --> 00:11:33,445
كما كل طبيب في المقاطعة 

246
00:11:33,447 --> 00:11:36,481
هل تخبرني أنك لا تملك
فكرة عما يجري في المنزل ؟ 

247
00:11:36,483 --> 00:11:37,215
" توم " 

248
00:11:37,217 --> 00:11:39,885
لم تكن لي فكرة حينما عشت هنا 

249
00:11:39,887 --> 00:11:41,486
هل وصلت لشيء على التعميم ؟ 

250
00:11:41,488 --> 00:11:42,320
لا

251
00:11:42,322 --> 00:11:43,221
هل الأمور بخير ؟ 

252
00:11:43,223 --> 00:11:44,656
أجل

253
00:11:44,658 --> 00:11:47,425
ستكون خدمة كبيرة لو تعاملت مع الأمر 

254
00:11:47,427 --> 00:11:48,326
أجل

255
00:11:48,328 --> 00:11:50,128
" فقط اذهب للتحدث مع " آرلو 

256
00:11:50,130 --> 00:11:51,329
تحدثنا معه 

257
00:11:51,331 --> 00:11:52,397
ثم ؟

258
00:11:52,399 --> 00:11:54,832
طلب توجيه السؤال لابنه 

259
00:11:54,834 --> 00:11:56,868
النائب الحكومي 

260
00:12:24,928 --> 00:12:29,030
هذا يتضمن هويتك الجديدة وجواز سفرك المزيف 

261
00:12:29,032 --> 00:12:32,768
بل الأكثر ستتخطى الأمر قبل مقابلة الطبيب 

262
00:12:37,907 --> 00:12:38,741
هيا

263
00:12:38,743 --> 00:12:44,183
الناس تنتظر 

264
00:12:44,466 --> 00:12:46,215
أنا أنتظر 

265
00:12:46,217 --> 00:12:47,683
 أنت بخير ؟ 

266
00:12:47,685 --> 00:12:48,517
تباَ 

267
00:12:48,519 --> 00:12:51,520
ماذا يعني هذا ؟ 

268
00:12:51,522 --> 00:12:53,129
أنا فقط 

269
00:13:05,610 --> 00:13:07,744
" سيد " لايمهاوس 

270
00:13:07,746 --> 00:13:08,712
سيد 

271
00:13:08,714 --> 00:13:10,213
هل أنتما جائعان ؟ 

272
00:13:10,215 --> 00:13:13,084
لدي مزيج من الصلصة الحارة 

273
00:13:22,261 --> 00:13:24,295
بم تفكر ؟ 

274
00:13:24,297 --> 00:13:26,930
جئت لرؤيتك على الجسر

275
00:13:26,932 --> 00:13:30,200
أخبرتني بشيء عن عملي
لكنني لم أعرف 

276
00:13:30,202 --> 00:13:35,372
وهذا جعلني أتسائل
كيف تعرف الكثير عني بينما 

277
00:13:35,374 --> 00:13:37,407
لا أعرف شيء عنك ؟ 

278
00:13:42,847 --> 00:13:44,415
هل تعرفه ؟ 

279
00:13:44,417 --> 00:13:45,683
" إي سي كولين " 

280
00:13:45,685 --> 00:13:48,753
عاشت عائلته هنا لفترة طويل مثلي
طرف من المجموعات المتأصلة 

281
00:13:48,755 --> 00:13:52,725
أدلى واجبه لهذه التلة بدايةَ من 
" جرمايا " و " إليزا نوبل " 

282
00:13:52,727 --> 00:13:56,429
ماذا عن الضخم بصحن الأضلاع هنا ؟ 

283
00:13:56,431 --> 00:13:59,365
هل يبدو مألوف ؟ 

284
00:13:59,367 --> 00:14:01,634
" جينيس " 

285
00:14:01,636 --> 00:14:03,135
من هذا ؟ 

286
00:14:03,137 --> 00:14:04,203
" بويد كراودر " 

287
00:14:04,205 --> 00:14:05,471
" ابن " بو 

288
00:14:05,473 --> 00:14:06,405
ميت 

289
00:14:06,407 --> 00:14:07,706
" الأخ " بومان 

290
00:14:07,708 --> 00:14:08,908
أيضاَ ميت 

291
00:14:08,910 --> 00:14:11,744
لكن لو يسمح لي القول فهو فعل أمور

292
00:14:11,746 --> 00:14:15,714
يفاجئني جلوسه هنا أمامي

293
00:14:15,716 --> 00:14:19,685
دائماَ عملنا معرفتك 

294
00:14:19,687 --> 00:14:22,121
والمعرفة هي عمل هذا التل 

295
00:14:22,123 --> 00:14:26,158
والآن مسألة أنك لا تعرفنا 

296
00:14:26,160 --> 00:14:29,695
مسألة تأمل لأنك لا تعيش هنا 

297
00:14:29,697 --> 00:14:31,930
عيادة " الأوكسي " ضربت هذا الصباح

298
00:14:31,932 --> 00:14:34,834
أتخيل أنك تعرف هذا أيضاَ -
صحيح -

299
00:14:34,836 --> 00:14:36,702
" وكنت أفكر بعصابة " فرانكفورت 

300
00:14:36,704 --> 00:14:39,405
رجل باسم " كوارلز " الذي تعرفت به مؤخراَ 

301
00:14:39,407 --> 00:14:43,009
لكن قبل الرد وبدء الحرب أريد معرفة كل شيء 

302
00:14:43,011 --> 00:14:45,078
يمكنني عن النقل 

303
00:14:45,080 --> 00:14:49,415
الذي يضع ماله في مصرفي
يمتلك الوصول لمعرفة ما يريد 

304
00:14:49,417 --> 00:14:52,851
يسرني قولك هذا لأني كنت أفكر 

305
00:14:52,853 --> 00:14:56,288
بنقل كل مالي إلى " إليستين لايمهاوس " عند تلة النبلاء 

306
00:14:57,557 --> 00:15:00,826
لا أستطيع التحدث لهذه العصابة لكن ما أعرفه 

307
00:15:00,828 --> 00:15:04,063
أن ضحيتان كانو من جماعتك بينما الثالثة 

308
00:15:04,065 --> 00:15:07,900
" فتاة عاهرة باسم " تريكسي 

309
00:15:26,055 --> 00:15:28,723
مازلت تظن " لاييمهاوس " له علاقة في الأمر ؟ 

310
00:15:28,725 --> 00:15:31,893
لا أعرف 

311
00:15:31,895 --> 00:15:33,628
لم يتصرف كمذنب 

312
00:15:33,630 --> 00:15:36,698
كان " جوني " على حق إن لديه كل سبب للسعي خلفنا 

313
00:15:36,700 --> 00:15:39,267
لكن " كورلز " رجل ذكي 

314
00:15:39,269 --> 00:15:42,671
ولإجراء عملية كهذه يتطلب وقاحة كبيرة 

315
00:15:43,640 --> 00:15:45,674
هل تعرفين شيء عن " تريكسي " ؟

316
00:15:45,676 --> 00:15:47,876
عملت في دار " أودري " للهو 

317
00:15:47,878 --> 00:15:50,879
" من منزل لآخر في " إلين باي 

318
00:15:50,881 --> 00:15:54,382
ربما علي الذهاب للصالحة والدردشة معها قليلاَ 

319
00:15:54,384 --> 00:15:55,950
ماذا ؟ 

320
00:15:55,952 --> 00:16:00,388
أفكر أنها منفتحة أكثر مع النساء 

321
00:16:03,327 --> 00:16:09,132
تأتي هنا تنقل الأثاث تخبئ الأغراض
تباَ لتلك المرأة 

322
00:16:09,134 --> 00:16:13,971
لا أجدهم سوف أضرب حزام على ظهرك 

323
00:16:20,745 --> 00:16:21,946
لمن تتحدث ؟ 

324
00:16:21,948 --> 00:16:25,349
تتسلل على رجل كهذا طريقة
جيدة لقتل نفسك 

325
00:16:25,351 --> 00:16:27,218
بك وملابسك القصيرة هناك ؟ 

326
00:16:27,220 --> 00:16:29,120
أظنني أنا من سوف يسقط هذه المرة 

327
00:16:29,122 --> 00:16:30,488
ماذا تريد ؟ 

328
00:16:30,490 --> 00:16:31,789
تعرف لم أنا هنا 

329
00:16:31,791 --> 00:16:34,358
أخبرت رجال القانون أني ليس لدي ما أقول 

330
00:16:34,360 --> 00:16:35,592
قلت أكثر من ذلك 

331
00:16:35,594 --> 00:16:36,327
هذا صحيح 

332
00:16:36,329 --> 00:16:38,062
" قلت تحدثو لـ " ريلين 

333
00:16:38,064 --> 00:16:39,430
حسناَ 

334
00:16:39,432 --> 00:16:42,300
أعرف أنك لا تهتم بي ولا بعملي

335
00:16:42,302 --> 00:16:44,136
وأنا استسلمت من توقع صلاحك 

336
00:16:44,138 --> 00:16:46,738
لكن هل تعرف الوضع الذي توقعني فيه ؟ 

337
00:16:46,740 --> 00:16:47,873
" مهمات " 

338
00:16:47,875 --> 00:16:50,543
سوف تموت في السجن " آرلو " فقط قل الكلمة 

339
00:16:50,545 --> 00:16:51,678
وسوف أحرص عل ذلك 

340
00:16:51,680 --> 00:16:53,046
أنت ؟ 

341
00:16:53,048 --> 00:16:54,781
كل ما علي فعله رفع يدي 

342
00:16:54,783 --> 00:16:57,518
وسوف تركض إلى " هيلين " كفتاة صغيرة 

343
00:16:57,520 --> 00:17:00,221
لا أملك وقت لهذا الكلام الفارغ 

344
00:17:00,223 --> 00:17:02,022
أخبرني ما يجري هناك 

345
00:17:02,024 --> 00:17:05,492
لا تقول أنك تشرف ذكرياتها 
بإقامة عيادة توزيع في منزلها 

346
00:17:05,494 --> 00:17:07,394
لم أقيم شيئاَ 

347
00:17:07,396 --> 00:17:08,762
كنت أساعد شخص 

348
00:17:08,764 --> 00:17:10,198
أي شخص 

349
00:17:10,200 --> 00:17:12,266
" كراودر " 

350
00:17:12,268 --> 00:17:13,233
بويد " ؟ " 

351
00:17:13,235 --> 00:17:15,736
" أجل " بويد " ليس " بومان 

352
00:17:15,738 --> 00:17:17,238
فقط مات اذهب الآن 

353
00:17:17,240 --> 00:17:18,472
ابحث لك عن عمل 

354
00:17:18,474 --> 00:17:20,641
أنا مشغول هنا 

355
00:17:27,050 --> 00:17:29,717
تعالي هنا 

356
00:17:29,719 --> 00:17:33,454
يؤلمني فعل هذا لك 

357
00:17:33,456 --> 00:17:37,325
لكن تعلمي فن المسائلة مثلي 

358
00:17:37,327 --> 00:17:37,959
لا لا 

359
00:17:37,961 --> 00:17:40,495
ذبهت غلى المقطورة 

360
00:17:40,497 --> 00:17:44,732
لكن الذي قتل " تريكسي " كان هناك 

361
00:17:44,734 --> 00:17:46,334
هل تعرف عليك ؟ 

362
00:17:46,336 --> 00:17:47,802
هل عرفك ؟ 

363
00:17:47,804 --> 00:17:49,170
لا أظن ذلك 

364
00:17:49,172 --> 00:17:50,238


365
00:17:54,976 --> 00:18:01,948
افهمي أنك خذلتني مرتين 

366
00:18:01,950 --> 00:18:05,285
تذكري هذا 

367
00:18:07,789 --> 00:18:09,155
لا لا 

368
00:18:09,157 --> 00:18:11,124
أرسله فوراَ 

369
00:18:11,126 --> 00:18:13,826
لدينا الكثير من الأمور المثيرة الجارية 

370
00:18:13,828 --> 00:18:16,395
لابد أن " سامي " سوف يود سماعها 

371
00:18:16,397 --> 00:18:18,030


372
00:18:18,032 --> 00:18:20,233
حسناَ سنتطلع لزيارته 

373
00:18:20,235 --> 00:18:21,167
حسناَ 

374
00:18:21,169 --> 00:18:23,236
الوداع 

375
00:18:25,506 --> 00:18:29,477
" أحصل لي على كل معلومة عن " جيفنز 

376
00:18:29,479 --> 00:18:30,611
هل هناك مشكلة ؟ 

377
00:18:30,613 --> 00:18:31,679
أجل

378
00:18:31,681 --> 00:18:34,615
اهتمامه بي يجذب الانتباه 

379
00:18:34,617 --> 00:18:35,917
ممن ؟ 

380
00:18:35,919 --> 00:18:38,987
" بلغني أن شخص في مباحث " ليكسنتون 

381
00:18:38,989 --> 00:18:44,192
يطرح الأسئلة عني وافترض
" أنه طلب " جيفنز 

382
00:18:44,194 --> 00:18:47,829
لو ظل يأتي فسوف وأصبح ضروري

383
00:18:47,831 --> 00:18:51,466
الضغط فأنا أعرف بالضبط أين أعتصر

384
00:18:51,468 --> 00:18:54,136
مؤكد زعيم 

385
00:18:54,138 --> 00:18:56,071
" زعيم " 

386
00:18:58,742 --> 00:19:00,842
يعجبني هذا 

387
00:19:00,844 --> 00:19:02,978
" أنت رجل طيب " وين 

388
00:19:07,784 --> 00:19:09,850
سأراك قريباَ 

389
00:19:12,291 --> 00:19:13,097
أجل

390
00:19:35,347 --> 00:19:36,346
لقد خطر ل

391
00:19:36,348 --> 00:19:39,149
... أنني 

392
00:20:10,043 --> 00:20:11,877
مرحباَ جميلة 

393
00:20:11,879 --> 00:20:12,845
هل أستطيع خدمتك ؟ 

394
00:20:12,847 --> 00:20:14,546
أشك بذلك عفواَ 

395
00:20:14,548 --> 00:20:16,781
لحظةَ واحدة 

396
00:20:16,783 --> 00:20:18,449
أين النار ؟

397
00:20:18,451 --> 00:20:19,417
هل تعرف من أنا ؟ 

398
00:20:19,419 --> 00:20:20,318


399
00:20:20,320 --> 00:20:23,187
أنا " ديلوري " مالك هذه المؤسسة 

400
00:20:23,189 --> 00:20:25,356
" توقعت أن " نيكي " يدير ملهى " أودري 

401
00:20:25,358 --> 00:20:28,491
كلا " نيكي " قرر الانتقال لمرعى أكثر خضرة

402
00:20:28,493 --> 00:20:29,092


403
00:20:29,094 --> 00:20:30,360
" في هذه الحالة أنا " إيفا 

404
00:20:30,362 --> 00:20:32,863
" مرحباَ " إيفا 

405
00:20:32,865 --> 00:20:33,864
هلا نجلس ؟ 

406
00:20:33,866 --> 00:20:36,400
بالطبع 

407
00:20:36,402 --> 00:20:40,171
إن كنت الرجل المسؤول فربما تساعدني 

408
00:20:40,173 --> 00:20:42,774
أخبريني أنك تبحثين عن عمل 

409
00:20:42,776 --> 00:20:45,877
لأني نسيت لعب اليناصيب 

410
00:20:45,879 --> 00:20:47,680
وأنت هنا التذكرة الرابحة 

411
00:20:47,682 --> 00:20:49,915
هذا لطيف 

412
00:20:49,917 --> 00:20:51,717
لكن لدي عمل 

413
00:20:51,719 --> 00:20:53,719
" أعمل في كوخ " جوربون 

414
00:20:53,721 --> 00:20:54,419
أجل

415
00:20:54,421 --> 00:20:58,890
قبل فترة صنعت معروفاَ لأحد الفتيات 

416
00:20:58,892 --> 00:21:02,459
ثم شعرت بالألم ورقدت في السرير
فترة والآن أحتاج المال 

417
00:21:02,461 --> 00:21:06,029
ان كان المال ما تحتاجين
يجب أن تفكري بعرضي 

418
00:21:06,031 --> 00:21:09,166
إخفاء عيوب تشوه أو أو تبرعات الكنيسة 

419
00:21:09,168 --> 00:21:10,400
لأنها مضيعة وقت 

420
00:21:10,402 --> 00:21:11,101
أجل 

421
00:21:11,103 --> 00:21:14,905
أظنني أميل للحصول على ما أريد بطريقتي الخاصة 

422
00:21:14,907 --> 00:21:15,839
حسناَ 

423
00:21:15,841 --> 00:21:18,107
حسناَ ربما " إيلين " ليست بخير

424
00:21:18,109 --> 00:21:19,008
ولم تحضر

425
00:21:19,010 --> 00:21:20,910
لم أرها طوال اليوم 

426
00:21:20,912 --> 00:21:23,679
ماذ حدث لك ؟ 

427
00:21:23,681 --> 00:21:25,014
أعما الخردة 

428
00:21:25,016 --> 00:21:27,917
بعض الأعشاب كان يجب التعامل معها 

429
00:21:27,919 --> 00:21:29,919
شكراَ لك 

430
00:21:29,921 --> 00:21:32,689
لو غيرت رأيك تعرفي مكاني 

431
00:21:32,691 --> 00:21:33,523

432
00:21:33,525 --> 00:21:34,825
طاب يومك 

433
00:21:34,827 --> 00:21:36,193
أنت أيضاَ 

434
00:21:40,966 --> 00:21:43,568
" إيفا " 

435
00:21:43,570 --> 00:21:44,903
لن أفعل لو مكانك 

436
00:21:44,905 --> 00:21:47,272
لو رآك متجهة لمقطورات العهر 

437
00:21:47,274 --> 00:21:49,941
سيفعل ما فعل بـ " إيلين " في السابق 

438
00:21:49,943 --> 00:21:52,744
لا تتذكريني ؟ 

439
00:21:52,746 --> 00:21:55,980
" جينيفر كورليس " 

440
00:21:55,982 --> 00:21:58,449
لكن الجميع يسميني -
" جي جي " -

441
00:21:58,451 --> 00:22:00,618
كنت خلفي في الثانوية 

442
00:22:00,620 --> 00:22:01,519
المتوسطة 

443
00:22:01,521 --> 00:22:03,654
لم أصل الثانوية 

444
00:22:03,656 --> 00:22:07,091
لا تدين " إيلين " لك بمال ؟ 

445
00:22:07,093 --> 00:22:08,092
كلا 

446
00:22:08,094 --> 00:22:12,597
هل للأمر علاقة بما رأته في العيادة ؟ 

447
00:22:12,599 --> 00:22:16,635
وتعتقد المرأة أنها شاهدة عيان ؟ 

448
00:22:16,637 --> 00:22:18,070
أجل 

449
00:22:18,072 --> 00:22:20,906
لكنها عادت لمقطوراتها ولم أصل لها 

450
00:22:20,908 --> 00:22:22,675
" دون ملاحظة " دالروي 

451
00:22:24,979 --> 00:22:26,780
حسناَ ابقي معي 

452
00:22:26,782 --> 00:22:28,315
سأعود لك 

453
00:22:28,317 --> 00:22:30,451
انتباه الجميع لنشرب احتفال 

454
00:22:30,453 --> 00:22:34,789
حضور النائب الأمريكي الأصلي

455
00:22:34,791 --> 00:22:35,823
الجرعة التالية عل ىحسابي

456
00:22:35,825 --> 00:22:37,758
ستدفع ثمنها من مال

457
00:22:37,760 --> 00:22:39,593
بيع " الأوكسي " في منزل عمتي ؟ 

458
00:22:39,595 --> 00:22:42,096
سوف أتحاور مع صديقي 

459
00:22:42,098 --> 00:22:45,166
تذكر لسنا نتشرف بالنظام 

460
00:22:52,041 --> 00:22:55,144
دعني أقول فقط -
إذاَ هذا جديدك ؟ -

461
00:22:55,146 --> 00:22:57,179
الحانات وصنع الأدوية 

462
00:22:57,181 --> 00:22:59,814
الانتقال من الصليب وقاذفات الصواريخ 

463
00:22:59,816 --> 00:23:02,284
الحقيقة أن هذه الأيام 

464
00:23:02,286 --> 00:23:03,985
أفعل ما بوسع لالتقاء الأطراف 

465
00:23:03,987 --> 00:23:06,454
وهذا ما حصل في منزل عمتي ؟ 

466
00:23:06,456 --> 00:23:08,056
كنت فقط تصل الأطراف 

467
00:23:08,058 --> 00:23:10,758
آسف أن اسمك اندرج في هذا الوضع 

468
00:23:10,760 --> 00:23:11,525
بالتأكيد 

469
00:23:11,527 --> 00:23:13,993
لكن بكل ما يحدث في هذه المقاطعة 

470
00:23:13,995 --> 00:23:14,828
أنا لست المشكلة 

471
00:23:14,830 --> 00:23:18,063
إنهم اليهود أو السود 

472
00:23:18,065 --> 00:23:19,365
ربما المسلمين 

473
00:23:19,367 --> 00:23:20,766
أو " طالبان " ؟

474
00:23:20,768 --> 00:23:25,737
أعرف أنه أي شخص غيرك
لكن أخبرني الآن من هو المشكلة ؟ 

475
00:23:25,739 --> 00:23:27,906
غريب أنك أخرجت الموضوع بهذا الشكل 

476
00:23:27,908 --> 00:23:29,642
لأني كنت أفكر بهذا السؤال طوال اليوم 

477
00:23:29,644 --> 00:23:30,242
بالفعل 

478
00:23:30,244 --> 00:23:32,111
أعتقد الآن 

479
00:23:32,113 --> 00:23:34,013
لو كنت ستذهب لمقطورة " آودري " فـ " إيفا " هناك 

480
00:23:34,015 --> 00:23:36,316
توقف عن الكلام واستمع 

481
00:23:36,318 --> 00:23:39,753
لو أردت إدارة إقطاعية هيروينية في التلال 

482
00:23:39,755 --> 00:23:42,256
فهذا بينك وبين حكومة " كنتاكي " الرشيدة 

483
00:23:42,258 --> 00:23:45,126
فليس لدي اهتمام بجرائم عصابات مع عصابات 

484
00:23:45,128 --> 00:23:47,195
لكن لن تسحبني في المنصتف 

485
00:23:47,197 --> 00:23:50,331
في المرة القادمة أي عملية بهذه المقاطعة 

486
00:23:50,333 --> 00:23:53,501
أو أي مكان آخر أجد فيه اسم عائلتي 

487
00:23:53,503 --> 00:23:57,237
في المحضر سوف أفقد هذه النجمة 

488
00:23:57,239 --> 00:24:01,707
والرقصة التي تسبق ذلك 
لن ننتهي حتى تجد 

489
00:24:01,709 --> 00:24:04,443
المسيح في سرير مستشفى 

490
00:24:09,649 --> 00:24:11,683
" اذهب لـ " إيفا 

491
00:24:16,923 --> 00:24:19,425
تحب ذلك صحيح ؟ 

492
00:24:19,427 --> 00:24:22,462
جعل القانون يساعد أعمالك القذرة

493
00:24:22,464 --> 00:24:24,565
لدي خزان كبير

494
00:24:24,567 --> 00:24:26,500
ويوفر الوقود 

495
00:24:33,243 --> 00:24:35,710
" ريلين " 
في طريقه لك 

496
00:24:43,587 --> 00:24:45,788
ماذا أحضرت لي ؟ 

497
00:24:45,790 --> 00:24:47,523
سررت بلقائك أيضاَ 

498
00:24:47,525 --> 00:24:49,525
ماذا لديك ؟

499
00:24:54,800 --> 00:24:55,732
اللعنة 

500
00:24:57,636 --> 00:24:59,369
" إلين ماي " 

501
00:24:59,371 --> 00:25:00,704
يا إلهي

502
00:25:00,706 --> 00:25:02,406
حضرة النائب

503
00:25:02,408 --> 00:25:04,142
تتذكريني هذه المرة ؟ 

504
00:25:04,144 --> 00:25:06,511
تعرفان بعضكما ؟ 

505
00:25:06,513 --> 00:25:08,780
أجل تقابلنا 

506
00:25:08,782 --> 00:25:11,115
اجلسي 

507
00:25:11,117 --> 00:25:12,984
هل فعلها بك " دلاوري " ؟

508
00:25:12,986 --> 00:25:14,185
هل هو بهذا السوء ؟ 

509
00:25:14,187 --> 00:25:15,453
رأيت أسوأ 

510
00:25:15,455 --> 00:25:16,487


511
00:25:16,489 --> 00:25:19,190
لو وضعت على الملح والقطن
وبعض الماء الساخن 

512
00:25:19,192 --> 00:25:23,761
اغمسيها وضعيها على الكدمة ستزيل لونها القاتم 

513
00:25:23,763 --> 00:25:25,062
يوم صعب 

514
00:25:25,064 --> 00:25:27,898
كانت سنة سيئة 

515
00:25:27,900 --> 00:25:30,033
يؤسفني سماع هذا 

516
00:25:30,035 --> 00:25:33,937
إذاَ انتم لأجل 

517
00:25:37,675 --> 00:25:38,375
لا 

518
00:25:38,377 --> 00:25:39,843
لا

519
00:25:39,845 --> 00:25:43,146
لأجل عيادة المخدر 

520
00:25:43,148 --> 00:25:44,081
حسناَ 

521
00:25:47,120 --> 00:25:50,521
أعتقد دعوة الحفلة نسيت أخذها من صندوق بريدي 

522
00:25:50,523 --> 00:25:52,556
في الواقع لست مدعو 

523
00:25:52,558 --> 00:25:55,626
هذه حفلتي إن كنت المعد 

524
00:25:55,628 --> 00:25:58,629
سوف تراني أولاَ هل تفهم ؟ 

525
00:25:58,631 --> 00:26:00,431
أجل لكن ليس اليوم 

526
00:26:00,433 --> 00:26:01,598
اليوم بالعكس 

527
00:26:01,600 --> 00:26:05,569
لو كان لديك شأن هنا 
ستخرج وتنتظر دورك 

528
00:26:05,571 --> 00:26:06,537
حقاَ ؟

529
00:26:06,539 --> 00:26:09,206
وماذا لو أني متعجل وأكره الصبر ؟ 

530
00:26:09,208 --> 00:26:10,907
تباَ 

531
00:26:10,909 --> 00:26:12,742
لم أحضر سكينة 

532
00:26:16,080 --> 00:26:17,714
الجوهرة إنه يوم حظك

533
00:26:17,716 --> 00:26:21,384
اخرج وانتظر دورك 

534
00:26:21,386 --> 00:26:25,154
بما أنك الحكومة لديك ثلاث دقائق 

535
00:26:25,156 --> 00:26:26,822
وسوف أعود هنا 

536
00:26:26,824 --> 00:26:28,257
أتطلع لذلك 

537
00:26:28,259 --> 00:26:31,861
أجل 

538
00:26:31,863 --> 00:26:37,867
كيفما أردت الوضع سأحاول إلزامه 

539
00:26:37,869 --> 00:26:40,537
لكن أخبريني ما تعرفي

540
00:26:45,210 --> 00:26:51,281
أنت محظوظ لأنه بقيت لك عشر ثواني

541
00:26:51,283 --> 00:26:52,515


542
00:26:52,517 --> 00:26:55,351
يمكن سحب مؤخرتك للسجن بتهمة ضربها ولكن 

543
00:26:55,353 --> 00:26:57,988
بعد ساعات ربما هي من تدفع كفالتك هذا المحزن 

544
00:26:57,990 --> 00:26:59,323
إليك الاتفاق 

545
00:26:59,325 --> 00:27:02,893
سوف أترككما لكني أحتاج بقائها بأمان 

546
00:27:02,895 --> 00:27:04,561
هل تفهم ؟ 

547
00:27:04,563 --> 00:27:09,065
أي شيء يحدث لها سأحملك المسؤولية شخصياَ

548
00:27:09,067 --> 00:27:10,767
ماذا ستفعل ؟ 

549
00:27:10,769 --> 00:27:13,704
لا تملك فكرة 

550
00:27:13,706 --> 00:27:14,805


551
00:27:14,807 --> 00:27:16,306


552
00:27:16,308 --> 00:27:17,908
ماذ ستفعل ؟ 

553
00:27:17,910 --> 00:27:22,346
أحرص على أن لا تتضرر

554
00:27:22,348 --> 00:27:26,117
شكراَ على الزيارة 

555
00:27:37,196 --> 00:27:40,698
أظن لدينا مشكلة 

556
00:27:44,336 --> 00:27:45,836
حسناَ هذا لليوم 

557
00:27:45,838 --> 00:27:47,972
الجميع يخرج 

558
00:27:50,075 --> 00:27:52,710
ادخل المكوخ حينما يأتي تضربه مفهوم ؟ 

559
00:27:52,712 --> 00:27:55,680
حاضر

560
00:27:55,682 --> 00:27:59,450
أين يذهب الجميع ؟ 

561
00:27:59,452 --> 00:28:01,753
أخشى أنه وقت الإغلاق 

562
00:28:01,755 --> 00:28:02,587
حقاَ ؟

563
00:28:02,589 --> 00:28:06,023
إغلاق ونقل هاه ؟ 

564
00:28:06,025 --> 00:28:07,358
كحفلات السيرك 

565
00:28:07,360 --> 00:28:08,926
عيادة اجتماعية 

566
00:28:08,928 --> 00:28:10,427
انتظر 

567
00:28:10,429 --> 00:28:11,762
هل قتلت فتاة ؟ 

568
00:28:11,764 --> 00:28:12,763
كلا 

569
00:28:12,765 --> 00:28:14,265
نحن منظمة شرعية 

570
00:28:14,267 --> 00:28:15,032
حقاَ ؟ 

571
00:28:15,034 --> 00:28:16,366
لدي مزيد من الأسئلة 

572
00:28:16,368 --> 00:28:18,035
هل تمانع ؟ -
بالطبع -

573
00:28:18,037 --> 00:28:18,902
من بعدك 

574
00:28:18,904 --> 00:28:20,204
لا 

575
00:28:20,206 --> 00:28:23,173
من بعدك 

576
00:28:23,175 --> 00:28:25,175
بعض العرج لديك 

577
00:28:25,177 --> 00:28:26,844
أجل إصابة رياضية 

578
00:28:26,846 --> 00:28:30,047
أخبرني عن علاقتك بالعيادة
في منزل الطريق الهندي 

579
00:28:30,049 --> 00:28:31,448
لا شيء -
متأكد ؟ -

580
00:28:31,450 --> 00:28:33,984
أنت تناسب أوصاف شاهد عيان 

581
00:28:33,986 --> 00:28:36,487
بقتل ثلاث أشخاص هذا الصباح 

582
00:29:43,810 --> 00:29:45,749
مازال لا أثر للرجل الذي أدار المقطورة ؟ 

583
00:29:45,869 --> 00:29:46,501
لا 

584
00:29:46,503 --> 00:29:49,404
لدينا فريق كلاب 
يفتشون الغابات لكن 

585
00:29:49,406 --> 00:29:50,739
لدينا بداية أفضل 

586
00:29:50,741 --> 00:29:52,641
لا أعرف مدى سرعة الإجراء 

587
00:29:52,643 --> 00:29:55,310
سوف يعود لافتتاح جديد
لكن ببعض العرض سوف يأخذ بعض الوقت 

588
00:29:55,312 --> 00:29:56,111
صحيح ؟ 

589
00:29:56,113 --> 00:29:57,779
أبقني على اطلاع

590
00:29:57,781 --> 00:30:01,182
سأفعل 

591
00:30:01,184 --> 00:30:02,751
لا شيء على التعميم ؟ 

592
00:30:02,753 --> 00:30:04,419
لا آسف 

593
00:30:04,421 --> 00:30:05,954
كنا محظوظين آخر مرة 

594
00:30:05,956 --> 00:30:08,957
آخر مرة ؟ -
أجل -

595
00:30:08,959 --> 00:30:11,560
حينما كنت في المستشفى بعد إصابت 

596
00:30:11,562 --> 00:30:15,965
لم يجد أحد " وينونا " ثم " آرلو  " وضع تعميم مفقود عليها 

597
00:30:15,967 --> 00:30:17,300
لم أعرف بذلك

598
00:30:17,302 --> 00:30:18,401
أجل 

599
00:30:18,403 --> 00:30:21,137
" أحد رجالنا وجدها في " لوفر

600
00:30:21,139 --> 00:30:23,139
لوفل " ؟ "

601
00:30:23,141 --> 00:30:25,542
أجل 

602
00:30:25,544 --> 00:30:26,510
شكراَ 

603
00:30:26,512 --> 00:30:28,679


604
00:30:30,682 --> 00:30:32,183
" وين " 

605
00:30:34,053 --> 00:30:39,522
تبدو رجل لديه ما يقول 

606
00:30:39,524 --> 00:30:43,793
حصلت تطورات مثيرة في المقاطعة 

607
00:30:43,795 --> 00:30:45,394
أنا أستمع 

608
00:30:45,396 --> 00:30:48,664
عيادة " بويد " ضربت هذا الصباح 

609
00:30:48,666 --> 00:30:51,867
أليست ضربة موجعة ؟ 

610
00:30:51,869 --> 00:30:53,602
من نشكر على ذلك ؟ 

611
00:30:53,604 --> 00:30:54,402
ليس أنت ؟ 

612
00:30:54,404 --> 00:30:55,404


613
00:30:55,406 --> 00:30:58,573
ذوقي واضح جداَ
رغم أني متأكد 

614
00:30:58,575 --> 00:31:00,242
أني لست الوحيد المسؤول 

615
00:31:00,244 --> 00:31:04,179
ربما صدفة لكن بعد الضربة بساعات
" ريلين جيفنز " 

616
00:31:04,181 --> 00:31:05,580
أغلق مقطورتنا 

617
00:31:05,582 --> 00:31:06,548
" قتل " جا 

618
00:31:06,550 --> 00:31:08,250
" وانسل " تادي " و " تانر 

619
00:31:12,658 --> 00:31:14,258
تباَ هذا رائع 

620
00:31:14,260 --> 00:31:14,925
حقاَ ؟

621
00:31:14,927 --> 00:31:16,794
لأنها ليست الكلمة التي سأستخدمها 

622
00:31:16,796 --> 00:31:18,196
بالله عليك 

623
00:31:18,198 --> 00:31:21,667
إنها ايست تجارة سيئة
فقدان عيادة ولكن 

624
00:31:21,669 --> 00:31:23,268
إشغال الماريشال بدخان بعيد 

625
00:31:23,270 --> 00:31:25,771
لم يضربني " جيفنز " من قبل وقت ضعفي 

626
00:31:25,773 --> 00:31:26,739
بالله عليك 

627
00:31:26,741 --> 00:31:29,776
مستحيل أن يداهم العيادة بهذه السرعة
دون خائن داخلي 

628
00:31:29,778 --> 00:31:31,945
فاجئني أن " كراودر " قام بهذا 

629
00:31:31,947 --> 00:31:36,516
أقصد بوصول النائب لجيب رواتبك هذه لعبة كبيرة 

630
00:31:36,518 --> 00:31:38,485
أجل 

631
00:31:38,487 --> 00:31:39,419
أجل ماذا ؟ 

632
00:31:39,421 --> 00:31:46,993
" والد " جيفنز " طرف في عصابة " بويد 

633
00:31:46,995 --> 00:31:48,995


634
00:31:59,073 --> 00:32:01,274
كيف كان يومك ؟ 

635
00:32:01,276 --> 00:32:03,443
جميل ؟ 

636
00:32:03,445 --> 00:32:06,112
هل كان انتاجي ؟ 

637
00:32:06,114 --> 00:32:08,715
كان بذكريات ؟ 

638
00:32:09,718 --> 00:32:11,017
كيف فهمت ذلك ؟ 

639
00:32:11,019 --> 00:32:14,353
هل هذا السؤال التي تريد قوله لي الآن ؟ 

640
00:32:14,355 --> 00:32:16,421
كنت سأقوله عند هدوء العاصفة 

641
00:32:16,423 --> 00:32:19,592
اللعنة على العاصفة 

642
00:32:19,594 --> 00:32:21,727
مازلت لا تعرف ما فعلت ؟ 

643
00:32:21,729 --> 00:32:23,496
كنت أحاول إخلاء ساحة اللعب لك 

644
00:32:23,498 --> 00:32:25,698
ليعطينا هذا السيطرة 

645
00:32:25,700 --> 00:32:26,566
على ماذا ؟ 

646
00:32:26,568 --> 00:32:30,169
" لتقيم حرب بين " فرانكفورت " و " كراودر 

647
00:32:30,171 --> 00:32:33,507
لن يكتشف أحد أنك أشعلت الفتيل 

648
00:32:33,509 --> 00:32:37,744
ثم يمسحو بعضهم عن سطح الأرض ثم ماذا ؟ 

649
00:32:37,746 --> 00:32:39,847
ثم ندير المكان .

650
00:32:39,849 --> 00:32:41,082
رائع هذا ما تريد

651
00:32:41,084 --> 00:32:42,650
تكون زعيم عصابة 

652
00:32:42,652 --> 00:32:46,254
سلاسل ذهبية ومشروبات وبعض العواهر 

653
00:32:46,256 --> 00:32:48,189
بني 

654
00:32:48,191 --> 00:32:55,196
لقد بقينا في هذه التلال 15 جيل 

655
00:32:55,198 --> 00:32:56,731
بالبقاء وحدنا 

656
00:32:56,733 --> 00:32:58,866
لكن الأمر لم يعد كذلك 

657
00:32:58,868 --> 00:33:02,636
حينما غبائك يجلب الحرب لعتبة بابنا 

658
00:33:02,638 --> 00:33:05,005
كم سيطول بقائنا برأيك ؟ 

659
00:33:05,007 --> 00:33:06,874
ما الذي نخشاه ؟ 

660
00:33:06,876 --> 00:33:07,808
لديهم أسلحة 

661
00:33:07,810 --> 00:33:08,909
لدينا أسلحة أيضاَ 

662
00:33:08,911 --> 00:33:11,245
والأسلحة تكفي للزعامة ؟ 

663
00:33:11,247 --> 00:33:14,649
ولكل أبناء التل الذين سيتخذون الأمر شخصياَ 

664
00:33:14,651 --> 00:33:18,219
حينما تبدأ قتل البيض ؟

665
00:33:18,221 --> 00:33:24,459
دائماَ ارادوا رحيلنا والآن أنت كشفتنا 

666
00:33:24,461 --> 00:33:28,730
لكل ساحة كراهية مدفونة في هذه المقاطعة 

667
00:33:28,732 --> 00:33:34,268
وحين يبدأ سكب الدماء سيكون على يديك 

668
00:33:34,270 --> 00:33:36,103
حسناَ 

669
00:33:36,105 --> 00:33:37,905
معك حق 

670
00:33:37,907 --> 00:33:42,277
أنسحب 

671
00:33:42,279 --> 00:33:45,614
لكن عليك فعل ما عليك 

672
00:33:45,616 --> 00:33:49,851
لأني أفضل الموت واقفاَ بدل العيش راكعاَ

673
00:33:54,624 --> 00:33:57,525
كلا لن ترحل بسهولة 

674
00:33:57,527 --> 00:34:01,228
" أولاَ سوف تعدل الأمور مع عائلة " تريكس 

675
00:34:01,230 --> 00:34:04,898
تلك الفتاة وثقت بنا وأنت تسببت بقتلها 

676
00:34:04,900 --> 00:34:09,468
سوف ستحرص من كان قد ضرب العيادة 

677
00:34:09,470 --> 00:34:14,673
إما ميت أو صامت 

678
00:34:14,675 --> 00:34:19,111
ثم أظنك ستنهي ما بدأت به 

679
00:34:19,113 --> 00:34:24,250
وسوف تكون في الصفوف الأمامية لتشاهده بعينك 

680
00:34:24,252 --> 00:34:30,824
كل ما صنعته يواجهك بشكل أو بآخر 

681
00:34:44,708 --> 00:34:45,775
لا 

682
00:34:45,777 --> 00:34:47,143
لم أقل شيئاَ 

683
00:34:47,145 --> 00:34:51,181
حينما تقول ستكون إجابتك لا 

684
00:34:51,183 --> 00:34:53,450
لم تردي الاتصال 

685
00:34:53,452 --> 00:34:55,018
إنها أخت الصغرى 

686
00:34:55,020 --> 00:34:56,653
أرييد رؤيتها 

687
00:34:56,655 --> 00:34:58,088
ألم نغطي هذا الأمر ؟ 

688
00:34:58,090 --> 00:35:01,124
الأمر ليس بالبساطة هذه 

689
00:35:01,126 --> 00:35:03,192
أنا في مهمة رسمية 

690
00:35:03,194 --> 00:35:05,661
لابد أنك تمزح 

691
00:35:05,663 --> 00:35:07,262
حسناَ

692
00:35:07,264 --> 00:35:09,864
هناك طريقتان للحل 

693
00:35:09,866 --> 00:35:14,002
إما أن تحضريها 
أو أحضرها بنفسي 

694
00:35:14,004 --> 00:35:17,572
حاول 

695
00:35:17,574 --> 00:35:20,774
" جيل " 
لا بأس 

696
00:35:26,815 --> 00:35:29,917
تصرف بأدب 

697
00:35:29,919 --> 00:35:31,485
أظنك لم تقرأ رسالتي 

698
00:35:31,487 --> 00:35:32,887
قرأتها 

699
00:35:32,889 --> 00:35:37,625
كل جملة موجزة جداَ وكأنك كتبتها تحت تهديد سلاح 

700
00:35:37,627 --> 00:35:41,128
حينما رأيت معلومات " كوستا ريكا " على الجهاز

701
00:35:41,130 --> 00:35:43,330
عندها عرفت أنك أخذت المال 

702
00:35:43,332 --> 00:35:44,297
أي مال ؟ 

703
00:35:44,299 --> 00:35:45,198
ماذا تقصد ؟ 

704
00:35:45,200 --> 00:35:47,667
إن كنت تعتقدي أني سأساعدك بإرجاعه هذه المرة 

705
00:35:47,669 --> 00:35:48,934
فأنت مجنونة 

706
00:35:48,936 --> 00:35:52,538
جئت لاعتقادك أني أخذت مال الأدلة 

707
00:35:52,540 --> 00:35:54,040
للذهاب لـ " كوستا ريكا " ؟

708
00:35:54,042 --> 00:35:57,410
أعرف أن المفكرة مشوشة لكن لا يعني 

709
00:35:57,412 --> 00:35:59,212
ما رأيك بآسفة لكتابة الرسالة ؟ 

710
00:35:59,214 --> 00:36:00,880
لم أسرق المال

711
00:36:00,882 --> 00:36:01,748
لا تكذبي

712
00:36:01,750 --> 00:36:05,886
لا أكذب 

713
00:36:09,192 --> 00:36:11,059
لماذا اختفيت هكذا ؟

714
00:36:11,061 --> 00:36:13,595
لأني وجدت نفسي في منزل فارغ 

715
00:36:13,597 --> 00:36:16,631
تقريباَ باقي علي شهرين حمل 

716
00:36:16,633 --> 00:36:17,398
أعلم 

717
00:36:17,400 --> 00:36:20,434
كان يفترض بي البحث عن منزل ولم أفعل 

718
00:36:20,436 --> 00:36:22,569
اسمعيني فقط 

719
00:36:22,571 --> 00:36:26,372
خذي أغراضك ولنخرج من هنا 

720
00:36:27,075 --> 00:36:29,008
توقعتك أردت الذهاب لأختك بأي حال 

721
00:36:29,010 --> 00:36:33,245
وبما أنك طرحت الموضوع فقد تعرضت لإصابة 

722
00:36:33,247 --> 00:36:35,614
ورأيتك تقتل شخصاَ في غرفة الفندق الثالث 

723
00:36:35,616 --> 00:36:37,650
ثالث شخص قتلته في فندق 

724
00:36:37,652 --> 00:36:40,052
هل تريد أن أربي طفلي هنا ؟ 

725
00:36:40,054 --> 00:36:41,687
لال أستطيع 

726
00:36:41,689 --> 00:36:42,754
حسناَ لا تفعلي هيا بنا 

727
00:36:42,756 --> 00:36:44,589
" سنذهب لـ " جلينكو 

728
00:36:47,094 --> 00:36:49,695
يا إلهي 

729
00:36:49,697 --> 00:36:50,529
ماذا ؟ 

730
00:36:50,531 --> 00:36:53,298
هل تذكر أول ما تزوجنا 

731
00:36:53,300 --> 00:36:55,299
ليلة ثلاثاء ذهبنا للعبة قمار ؟ 

732
00:36:55,301 --> 00:36:58,402
في التلال العالية لم تفوتك هذه العبة
733
00:36:58,404 --> 00:37:02,608
بل أنك طاردت هارب لثلاث أيام متواصلة 

734
00:37:02,610 --> 00:37:07,212
دون أي نوم فقط لأجل الذهاب للعبة البوكر تلك 

735
00:37:07,214 --> 00:37:08,780
مقصدك ؟ 

736
00:37:08,782 --> 00:37:11,416
مقصدي لو أردت تغيير حياتك لأجلي

737
00:37:11,418 --> 00:37:17,022
لكنت فعلت 

738
00:37:26,533 --> 00:37:27,433
هذا هو الأمر 

739
00:37:27,435 --> 00:37:29,301
رحلت ؟ 

740
00:37:29,303 --> 00:37:32,805
رحلت لأسابيع 

741
00:37:38,079 --> 00:37:40,779
لا أصدق أنك تشك بأخذي المال ثانيةَ

742
00:37:40,781 --> 00:37:42,581
بعد كل ما مررنا به 

743
00:37:42,583 --> 00:37:44,751
رأيت " كيني " في كمبيوترك 

744
00:37:44,753 --> 00:37:46,418
وأعتقدك مؤهلة لأي شيء

745
00:37:46,420 --> 00:37:47,686
" " أحب كيني تشيسن 

746
00:37:47,688 --> 00:37:52,525
واضح ذلك 

747
00:37:56,364 --> 00:37:58,131
ماذا الآن ؟ 

748
00:37:58,133 --> 00:37:59,866
كيف ينجح الأمر ؟ 

749
00:37:59,868 --> 00:38:01,735
أنا وأنت منفصلان وطفل بيننا ؟ 

750
00:38:01,737 --> 00:38:03,838
لا أعرف 

751
00:38:08,678 --> 00:38:12,581
لكن أعرف أنا نحب بعضنا 

752
00:38:12,583 --> 00:38:15,383
وسنحب الطفل

753
00:38:15,385 --> 00:38:18,186
وسنجد طريقة 

754
00:38:23,058 --> 00:38:24,725
لم نتشاجر حتى 

755
00:38:24,727 --> 00:38:29,996
تعرف أنك في مشكلة حين تقرع الطبول 

756
00:38:29,998 --> 00:38:33,532
تقول أن الذي يعرف انها تركتني قبل أسابيع 

757
00:38:35,036 --> 00:38:36,769
لم أعرف أنها ستتركك من جديد

758
00:38:36,771 --> 00:38:38,404
غريب

759
00:38:40,508 --> 00:38:45,844
فكرت أنها ستخبرك بنفسها 

760
00:38:45,846 --> 00:38:49,515
يعرف " تيم " ؟

761
00:38:49,517 --> 00:38:51,717
"ريتشال " 

762
00:38:51,719 --> 00:38:52,884
رائع 

763
00:38:52,886 --> 00:38:55,288
الآن سنتحدث بأمر أكثر جبناَ

764
00:38:55,290 --> 00:38:57,323
أكثر مما نتحدث فيه ؟ 

765
00:38:58,426 --> 00:39:02,729
هل تذكر الفئة التي خرجت قبل أشهر ؟ 

766
00:39:02,731 --> 00:39:04,531
هل تمزح ؟ 

767
00:39:04,533 --> 00:39:06,400
اتصلت المالية في الصباح

768
00:39:06,402 --> 00:39:09,704
خرجت غيرها 

769
00:39:09,706 --> 00:39:10,971
أين ؟ 

770
00:39:10,973 --> 00:39:14,708
" إل باسو " 

771
00:39:14,710 --> 00:39:18,544
" إل باسو " 

772
00:39:18,546 --> 00:39:21,714
هل تحدث أحد لـ " تشارلي " وطلب منه نظرةَ أخرى ؟ 

773
00:39:21,716 --> 00:39:22,514
كلا

774
00:39:22,516 --> 00:39:26,818
إنه في إجازة مرضية لم نصل إليه

775
00:39:26,820 --> 00:39:28,553
لقد رأيته يوم الثلاثاء 

776
00:39:28,555 --> 00:39:30,321
بدى بخير

777
00:39:30,323 --> 00:39:32,023
حقاَ ؟

778
00:39:43,804 --> 00:39:45,538
أين تتجه ؟ 

779
00:39:45,540 --> 00:39:48,475
إلى ما يأخذني الطريق

780
00:39:48,477 --> 00:39:50,844
أول يوم تقاعد 

781
00:39:50,846 --> 00:39:54,714
أول يوم لبقية حياتي 

782
00:39:54,716 --> 00:39:56,849
الهوية من فضلك 

783
00:40:11,063 --> 00:40:13,064
حاذر

784
00:40:15,201 --> 00:40:19,838
إنهم مقاطعة خطرة مليئة باليائسين يا صديقي 

785
00:40:44,416 --> 00:40:54,909
"@"@"@ حاذف الترم "@"@"@

