1
00:00:10,632 --> 00:00:12,633
!أنتِ متأخرة -
.كلا، لست كذلك -

2
00:00:13,626 --> 00:00:16,613
معظم الأناس المتحضرين يتناولون
.طعام الإفطار في السابعة صباحا

3
00:00:21,982 --> 00:00:24,007
.لقد أحضرت لك خبز القمح المحمص وسلطة

4
00:00:24,742 --> 00:00:27,039
إنّها أوامر الطبيب حتى تنقص مستوى
.الكوليستيرول لديك

5
00:00:27,040 --> 00:00:29,906
ومجلة (فانيتي فير) إتصلوا مجددا، يريدون
...أن يعرفوا أين الصور التي تخص

6
00:00:45,079 --> 00:00:46,727
...هذه حقّا

7
00:00:51,562 --> 00:00:53,142
حقّا" ماذا؟"

8
00:00:53,769 --> 00:00:54,830
مملة؟

9
00:00:55,279 --> 00:00:56,455
غبية؟

10
00:00:57,434 --> 00:00:58,548
ما الخطب؟

11
00:00:59,675 --> 00:01:01,606
...هناك رجل في الصورة وهو

12
00:01:03,719 --> 00:01:04,783
.وهو ميّت

13
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">NCIS
الموسم الرابع - الحلقة 22</font>

14
00:01:21,000 --> 00:01:31,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com</font>

15
00:01:53,900 --> 00:01:56,400
{\pos(192,230)}
<font color="RED">في الظلام</font>

16
00:01:57,183 --> 00:02:01,612
{\pos(192,210)}
لم أكن أعلم أنّ إصلاح تسرب
.يتطلب هدم نصف الجدار

17
00:02:02,110 --> 00:02:03,140
{\pos(192,210)}
.لقد وجدته

18
00:02:03,295 --> 00:02:05,090
{\pos(192,210)}
.عمل رائع

19
00:02:06,068 --> 00:02:08,003
{\pos(192,210)}
هل تريد مكافأتك؟ -
.لم أنتهي بعد -

20
00:02:08,004 --> 00:02:09,837
{\pos(192,210)}
ماذا تعني بأنّك لم تنتهي بعد؟

21
00:02:09,881 --> 00:02:12,811
{\pos(192,210)}
.هذا الرابط مؤقت فقط
.الأنابيب قديمة

22
00:02:13,137 --> 00:02:14,630
.التسرب سينتشر

23
00:02:15,987 --> 00:02:19,338
{\pos(192,210)}
عليكِ أن تستبدلي كل هذا الأنابيب
.المعدنية بأخرى نحاسية

24
00:02:20,170 --> 00:02:21,200
{\pos(192,210)}
.كلّها

25
00:02:22,247 --> 00:02:23,501
{\pos(192,210)}
هل تعرف سبّاكا جيّدا؟

26
00:02:24,685 --> 00:02:26,265
{\pos(192,210)}
.أنا أعرف سبّاكا ممتازا

27
00:02:27,434 --> 00:02:29,532
{\pos(192,210)}
هل أنت مستعد لمكافأتك السريعة؟

28
00:02:31,798 --> 00:02:33,674
.إنتظري. أجل، (غيبز) يتحدث

29
00:02:33,675 --> 00:02:38,120
{\pos(192,210)}
".غيبز)، جاء إتّصال حول بحّار ميّت)" -
.أطلبي منهم مقابلتي هناك -

30
00:02:38,121 --> 00:02:39,167
{\pos(192,210)}
.إذهب

31
00:02:40,249 --> 00:02:42,532
{\pos(192,210)}
.سأكون هنا عندما تعود

32
00:02:42,982 --> 00:02:45,798
{\pos(192,210)}
مصوّر أعمى؟ -
.على بيبدو أنه ناجح جدّا -

33
00:02:45,799 --> 00:02:48,333
{\pos(192,210)}
ولما لا؟ (بيتهوفن) كان أصمّ

34
00:02:48,934 --> 00:02:51,956
{\pos(192,210)}
،بعد أن لاحظت مساعدتي الجثّة
.كبّرت الصورة

35
00:02:52,111 --> 00:02:56,799
{\pos(192,210)}
.وهي رأت الزيّ وإتصلت بكم -
.(سأحتاج إلى نسخ من الصور السلبية يا سيد (سكوت -

36
00:02:57,035 --> 00:02:58,551
{\pos(192,210)}
.عذرا على تأخرنا أيّها الرئيس

37
00:02:58,552 --> 00:03:02,586
{\pos(192,210)}
لقد صادفتنا كل الإشارات الحمراء
.وتوقفنا للتزود بالوقود

38
00:03:02,861 --> 00:03:04,423
{\pos(192,210)}
...وبعض

39
00:03:04,629 --> 00:03:05,728
النقانق؟

40
00:03:09,365 --> 00:03:12,045
.الكل... يجوع

41
00:03:12,440 --> 00:03:16,553
{\pos(192,210)}
أين الجثّة؟ -
.يبدو أن هناك نوعا من سوء التفاهم -

42
00:03:17,242 --> 00:03:20,870
ماذا؟ لقد حملنا كل أغراضنا
.إلى أعلى من أجل لا شيئ

43
00:03:21,230 --> 00:03:22,277
."صحيح، "نحن

44
00:03:23,256 --> 00:03:25,522
هل تتذكر أين كنت عندما إلتقطت الصورة؟

45
00:03:25,523 --> 00:03:29,076
كنت في زاوية الشارع الـ18
و (ويسكوت) من أجل تتبع الفاكهة

46
00:03:29,505 --> 00:03:33,240
منذ أن فقد السيد (سكوت) بصره
،في حادث سيارة قبل 10 سنوات

47
00:03:33,241 --> 00:03:36,362
كان عليه أن يعتمد على باقي
.حواسه من أجل العمل

48
00:03:36,396 --> 00:03:43,455
وبدلا من أن يتبع الضوء، فهو يخرج لتتبع
.الصوت، أو في هذه الحالة: الرائحة كإلهام

49
00:03:43,815 --> 00:03:46,646
.وليلة أمس، كانت نوعا من... رائحة فواكه

50
00:03:47,144 --> 00:03:53,585
...عفنة قليلا، كالبرتقال أو ربّما
.عطر سيّئ، تبعته لأزيد من ساعة

51
00:03:54,100 --> 00:03:58,752
...حتّى وصلت إلى ذلك الممر السفلي
.ومن ثم كل ما إشتممته هو القيئ

52
00:04:00,195 --> 00:04:02,257
ما إلهامك من وراء هذه الصورة؟

53
00:04:03,034 --> 00:04:08,188
.سمعت بكاء فتاة، وتبعت الدموع

54
00:04:08,566 --> 00:04:12,068
.أنا لا أرى الفتاة -
.ولا أنا كذلك -

55
00:04:14,687 --> 00:04:20,375
من المضحك أن مئة شخص قد مرّوا بجانب
.هذا الرجل، وتطلب الأمر رجلا أعمى ليجده

56
00:04:20,499 --> 00:04:24,344
الأمر مضحك"؟" -
.مضحك لكن بطريقة حزينة و مثيرة للشفقة -

57
00:04:24,345 --> 00:04:25,700
ماذا لو كنتُ أعمى؟

58
00:04:28,205 --> 00:04:31,628
تلك التقنية قد تنجح مع أمثال
،(جاكسون سكوت) يا (طوني)

59
00:04:31,629 --> 00:04:35,916
لكنّ المحقق الحقيقي يبقي أعينه
.مفتوحة طوال الوقت

60
00:04:36,122 --> 00:04:40,379
وهو درس كان سيفيد هذا الشخص
.السيئ الحظ

61
00:04:40,585 --> 00:04:43,739
هل لديه إسم؟ -
.لا محفظة ولا هوية -

62
00:04:43,740 --> 00:04:44,940
.(وجدت هذا يا (داك

63
00:04:46,082 --> 00:04:51,569
،إصابة حادة في البطن
.مما يجعل هذا سلاح الجريمة المحتمل

64
00:04:51,930 --> 00:04:54,652
.إذا كانت هذه جريمة بالطبع

65
00:04:54,843 --> 00:04:58,081
صحيح، أعلم، أعلم
إنّها كذلك دائما، أليس كذلك؟

66
00:04:58,408 --> 00:05:00,596
لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت
.سأفعل إن فقدت بصري

67
00:05:00,597 --> 00:05:02,050
.ستتأقلم

68
00:05:02,548 --> 00:05:03,664
وماذا إن لم أفعل؟

69
00:05:03,904 --> 00:05:06,740
.ستصاب بإحباط حادّ وستموت في الأخير

70
00:05:07,702 --> 00:05:11,067
ذكّريني بأن لا آتي عندكِ من أجل
.الكلام التشجيعي في وقت قريب

71
00:05:14,519 --> 00:05:16,710
ماذا؟ -
.قيئ حديث -

72
00:05:17,036 --> 00:05:19,614
.وأيّا كان صاحبه فلابد أنّه رأى شيئا

73
00:05:20,446 --> 00:05:24,103
.وقت الوفاة قبل 15 ساعة

74
00:05:25,608 --> 00:05:27,311
وماهي تلك العلامات على عنقه؟

75
00:05:27,325 --> 00:05:32,400
السجحات التي تشبه هذه تنتج عادة
.عن نزع الجواهر بالقوة

76
00:05:32,680 --> 00:05:36,585
.ربما يكون صليبا أو في حالته القلادة العسكرية -
هل حدثت قبل الوفاة؟ -

77
00:05:36,586 --> 00:05:41,398
.الإلتهابات تدل على أنّه كان حيّا -
...وأضف إلى ذلك محفظته المفقودة -

78
00:05:41,399 --> 00:05:43,130
.تبدو كعملية نهب

79
00:05:43,577 --> 00:05:45,895
.سآخد العينات من تحت أظافره فقط

80
00:05:46,015 --> 00:05:47,903
.هو محق في الواقع

81
00:05:47,955 --> 00:05:51,735
قلادة منزوعة، محفظة مفقودة
.وعلامات على الصراع، عملية نهب تقليدية

82
00:05:51,736 --> 00:05:53,420
.أو تمّ جعلها لتبدو كذلك

83
00:05:54,214 --> 00:05:59,434
على الرغم أن التصوير لم يُعتبر
،كفنّ لوحده حتى القرن العشرين

84
00:05:59,795 --> 00:06:05,361
،لكن خلال الحرب الأهلية
.الجانب الشائن منه إنتشر

85
00:06:05,532 --> 00:06:06,783
...أعلم هذا

86
00:06:07,298 --> 00:06:11,247
.ماثيو برايدي)، مصور ساحة الحرب المشهور)

87
00:06:11,487 --> 00:06:13,757
.(لقد قلت "شائن" يا سيد (بالمر

88
00:06:14,066 --> 00:06:19,818
،صور ساحات الحروب لم تكن ما يريده الجنود
.لكن أشياء من الطبيعة المُزيّنة

89
00:06:20,127 --> 00:06:22,719
...ظننت أنّ الأفلام الملونة لم تظهر حتّى

90
00:06:23,598 --> 00:06:24,607
...أنت تقصد

91
00:06:24,608 --> 00:06:32,086
ومثل كل الوسائل الحديثة، الأنشطة الشهوانية
...لها الأفضلية، مما يثبت القول المأثور القديم

92
00:06:32,087 --> 00:06:35,297
.الجنس سلعة رابحة -
.أجل، إنّه كذلك -

93
00:06:35,486 --> 00:06:38,696
على الرغم من أنني أقترض أنّك
.لم تأتِ إلى هنا للتحدث عن هذا

94
00:06:38,697 --> 00:06:41,034
.هذا إفتراض ممتاز -
وما رأيك بواحد آخر؟ -

95
00:06:41,035 --> 00:06:46,656
لقد أتيت إلى هنا وأنت تأمل أنّني وجدت
...بعضا من التعارض الماكر في تشريحي

96
00:06:46,657 --> 00:06:50,243
الذي من شأنه أن يسلّط الضوء
.على هذا الغموض الخبيث

97
00:06:50,244 --> 00:06:52,261
.(الحال دائما هكذا يا (داك

98
00:06:52,262 --> 00:06:57,163
كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد
.الإنطباع الأول لسبب الوفاة

99
00:06:57,164 --> 00:06:59,646
.لقد تمّ طعنه
.مباشرة في البطن

100
00:06:59,647 --> 00:07:04,834
وحتى مع التدخل الطبّي
.هذا الفتى لم يعد ينتمي لهذا العالم

101
00:07:04,835 --> 00:07:10,102
.(أنت تقصد الضابط (بيتر لين
.عمل في قوات الإعانات لوكالة الدفاع اللوجستية

102
00:07:10,103 --> 00:07:15,155
."التي تعرف أيضا بـ"و.د.ل
.إن كنتم ت-ع-ر-ف

103
00:07:16,220 --> 00:07:20,718
إنّهم الأشخاص الذي يزودون الجيش
.بكلّ شيئ تقريبا

104
00:07:20,719 --> 00:07:22,023
.أنت تعلم هذا مسبقا

105
00:07:22,024 --> 00:07:25,891
،لقد كان الرابط لقيادة البحرية للفضاء
.وهم أصحاب الأقمار الصناعية للتجسس

106
00:07:25,892 --> 00:07:27,831
أنت تذكر المرة التي صادفنا فيها
...الفتاة العارية على الشاطئ

107
00:07:27,832 --> 00:07:30,458
.أنت تعلم عن كلّ هذا

108
00:07:32,072 --> 00:07:35,378
.آبي) حصلت على تطابق للبصمات) -
.(هذا ليس كلّ ما عثرت عليه (آبي -

109
00:07:35,379 --> 00:07:42,173
لقد إستطاعت مطابقة الجزيئات الحبيبية النقطية
.في القيئ مع البقايا الخلوية من تحت أظافر الضحية

110
00:07:42,174 --> 00:07:45,322
.مصدر كلاهما هو المهاجم -
البقايا القديمة و القيئ؟ -

111
00:07:45,323 --> 00:07:49,334
القيئ كما هو معروف، ليس غريبا
.للمهاجمين في المرة الأولى

112
00:07:49,575 --> 00:07:53,285
فهم يتعلمون بالطريقة الصعبة أنهم لا يملكون
.الجرأة لدخول حياة الجريمة

113
00:07:53,286 --> 00:07:58,738
:لاحظ الوجبة الأخيرة لمهاجمنا
...فطائر بالجبن، وبعض النبيذ الأحمر

114
00:07:58,762 --> 00:08:03,298
...لاشك أنه خمر(بوردو) رخيص
.وتقريبا رطل من لحم العجل

115
00:08:03,299 --> 00:08:08,006
.(لابد أن النهب يحقّق أرباحا يا (داك -
.طلبت من (زيفا) تفحص المطاعم المحلية -

116
00:08:08,007 --> 00:08:10,698
.لديّ عنوان للضابط (لين) أيضا

117
00:08:12,107 --> 00:08:13,948
إذن، أين كنّا؟

118
00:08:14,185 --> 00:08:15,197
.الفنّ الإباحي

119
00:08:15,449 --> 00:08:18,760
أعتقد أنه كان الفن التصويري
.(يا سيد (بالمر

120
00:08:18,761 --> 00:08:22,643
.رجاء أبقي أفكارك الشهوانية لنفسك

121
00:08:26,618 --> 00:08:27,637
ماذا هناك؟

122
00:08:27,638 --> 00:08:32,970
.ربماّ قد وجدت تعارضا ماكرا في النهاية

123
00:08:33,485 --> 00:08:34,731
.شكرا لك

124
00:08:36,022 --> 00:08:38,494
.تولّى الأمر من هنا

125
00:08:38,872 --> 00:08:43,312
.(أحتاج للتشاور مع الآنسة (شوتو

126
00:08:52,722 --> 00:08:53,952
ماهذا؟

127
00:08:57,444 --> 00:08:59,143
من أين جاء ذلك؟

128
00:08:59,455 --> 00:09:01,738
.ليس لديّ أدنى فكرة

129
00:09:01,739 --> 00:09:05,300
.حقاّ؟ هذا غير منطقي إطلاقا

130
00:09:06,055 --> 00:09:08,665
.(رجاء تخلص من هذا يا سيد (بالمر

131
00:09:21,926 --> 00:09:25,394
.مرحبا. حسنا، لقد وجدت حمالة الصدر

132
00:09:25,875 --> 00:09:27,815
...كان ذلك قريبا، لكن

133
00:09:28,575 --> 00:09:30,738
...كلا، كلا، لايوجد سروال داخلي، مجرد

134
00:09:31,785 --> 00:09:33,604
ماذا تعنين بأنّهم من طقم واحد؟

135
00:09:34,103 --> 00:09:37,112
هل يعيش الضابط (لين) وحيدا؟ -
.سنعرف ذلك قريبا -

136
00:09:48,846 --> 00:09:50,717
."سديم النسر"

137
00:09:51,146 --> 00:09:52,176
.قمامة

138
00:09:52,485 --> 00:09:56,971
ماذا تقصد بـ"قمامة"؟
.(هذا يعرف بـ"ركيزة الكون" يا (طوني

139
00:09:59,272 --> 00:10:00,491
.أنا أقصد هذا

140
00:10:01,040 --> 00:10:03,667
.لابدّ أنّه أحبّ عدم إخراج القمامة

141
00:10:04,199 --> 00:10:05,796
.ربّما ليست قمامة

142
00:10:12,236 --> 00:10:15,005
أجل، ماذا لديك يا (داك)؟ -
.(تطوّر مثير للإهتمام يا (جيثرو -

143
00:10:15,006 --> 00:10:21,512
عندما فتحت معدة الضابط (لين)، إكتشفت
.أنّه هو الآخر تناول فطائر بالجبن قبل أن يُنهب

144
00:10:21,735 --> 00:10:22,800
.إنّه طبق شائع

145
00:10:23,143 --> 00:10:24,467
.هل هي مصادفة؟ كلا

146
00:10:24,468 --> 00:10:26,903
لقد وجدت آثارا لنفس الخمر
.في كلا المعدتين

147
00:10:26,904 --> 00:10:30,248
ومستويات الغلوكوز في حمض التنتاليك
.يشبه بصمات الأصابع

148
00:10:30,249 --> 00:10:32,706
،(لقد تشاركا الوجبة نفسها يا (جيثرو
...مما يعني

149
00:10:33,221 --> 00:10:35,349
.أنّها لم تكن عملية نهب عشوائية

150
00:10:46,581 --> 00:10:49,327
لم أظن أبدا أنّي سأفعل هذا
.مجددا في وقت قريب

151
00:10:49,939 --> 00:10:51,740
متى كانت آخر مرّة؟

152
00:10:51,741 --> 00:10:55,539
.بعد تقرير تقييمي النفسي
.أردت قراءة النقاط الأساسية

153
00:10:56,174 --> 00:10:58,222
ماذا قالوا؟ -
.ليس لديّ فكرة -

154
00:10:58,223 --> 00:11:01,088
...الأوراق التي أعدت تجميعها
.لم تكن تخصّني

155
00:11:01,089 --> 00:11:02,805
.بل كانت تخصّكَ

156
00:11:03,543 --> 00:11:04,591
تخصّني؟

157
00:11:05,375 --> 00:11:07,622
هل قرأتِ تقييمي النفسي؟
ماذا كُتب فيه؟

158
00:11:07,623 --> 00:11:10,978
.(من الأفضل أن لا تعرف يا (ماكغي
لقد تلقيت رسالتكِ، ماذا لديكِ يا (آبز)؟

159
00:11:10,979 --> 00:11:14,346
،قمامة، الكثير منها للأسف
.ولاشيئ يساعد على التعرف على المالك

160
00:11:14,347 --> 00:11:17,058
...حتى الآن
.لا، شكرا

161
00:11:18,448 --> 00:11:21,074
.لقد توقفت -
توقفتِ؟ أنتِ؟ -

162
00:11:21,075 --> 00:11:24,048
لقد قرّرت أنه الوقت المناسب
."للتخفيف من "الكافيين

163
00:11:24,049 --> 00:11:27,517
أتمنى لو أنّني أستطيع إخبارك
.بأنّني أعدت تجميع هذه الوثائق

164
00:11:27,551 --> 00:11:30,608
،لقد قمت بوضعهم على برنامج آلي
.لكنّه مع ذلك سيستغرق وقتا

165
00:11:30,609 --> 00:11:32,438
جعلتني آتي إلى هنا لتخبريني
بأنّكِ لم تجدي شيئا؟

166
00:11:32,439 --> 00:11:34,664
.أنا، لا شيئ

167
00:11:35,009 --> 00:11:39,312
لكن السيد العصبي الأنطوائي
...وصاحب الذات الحساسة جدا

168
00:11:39,593 --> 00:11:41,001
.لديه شيئ ما

169
00:11:41,688 --> 00:11:47,676
،(أجل، كنت أتفحص حاسوب الضابط (لين
.بحثا عن دفتر عناوين، فوجدت هذا

170
00:11:47,677 --> 00:11:49,242
."إنه يدعى "سيليستيا

171
00:11:49,243 --> 00:11:54,364
،إنه برنامج فلكي بموسوعة حرّة
.مشهور بين محبّي علم الفلك والمختصين به

172
00:11:54,828 --> 00:11:56,433
.(أنا لست واحدا منهم يا (ماكغي

173
00:11:56,742 --> 00:11:59,660
آسف، ما أقصده، من المفترض أن يكون
.هذا محاكاة دقيقة

174
00:11:59,661 --> 00:12:03,231
.لكنني وجدت نظاما نجميا لا ينتمي إليه -
.بالطبع فعلت -

175
00:12:04,896 --> 00:12:10,171
برنامج بموسوعة حرّة، هذا يعني أنه يمكنك برمجته
.على أيّ شيئ... تعليم ، ألعاب

176
00:12:10,172 --> 00:12:13,992
ويمكنك أن تخزن لائحة التسوق، أو في هذه
.الحالة، تستعمله لكتابة اليوميات

177
00:12:13,993 --> 00:12:19,590
ما الأفضل من مجرة بعيدة جدّا
لتخبئة أسرارك الشخصية؟

178
00:12:19,591 --> 00:12:21,135
ماذا كان يخبّئ؟

179
00:12:21,311 --> 00:12:25,629
.معظمه لا يفيد
.إنها اليوميات الأكثر مللا التي قرأتها

180
00:12:25,630 --> 00:12:29,057
.(هوس بـ(كيلي كلاركسون
.ويتساءل لماذا لا يستطيع إيجاد خليلة

181
00:12:29,058 --> 00:12:33,913
ألم يستطع الربط بين هذين الشيئين؟ -
.لكن قبل أسبوعين، أصبح الأمر مثيرا للإهتمام -

182
00:12:33,914 --> 00:12:38,470
لين) يدّعي أن أحدهم إتصل به)
.(في مكتب المفتش العام للبحرية في (نورفولك

183
00:12:38,471 --> 00:12:39,722
.ليطلب منه مهمّة

184
00:12:39,723 --> 00:12:41,439
هل قال من؟ -
.كلا -

185
00:12:41,440 --> 00:12:44,319
.ولم يقل من أيّ نوع كذلك
.وكان ذلك آخر ما كتبه

186
00:12:52,368 --> 00:12:55,291
كنت تمزحين بخصوص الذات الحساسة
أليس كذلك؟

187
00:12:55,905 --> 00:12:58,154
.سؤال يجيب عن نفسه

188
00:13:08,679 --> 00:13:13,851
.(إسمي العميل الخاص (أنطوني دينوزو
.(وهذه شريكتي (زيفا دافيد

189
00:13:18,672 --> 00:13:20,458
.(القائد (دوغ جايكوبسن

190
00:13:24,253 --> 00:13:29,226
لذا، بما يستطيع مكتب المفتش العام
مساعدة أقربائنا المحققين؟

191
00:13:29,227 --> 00:13:32,381
هل إسم الضابط (بيتر لين) مألوف لديك؟

192
00:13:33,527 --> 00:13:34,969
.المعذرة

193
00:13:36,446 --> 00:13:39,106
.أجل، أنا أعرف الإسم

194
00:13:39,107 --> 00:13:42,077
هل كان يساعدكم في تحقيق
أجراه هذا المكتب؟

195
00:13:43,532 --> 00:13:45,420
...(الضابط (لين

196
00:13:47,525 --> 00:13:51,514
.لا يساعد بالتحقيق...
.بل هو موضوع التحقيق

197
00:13:51,515 --> 00:13:55,051
.لا يوجد شيئ في سجلّه -
لن يكون هناك شيئ، فالتحقيق سرّي -

198
00:13:56,115 --> 00:14:01,218
.لقد وفرتم عليّ قيامي بالإتصال بكم
.كنت على وشك إدخال الشعبة في الأمر

199
00:14:04,067 --> 00:14:08,861
نحن نعتقد أنّ الضابط (لين) يسيئ إستخدام
.منصبه كأمين مستودع في لوكالة الدفاع اللوجستية

200
00:14:09,239 --> 00:14:13,614
ويقدّم معلومات عن المشتريات العسكرية
.لشركات منافسة

201
00:14:13,615 --> 00:14:14,995
.ليس بعد الآن

202
00:14:16,191 --> 00:14:18,131
.الضابط (لين) قد مات

203
00:14:19,521 --> 00:14:21,855
كيف؟ -
.طُعِن حتّى الموت -

204
00:14:22,079 --> 00:14:24,259
وأحدهم حاول جعلها تبدو
.كعملية نهب

205
00:14:26,629 --> 00:14:30,392
أيّ مشتبه بهم؟ -
.ربّما يوجد شريك له -

206
00:14:29,800 --> 00:14:31,100
{\pos(192,100)}
<font color="GREENYELLOW">"(أحتاج لرؤيتك - (جون"</font>

207
00:14:31,147 --> 00:14:32,873
.ظننا أنّه يعمل لوحده

208
00:14:32,881 --> 00:14:35,779
.ربما زبائنه يغطون آثارهم

209
00:14:38,268 --> 00:14:40,037
.حظا سعيدا في إيجادهم

210
00:14:40,312 --> 00:14:45,042
،والآن ولوجود جريمة القتل
.الشعبة تتولى السلطة القضائية لوحدها

211
00:14:45,197 --> 00:14:48,792
،لكن إن كنتم تحتاجون لشيئ منّي
.أعلموني

212
00:14:51,865 --> 00:14:53,152
هل من خطب؟

213
00:14:55,625 --> 00:14:58,097
.كلا... بإستثناء ضابط ميّت

214
00:14:58,335 --> 00:15:00,125
.لقد خان بلاده

215
00:15:00,314 --> 00:15:02,872
.وبقدر ما يهمني، لقد نال ما إستحقّه

216
00:15:03,198 --> 00:15:05,001
!بربك أجب

217
00:15:05,429 --> 00:15:06,592
".إبقي على الخط رجاء"

218
00:15:06,593 --> 00:15:09,218
سيتم الإجابة على إتصالكِ"
".بنفس ترتيب وصوله

219
00:15:10,391 --> 00:15:12,572
.لقد تلقيت رسالتكِ -
.أجل -

220
00:15:12,573 --> 00:15:13,791
لماذا لم تجيني عن هانفكِ؟

221
00:15:13,792 --> 00:15:16,091
لقد كنت في وضعية الإنتظار
.مع مديرية التنمية

222
00:15:16,812 --> 00:15:17,842
ماذا عن هاتفكِ النقال؟

223
00:15:17,864 --> 00:15:20,760
في وضعية الإنتظار مع سكرتير
."مكتب "الكومنويلث

224
00:15:20,828 --> 00:15:23,539
.و...قطعوا الإتصال مجددا

225
00:15:23,540 --> 00:15:25,016
ما الذي يجري يا (جون)؟

226
00:15:25,017 --> 00:15:27,367
لقد طُرِدت، المبنى سيصبح على شكل
.شقق مملوكة

227
00:15:28,500 --> 00:15:31,739
شقق مملوكة؟ -
هل هذا الأمر مضحك؟ -

228
00:15:31,740 --> 00:15:33,965
كلا، أنا فقط... لقد تلقيت
...رسالتكِ، لذا

229
00:15:34,274 --> 00:15:35,318
.لا تبالي بالأمر

230
00:15:35,545 --> 00:15:37,360
بماذا أستطيع المساعدة؟ -
.أنت تقوم بذلك -

231
00:15:37,361 --> 00:15:38,782
.شكرا على مجيئك

232
00:15:41,175 --> 00:15:46,354
لا مشكلة، لأنني قلت أن لديّ موعدا
.مع طبيب الأسنان، مجددا

233
00:15:47,164 --> 00:15:50,555
،لديّ شهر للعثور على مكان جديد
.لكن لا يوجد وقت للبحث عن منزل

234
00:15:50,556 --> 00:15:53,554
واحد من زملائي عرض عليّ
.أريكته إن لم أجد شيئا

235
00:15:53,555 --> 00:15:55,741
،(كلا، لقد شاهدت مسلسل (غرايز أناتومي
.لذا إنسي الأمر

236
00:15:55,742 --> 00:15:57,634
.والدتي عرضت عليّ سريرا

237
00:15:59,975 --> 00:16:04,071
...لذا، إما أن أعارض، أو -
.نحصل على منزل معا -

238
00:16:05,893 --> 00:16:07,198
.(طوني)

239
00:16:16,533 --> 00:16:17,545
.أجل

240
00:16:19,365 --> 00:16:23,016
.مديرية التنمية والإسكان"
"كيف أحوّل إتصالكِ؟

241
00:16:23,017 --> 00:16:24,841
.لا تفعلي -
"المعذرة يا سيّدتي؟" -

242
00:16:25,025 --> 00:16:27,739
.سأنتقل للعيش مع خليلي

243
00:16:35,438 --> 00:16:38,097
...الصورة الخامسة كانت -
.عمود إنارة -

244
00:16:38,286 --> 00:16:41,960
.أجل، صحيح، صحيح، صحيح
."من "الهالوجين

245
00:16:44,020 --> 00:16:45,746
...إنتظر

246
00:16:45,747 --> 00:16:51,830
صحيح، كان هناك زوجان يتشاجران
.في مكان قريب، وعربة لبيع النقانق

247
00:16:51,881 --> 00:16:56,518
.وشيئ رائحته تشبه النفتالين
.لذا لم أقترب كثيرا

248
00:16:56,519 --> 00:16:59,425
الصورة التالية... إنتظري"
".لست معتادة للعمل مع أحد آخر

249
00:16:59,426 --> 00:17:02,022
أخبار سيّئة من طبيب الأسنان؟

250
00:17:02,794 --> 00:17:07,530
.شيئ من هذا القبيل -
حسنا، هل هي الصورة السادسة؟ -

251
00:17:07,531 --> 00:17:10,329
هذا هو المكان الذي إلتقط فيه
.السيد (سكوت) رائحة الفواكه لأوّل مرّة

252
00:17:10,330 --> 00:17:14,126
هل كنتِ معه؟ -
.كلا، لقد كنت في المكتب عندما غادر -

253
00:17:14,127 --> 00:17:17,182
.أنا أعمل لوحدي، وأحبّ ذلك

254
00:17:17,543 --> 00:17:21,258
برين) تكتب التقارير، لذا وجب عليّ)
.تفحص الصور معها هذا الصباح

255
00:17:21,259 --> 00:17:26,357
،مثلما قلت، لقد كانت رائحة غريبة
.لذا تبعتها

256
00:17:26,615 --> 00:17:28,348
لماذا لم نستعمل الشاشة الكبيرة؟

257
00:17:28,349 --> 00:17:31,539
قال أنّه لا يحبّ النظر إلى صوره
.على شاشة الحاسوب

258
00:17:31,540 --> 00:17:33,084
.إنه ضرير -
.أنت -

259
00:17:36,349 --> 00:17:41,311
.حسنا، هذه السابعة
.تبدو مثل... يمكن أن تكون المجاري

260
00:17:42,032 --> 00:17:43,858
.وأنا الرجل الضرير

261
00:17:44,016 --> 00:17:45,607
.لديكِ الصور غير مرتبة يا عزيزتي

262
00:17:45,608 --> 00:17:48,719
...الصورة السابعة هي صورة للسماء
.والـ22 هي صورة بزاوية منخفضة

263
00:17:49,180 --> 00:17:50,210
.ذاكرة جيّدة

264
00:17:50,234 --> 00:17:54,617
،أجل، ليس لدي خيار آخر. فإما ذاك
.أو أن أكسر أنفي عند الإرتطام بجدار

265
00:17:54,634 --> 00:17:57,742
الصورة الـ22 هي أين فقد السيد
.سكوت) رائحة الفواكه)

266
00:17:57,982 --> 00:17:59,595
.أنا أعرف هذه الكتابة على الجدار

267
00:17:59,596 --> 00:18:04,053
إنّها على المطعم أين تتبعت آثار
.(آخر وجبة للضابط (لين

268
00:18:04,054 --> 00:18:05,288
هل وجدتِ المطعم؟

269
00:18:05,289 --> 00:18:08,536
لا يوجد الكثير من المطاعم
.التي تقدم فطائر بالجبن

270
00:18:08,537 --> 00:18:10,696
.(لكن لا أحد يتذكر رؤية الضابط (لين

271
00:18:10,697 --> 00:18:12,926
إذا كان مصدرالرائحة
.فهو لم يخرج من هناك أبدا

272
00:18:12,927 --> 00:18:15,620
وإذا لم يكن كذلك، فعلى الأرجح
.أنّه كان برفقة صاحب الرائحة

273
00:18:15,621 --> 00:18:17,098
.يمكن أنّها خرجا من الباب الخلفي

274
00:18:17,099 --> 00:18:21,051
وهذا يبدو منطقيا إن كانا في لقاء
.سرّي وهما قلقين من أن يتبعهما أحد

275
00:18:21,138 --> 00:18:25,451
.مهلا، مهلا
.تفقدي... الصورة الـ18

276
00:18:26,121 --> 00:18:29,341
كانت هناك سيارة مركونة
.خارج المطعم

277
00:18:32,945 --> 00:18:34,954
.آسفة -
.سأهتم بأمرها -

278
00:18:34,955 --> 00:18:37,978
.حان الوقت للصور الرقمية -
كم بقي هناك؟ -

279
00:18:38,007 --> 00:18:40,296
.كان ما يزال هناك عندما غادرت

280
00:18:47,494 --> 00:18:49,125
هل تستطيعين معرفة رقم اللوحة؟

281
00:18:51,740 --> 00:18:53,817
.(أنا ألج قسم شؤون السيارات لولاية (فرجينيا

282
00:18:54,693 --> 00:18:57,633
لدينا لوحة جزئية، لكن يمكننا تقليصها
.بواسطة نوع وطراز السيارة

283
00:18:57,634 --> 00:19:00,515
حقا؟ -
.(التهكم ليس مثيرا يا (زيفا -

284
00:19:00,516 --> 00:19:02,962
أنا أقلص اللائحة بواسطة
.نوع وطراز السيارة

285
00:19:02,963 --> 00:19:07,975
وجدتها، رقم اللوحة
."ت-أ-5-4-0-2-1"

286
00:19:07,976 --> 00:19:11,538
،(مسجلة بإسم (دايفيد وونغ
.مدني بعمر الـ41 عاما

287
00:19:11,766 --> 00:19:12,934
وسجله؟

288
00:19:14,603 --> 00:19:18,425
...الرجل نظيف بشكل دقيق
لا سجلات إجرامية، ولا مخالفات مرورية

289
00:19:18,786 --> 00:19:22,743
يعمل في إدارة الجرد
.في وكالة الدفاع اللوجستية

290
00:19:22,744 --> 00:19:25,231
وهو يتساءل: "من يعمل هناك أيضا"؟

291
00:19:25,232 --> 00:19:29,659
.أنا أعرف ضابطا كان يفعل ذلك
.وهو دقيق أيضا

292
00:19:29,660 --> 00:19:32,202
إتصل بـ(ماكغي) وأطلب منه
.إحضار (دايفد وونغ) إلى هنا

293
00:19:34,917 --> 00:19:37,031
.(كنت على وشك الإتصال بك يا (طوني

294
00:19:37,041 --> 00:19:39,950
كنت سأقول أن العقول العظيمة
.تتشابه، لكن، أنت تعلم

295
00:19:39,951 --> 00:19:42,958
.لديّ دليل -
.صحيح، نحن أيضا -

296
00:19:42,959 --> 00:19:46,332
لقد وجدنا سيارة في خارج المطعم الذي أكل فيه
...الضابط (لين). سيارة (هوندا) لوحتها

297
00:19:46,333 --> 00:19:48,237
ت-أ-5-4-0-2-1

298
00:19:48,238 --> 00:19:49,907
.تخمين جيّد -
.هذا ليس تخمينا -

299
00:19:49,908 --> 00:19:51,925
.أنا واقف أمامها تماما

300
00:19:52,285 --> 00:19:54,929
.(لقد تحدثت لرؤساء الضابط (لين

301
00:19:55,273 --> 00:19:57,155
كان لديهم الكثير من الأشياء اللطيفة
.التي يقولونها عنه

302
00:19:57,156 --> 00:19:59,936
ولكن الرجل في المكتب المقابل
.هو من هم قلقون بشأنه

303
00:19:59,937 --> 00:20:01,656
.(دايفيد وونغ) -
.هذا صحيح -

304
00:20:01,657 --> 00:20:02,981
لماذا كانوا قلقين؟

305
00:20:03,015 --> 00:20:06,044
.لقد غادر للغذاء قبل 4 ساعات
.ولم يعد أبدا

306
00:20:17,830 --> 00:20:21,464
.مصور ضرير
.هذا شيئ جديد

307
00:20:22,097 --> 00:20:23,144
هل هو مشتبه به؟

308
00:20:23,387 --> 00:20:24,387
.ليس بعد

309
00:20:25,904 --> 00:20:27,758
.عليكِ أن تبقيه مستقيما

310
00:20:29,432 --> 00:20:31,578
...إذن، إلتقط صورة لرجل ميّت

311
00:20:31,835 --> 00:20:37,776
الذي صادف أنّه تحت التحقيق
في مكتب المفتش العام؟

312
00:20:38,205 --> 00:20:42,163
.ظننت أنّك لا تحب المصادفات -
.لهذا قلت ليس بعد -

313
00:20:43,407 --> 00:20:48,615
هل لديك أي مشتبه بهم؟ -
.زميل للضابط (لين) إختفى اليوم -

314
00:20:49,301 --> 00:20:50,451
.لقد غادر بسرعة

315
00:20:51,240 --> 00:20:58,694
،أودّ أن اقدم مساعدتي للبحث عن الرجل
.لكنني قدّمت طلب التقاعد اليوم

316
00:21:00,668 --> 00:21:03,621
بالإضافة أنّه لديّ مهمة بحث
.خاصة بي أقلق بشأنها

317
00:21:09,822 --> 00:21:11,882
.هذا هو الجزء الذي تقول فيه شيئا

318
00:21:12,775 --> 00:21:14,320
.لست متأكدا من أين أبدأ

319
00:21:14,955 --> 00:21:16,722
."يمكنك أن تبدأ بـ"كيف تشعرين

320
00:21:16,723 --> 00:21:18,121
كيف تشعرين؟ -
.بخير -

321
00:21:18,464 --> 00:21:23,582
أنا مستعدة لشيئ دائم، والجيش لن
...لن يقدم لي ذلك لكن

322
00:21:25,982 --> 00:21:31,739
هذه محاولة جيّدة، لكن هذا هو الجزء
الذي تقول فيه شيئا، أتذكر؟

323
00:21:31,740 --> 00:21:34,671
أظنني أتسائل بشأن
."ما تقصدين بكلمة "دائم

324
00:21:38,399 --> 00:21:42,107
.أعني أنه... أنا مُعجَبة بك

325
00:21:42,706 --> 00:21:43,770
...وأيضا

326
00:21:44,285 --> 00:21:46,156
.أظن أنّك مُعجب بي أيضا

327
00:21:50,888 --> 00:21:53,291
.عليك أن تؤكد أو تنفي ذلك

328
00:21:54,184 --> 00:21:55,386
.أنا مُعجب بكِ

329
00:21:57,963 --> 00:21:59,027
.جيّد

330
00:22:00,487 --> 00:22:05,452
وكما تعلم، عندما يُعجَب شخصان
،ببعضهما البعض

331
00:22:05,933 --> 00:22:10,842
.فهما عادة بحبّذان قضاء الوقت مع بعض
، وأنا أعتبر وقتي قيّما

332
00:22:10,880 --> 00:22:14,611
.ولهذا أعتبر قضاء الوقت معك كإستثمار

333
00:22:15,629 --> 00:22:19,540
وماذا يجعلني ذلك؟
قرص مضغوط؟

334
00:22:21,291 --> 00:22:23,386
.في عمرنا، يشبه أكثر كخطة للتقاعد

335
00:22:23,987 --> 00:22:28,847
وقد قمت بالفعل بإستثمار
.الكثير فيه

336
00:22:29,843 --> 00:22:32,189
،ولا تعرف أبدا كيف ستصبح الأمور

337
00:22:32,190 --> 00:22:38,260
أنا لاأطلب وعودا، بل أريد فقط أن أعرف
.إن كنت ستكون موجودا في المدى الطويل

338
00:22:41,743 --> 00:22:45,264
، أريد أن أبني شيئا
.و أريد أن أبنيه معك

339
00:22:59,441 --> 00:23:02,607
.هولي)، أنا مُعجب بكِ حقّا)

340
00:23:04,567 --> 00:23:06,243
...أنا فقط

341
00:23:07,050 --> 00:23:10,561
ماذا؟ مجروح؟
خائف من الحب؟

342
00:23:10,605 --> 00:23:14,163
، أنا في منتصف قضيّة
.ولست مركّزا تماما الآن

343
00:23:19,133 --> 00:23:24,469
،لم أكن أتوقع أن أحصل على إجابة الليلة
.لكن وجب عليّ طرح السؤال

344
00:23:25,327 --> 00:23:28,199
.(أنا ذاهبة إلى (فورت براغ

345
00:23:29,075 --> 00:23:31,306
.أنا أساعد لإختيار خليفتي غدا

346
00:23:31,907 --> 00:23:35,844
وأتمنى أنّه عندما أعود
.تكون قد وجدت إجابة من أجلي

347
00:23:37,286 --> 00:23:40,061
.سأكره أن أضطر لإيجاد سبّاك جديد

348
00:23:48,057 --> 00:23:49,418
.لا يوجد جديد عن البلاغ حتّى الآن

349
00:23:49,813 --> 00:23:51,868
زملاؤه يقولونه أن كان يتصرف
.بغرابة طوال الأسبوع

350
00:23:51,869 --> 00:23:54,872
إذا كان قد خطّط لهربه، فسيجعل
.أمر العثور عليه أصعب

351
00:23:54,873 --> 00:23:56,601
هل تعقبت إتصالات هاتفه النقال ؟

352
00:23:56,602 --> 00:23:59,244
.العميلة (لي) ستحضر المذكرة الآن
.إنّها في مكتب المدعي العام

353
00:23:59,245 --> 00:24:01,373
و(آبي) تعاين الأدلة الموجودة
.في مكتبه

354
00:24:01,374 --> 00:24:04,896
كادت تقطع رأسي عندما ذهبت
.إلى المختبر لتفقدها

355
00:24:04,897 --> 00:24:06,934
.لقد توقفت عن الكافيين -
آبي)؟) -

356
00:24:07,298 --> 00:24:09,066
آبي شوتو)؟)

357
00:24:09,804 --> 00:24:12,614
أجل أيها الرئيس؟ -
.(وونغ)، (دايفيد وونغ) -

358
00:24:13,077 --> 00:24:16,256
.(لدينا نظريتين عن السيد (وونغ
...النظرية الأولى

359
00:24:16,257 --> 00:24:19,802
من المحتمل أن (دايفيد وونغ) والضابط
.لين) كانا يعملان معا)

360
00:24:19,803 --> 00:24:23,785
.ثم تخاصما و (وونغ) أنهى علاقتهما
...النظرية الثانية

361
00:24:23,786 --> 00:24:27,181
القائد من مكتب المفتش العام أخطئ
.(بشأن الضابط (لين

362
00:24:27,182 --> 00:24:30,408
(وونغ) هو من كان يبيع المعلومات، و(لين)
.إكتشف الأمر، لذا (وونغ) قتله بسبب ذلك

363
00:24:30,409 --> 00:24:35,040
.عندما نجد الدافع، سنكتشف إلى أين يذهب -
.لكن نحتاج إلى المذكرة أوّلا -

364
00:24:35,041 --> 00:24:36,432
.إنها لديّ هنا

365
00:24:37,492 --> 00:24:40,822
.العميلة (لي) أرسلتها بالفاكس
.وفكرت أن أسرع بتقديمها لكم

366
00:24:41,869 --> 00:24:43,811
.(ماكغي) -
.أجل، حالا أيّها الرئيس -

367
00:24:47,227 --> 00:24:49,137
.حسنا، جاري إستخراج سجلاته

368
00:24:55,326 --> 00:24:56,648
.أنت

369
00:24:57,326 --> 00:24:58,648
هل تحتاج لشيئ آخر؟

370
00:24:59,249 --> 00:25:00,262
.كلا

371
00:25:06,153 --> 00:25:08,029
.بالمر) يتصرف هكذا طوال الصباح)

372
00:25:08,030 --> 00:25:11,246
وفي وقت سابق، ضبطته في صالة الرياضة
.وهو مختبئ في صناديق المناشف

373
00:25:11,282 --> 00:25:12,894
.لقد وصلت سجلاته البنكية

374
00:25:13,907 --> 00:25:15,435
.لايوجد نشاط غير عادي

375
00:25:16,184 --> 00:25:18,406
.أتعلمون؟ سأقوم بتوقف قصير

376
00:25:26,328 --> 00:25:28,874
ليس لدي شيئ لطيف
.أو موجز لأقوله

377
00:25:28,921 --> 00:25:33,383
.لديّ أخبار رائعة
.أظنني وجدت منزلا لنا

378
00:25:34,466 --> 00:25:35,748
.هذا رائع

379
00:25:35,795 --> 00:25:38,965
،إنها شقّة بثلاث غرف نوم
...ليست بعيدة عن الجامعة

380
00:25:38,966 --> 00:25:42,404
أو المستشفى ولديها ورق جدار
.مليئ بالأزهار وجميل

381
00:25:46,033 --> 00:25:48,145
.هذا...هذا رائع

382
00:25:48,196 --> 00:25:52,857
...رائع كما في.."رائع" أو
رائع كما لو أنكّ غيّرت رأيك؟

383
00:25:52,858 --> 00:25:54,423
.أنا لم أغيّر رأيي

384
00:25:56,788 --> 00:25:58,247
هل هناك خيار ثالث؟

385
00:26:00,822 --> 00:26:03,390
.(لا تفعل بي هذا يا (طوني -
...(جون) -

386
00:26:03,638 --> 00:26:05,724
.لم يكن عليك قول شيئ يوم أمس

387
00:26:05,725 --> 00:26:08,541
كان عليك فقط معانقتي وتخبرني
.بأن الأمور ستكون بخير

388
00:26:08,625 --> 00:26:10,541
.كان ذلك سيكون أكثر من كافٍ

389
00:26:10,542 --> 00:26:14,055
،لكن لا تخبرني أنّك تريد العيش معي
.ثم تتراجع في قرارك

390
00:26:14,056 --> 00:26:15,532
أنت لا أتراجع في قراري

391
00:26:15,533 --> 00:26:20,370
،عندما إقترحت أن نعيش معا
...كنت اتكلم من

392
00:26:21,263 --> 00:26:24,250
ما ذلك الشيئ الموجود في القفص الصدري؟

393
00:26:25,202 --> 00:26:26,221
.القلب

394
00:26:26,650 --> 00:26:28,659
.أجل، القلب

395
00:26:29,500 --> 00:26:31,868
.كنت كذلك... و مازلت كذلك

396
00:26:33,019 --> 00:26:35,079
.ولقد عنيت الامر
...أنا فقط

397
00:26:35,080 --> 00:26:37,007
.مصاب برهاب الإلتزام وخائف من الحب

398
00:26:37,144 --> 00:26:38,483
.بين هذا وذاك

399
00:26:40,311 --> 00:26:43,483
وأنا... لست مركزا
.تماما الآن

400
00:26:44,225 --> 00:26:47,457
.وأنا لست معجبا كبيرا بالأزهار
.لأكون صادقا معكِ

401
00:26:48,418 --> 00:26:49,843
...حسنا، إذن

402
00:26:50,564 --> 00:26:54,775
سأواصل البحث، إذا كنت متأكدا
من أن هذا كل ما في الأمر؟

403
00:26:55,444 --> 00:26:57,058
.أجل، أنا متأكد

404
00:26:57,607 --> 00:26:59,950
إذن ما الذي تفعله على الهاتف؟
.عد إلى العمل

405
00:26:59,951 --> 00:27:01,411
."حاضر يا سيدتي"

406
00:27:07,547 --> 00:27:09,144
.مرحبا -
.أهلا -

407
00:27:09,281 --> 00:27:12,233
.لقد إتصلت (آبي)، لقد وجدت شيئا
.وتريدنا أن ننزل إلى الأسفل

408
00:27:12,234 --> 00:27:15,199
.هذا إذا كنت قد إنتهيت بالطبع -
...أنا آسف أيّها الرئيس، أنا...أنا -

409
00:27:15,200 --> 00:27:16,298
.أعلم

410
00:27:16,899 --> 00:27:18,856
.(ثق بي يا (دينوزو

411
00:27:19,792 --> 00:27:21,165
.أنا أعلم

412
00:27:25,525 --> 00:27:28,255
هل كنتم هناك لوقت طويل؟ -
.بما يكفي -

413
00:27:29,148 --> 00:27:31,208
إذن ستحصل على رفيقة جديدة في السكن؟

414
00:27:33,834 --> 00:27:35,208
.نحن نناقش الأمر

415
00:27:35,431 --> 00:27:36,873
ماذا يوجد هناك لمناقشته؟

416
00:27:37,113 --> 00:27:40,248
...الأمر معقّد -
.معقّد، معقّد، معقّد -

417
00:27:41,024 --> 00:27:47,813
أتعلم، لقد لاحظت في (أمريكا) أنهم يستعملون هذه
...الكلمة كرمز لـ"إذا شرحت الأمر، لن توافقي عليه

418
00:27:47,814 --> 00:27:51,989
لذا سأستعمل كلمة معقد
."وآمل أن تتوقفي عن السؤال

419
00:27:52,099 --> 00:27:55,076
أجل، ذلك هو المقصد، لذا سأذهب
.(لمعرفة ما تريده (آبي

420
00:27:55,077 --> 00:27:56,638
...(طوني) -
.(زيفا) -

421
00:27:58,506 --> 00:28:04,319
،إذا كنت تريدين إعطائي نصيحة عن المواعدة
فعليّ أن أعبر عن رأيي أوّلا، إتفقنا؟

422
00:28:11,639 --> 00:28:13,731
.توقف عن الضحك أو سأؤذيك

423
00:28:15,004 --> 00:28:17,952
أعرف ما تفعله، أنت تختبئ
.خلف كل هذه النكت

424
00:28:17,956 --> 00:28:21,646
.وأعلم من ماذا تختبئ -
حقّا؟ وماهو ذلك؟ -

425
00:28:21,647 --> 00:28:24,538
الشيئ الذي يختبئ منه كل
،من يخاف من الحب

426
00:28:25,105 --> 00:28:26,203
.التعرض للأذى

427
00:28:28,864 --> 00:28:33,225
ليس أنا فقط الذي أخاف
.(من أن يتأذى يا (زيفا

428
00:28:34,951 --> 00:28:37,178
.هذا لأنّك شخص طيّب

429
00:28:47,301 --> 00:28:50,734
،إنه جهاز إرسال بتردد منخفض
.وعازل للأمواج الصوتية اللاسلكية

430
00:28:50,735 --> 00:28:53,172
.(بلغة مفهومة يا (آبز -
.إنّها آداة تجسس -

431
00:28:53,447 --> 00:28:57,993
لقد وجدتها محشورة تحت مفتاح تكبير
.(الحروف في لوحة مفاتيح (دايفيد وونغ

432
00:28:58,543 --> 00:29:01,258
ظننت أن وكالة الدفاع اللوجستية
.تقوم بفحص روتيني للأمن

433
00:29:01,259 --> 00:29:05,035
كيف لم ينتبهوا لها؟ -
.مثلما كدت أن أفعل أنا -

434
00:29:05,036 --> 00:29:06,116
.حسنا

435
00:29:07,816 --> 00:29:12,170
ولكي تتجنّب إكتشافها من طرف أجهزة الإستشعار
...الداخلية، الأداة تسجّل لمدة 5 ساعات

436
00:29:16,327 --> 00:29:18,524
.ثم ترسل المعطيات خلال أقل من 5 ثوان...

437
00:29:18,525 --> 00:29:20,168
أداة تجسس صغيرة تستطيع فعل كلّ هذا؟ -
.أجل -

438
00:29:20,169 --> 00:29:23,874
تستطيع ذلك إن كانت تسجل فقط
.الترددات الصغيرة الشبه مسموعة

439
00:29:23,875 --> 00:29:25,437
ماذا تعنين بـ"شبه مسموعة"؟

440
00:29:25,438 --> 00:29:27,837
.البشر لا يستطيعون سماعها -
ماذا إذن؟ -

441
00:29:27,838 --> 00:29:32,183
الكلبة (لاسي) تتجسس على هذا الرجل؟ -
.أظن أنّه قام بالتجسس على نفسه -

442
00:29:32,296 --> 00:29:37,679
هل تحبون الطريقة التي أفعل بها ذلك؟ مثل، عندما تظنون
.أنكم تعرفون مقصدي، ثم...فجأة يظهر شيئ جديد

443
00:29:37,680 --> 00:29:40,267
...قام بالتجسس على نفسه؟
.(آبز)

444
00:29:40,559 --> 00:29:43,004
.(آسفة يا (غيبز
.أنا فقط مشتتة التفكير قليلا

445
00:29:46,663 --> 00:29:48,945
هذا أفضل. أداة تجسس للأصوات
!الشبه مسموعة

446
00:29:48,946 --> 00:29:51,046
ومن زرع هذه لم يكن يحاول
.التنصت على المحادثات

447
00:29:51,047 --> 00:29:53,655
.بل من أجل سماع لوحة المفاتيح

448
00:29:53,656 --> 00:29:59,127
.كلّ مفتاح له صوت متشابه لكنّه مميز
...وبالبرنامج الصحيح، يمكنك تسجل طبعات المفاتيح

449
00:29:59,625 --> 00:30:02,317
،وبإستعمال خوارزمية لفكّ التشفير
.يمكنك معرفة ما تمت طباعته

450
00:30:02,326 --> 00:30:04,550
."صخرة (روزيتا) إقتراضية"

451
00:30:05,529 --> 00:30:08,382
أداة تجسس مثل هذه يمكن أن تتجاوز
.بروتوكولات نظام الحماية

452
00:30:08,383 --> 00:30:10,082
.لن تكون أيّ كلمة سر آمنة

453
00:30:10,430 --> 00:30:13,296
دايفيد وونغ) كان على إطلاع)
.على معلومات حسّاسة

454
00:30:13,297 --> 00:30:17,159
لماذا أراد التجسس على نفسه؟
.فهو يعرف كل كلمات السر خاصته

455
00:30:17,657 --> 00:30:19,163
.كلا، لم يكن يعلم

456
00:30:19,730 --> 00:30:22,768
وكالة الدفاع اللوجستية تستعمل
."نظاما مشفّرا بخوارزمية "آر.أس.آي

457
00:30:23,335 --> 00:30:27,221
.إنه جهاز يقوم بتجديد الكلمات السرية كلّ دقيقة

458
00:30:27,222 --> 00:30:30,197
وإذا كان لـ(وونغ) شريك، فأفضل طريقة
...ليمدّه بتصريح المرور هو

459
00:30:30,198 --> 00:30:31,536
.يقوم بالتجسس على نفسه

460
00:30:32,843 --> 00:30:36,142
هل هذا يسجّل أشياء أخرى بجانب كلمات السر؟ -
.إنّه يسجل كل شيئ تمّت طباعته -

461
00:30:36,143 --> 00:30:38,204
.حسنا، لنرى ذلك -
.لكنّنا لا نستطيع -

462
00:30:38,205 --> 00:30:42,160
.لانّه يقوم بالبث ثم يمحي كل شيئ -
.يمكنكِ أن تستعملي العازل -

463
00:30:46,703 --> 00:30:49,827
آسف، أنتم تقولون هذا بين حين
...وآخر، لذا ظننت

464
00:30:51,132 --> 00:30:52,179
.إنّه محق

465
00:30:52,180 --> 00:30:53,517
حقّا؟ -
هل أنا كذلك؟ -

466
00:30:53,518 --> 00:30:59,940
،إذا عاملنا العازل كقرص صلب عادي
وحتى إن محى نفسه، فسنستطيع إستخراج شيئ منه

467
00:30:59,941 --> 00:31:01,863
.جاري الدخول إلى عازل الذاكرة العشوائية

468
00:31:04,446 --> 00:31:06,111
.لدينا شيئ

469
00:31:06,454 --> 00:31:09,972
وونغ) كان يبحث عن الإتجاهات)
.لمستودع مهجور لوكالة الدفاع اللوجستية

470
00:31:09,973 --> 00:31:11,994
ربّما هو موعد مع زبائنه؟

471
00:31:11,995 --> 00:31:16,083
أو ربّما كان قلقا من نتتبع مقتل
.الضابط (لين) إليه، لذا قرّر الهرب

472
00:31:16,084 --> 00:31:17,966
.العنوان -
.هاهو -

473
00:31:18,464 --> 00:31:20,232
.(هذا عمل جيّد يا (آبز

474
00:31:36,309 --> 00:31:37,613
.مكان جميل

475
00:31:37,614 --> 00:31:40,016
لا أعتقد أنّ (وونغ) إختار
.هذه المكان بسبب المنظر

476
00:31:40,017 --> 00:31:41,511
.(ماكغي)، (دينوزو)

477
00:31:48,769 --> 00:31:51,427
،إذا كان (وونغ) هاربا
.فهو لم يبتعد كثيرا

478
00:31:57,211 --> 00:31:58,447
!عملاء فيدراليون

479
00:32:11,707 --> 00:32:15,015
خطأ، لقد وصل إلى أبعد مكان
.يستطيع الوصول إليه

480
00:32:22,322 --> 00:32:31,323
المعكوس، بالإضافة إلى النزيف "V" المؤشر
...في شفتيه وجفنيه، و الفقرة العنقية المكسورة

481
00:32:31,324 --> 00:32:35,762
،ولا دليل على وجود أي مخدّر في جسمه
.وحمضه النووي هو الوحيد الموجود على الحبل

482
00:32:35,763 --> 00:32:39,498
.دعني أخمّن... لقد شنق نفسه -
.هذا بالتأكيد ما يبدو عليه -

483
00:32:39,499 --> 00:32:41,491
هل حظي بمساعدة؟ -
.ربّما فعل -

484
00:32:41,492 --> 00:32:47,244
من السهل على القاتل أن يغطي على آثار الخنق
.بواسطة الشنق بعد الوفاة

485
00:32:47,509 --> 00:32:51,003
أنا أفهم أنّه كانت هناك رسالة
.(من السيد (وونغ

486
00:32:51,004 --> 00:32:53,423
.(لقد إعترف بقتل الضابط (لين

487
00:32:53,578 --> 00:32:56,980
وونغ) قال أن و(لين) شركاء في عملية)
،إحتيال وإبتزاز من وكالة الدفاع اللوجستية

488
00:32:56,981 --> 00:33:01,234
(حتّى حاول (لين) إبتزاز (وونغ
.(في حصته، لذا قتله (وونغ

489
00:33:01,235 --> 00:33:02,570
.وحاول جعلها تبدو كعملية نهب

490
00:33:02,571 --> 00:33:05,985
ثمّ أصيب بالذعر عندما علم أنّ الشعبة
.إكتشفت أنّها لم تكن كذلك

491
00:33:05,986 --> 00:33:10,826
وأنا أقتبس: "أنا آسف، لم أرد لأي شيئ
."من هذا أن يحصل، ليرحمني الرب

492
00:33:11,702 --> 00:33:15,427
."(دايفيد ب. وونغ)"
.آبي) تحققت من خط اليد)

493
00:33:15,428 --> 00:33:21,900
أتعلم، القيئ بجانب الجثة إحتوى
.على الكثير من الفطائر بالجبن

494
00:33:22,157 --> 00:33:25,092
."دايفيد وونغ) ليس لديه قابلية لـ"اللاكتور)

495
00:33:25,093 --> 00:33:29,464
، وإذا تناول الكثير من الجبن
.فهذا سيفسّر لماذا تقيّئ

496
00:33:29,465 --> 00:33:33,261
.هذا يضع (وونغ) في الممر السفلي -
.مما يدعم رسالته -

497
00:33:33,262 --> 00:33:36,394
ومع ذلك مازالت مرتابا في الأمر؟ -
.عملية النهب لم تكن كذلك في الحقيقة -

498
00:33:36,395 --> 00:33:39,123
.إذن ربّما الإنتحار قد لا يكون كذلك

499
00:33:39,124 --> 00:33:41,853
في عملية النهب، حقائق أساسية
.لم تتلاءم

500
00:33:41,854 --> 00:33:44,780
.لكن على ما أخشى ، لاوجود لتناقض هنا

501
00:33:44,781 --> 00:33:48,986
.لديّ تناقض هنا
.(كيس الأدلة يقول (دايفيد ج. وونغ

502
00:33:48,987 --> 00:33:53,696
.(أجل، إسمه الأوسط هو (جورج -
إذن لماذا وقّع على إسمه بحرف "باء"؟ -

503
00:33:54,074 --> 00:33:58,076
.ربّما كان يرسل لنا رسالة -
.الحرف "باء" ليس رسالة كافية -

504
00:33:58,077 --> 00:34:00,801
أجد الأمر مستبعدا أنّه
.قد إرتكب خطأ

505
00:34:00,802 --> 00:34:05,809
،بالإضافة لو أنّه كتب الملاحظة تحت الإكراه
.فالرسالة ستكون شيئا لن يلاحظه القاتل

506
00:34:06,100 --> 00:34:07,784
.يمكن أن تكون حروف القتل الأولى

507
00:34:07,785 --> 00:34:09,720
هل هذا ما ستكتبه يا (دينوزو)؟ -
.كلا -

508
00:34:09,721 --> 00:34:12,690
،حرفين ستكون ظرفية
.لكن حرف واحد فهو بلا فائدة

509
00:34:12,691 --> 00:34:16,441
ربّما هناك مكان آخر أين قام (دايفيد
.وونغ) بإستعمال حرف خاطئ

510
00:34:16,442 --> 00:34:19,253
،لقد تحققت بالفعل، شؤون السيارات
.الحسابات البنكية

511
00:34:19,254 --> 00:34:22,910
(المكان الوحيد الذي إستعمل فيه (وونغ
.حرف "الباء" هو رسالة الإنتحار

512
00:34:22,911 --> 00:34:25,536
،إذن ربّما ليست حرفا واحدا
.(لنفحصها يا (ماكغي

513
00:34:25,776 --> 00:34:28,099
مهلا، توقف هنا تماما، هنا

514
00:34:28,734 --> 00:34:31,137
ماذا؟ -
.حروف الباء مختلفة -

515
00:34:33,386 --> 00:34:36,371
.ثلاثة عشر
.إنها ليست حرفا، بل رقم

516
00:34:36,372 --> 00:34:38,244
.في الواقع، أظن أنّه كلاهما

517
00:34:38,690 --> 00:34:41,886
"أيها الرئيس، أظن أنّ هذا حرف "ياء
.ورقم ثلاثة معا

518
00:34:41,887 --> 00:34:45,020
بعد رسالة إنتحار (وونغ)، تفحصت
.سجلات مكتبه

519
00:34:45,021 --> 00:34:49,713
هم يرمزون الفواتير بحرف "ياء" متبوعا
.بالرقم الذي يوافق القسم

520
00:34:49,714 --> 00:34:54,279
،"لقد وصلت حتّى "ياء-5
.لكنّني لم أجد شيئا يدعم قضية الإبتزاز

521
00:34:54,280 --> 00:34:56,356
.إبحث مجددا

522
00:34:56,357 --> 00:34:58,998
.(هذه نصيحة جيّدة يا (غيبز
.وهذا ما فعلته تماما

523
00:34:58,999 --> 00:35:01,231
.ستحبّ ما وجدته

524
00:35:01,871 --> 00:35:04,205
...أول شيئ فعلته عندما حصلت على الصور

525
00:35:04,206 --> 00:35:07,229
هو بدأ برنامج التعرف على كل وجه
.يستطيع العثور عليه

526
00:35:07,230 --> 00:35:11,142
.الذي لم يؤدي لأيّ شيئ -
.شكرا لكليكما على تذكيري بفشلي -

527
00:35:11,143 --> 00:35:13,297
.(لم تخذليني بعد يا (آبز

528
00:35:13,864 --> 00:35:19,413
ظننت أنّني أستخرجت كلّ ما أستطعت
.(من الصور حتى أذلّني (جاكسون سكوت

529
00:35:19,414 --> 00:35:23,117
الرجل يستعمل جهاز تحديد الموقع بالصدى
.حتّى يجد العقبات في طريقه

530
00:35:23,340 --> 00:35:26,705
لا للنكت عن الحيتان، جهاز تحديد الموقع
،بالصدى يعكس الصوت

531
00:35:26,706 --> 00:35:31,738
.مما جعلني أفكر بالصور المنعكسة
.والذي جعلني أجد... هذا

532
00:35:36,236 --> 00:35:38,327
،أعلم، إنها غير واضحة

533
00:35:38,328 --> 00:35:42,607
وهذا بسبب أن فوتونات الضوء في الصورة
.قد توزعت مع الوقت

534
00:35:42,608 --> 00:35:43,794
.لكنّك تستطيعين عكس التوزيع

535
00:35:43,795 --> 00:35:46,940
،"المصطلح التقني هو "إزالة الإلتفاف
.لكن أجل

536
00:35:46,941 --> 00:35:51,956
،لقد حسبت سرعة التبعثر
.ومزجت الفوتونات في صورة واحدة

537
00:35:51,957 --> 00:35:58,127
.النتائج النهائية مازالت في طور العمل
لكن هذا كافٍ من أجل هوية، هل تبدو مألوفة؟

538
00:36:03,291 --> 00:36:06,108
.إسترخي، لاداعي للتوتر من أي شيئ

539
00:36:06,109 --> 00:36:09,385
إذن لماذا أنا في غرفة الإستجواب؟ -
.هذه نقطة جيّدة -

540
00:36:09,386 --> 00:36:10,892
.ربّما عليكِ أن تتوتري

541
00:36:11,424 --> 00:36:14,652
.لم أقم بأيّ شيئ خاطئ -
.في الواقع، لقد فعلتِ -

542
00:36:14,907 --> 00:36:18,046
لكنّنا سنمنحك فرصة أخرى
.لتصحيح الأمر

543
00:36:18,220 --> 00:36:19,954
...لذا، أخبرينا مجددا

544
00:36:20,314 --> 00:36:23,424
أين كنتِ في الليلة التي التقط فيها
رئيسكِ هذه الصورة؟

545
00:36:25,278 --> 00:36:26,959
.لقد أخبرتكم مسبقا

546
00:36:26,960 --> 00:36:30,401
.لقد كنت في مكتب (سكوت) حتّى السادسة
.ثمّ ذهبت مباشرة للمنزل

547
00:36:31,071 --> 00:36:34,828
هل كانت هناك عندما غادرت؟ -
.لقد أخبرتك بذلك مسبقا أيضا -

548
00:36:35,265 --> 00:36:37,369
.أنا أعمى، لكن أنتم مصابون بالصمّ

549
00:36:37,858 --> 00:36:41,434
هل تصدقها؟ -
ولماذا أظنّ أنّها تكذب؟ -

550
00:36:41,435 --> 00:36:44,636
.لأنّها كذلك -
"،إذا إتجهتِ مباشرة للمنزل" -

551
00:36:44,637 --> 00:36:47,877
فما الذي تفعلينه في هذه الصورة
التي إلتقطها رئيسكِ تلك الليلة؟

552
00:36:52,632 --> 00:36:55,216
من المثير للإهتمام أنّك لم تلاحظ
.أنّها كانت هناك

553
00:36:55,632 --> 00:36:57,216
.لكنّك لاحظت كلّ شيئ آخر

554
00:36:57,662 --> 00:36:58,933
.لقد فهمت

555
00:36:59,250 --> 00:37:01,842
.هي ليست الوحيدة التي يتم إستجوابها

556
00:37:01,843 --> 00:37:03,747
هل أنتِ مهتمة بتغيير شهادتكِ؟

557
00:37:03,971 --> 00:37:05,979
.لقد أخدت الطريق الأطول للمنزل

558
00:37:06,297 --> 00:37:09,019
لابدّ أنّي مررت بالمكان الذي كان
.(يصوّر فيه السيد (سكوت

559
00:37:09,502 --> 00:37:11,485
.وإذا فعلت كذلك، لم ألاحظ أنّه كان هناك

560
00:37:11,486 --> 00:37:14,075
إذن أنتما كنتما على بعد
...عشرين قدما من بعضكما

561
00:37:14,076 --> 00:37:16,633
.ولم يعلم أحدكما أن الآخر كان هناك

562
00:37:16,856 --> 00:37:18,489
.من الممكن أن (برين) لم تلاحظني

563
00:37:18,490 --> 00:37:21,081
فأنا أعمل جاهدا لأبقى بعيدا
.عن أعين الناس

564
00:37:21,665 --> 00:37:23,965
.لكن بكلّ تأكيد كنت سألاحظ وجودها

565
00:37:24,343 --> 00:37:25,836
لماذا لم تفعل؟

566
00:37:27,427 --> 00:37:28,811
.لا أعلم

567
00:37:29,381 --> 00:37:35,631
لقد أرينا صورتكِ لعمال المطعم
.أين أكل الضابط (لين) وجبته الأخيرة

568
00:37:35,632 --> 00:37:38,668
.و أحدهم تعرّف عليكِ في الردهة

569
00:37:38,669 --> 00:37:42,205
هل وجودكِ في نفس المطعم
مع الضابط (لين) مصادفة أيضا؟

570
00:37:42,206 --> 00:37:44,079
لأنني لا أعتقد أنّ هيئة المحلفين
.سترى الأمر بهذه الطريقة

571
00:37:44,080 --> 00:37:51,329
ما سيرونه هو الشخص الذي تناول العشاء معه
.وأغراه إلى الممر السفلي وطعنه حتّى الموت

572
00:37:51,330 --> 00:37:54,892
.كلا، هذا ليس ما حصل -
!إذن أخبريني بما حصل -

573
00:37:57,552 --> 00:38:00,260
.(كنت أتبع السيّد (سكوت

574
00:38:01,174 --> 00:38:03,007
.لكنّي أضعته لعدّة دقائق

575
00:38:04,140 --> 00:38:08,466
وإختبأت في المطعم للحظات عندما
.ظهر من الزاوية وفاجأني

576
00:38:10,613 --> 00:38:13,217
.تتبّع (جاكسون) أصعب مما تتوقعين

577
00:38:15,238 --> 00:38:18,515
عليّ أن أرتدي أحذية خاصة
.وعطورا مختلفة عندما أتبعه

578
00:38:18,879 --> 00:38:20,663
هل يصادف أنه عطر برائحة الفاكهة؟

579
00:38:21,214 --> 00:38:23,476
.الخزامي -
لماذا كنتِ تتبعينه؟ -

580
00:38:23,774 --> 00:38:25,671
.أنا لا أفهم هذا -
لماذا كنتِ تتبعينه؟ -

581
00:38:25,672 --> 00:38:28,994
...أنا من إتصل بالشعبة -
!لماذا كنتِ تتبعينه؟ -

582
00:38:33,705 --> 00:38:35,096
.أنتِ تحبّينه

583
00:38:40,159 --> 00:38:42,244
،إذا كنتِ تظنين أن صوره عبقرية

584
00:38:43,840 --> 00:38:45,849
.فيجب أن تريه وهو يعمل

585
00:38:46,689 --> 00:38:50,140
لايمكنه الرؤية، لكنّه مع ذلك يستطيع
.الرؤية أفضل من معظم الأشخاص

586
00:38:52,597 --> 00:38:56,274
لقد كذبت عليكم، لأنّه إن علم
...جاكسون) أنّني كنت أتبعه، فهو)

587
00:39:00,850 --> 00:39:02,627
.لم أرى ضابطكم

588
00:39:03,410 --> 00:39:05,283
،وإذا كان هناك في نفس الوقت

589
00:39:06,574 --> 00:39:08,282
.فلم أكن لألاحظ

590
00:39:14,597 --> 00:39:20,428
...بالنسبة لرجل يرى أفضل من معظم الناس
.فقد غفل عن الجزء الأكثر أهمية

591
00:39:21,647 --> 00:39:23,455
.التأخر أفضل من عدم الفعل على ما أعتقد

592
00:39:24,196 --> 00:39:26,795
هل ستتركها تذهب الآن؟ -
.الآن، كلا -

593
00:39:26,796 --> 00:39:28,627
.لكن بعد أن نتأكد، أجل

594
00:39:28,628 --> 00:39:31,183
(ربما رسالة إنتحار (وونغ
.قد تكون شرعية في النهاية

595
00:39:33,930 --> 00:39:35,012
.أنا آسف

596
00:39:35,647 --> 00:39:39,544
،كنت أبحث فقط عن بعض الأنابيب الماصة
.ومن الواضح أنها ليست موجودة هنا

597
00:39:39,870 --> 00:39:40,917
.وداعا

598
00:39:45,029 --> 00:39:46,190
ماذا؟

599
00:39:47,285 --> 00:39:49,062
.رائحة الفواكه من تلك الليلة

600
00:39:50,348 --> 00:39:52,556
.يا إلهي

601
00:39:52,814 --> 00:39:54,535
.لقد نسيت تناول جرعة الأنسولين

602
00:39:54,536 --> 00:39:58,473
كنت مشغولا جدّا بالبحث عن الأنابيب
.الماصة حتّى أنّني نسيت

603
00:39:58,474 --> 00:39:59,739
الأنسولين؟

604
00:40:00,306 --> 00:40:02,219
.أجل، أنا مصاب بالسكري

605
00:40:02,220 --> 00:40:06,422
، وعندما يرتفع السكر في دمي
.رائحة أنفاسي تصبح كرائحة الفاكهة

606
00:40:06,988 --> 00:40:09,306
هل هي سيّئة لتلك الدرجة؟

607
00:40:10,382 --> 00:40:13,930
لماذا ينظر إليّ الجميع
كأنّني في ورطة؟

608
00:40:21,600 --> 00:40:23,097
.لقد تلقيت رسالتكم

609
00:40:23,098 --> 00:40:25,222
ماهو الخرق في الأمن الذي تقصدونه؟

610
00:40:25,223 --> 00:40:28,035
نحن نعتقد أنّ أحدهم كان يجري
.تحقيقا مزيّفا من هذا المكتب

611
00:40:28,183 --> 00:40:29,402
قضيّة (لين)؟

612
00:40:29,660 --> 00:40:34,702
مشتبهنا أخبر الضابط (لين) أن زميلا له
.كان تحت التحقيق بتهمة الإختلاس

613
00:40:34,703 --> 00:40:36,082
.وهي كذبة

614
00:40:36,083 --> 00:40:39,460
وطلب من (لين) زرع آداة تجسس
.في مكتب الزميل

615
00:40:40,044 --> 00:40:41,846
.(ذلك الزميل هو (دايفيد وونغ

616
00:40:42,121 --> 00:40:45,794
الكذبة كانت من أجل أن تحصل على كلمة سر
."وونغ) لقاعدة بيانات حسابات "و.د.ل)

617
00:40:45,819 --> 00:40:48,256
.المشبته هو من كان يقوم بالإختلاس

618
00:40:48,257 --> 00:40:50,955
"يمكنك التحقق من السجل "ياء-3
.لوالة الدفاع اللوجستية، كل شيئ موجود هناك

619
00:40:50,956 --> 00:40:54,790
(و الجزء المضحك أنّ (وونغ
...إنتابه الشك وإتصل بك

620
00:40:54,791 --> 00:40:59,068
وهذا مثير للسخرية، لأنّه أنت من كان بدير
.التحقيق المزيف من هذا المكتب من الأساس

621
00:40:59,069 --> 00:41:02,496
لقد تعقبنا الدخول إلى خوادم وكالة
.الدفاع اللوجستية إلى حاسوبك

622
00:41:02,497 --> 00:41:05,604
.(وأيضا نادل وضعك في المطعم مع (لين

623
00:41:05,605 --> 00:41:10,337
وبدأنا نعتقد أنّ الكولونيل "خردل" موجود
.في المخزن مع مفتاح براغي

624
00:41:11,779 --> 00:41:12,863
كيف؟

625
00:41:13,895 --> 00:41:17,500
.جاكسون سكوت) قرّر أن يتبع الفاكهة)

626
00:41:19,955 --> 00:41:23,594
كمصاب بداء السكري، كان عليك
.عدم تناول الفطائر بالجبن

627
00:41:38,194 --> 00:41:39,736
.لقد إنتهيتَ بالفعل

628
00:41:41,319 --> 00:41:45,071
.رغم أنّك قلت أنّه سيستغرق وقتا -
.كلا، لقد عملت خلال الليل -

629
00:41:45,072 --> 00:41:46,942
ولما العجلة؟

630
00:41:54,032 --> 00:41:58,130
،لقد فهمت، إذن هكذا سيكون الأمر
أليس كذلك؟

631
00:42:00,361 --> 00:42:02,150
...هول)، أردت) -
...كلا، لا تفعل -

632
00:42:02,414 --> 00:42:03,444
.لا تقل ذلك

633
00:42:03,978 --> 00:42:06,105
.لا تقل أيّ شيئ

634
00:42:06,517 --> 00:42:10,088
وليس كأنك تفعل ذلك، لكن أتعلم شيئا؟
.أنا سأقول شيئا

635
00:42:10,881 --> 00:42:12,214
.أنت ترتكب غلطة

636
00:42:12,757 --> 00:42:17,231
وستستيقظ خلال أسبوع أو شهر
،وتكتشف أنّك أنهيت شيئا جيّدا

637
00:42:17,232 --> 00:42:18,958
.وسيكون قد فات الآوان

638
00:42:18,959 --> 00:42:25,267
،أعلم أنّ هناك ثلاث مليارات رجل في العالم
.وهم لا يريدونني جميعا، لكن عليّك أنت تفعل ذلك

639
00:42:29,945 --> 00:42:37,177
وحقيقة أنّك لا تريدني، تجعلني أتساءل
.لماذا أردتك في المقام الأوّل

640
00:42:39,070 --> 00:42:40,792
هل ستقول شيئا؟

641
00:42:41,778 --> 00:42:44,336
.لقد طلبتِ منّي أن ألا أفعل -
.لقد غيّرت رأيي -

642
00:42:48,048 --> 00:42:52,756
لقد عملت خلال الليل لأنّني وجدت
.تسرّبا صغيرا آخر في حمامكِ

643
00:42:54,152 --> 00:42:56,247
.وأردت مفاجأتكِ

644
00:43:00,487 --> 00:43:02,341
.عمل أكبر مما توقعت

645
00:43:04,686 --> 00:43:06,631
وكم سيستغرق ذلك؟

646
00:43:09,177 --> 00:43:10,602
.قد يستغرق ذلك وقتا

647
00:43:13,143 --> 00:43:15,175
.أشعر كأنني غبية -
.لقد بدوتِ كذلك -

648
00:43:21,120 --> 00:43:23,369
كيف أعوّضك عن ذلك؟

649
00:43:25,000 --> 00:43:35,000
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com</font>

