1
00:00:32,196 --> 00:00:34,199
إذاً، أخبرني كيف يجري ذلك الأمر

2
00:00:34,565 --> 00:00:36,200
لا أعرف

3
00:00:36,267 --> 00:00:37,368
أُغلق عيناي

4
00:00:37,435 --> 00:00:38,603
وأفتحهما

5
00:00:38,669 --> 00:00:39,771
مثلك

6
00:00:43,541 --> 00:00:46,711
لنبدأ من البداية فحسب

7
00:00:46,778 --> 00:00:50,982
لا، لنبدأ من الآن

8
00:00:51,049 --> 00:00:53,684
مُنصِفٌ بما فيه الكفاية

9
00:00:53,751 --> 00:01:00,958
أفهم أنّك عُدت إلى العمل
وجعلوك تعمل مع شريك

10
00:01:01,025 --> 00:01:03,694
المُحقِّق (بريتن)، هنا -
(الرجُل الجديد (فيجا -

11
00:01:03,761 --> 00:01:06,864
إنّهم يريدون أن يمسك أحدهم يدي فحسب
حتى يعلموا أنِّي بخير

12
00:01:06,931 --> 00:01:09,133
وهل أنت بخير؟

13
00:01:09,200 --> 00:01:12,236
أجل

14
00:01:14,272 --> 00:01:16,274
أمِن شهود؟ -
أجل -

15
00:01:16,340 --> 00:01:19,377
،لقد قابلتُ قُرابة العشرين
أغلبهم كان في الحانة، وخرج بعدها

16
00:01:19,444 --> 00:01:21,846
ولكن لم يروْ حقًا السائق وهو يُصاب

17
00:01:21,913 --> 00:01:23,848
(ولكن ذلك الشخص، السيِّد (ويفر

18
00:01:23,915 --> 00:01:26,217
...إنّه يقطُن مُباشرةً فوق الـ -
أين هو؟ -

19
00:01:26,284 --> 00:01:28,252
إنّه هناك يا سيِّدي

20
00:01:30,755 --> 00:01:32,190
كيف حالك؟ -
بخير، شكرًا -

21
00:01:32,256 --> 00:01:33,658
أعلم أنّك رأيت الأمر كلّه

22
00:01:33,725 --> 00:01:35,693
حسنٌ، ليست الجريمة بالتحديد

23
00:01:35,760 --> 00:01:39,197
لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ
للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون

24
00:01:39,263 --> 00:01:40,498
إلى أين هرب؟

25
00:01:40,565 --> 00:01:45,203
ناحية ذلك المبنى
...ثم إلى ذلك الزُقاق عند الزاوية، ولكن

26
00:01:45,269 --> 00:01:47,972
ألم أخبرك ذلك بالفعل؟ -
...أجل، في -

27
00:01:48,039 --> 00:01:50,108
شكرًا على مُساعدتك -
شكرًا لك -

28
00:01:50,174 --> 00:01:54,812
سيِّدي، كما كنتُ أحاول أن أقول
...الشهود في المكان يؤكِّدون

29
00:01:54,879 --> 00:01:57,515
ثَمّة كاميرا على ذلك المبنى هناك

30
00:01:57,582 --> 00:01:59,584
اذهب وتفقد إن كانت التقطت شيئاً مُفيدًا

31
00:02:01,819 --> 00:02:03,154
ماذا؟

32
00:02:03,221 --> 00:02:04,989
حسنٌ، أنا..أنا كنت أنوي شُكرك يا سيِّدي

33
00:02:05,056 --> 00:02:09,260
لقد تخطُّوني لأصبح مُحقِّق مرّتين
قبل تلك المُهِمّة

34
00:02:09,327 --> 00:02:12,029
لذلك أنا متأكِّد تماماً أني كنتُ سأظل
في الشرطة لو لم تطلبني

35
00:02:12,096 --> 00:02:14,665
أنا لم أطلب أي أحد

36
00:02:14,732 --> 00:02:16,567
،إنْ كنت قد حصُلت على ترقية
فليس لهذا علاقة بي

37
00:02:16,634 --> 00:02:19,937
من المُحتمل أنّهم لم يريدوا
إضاعة وقت أي أحدٍ آخر ليرعاني

38
00:02:20,004 --> 00:02:21,372
والآن، اذهب وتفقّد الكاميرا

39
00:02:21,439 --> 00:02:23,207
ثُمّ ماذا؟

40
00:02:23,274 --> 00:02:24,909
ثم أذهب أنا إلى المنزل

41
00:02:28,243 --> 00:02:29,847
مرحبًا -
مرحبًا -

42
00:02:29,914 --> 00:02:31,916
لقد أتيت في الوقت المناسب لتساعدني في التنظيف

43
00:02:31,983 --> 00:02:34,452
هل انهيتِ الطابق السفلي بالفعل؟

44
00:02:34,519 --> 00:02:36,087
أجل، وأنهيتُ المكتب أيضًا

45
00:02:37,355 --> 00:02:39,057
أنتِ سريعة

46
00:02:39,123 --> 00:02:40,925
لكنتُ مازلت في الحائط الأول

47
00:02:40,992 --> 00:02:46,864
هل شرعتْ بإعادة طلاء المنزل بعد الحادث؟ -
بعد الجنازة مُباشرةً -

48
00:02:46,931 --> 00:02:50,601
هذا رد فعل شائع، البحث عن
طُرق للبدء من جديد فحسب

49
00:02:50,668 --> 00:02:54,539
هل وصَلَتْ إلى غرفة ولدك؟

50
00:02:54,605 --> 00:02:58,342
لا أظنُّها حتّى دخلتها بعد

51
00:03:03,981 --> 00:03:06,884
ثُمّ ماذا؟

52
00:03:06,951 --> 00:03:09,287
استيقظت

53
00:03:24,302 --> 00:03:26,471
صباح الخير -
صباح الخير -

54
00:03:38,282 --> 00:03:39,951
(هذا (آرون

55
00:03:40,017 --> 00:03:42,120
عليّ الذهاب

56
00:03:43,321 --> 00:03:45,323
إذًا ماذا عن المباراة؟

57
00:03:45,390 --> 00:03:46,691
ماذا عنها؟

58
00:03:46,758 --> 00:03:49,761
لقد كنت أفكِر في القدوم

59
00:03:49,827 --> 00:03:51,362
أيًّا كان ما تريده

60
00:03:56,567 --> 00:04:00,004
وهل قلت أن التنِس أمر جديد؟

61
00:04:00,071 --> 00:04:06,010
أجل، حسنٌ، نوعًا ما
أمّه...، كانت لاعبة جيِّدة جدًُا

62
00:04:06,077 --> 00:04:08,646
لقد لعِبت في الكليّة
لقد علّمته

63
00:04:08,713 --> 00:04:11,182
لقد اعتاد أن يلعب كثيرًا
حتّى اكتشقف كرة القدم

64
00:04:11,249 --> 00:04:14,385
ولكنّه قرّر أن يحترفها مُجدّدًا

65
00:04:14,452 --> 00:04:21,526
منذُ جنازة زوجتك؟ -
أجل -

66
00:04:24,028 --> 00:04:26,030
ما الغرض من الرباط المطّاطي؟

67
00:04:27,198 --> 00:04:30,968
إنّه يساعدني على وضع الأمور في نصابها فحسب

68
00:04:31,035 --> 00:04:33,705
(الأخضر هو اللون المُفضّل لـ(ريكس

69
00:04:33,771 --> 00:04:37,575
(أرتدي واحد أحمر عندما أكون مع (هانا

70
00:04:37,642 --> 00:04:44,816
تقصد في أحلامك -
أجل -

71
00:04:44,882 --> 00:04:47,618
ماذا أيضًا؟ -

72
00:04:55,693 --> 00:04:57,695
صباح الخير أيّها المُحقِّق

73
00:05:00,264 --> 00:05:02,100
أترى صانع اقهوة ذلك؟

74
00:05:02,166 --> 00:05:03,968
ثمنه 600 دولار

75
00:05:04,035 --> 00:05:06,003
زوجتي السابقة، أرادت واحدًا من هؤلاء

76
00:05:06,070 --> 00:05:10,041
أخبرتُها إن كانت تريد صانع قهوة بـ600 دولار
فما كان عليها أن تتزوج بشُرطيّ

77
00:05:10,108 --> 00:05:11,909
في النهاية اتفقنا على ذلك

78
00:05:13,845 --> 00:05:16,748
أخبرني ماذا ترى، وسأخبرك ما فاتك

79
00:05:16,814 --> 00:05:18,950
الضحايا زوج وزوجة؟

80
00:05:19,016 --> 00:05:22,387
جراح عديدة من جرّاء الطعن
بعض العلامات على أنّهما تشاجرا

81
00:05:22,453 --> 00:05:23,721
أيضًا بعض العلامات على أنّهما اختفيا

82
00:05:23,788 --> 00:05:26,190
أمِن مال؟
محفظة، أو حقيبة نسائية؟

83
00:05:26,257 --> 00:05:29,594
"اختفت مع إحدى السيّارات، ماركة "بي إم دبليو

84
00:05:29,660 --> 00:05:31,396
حسنٌ، إذًا، ماذا يفوتني؟

85
00:05:31,462 --> 00:05:33,398
سطو منزلي أصبح فوضيًا

86
00:05:33,464 --> 00:05:35,533
لهذا السبب تجنّبتُ النجاح بأي ثمن

87
00:05:35,600 --> 00:05:40,171
أقصد، تعمل طوال حياتك لتحصل على أشياء
لطيفة ومن ثَمّ يأتي أحدهم ويقتلك من أجلها

88
00:05:44,075 --> 00:05:46,778
التقويم على الثلّاجة يوضِّح
أن الفتاة كانت في تدريب

89
00:05:46,844 --> 00:05:48,479
على أمل أنّهم يتعقّبوها حاليًا

90
00:05:48,546 --> 00:05:51,649
توضِّح أيضًا أن الآباء كان
يجب أن يكونوا في اجتماع

91
00:05:51,716 --> 00:05:53,651
أراهن أنّهما يتمنيان لو أنّهما قد رحلا

92
00:05:59,257 --> 00:06:00,691
أتشُم ذلك؟

93
00:06:00,758 --> 00:06:03,694
بربِّك، تعرف أنّ لديّ زُكام
(منذ حُكم (كلينتون

94
00:06:09,467 --> 00:06:11,202
الفتاة كانت هنا حينما حدث الأمر

95
00:06:11,269 --> 00:06:13,104
وكيف تعرف؟

96
00:06:13,171 --> 00:06:17,775
لقد اختبأت في خزانة الملابس، وتبوّلت على نفسها
...إذًا، إمّا أنها هربت عندما غادر القاتل، أو

97
00:06:17,842 --> 00:06:19,010
أنّه أخذها

98
00:06:19,077 --> 00:06:21,746
اللعنة، هذا ما أحصل عليه جرّاء التمنّي

99
00:06:21,813 --> 00:06:24,082
!يا قوم
!لقد طرأ أمرٌ جديد

100
00:06:24,148 --> 00:06:27,585
وهذا يحدُث منذ الحادثة؟

101
00:06:27,652 --> 00:06:29,921
أجل

102
00:06:29,987 --> 00:06:32,490
هذا فاتِن

103
00:06:32,557 --> 00:06:34,492
...ليس وكأنِّي عديمة الإحساس، الأمر فقط

104
00:06:34,559 --> 00:06:39,030
نحن نختلق جميع أنواع
الطرق لنتخطّى خسارة من نُحِب

105
00:06:39,097 --> 00:06:44,936
مثل ولدك، يحترف رياضة والدته ليُحافظ
على بعضٍ من إحساس الصلة معها

106
00:06:45,002 --> 00:06:47,638
...ولكن عقلك

107
00:06:47,705 --> 00:06:53,144
ببساطة اختلق حقيقة بأكملها حيثُ أنّك
لم تفقد زوجتك مُطلقًا

108
00:06:53,211 --> 00:06:55,913
لا أظن أنِّي سبق وأن رأيتُ
آليّة مُماثلة مثل هذا إلى حدٍ ما

109
00:06:55,980 --> 00:06:59,817
حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك

110
00:06:59,884 --> 00:07:03,287
مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة

111
00:07:03,354 --> 00:07:06,157
رُبّما

112
00:07:06,224 --> 00:07:07,892
متأسِّف

113
00:07:07,959 --> 00:07:14,031
...سواء كنتُ مع زوجتي أو مع ابني
يبدو الأمر حقيقيًا تماماً بالنسبة لي

114
00:07:14,098 --> 00:07:18,770
أتقصد أنّك لست واثقًا أيُهما حلم؟

115
00:07:20,571 --> 00:07:25,043
بمعنى أنّك لا يُمكنك الجزم إن كنتَ
مُستيقظًا أو نائمًا في هذه اللحظة؟

116
00:07:25,109 --> 00:07:26,077
لا يُصدّق

117
00:07:26,144 --> 00:07:27,211
بالتأكيد انا مُستيقظ

118
00:07:27,278 --> 00:07:34,218
أنا مُستقظ مع زوجتي، وأُغلِق عيناي، ثُم أفتحهما
وأكون مُستيقظًا مع ابني

119
00:07:34,285 --> 00:07:38,089
حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا ليس حلمًا

120
00:07:40,491 --> 00:07:42,293
ماذا؟

121
00:07:43,828 --> 00:07:46,831
هذا بالضبط ما قاله الطبيب النفسي الآخر

122
00:07:50,958 --> 00:07:54,778
الموسم الاول-الحلقة الأولى

123
00:07:50,958 --> 00:07:54,778
{\fnAndalus\fs45\4c&HD3D690&\c&H0E2003&\3c&HF2AC7A&}
((مُستيقِظ))

124
00:07:54,958 --> 00:08:01,778
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

125
00:08:02,250 --> 00:08:04,185
هُنا تمامًا، القِ نظرة على هذا

126
00:08:04,252 --> 00:08:08,223
بالكاد يُمكنني أن أطلب زاوية أفضل

127
00:08:11,326 --> 00:08:13,411
وهناك تمامًا

128
00:08:13,412 --> 00:08:16,331
يستدير يمينًا لآلة التصوير

129
00:08:16,398 --> 00:08:18,033
وكأنّه يقصد النظر إليها

130
00:08:18,099 --> 00:08:19,901
ولِم عساه يفعل ذلك؟

131
00:08:22,204 --> 00:08:23,772
...أيُها المُحقِّقان

132
00:08:23,838 --> 00:08:25,273
لدينا واحدٌ آخر

133
00:08:25,340 --> 00:08:26,341
واحد ماذا؟

134
00:08:26,408 --> 00:08:27,576
سائق أجرة ميِّت

135
00:08:35,517 --> 00:08:39,654
تتوقف السيّارة، يُفتح الباب
ضربتان، يتفرّق الجميع

136
00:08:39,721 --> 00:08:43,925
يجري السائق إلى رصيف المُشاة
بينما يتّجه المُشتبه به إلى الحشد

137
00:08:43,992 --> 00:08:45,794
نحيل، يرتدي قبّعة رعاة البقر، ونظارة شمس كبيرة

138
00:08:47,128 --> 00:08:48,797
لا، ثقيل الوزن، ذو لحية ثقيلة
يرتدي نوعًا من القبعات الرياضية

139
00:08:48,864 --> 00:08:50,699
هذا رائع

140
00:08:50,765 --> 00:08:52,434
لدينا قاتل يُغيِّر ملابسه

141
00:08:52,500 --> 00:08:55,237
دعني أُخمِّن

142
00:08:55,303 --> 00:08:56,805
لقد جعل نفسه يظهر على الكاميرا مُجدّدا

143
00:08:56,872 --> 00:09:01,509
(اعطِه الصورة يا (جيمي -
تفضّل -

144
00:09:03,078 --> 00:09:05,213
تقريبًا كأنه استعد من أجل القاطها

145
00:09:06,514 --> 00:09:09,517
ابدأ بأخذ إفادات، سأرى إن كان بوسعي
معرفة اي شيءٍ عن السائق

146
00:09:09,584 --> 00:09:11,186
أمرُك يا سيِّدي

147
00:09:13,388 --> 00:09:16,458
القائد سينقلني إلى الغرب

148
00:09:16,524 --> 00:09:20,996
ماذا؟ لماذا؟ -
مُسمِّيًا إياها ترقية -

149
00:09:21,062 --> 00:09:23,398
والتي يسموها كذلك عندما يُفرِّقونا

150
00:09:23,465 --> 00:09:25,500
أعتقد أنّهم لا يريدون مكتبي
بأي مكان قريب من مكتبك

151
00:09:25,567 --> 00:09:29,271
احذر لنفسك معه

152
00:09:29,337 --> 00:09:33,041
القائد لا تنقلني، وتجعل رجُلها يُرافيك بلا سبب

153
00:09:33,108 --> 00:09:37,212
ليس ثَمّة ما يراه، أنا بخير

154
00:09:37,279 --> 00:09:39,548
وهذا ما أخبرتُها إياه، ها أنا أُنقَل

155
00:09:39,614 --> 00:09:43,485
إذًا، ما هي أسرع طريقة بالنسبة له
ليصل حيثُ يريد أن يمضي؟

156
00:09:43,552 --> 00:09:48,857
،إخبار القائد ما تود سماعه
أو يُخبرها أنّك بخير

157
00:09:48,924 --> 00:09:52,561
أيُها المُحقِّق، هذا مكانٌ آمن

158
00:09:52,627 --> 00:09:58,533
خصوصية الطبيب مع مريضه تعني
أنّ ما تُشارك به معي يبقى معي

159
00:09:58,600 --> 00:10:01,236
لستُ هنا للإنتقاد، إنّما لأساعدك

160
00:10:01,303 --> 00:10:02,737
لستَ هُنا لتنتقد؟

161
00:10:03,605 --> 00:10:06,908
وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة

162
00:10:06,975 --> 00:10:08,009
أنت تؤدِّي عملك أيه المُحقِّق

163
00:10:08,076 --> 00:10:10,478
لا أرى أي سبب يدعو لتغيير ذلك

164
00:10:10,545 --> 00:10:13,982
في الحقيقة، إنِّي أرى فيك قيمة نابعة من
نظامك الرتيب المُعتاد

165
00:10:14,049 --> 00:10:22,924
ولكن الخسارة التي عانيت منها هائلة، ولصحّتك
عليك أن تُعالجها وتتعامل معها، ويُمكنني المساعدة

166
00:10:22,991 --> 00:10:25,026
ولكن ليس إذا لم تسمح لي

167
00:10:37,939 --> 00:10:40,942
هل أخبرت زوجتك بما تُعانيه؟

168
00:10:44,246 --> 00:10:47,131
في البداية، أخبرتُها بكل شيء

169
00:10:48,632 --> 00:10:53,121
كيف أنّه ترك كرة القدم وعاد إلى التِنس

170
00:10:53,488 --> 00:10:57,425
وعن الفتاة التي تظل تتصِل به

171
00:10:57,492 --> 00:11:01,930
لا أعرف، أظنني رُبّما اعتقدتُ
أنّ بإمكاني أن أكون معبرًا، أو شيءٍ ما

172
00:11:01,997 --> 00:11:09,569
أنّه حتى إن لم يكُن بإمكانهم رؤية بعضهم البعض
رُبّما لو أخبرتُها بشأنه، سيصبح وكأننا مازلنا معًا

173
00:11:10,906 --> 00:11:14,409
تعرف، ولكن بالنسبة لها
فهو ليس على قيد الحياة

174
00:11:14,476 --> 00:11:20,315
و...، سماع ذلك، والحديث
عن ذلك لم يكُن مريحًا

175
00:11:21,950 --> 00:11:24,085
لقد كان عذابًا

176
00:11:24,152 --> 00:11:26,800
بالضبط كأنّك تستمر بتخيُّل حياة معه

177
00:11:26,801 --> 00:11:30,258
زوجتك تواجه الأمر ببداية تخيُّل حياة بدونه

178
00:11:30,325 --> 00:11:31,871
ولكنِّي أؤكِّدُ لك

179
00:11:31,872 --> 00:11:36,965
على الرغم ممّا قد تبدو عليه
فإنّها ليست أقل حزنًا

180
00:11:37,032 --> 00:11:40,101
هل أخبرتكَ لماذا تريد ان تنتقل؟

181
00:11:42,971 --> 00:11:44,339
...إنها تقول أنّه

182
00:11:44,406 --> 00:11:46,608
من الصعب العيش مع الغرفة الفارغة بالأعلى

183
00:11:46,675 --> 00:11:52,280
ومع ذلك، أنت عازمٌ على البقاء في البيت

184
00:11:54,583 --> 00:11:57,652
بالنسبة لي، الغرفة بالأعلى ليست فارغة

185
00:12:04,492 --> 00:12:06,828
حسنٌ، شكرًا على مساعدتك
أجل

186
00:12:06,895 --> 00:12:09,364
(بيرد) -
أجل -

187
00:12:09,431 --> 00:12:11,466
لدينا سيّارة مسروقة في الحي

188
00:12:11,533 --> 00:12:14,035
لا بُدّ وأنها الطريقة التي وصل
بها القاتل إلى مسرح الحدث

189
00:12:14,102 --> 00:12:16,137
لقد ذكر الجيران أنهم رأوها
قبل الخامسة مساءًا بقليل

190
00:12:16,204 --> 00:12:17,706
زمن الوفاة ليس حتى التاسعة

191
00:12:17,772 --> 00:12:20,375
إذًا، إن كان يريد أن يسرق زوجيْن من
الأغنياء فحسب، فما الذي ينتظره؟

192
00:12:20,442 --> 00:12:22,310
الفتاة، إنها لم تنَم حتى التاسعة إلا رُبع

193
00:12:22,377 --> 00:12:25,013
بعدها بربع ساعة، الوالدان ميِّتان
وخرجوا من المكان

194
00:12:25,080 --> 00:12:26,308
أتقول بأنّهما يُفترض أن يكونا في إجتماع؟

195
00:12:26,681 --> 00:12:29,184
،إذًا، الرجُل ظنّ أنه سيجدها وحيدة
...وعندما لم يجد ذلك

196
00:12:29,251 --> 00:12:30,685
إنه يعرفها، إنّه يعرفهم

197
00:12:30,752 --> 00:12:34,422
تلك لم تكُن سرِقة، لقد كان اختطافًا مُدبّرًا

198
00:12:36,191 --> 00:12:38,493
لنتحدّث مع قائد الحراسة -
حسنٌ، هيّا -

199
00:12:40,595 --> 00:12:46,801
مهلًا، ثَمّة ما يتعيّن عليّ فعله -
الآن؟ -

200
00:12:46,868 --> 00:12:49,137
أحتاج لساعة فحسب، اثنين على الأكثر

201
00:12:49,204 --> 00:12:50,505
لماذا؟

202
00:12:50,572 --> 00:12:54,009
لقد أخبرتُ شخصًا ما أني سأكون بمكانٍ ما

203
00:12:57,646 --> 00:12:58,613
أجل

204
00:13:02,984 --> 00:13:08,156
،بعد سنتين من لعب كرة القدم
لم أتوقع منه أن يصِل إلى النهائي

205
00:13:08,223 --> 00:13:10,025
تارا)، أنا المُدرِّبة)

206
00:13:10,091 --> 00:13:12,227
صحيح، كيف الحال؟ -
مرحبًا -

207
00:13:14,429 --> 00:13:15,997
إنّه موهوبٌ على نحوٍ استثنائي

208
00:13:16,064 --> 00:13:19,901
لقد كان لديه مُعلِّمة جيِّدة جدًا -
أنا في غاية الأسف -

209
00:13:19,968 --> 00:13:25,006
زوجتُك كانت شخصًا رائعًا -
شكرًا -

210
00:13:25,073 --> 00:13:28,610
تعرف، لقد اعتدنا أن نلعب ثُنائي معًا لفترة وجيزة

211
00:13:28,677 --> 00:13:32,214
لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن
كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا

212
00:13:32,280 --> 00:13:34,516
إنها من كان يجب أن تلعب باحتراف

213
00:13:34,583 --> 00:13:38,853
أتظنِّين ذلك؟ -
أجل، لقد كانت أفضل منِّي -

214
00:13:38,920 --> 00:13:41,256
أعتقد أن الفرصة لم تسنح لها

215
00:13:41,323 --> 00:13:43,792
سنحت لكِ، رغم ذلك؟

216
00:13:43,858 --> 00:13:48,563
لقد ظننتُ لأنه سيكون أكثر ربحًا
"في "ويمبلدون" وتأهيل أقل في "نيو جيرسي

217
00:13:50,465 --> 00:13:53,501
أنا حقًّا لا أعرف ما الذي يفعله هنا

218
00:13:53,568 --> 00:13:55,203
...إنّه فقط

219
00:13:55,270 --> 00:13:58,773
لقد كانت أمّه من اعتاد أن يُحدِّثها، تعرفين؟

220
00:13:58,840 --> 00:14:00,942
لقد تحدّثنا عن ذلك قليلاً

221
00:14:01,009 --> 00:14:02,944
حقًّا؟

222
00:14:03,011 --> 00:14:04,579
ماذا يقول؟.

223
00:14:04,646 --> 00:14:06,882
إنّه يفتقدها كثيرًا

224
00:14:06,948 --> 00:14:09,217
هذا يُساعد في التقليل من افتقاده لها

225
00:14:13,655 --> 00:14:14,956
اللعبة الرابحة

226
00:14:15,023 --> 00:14:19,761
أتعرف، إذا فاز بهذه بسهولة بعد ابتعاد طويل
رُبّما أعفيه من التدريب

227
00:14:26,735 --> 00:14:28,003
أجل

228
00:14:36,511 --> 00:14:38,213
ريكس)؟)

229
00:14:38,280 --> 00:14:40,215
مهلًا

230
00:14:41,249 --> 00:14:42,817
ريكس)؟)

231
00:14:42,884 --> 00:14:43,985
ولدي، هل أنت بخير؟

232
00:14:44,052 --> 00:14:45,820
مهلًا، أأنت بخير؟

233
00:14:45,887 --> 00:14:47,656
لا بأس

234
00:14:47,722 --> 00:14:48,890
لا بأس

235
00:14:50,125 --> 00:14:53,495
لا بأس

236
00:14:53,562 --> 00:14:55,297
هذا أفضل عرض على التلفاز

237
00:14:55,363 --> 00:14:56,598
هيهـــات

238
00:14:56,665 --> 00:14:59,078
أنا اشاهد كل برامج التلفاز التافهة
وأنا حتّى لم أشاهد ذلك

239
00:14:59,079 --> 00:15:01,203
بربِّك، إنّه عن العارضات

240
00:15:01,269 --> 00:15:06,408
أظنّ أن لذلك جاذبيّة مُختلِفة بالنسبة لفتى
عمره 15 عام مما هو بالنسبة لي

241
00:15:06,474 --> 00:15:08,877
ماذا عنك يا (مايكل)؟

242
00:15:09,978 --> 00:15:13,148
ألديك برنامج مُفضّل؟ -
أجل -

243
00:15:13,215 --> 00:15:15,750
أحب البرنامج الذي به الطاهي المُختَل

244
00:15:15,817 --> 00:15:19,020
حقًا؟ لقد كنتُ أظن دائمًا
أن أمِّي هي من تشاهد ذلك

245
00:15:19,087 --> 00:15:20,822
لا، هذا أنا

246
00:15:20,889 --> 00:15:22,290
لماذا؟
أتحبّه؟

247
00:15:24,125 --> 00:15:25,794
لا بأس به

248
00:15:28,330 --> 00:15:31,199
أرأيت تلك الجلقة عندما جعل ذلك الرجُل...؟

249
00:15:34,903 --> 00:15:36,771
لا بأس

250
00:15:36,838 --> 00:15:38,273
آسف

251
00:15:40,308 --> 00:15:41,776
(نعم، (بريتن

252
00:15:41,843 --> 00:15:43,211
(مرحبًا، أنا (بيرد

253
00:15:43,278 --> 00:15:44,546
لقد وجدنا سيّارة الخاطف

254
00:15:44,613 --> 00:15:46,548
مرأب (ويفرلي) عند أحواض السفن

255
00:15:46,615 --> 00:15:47,949
بأي سرعة يمكن أن تاتي إلى هنا؟

256
00:15:48,016 --> 00:15:50,285
...أجل، يجب أن آخذ (ريكس) إلى المنزل، ثم

257
00:15:50,352 --> 00:15:52,454
يُمكنني أخذه إذا كنت تريد

258
00:15:52,520 --> 00:15:53,688
(أجل، سأذهب مع (تارا

259
00:15:53,755 --> 00:15:56,124
أواثقٌ من ذلك؟

260
00:15:57,792 --> 00:15:59,961
سآتي في الحال

261
00:16:01,229 --> 00:16:02,664
شكرًا

262
00:16:02,731 --> 00:16:05,133
العفو

263
00:16:08,036 --> 00:16:10,372
أبي

264
00:16:12,607 --> 00:16:16,278
أنا...أنا سعيدٌ أنّك جئت اليوم

265
00:16:16,344 --> 00:16:26,922
وأنا أيضًا
أهذه فكرتك أم فكرة (تارا)؟

266
00:16:26,988 --> 00:16:30,492
إنّها بارعة في تلك الأمور -
لا بأس -

267
00:16:32,894 --> 00:16:34,429
لا بأس

268
00:16:34,496 --> 00:16:36,131
سأراك في المنزل

269
00:16:36,198 --> 00:16:38,667
لن أتأخر، أعدك

270
00:16:38,733 --> 00:16:39,935
ماذا لدينا؟

271
00:16:40,001 --> 00:16:41,937
الأمن وجد سيّارة الوالديْن

272
00:16:42,003 --> 00:16:47,052
الآن، من أثر الدَم هنا، يبدو وأنّ الخاطِف يأخذ
الفتاة خارج السيّارة المسروقة

273
00:16:47,053 --> 00:16:49,444
ويُدخلها إلى أيّما كان يقف هنا في الفراغ 572

274
00:16:49,511 --> 00:16:50,946
انظر

275
00:16:51,012 --> 00:16:54,597
والآن، لقد كانت تُمطِر منذ ساعة
رجُل تحليل الجرائم التقطها قبل أن تجِف الأرض

276
00:16:54,598 --> 00:16:57,452
الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة
لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان

277
00:16:57,519 --> 00:16:59,421
ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء

278
00:16:59,487 --> 00:17:01,489
وترى إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف في الفراع 572

279
00:17:01,556 --> 00:17:06,528
حقيقةً... لنرَ إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف خلفه في الفراغ 611

280
00:17:06,595 --> 00:17:09,664
لماذا 611؟

281
00:17:09,731 --> 00:17:13,001
حسنٌ، انظُر كلاهما به منطقة
...جافّة على نفس الشكل، لذا

282
00:17:13,068 --> 00:17:16,037
أعتقد أن 611 غادر في نفس وقت 572

283
00:17:16,104 --> 00:17:19,941
أيًّا كان من يقف في 611، رُبّما
هو آخر شخص رأى سيّارة الخاطفين

284
00:17:20,008 --> 00:17:24,980
انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس
عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟

285
00:17:25,046 --> 00:17:27,182
أتعرف؟ سأتّصِل بنفسي

286
00:17:27,249 --> 00:17:29,784
فقط أرسل لي كل الأرقام، وسأتّصِل من المنزل

287
00:17:29,851 --> 00:17:32,120
أأنت بخير؟

288
00:17:32,187 --> 00:17:35,056
أجل

289
00:17:35,123 --> 00:17:37,092
كيف حال (ريكس)؟

290
00:17:37,158 --> 00:17:39,227
أقصد، ما أخباره؟

291
00:17:39,294 --> 00:17:41,863
لقد فقد والدته

292
00:17:41,930 --> 00:17:44,132
أنّى لأي أحدٍ أن يتعامل مع ذلك؟

293
00:17:44,199 --> 00:17:47,269
لا تنسَ، فلدينا عشاء الليلة
الحجز الساعة الثامنة

294
00:17:47,335 --> 00:17:52,040
اصنع لي معروفًا
لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك

295
00:17:52,107 --> 00:17:54,409
إنهم يُفزعونني

296
00:18:06,254 --> 00:18:07,556
(يا (فيجا
نعم -

297
00:18:07,622 --> 00:18:08,823
اسحب الأشرطة

298
00:18:08,890 --> 00:18:10,425
أشرطة المُراقبة؟ -
أجل -

299
00:18:10,492 --> 00:18:11,693
لقد رأيناها ما يقرُب من 100 مرّة

300
00:18:11,760 --> 00:18:15,063
،ذلك الرجُل... بمُجرّد أن يتخلّص من تنكُّره
فيمكنه العودة والوقوف في الحشد طوال اليوم

301
00:18:15,130 --> 00:18:16,231
لن نعرف ذلك أبدًا

302
00:18:16,298 --> 00:18:17,432
ولِم عساه يفعل ذلك؟

303
00:18:17,499 --> 00:18:19,467
...فكِّر بالأمر
انظر إلى الكاميرا، التنكُّر

304
00:18:19,534 --> 00:18:22,504
يحب فكرة أنّه عمليًّا يُمكنه تسليم نفسه
ولا زلنا لا نستطيع الإمساك به

305
00:18:22,571 --> 00:18:25,574
أراهن على أنّه يُحب الجلوس
في الصف الأمامي ليرانا نفشل

306
00:18:25,640 --> 00:18:27,776
ونعيد تشغيل الأشرطة خلال
الساعات التالية للجريمة

307
00:18:27,842 --> 00:18:30,378
رُبّما نستطيع الإمساك بأحد الاوجه
التي تظهر في كلا الحشديْن

308
00:18:30,445 --> 00:18:31,066
صحيح؟

309
00:18:31,067 --> 00:18:34,783
لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف
الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات

310
00:18:34,849 --> 00:18:37,018
على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية

311
00:18:37,085 --> 00:18:39,421
نجحت في انتزاع شعرة حمراء من الباروكة

312
00:18:39,487 --> 00:18:41,089
سنُجري فحص الحمض النووي -
عظيم -

313
00:18:41,156 --> 00:18:44,926
أجل، ولكن قاعدة البيانات صغيرة جدًا
إلا إذا كان قد وقع في مشاكل كبيرة من قبل

314
00:18:44,993 --> 00:18:46,461
فربّما لن نحصل على شيء

315
00:18:46,528 --> 00:18:47,762
حسنٌ، شكرًا

316
00:18:47,829 --> 00:18:51,266
حسنٌ، نعلم أننا نبحث عن شحص أحمر الشعر
هذا شيءٌ ما، صحيح؟

317
00:18:51,333 --> 00:18:53,368
أجل

318
00:18:53,435 --> 00:18:55,403
اسحب الأشرطة

319
00:18:57,305 --> 00:19:00,108
"حسنٌ، أولًا، 611 "ويفرلي

320
00:19:01,209 --> 00:19:03,011
(حسنٌ، يا (جنجر
أين أنت؟ -

321
00:19:03,078 --> 00:19:04,379
ماذا قلت؟

322
00:19:04,446 --> 00:19:05,947
جنجر)؟)

323
00:19:06,014 --> 00:19:08,383
"لا، 611 "ويفرلي

324
00:19:08,450 --> 00:19:12,654
أجل، المطعم حيثُ قُتِل سائق الأجرة الأول

325
00:19:12,721 --> 00:19:16,725
هذا هو العنوان -
لماذا؟ -

326
00:19:16,791 --> 00:19:20,262
ثَمة موقف سيارات بإسم (ويفرلي) بجانب
أحواض السفن، صحيح؟

327
00:19:20,328 --> 00:19:23,298
حسنٌ، ما علاقة هذا بذاك؟

328
00:19:26,401 --> 00:19:28,236
بريتن)؟)
مهلًا، أأنت بخير؟

329
00:19:30,003 --> 00:19:31,506
شغِّل الشريط

330
00:19:38,542 --> 00:19:40,144
لكنتُ قلت أن الأمر معقول تمامًا

331
00:19:40,211 --> 00:19:43,781
إنّه حتى من المتوقّع أن تلك
الأنواع من التفاصيل ستبدأ بالظهور

332
00:19:43,848 --> 00:19:49,587
الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية
مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك

333
00:19:49,653 --> 00:19:56,026
لقد علمت بشأن مرأب "ويفرلي" و المساحة 611 قبل
أن أعلم عنوان جريمة قتل سائق الأجرة الأول

334
00:19:56,093 --> 00:19:58,762
إذًا، كيف لي أن أحلم بها قبل أن أعرفها؟

335
00:19:58,829 --> 00:20:00,598
ولكن هل كنت تعرف؟

336
00:20:00,664 --> 00:20:02,900
لقد قلت بنفسك أنها كانت  في الورق

337
00:20:02,967 --> 00:20:05,503
لقد كنتَ في الموقع

338
00:20:05,569 --> 00:20:07,838
،حتّى لو أنّك لم تلاحظ ذلك بإدراك
ربما يكون عقلك قد فعل

339
00:20:07,905 --> 00:20:10,808
...ولو كان قد وجد ذلك هامًا بما يكفي، التفاصيل

340
00:20:10,875 --> 00:20:12,610
ويفرلي"، 611"

341
00:20:12,676 --> 00:20:17,147
ستُظهر نفسها ببساطة في أحلامك
عبر ذلك المرأب التخيُلي

342
00:20:17,214 --> 00:20:21,485
أو أنِّي قد رأيتها في المرأب أولًا

343
00:20:21,552 --> 00:20:23,954
وتُكرِّر نفسها الآن، في هذا الحلم هنا

344
00:20:24,021 --> 00:20:27,758
لتُخبرني أن ثَمّة شيئًا مُهمًا يجري هناك

345
00:20:31,695 --> 00:20:33,364
(أيُها المُحقِّق (بريتن

346
00:20:33,430 --> 00:20:34,671
كما قلت

347
00:20:34,672 --> 00:20:39,637
لا يوجد قيمة علاجيّة في السماح لك
بالتظاهر أن واقعك قابل للتبادل

348
00:20:39,703 --> 00:20:41,906
ما من طفلة مخطوفة

349
00:20:41,972 --> 00:20:44,008
ما من سيّارة في المرأب

350
00:20:44,074 --> 00:20:46,410
وللأسف، ولكن بشكل حاسم

351
00:20:46,477 --> 00:20:50,477
ما من عالم نجا فيه ابنك من الحادث

352
00:20:55,853 --> 00:21:01,859
أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب
لا أعلم أن هذا حقيقي

353
00:21:01,926 --> 00:21:05,496
إن لم يكُن ، إذًا، ثَمّة فتاة
مخطوفة تحتاج لمساعدتي

354
00:21:05,563 --> 00:21:10,034
حسنٌ، إذًا دعني أسألك هذا
أي الجريمتين وقعت أولًا؟

355
00:21:11,869 --> 00:21:13,604
جريمة سائق الأجرة

356
00:21:13,671 --> 00:21:18,008
إذًا، فأنت تبدأ بالعمل على قضية
هنا في الواقع، ثمّ فجأة

357
00:21:18,075 --> 00:21:21,345
تعمل على قضيّةٍ أخرى، هناك في حُلمك

358
00:21:21,412 --> 00:21:24,949
ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع
القضية التي تعمل عليها في حلمك

359
00:21:26,984 --> 00:21:28,519
فتاة مفقودة

360
00:21:28,586 --> 00:21:31,806
إنّها القضيّة التي تكافح لتصل فيها إلى حل

361
00:21:31,807 --> 00:21:35,025
إذًا، عقلك اللاواعي يُحوِّلها إلى قضيّة عليك حلّها

362
00:21:37,127 --> 00:21:42,766
أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن
ذلك الألم يتكرّر  في حلمك ليخبرك

363
00:21:42,833 --> 00:21:46,337
أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله

364
00:21:46,403 --> 00:21:52,606
وحينما تفعل، هذه الأحلام، الخيالات... ستنتهي

365
00:21:54,278 --> 00:21:56,847
وفي النهاية، سينتهي كذلك ألمك

366
00:21:56,914 --> 00:22:02,586
إذًا أنت تقول أنّه بمجرد أن أقرِّر أيُّهما ميِّت

367
00:22:02,653 --> 00:22:06,023
فسيتوقّف عن الظهور في أحلامي

368
00:22:06,090 --> 00:22:08,325
أعتقد أنّ هذا مُرجّحٌ تمامًا

369
00:22:10,127 --> 00:22:11,695
ماذا؟

370
00:22:11,762 --> 00:22:13,697
لا شيء

371
00:22:13,764 --> 00:22:15,299
إنّه فقط من اللطيف أن نخرُج

372
00:22:22,139 --> 00:22:24,141
أتقدّمتِ بالفعل؟

373
00:22:27,745 --> 00:22:31,215
ماذا؟
أتظنني عجوزةٌ جدًا؟

374
00:22:31,282 --> 00:22:33,617
أنا واثقٌ أنّكِ ستبلين جيِّدًا فيهما

375
00:22:33,684 --> 00:22:35,820
...أنا فقط

376
00:22:35,886 --> 00:22:38,422
ماذا عن عملك؟

377
00:22:38,489 --> 00:22:39,757
لقد استقلت

378
00:22:39,824 --> 00:22:42,159
حقًا؟

379
00:22:44,495 --> 00:22:47,765
حسنٌ

380
00:22:47,832 --> 00:22:50,067
وأين تقع تلك المدارس؟

381
00:22:50,134 --> 00:22:53,571
"حسنٌ، إحداهما في المدينة والأخرى في "أوريجون

382
00:22:53,637 --> 00:22:54,638
"أوريجون"

383
00:22:56,674 --> 00:23:02,413
ألهذا السبب أردتِ أن تتأنّقي وتخرجي؟
ونحظى بذلك الحديث الصغير؟

384
00:23:02,479 --> 00:23:08,882
لا، فقد أردتُ أن أتأنّق وأخرج لأنِّي أظن أن
الوقت قد حان لنبدأ بفعل الأمور مجددًا

385
00:23:13,624 --> 00:23:18,062
أتذكرين ذلك المطعم
في "نيويورك" الشبيه بذلك؟ مكانٌ فاخر

386
00:23:18,128 --> 00:23:23,634
لقد تظاهرتِ أنّكِ ناقدة طعام وحصلتِ لنا على تلك الطاولة
الرائعة وتلك الوجبة الضخمة، كل شيء بالمجان

387
00:23:23,701 --> 00:23:25,703
ما الذي جعلك تُفكِّر في هذا؟

388
00:23:25,769 --> 00:23:29,769
لقد كنت أفكِّر فحسب في كيف
أنّ بوسعك أن تكوني مُقنعة

389
00:23:41,385 --> 00:23:43,487
أتريدين بعض النبيذ؟

390
00:23:46,023 --> 00:23:48,025
أتعلم فيما أفكِّر؟

391
00:23:50,127 --> 00:23:52,062
أعتقد أن علينا الذهاب للمنزل

392
00:24:16,153 --> 00:24:18,155
أظن أنّني يجب أن أحمل

393
00:24:21,091 --> 00:24:23,427
أعرف، أعرف أن ذلك سريع

394
00:24:23,494 --> 00:24:26,730
وقُل ما تشاء عن أننا لم تجاوز مشكلتنا بعد

395
00:24:26,797 --> 00:24:30,167
ولكن الامر ليس بشأن استبداله

396
00:24:30,234 --> 00:24:32,970
حسنٌ؟ ليس كذلك

397
00:24:33,037 --> 00:24:36,340
أعرف فحسب أنِّي سأريد أن احظى بواحدٍ آخر

398
00:24:36,407 --> 00:24:39,677
ولا أريد، لا أريد أن أكون بسن 100حينما
يكون بالمدرسة الثانوية

399
00:24:39,743 --> 00:24:42,179
كيف تعلمين أنّه سيكون صبيًّا؟

400
00:24:42,246 --> 00:24:43,848
ماذا؟

401
00:24:43,914 --> 00:24:47,017
"عندما يكون بالمدرسة الثانوية"
لقد قلتِ ذلك

402
00:24:48,085 --> 00:24:50,454
كيف تعرفين؟

403
00:24:50,521 --> 00:24:52,625
لا أعرف -
أجل -

404
00:24:54,892 --> 00:24:56,494
إذًا، ماذا تظنِّين؟

405
00:24:59,663 --> 00:25:05,102
أظنّ أننا يجب أن نُفكِّر في ذلك
لفترة، حسنٌ؟

406
00:25:11,809 --> 00:25:14,745
ما أخبار طلاء المنزل؟

407
00:25:14,812 --> 00:25:17,915
غرفة واحدة فحسب

408
00:25:17,982 --> 00:25:19,250
أجل

409
00:25:23,320 --> 00:25:26,056
هل أخبرتكِ عن ابن شريكي الذي يلعب التِنِس؟

410
00:25:27,925 --> 00:25:29,627
الفتى؟

411
00:25:29,693 --> 00:25:31,729
يُذكِّرني بكِ

412
00:25:31,795 --> 00:25:33,764
أنا؟ -
أجل -

413
00:25:33,831 --> 00:25:36,600
الطريقة... التي يضرب بها الكرة

414
00:25:36,667 --> 00:25:38,335
أقصد، 25
أقصد، 25 ضربة في المباراة النهائية

415
00:25:38,402 --> 00:25:40,804
لقد سحق الكرة

416
00:25:40,871 --> 00:25:44,642
الأمر وكأنّه ركّز جسده
كلّه في الأمر، تعرفين؟

417
00:25:44,708 --> 00:25:50,247
ويصوِّب ضربة قويّة ويتلقّاها
كما كنتِ تقولين دائمًا

418
00:25:50,314 --> 00:25:52,383
(اللعنة يا (مايكل

419
00:25:52,449 --> 00:25:53,684
أنا آسف

420
00:25:53,751 --> 00:25:56,453
لا يُمكنك فعل هذا بي

421
00:25:57,855 --> 00:26:00,925
أتراودك تلك الأحلام مُجدّدًا؟

422
00:26:00,991 --> 00:26:03,072
لقد راودني واحد

423
00:26:03,073 --> 00:26:05,362
لقد رحل

424
00:26:05,429 --> 00:26:07,998
أنا أفتقده أيضًا يا (مايكل)، بيأس

425
00:26:08,065 --> 00:26:10,668
ولكنّه رحل

426
00:26:25,916 --> 00:26:28,786
ما الذي يقوله الطبيب النفسي عن هذا الأمر برمّته؟

427
00:26:28,853 --> 00:26:34,358
تعرفين، يشرح لي أشياءًا عن النوم والأحلام

428
00:26:34,425 --> 00:26:40,064
كيف تسير الأمور؟
هل يُساعد ذلك؟

429
00:26:40,130 --> 00:26:42,566
أجل

430
00:26:42,633 --> 00:26:45,636
أشعر بحالٍ أفضل كلّما أفتح عيناي

431
00:26:54,041 --> 00:26:56,143
فجأة، تبدو مُهتم بما هو حقيقيٌ وما ليس حقيقيًا

432
00:26:58,345 --> 00:27:01,548
حسنٌ، لقد ذكر د.(لي) بعض الأشياء
التي أعاني من مشكلة في تركها تمضي

433
00:27:01,615 --> 00:27:09,390
أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب
اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا

434
00:27:09,456 --> 00:27:12,092
أهذه رؤيتك عن الكيفية
التي يجب أن يحدث بها ذلك؟

435
00:27:12,159 --> 00:27:16,063
لا، هذا هو المغزى بأكمله
لِم عساي أخترع شخصًا ما ليتجادل معي؟

436
00:27:16,130 --> 00:27:23,570
د.(لي) كان ليقول أن السبب في كونكِ
لطيفةً معي وتوافقينني، لأنّكِ من خيالي

437
00:27:23,637 --> 00:27:28,208
إذًا، هذه طريقته أن يجعلك بطريقةٍ ما
تُركِّز على فكرة أنّه حقيقي

438
00:27:28,275 --> 00:27:33,247
وكل هذا، فجأةً، يبدو وكأنه حلم

439
00:27:33,314 --> 00:27:35,249
حسنٌ

440
00:27:35,316 --> 00:27:37,318
ماذا؟

441
00:27:39,787 --> 00:27:42,256
امهلني دقيقة فحسب

442
00:27:42,323 --> 00:27:44,658
ماذا تفعلين؟

443
00:27:55,102 --> 00:27:57,004
حسنٌ

444
00:27:57,071 --> 00:27:59,039
هنا

445
00:27:59,106 --> 00:28:03,911
اقلب على أي صفحة
اختر واحدة فحسب

446
00:28:03,978 --> 00:28:07,514
والآن، اختر قطعة في الجزء
السفلي تقريبًا وابدأ بالقراءة

447
00:28:07,581 --> 00:28:08,816
بصوتٍ عالٍ

448
00:28:12,920 --> 00:28:16,690
بيت النوّاب سيُشكَّل من أعضاء"
مُختارين كل سنتين

449
00:28:16,757 --> 00:28:18,525
من قِبل الشعب من مُختلف الولايات

450
00:28:18,592 --> 00:28:22,363
والناخبون في كلّ ولاية سيكون
"...لديهم الكفاءة المطلوبة

451
00:28:22,429 --> 00:28:23,897
ماذا يحدُث؟

452
00:28:23,964 --> 00:28:25,532
ماذا... ماذا أفعل هنا؟

453
00:28:25,599 --> 00:28:31,105
هل تذكّرت الدستور بأكمله؟ -
لا -

454
00:28:31,171 --> 00:28:36,844
إذًا، إن كان هذا حُلمًا، وابنك
قد مات حقًّا بدلًا من زوجتك

455
00:28:36,910 --> 00:28:40,481
وأنت تختلق كل ذلك فحسب

456
00:28:40,547 --> 00:28:47,921
اشرح لي كيف لك أن تقلب على صفحة
عشوائية وتبدأ بقراءتها كلِمة بكلمة

457
00:28:54,328 --> 00:28:58,532
لا يُمكنني، لا أعرف

458
00:28:58,599 --> 00:29:04,638
اخبر د.(لي) أن د.(إيفانز) تقول
أنّ الأمر ليس بالبساطة التي جعلها تبدو

459
00:29:12,395 --> 00:29:14,564
لم عساكِ تفعلين ذلك؟

460
00:29:16,402 --> 00:29:18,902
تبدو مُشتّتًا بذلك الخوف

461
00:29:19,280 --> 00:29:23,384
أنّ د.(لي) صنع نوعًا من مضاد النقاش
...وأنا اعتقدتُ فقط

462
00:29:23,451 --> 00:29:27,888
...لا، لا، لقد قُلتِ أن أحدًا ليس عليه

463
00:29:27,955 --> 00:29:31,092
أنا لا أعرف الدستور
...إذًا، أنّى لي أن

464
00:29:31,158 --> 00:29:34,629
...أنّى لي أن أفعل ذلك، إلّا إن كان هذا

465
00:30:16,460 --> 00:30:17,762
هانا)؟)

466
00:30:19,094 --> 00:30:20,429
!(هانا)

467
00:30:20,495 --> 00:30:22,032
هانا)؟)

468
00:30:23,699 --> 00:30:26,068
هانا)؟)
أأنتِ بالداخل؟

469
00:30:28,704 --> 00:30:30,105
(مرحبًا، هذه (هانا
اترك رسالة

470
00:30:30,172 --> 00:30:31,773
مرحبًا، هذا أنا

471
00:30:31,840 --> 00:30:33,108
أين أنتِ؟

472
00:30:33,175 --> 00:30:35,477
...أقصد، لا أعرف أين أنتِ، لذا

473
00:30:35,544 --> 00:30:36,845
لستُ واثقًا مما يحدُث

474
00:30:36,912 --> 00:30:38,947
سيكون من الرائع سماع صوتكِ، حسنٌ؟

475
00:30:39,014 --> 00:30:40,082
فقط اتّصلي بي

476
00:30:40,148 --> 00:30:41,183
ريكس)؟)

477
00:30:41,250 --> 00:30:42,384
ريكس)؟)

478
00:30:44,086 --> 00:30:45,387
لا،لا،لا

479
00:30:45,454 --> 00:30:48,590
إنّها هنا
إنّها هنا

480
00:30:48,657 --> 00:30:50,692
هانا)؟)

481
00:30:50,759 --> 00:30:52,528
ريكس)؟)

482
00:30:53,328 --> 00:30:55,163
...(مايكل)

483
00:30:55,230 --> 00:30:55,898
هيّا

484
00:31:05,908 --> 00:31:07,309
(مايكل)

485
00:31:07,376 --> 00:31:08,677
ماذا تفعل؟

486
00:31:08,744 --> 00:31:09,778
اشكر الرب أنّك ما زلت هنا

487
00:31:09,845 --> 00:31:12,648
بالطبع مازلتُ هنا

488
00:31:12,714 --> 00:31:13,649
ماذا يحدث؟

489
00:31:13,715 --> 00:31:16,726
لقد كنتُ أنادي بإسمكِ
لماذا لم تسمعيني أنادي بإسمكِ؟

490
00:31:16,727 --> 00:31:17,486
اسمعني، لا بأس

491
00:31:17,553 --> 00:31:20,022
حسنٌ؟
لن أذهب إلى أي مكان

492
00:31:22,090 --> 00:31:24,326
دعني أرى يداكَ

493
00:31:47,449 --> 00:31:49,918
أيمكنك على الأقل أن تخبرني إلامَ كنت تنظر؟

494
00:31:49,985 --> 00:31:51,687
رُبّما يُمكنني المساعدة -
لستُ واثقًا -

495
00:31:51,753 --> 00:31:53,922
...حسنٌ، إذًا
لم أنت هنا؟

496
00:31:53,989 --> 00:31:56,191
لقد حلمتُ بذلك

497
00:31:56,258 --> 00:31:58,560
أنما أحلم

498
00:31:58,627 --> 00:32:01,663
ماذا؟ -
لا شيء -

499
00:32:01,730 --> 00:32:05,767
اسمع، لا يزال لدينا تطابُق جزئي
من الأشرطة لنفحصها، حسنٌ؟

500
00:32:06,322 --> 00:32:08,270
لدينا شهودًا من الجريمة الأخرى

501
00:32:08,337 --> 00:32:10,305
الشاهد

502
00:32:10,372 --> 00:32:11,340
أجل

503
00:32:11,406 --> 00:32:17,746
"الرجل من 611، "ويفر
قال بأنّه رأى القاتل يجري في الشارع
ويستدير يسارًا إلى الزقاق

504
00:32:17,813 --> 00:32:20,249
أجل، كل الشهود أكّدوا
أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه

505
00:32:20,315 --> 00:32:21,516
وهذا ما يُظهره شريط المراقبة

506
00:32:21,583 --> 00:32:22,451
أقصد، هذا ما حدث

507
00:32:22,517 --> 00:32:25,120
هل صعدت إلى شقّته؟
ونظرت من نافذته؟

508
00:32:25,187 --> 00:32:26,288
لا، ولِم عساي أفعل ذلك؟

509
00:32:26,355 --> 00:32:28,690
الجميع لديهم نفس الرواية

510
00:32:28,757 --> 00:32:31,360
ما من نافذة على الجانب الآخر

511
00:32:31,426 --> 00:32:33,428
،إن كنت على الارض
فيُمكنك رؤية الزقاق من هنا

512
00:32:33,495 --> 00:32:34,730
وترى القاتل يستدير إليه

513
00:32:34,796 --> 00:32:37,399
من هنا بالأعلى، مستحيل أن تعرف ذلك

514
00:32:37,466 --> 00:32:39,368
إلّا لو كنت الشخص الذي فعلها حقًا

515
00:32:39,434 --> 00:32:42,137
بلِّغ عن ذلك

516
00:32:42,204 --> 00:32:44,306
تمهّل

517
00:32:45,674 --> 00:32:47,142
أمن مدخلٍ آخر؟

518
00:32:47,209 --> 00:32:48,443
أجل، بالخلف

519
00:32:48,510 --> 00:32:49,945
غطِه

520
00:33:01,657 --> 00:33:02,658
Hey!

521
00:33:11,099 --> 00:33:12,701
!تحرّك! توقّف

522
00:33:14,269 --> 00:33:16,338
!ضابط شرطة
!ابتعد عن الطريق

523
00:33:16,705 --> 00:33:17,940
!شرطة

524
00:33:48,270 --> 00:33:52,140
الرجل كان لديه شقّة مليئة بالأزياء
ويدرِّس الرياضيّات للصف الثامن

525
00:33:55,677 --> 00:33:57,679
كنت تمزح، صحيح؟

526
00:33:57,746 --> 00:33:59,147
عمّ؟

527
00:33:59,214 --> 00:34:01,683
العودة إلى هنا بسبب حلم

528
00:34:01,750 --> 00:34:05,053
أقصد، ليس هذا سبب قدومنا، صحيح؟

529
00:34:05,120 --> 00:34:09,691
لأنّك تفعل أمورًا كتلك، إنه ذلك
النوع من الشيء الذي كانوا يسألوني عنه

530
00:34:09,758 --> 00:34:14,263
وماذا كنت تقول؟ -
لا شيء -

531
00:34:24,206 --> 00:34:27,876
مايك)، لقد كنت تُحملق)
في هذا الممر لمدّة ساعة مضت

532
00:34:27,943 --> 00:34:29,645
أعتقد أنّه أخبرك بما يعرفه

533
00:34:31,013 --> 00:34:34,616
انظر، أثر الدم أدّى مباشرة إلى
السيّارة في المساحة 572

534
00:34:34,683 --> 00:34:37,352
لماذا يهم ما كان واقفًا في المساحة 611؟

535
00:34:37,419 --> 00:34:40,222
أقصد، ألا تعتقد أنّهم إن كانوا قد رأوا أي شيء
لنقٌل مثلًا

536
00:34:40,289 --> 00:34:43,392
فتاة صغيرة تنزف وتُجبر على
الانتقال من سيّارة إلى أخرى

537
00:34:43,458 --> 00:34:44,927
لكُنّا سمِعنا منهم الآن؟

538
00:34:44,993 --> 00:34:47,496
انتظر

539
00:34:47,563 --> 00:34:49,598
انتظر، هذا هو -
ما هذا؟ -

540
00:34:49,665 --> 00:34:53,235
ولكننا افتترضنا أن تلك المَركبات -
غادرت في نفس الوقت تقريبًا     - حسنٌ

541
00:34:53,302 --> 00:34:54,570
ماذا لو أنها غادرت في نفس الوقت بالضبط؟

542
00:34:54,636 --> 00:34:56,405
أترى ذلك الممر الجاف هنا؟

543
00:34:56,471 --> 00:34:57,773
هذه ربطة سيّارة سحب

544
00:34:57,839 --> 00:34:58,807
لم يكُن ثَمّة شاحنة التقاط هنا

545
00:34:58,874 --> 00:35:01,376
لقد كانت عربة مقطورة أو
منزل متحرِك في المساحة 611

546
00:35:02,978 --> 00:35:05,981
لدينا أربع مُخيِّمين في نفس المنطقة التي
نبحث فيها عن مرتكبي اعتداءات جنسية

547
00:35:06,048 --> 00:35:07,349
ثلاثة منهم يقيمون في الشارع

548
00:35:07,416 --> 00:35:09,618
وإنّهم يرسلون فرقًا لتفقُّدهم

549
00:35:09,685 --> 00:35:12,120
والآخر ظهر لتوِه عند بحيرة عند سفح الجبل

550
00:35:12,187 --> 00:35:13,689
الحارس يقول أن الرجُل كان
هناك منذ يوم الإثنين

551
00:35:13,755 --> 00:35:15,357
....يوم الجريمة

552
00:35:15,424 --> 00:35:16,692
هل رأيت هويته؟

553
00:35:16,758 --> 00:35:17,960
هل كان للرجل شعرًا أحمرًا؟

554
00:35:18,026 --> 00:35:19,728
شعر أحمر؟ لماذا؟

555
00:35:20,596 --> 00:35:22,464
ما من سبب

556
00:35:23,498 --> 00:35:27,169
حسنٌ، اسمع، اخبرهم أن يحافظوا
على مسافة مُحيطية، نحن في طريقنا

557
00:35:36,718 --> 00:35:38,787
ارفعه للأعلى

558
00:35:48,824 --> 00:35:50,025
ماذا لديك؟

559
00:35:50,092 --> 00:35:51,895
المُشتبه به بالداخل مع الفتاة الصغيرة

560
00:35:51,896 --> 00:35:53,983
أرأيت ذلك بعينيك؟ -
أجل يا سيِّدي -

561
00:35:54,050 --> 00:35:56,385
ما أفضل نهج؟

562
00:37:04,687 --> 00:37:06,088
أنت بأمان

563
00:37:10,926 --> 00:37:13,062
ألم أخبرك بمَ سيحدث لو حاولت الهرب؟

564
00:37:28,678 --> 00:37:30,713
إنّها تقول أنّه ظلّ ظلّ يتحدّث عن الزواج بها

565
00:37:32,271 --> 00:37:34,640
أن الإله جمعهما معًا

566
00:37:37,636 --> 00:37:40,439
أتريد أن تخبرني كيف
عرفت أن لديه شعرًا أحمرًا؟

567
00:37:45,110 --> 00:37:47,112
حدس

568
00:37:48,146 --> 00:37:51,616
أنا شرطيٌ منذ 20 سنة
وإنِّي لأرى الحدس على التلفاز فحسب

569
00:37:55,017 --> 00:37:57,052
إذًا ستتمسّك بذلك؟

570
00:37:59,455 --> 00:38:01,457
حسنٌ

571
00:38:03,826 --> 00:38:09,631
ألديها عائلة لتذهب إليها؟ -
عمّة/خالة أو شيء ما؟ -

572
00:38:09,698 --> 00:38:11,900
حتّى أنِّي لستُ واثقًا أنها تفهم ما حدث بعد

573
00:38:15,671 --> 00:38:22,644
أتذكُر حينما كنت تعتقد أنّ كلمتا
محلول" و "مُثبّت" تحملان نفس المعنى؟"

574
00:38:24,913 --> 00:38:29,284
عقلُك سيسمح لك بشكلٍ أبدي بالذهاب
والإياب بين هذين الواقعين، إذا سمحت له

575
00:38:29,351 --> 00:38:31,987
لقد أحدثت تجرُّدًا عقليًا نمطيًّا

576
00:38:32,054 --> 00:38:37,960
كيف تودّني أن أساعدك إن كنت لا تنوِ
أن تشارك في فحصٍ حقيقي لموقفك؟

577
00:38:38,026 --> 00:38:40,129
لم أقُل أبدًا أنِّي بحاجة إلى المساعدة

578
00:38:40,195 --> 00:38:42,998
هم قالوا -
أنا بخير -

579
00:38:49,204 --> 00:38:53,942
مستوى الكحول بدمك ارتفع ليلة
الحادث، أليس كذلك؟

580
00:38:54,009 --> 00:38:56,845
لم يكُن لدي أي شيء لأشربه

581
00:38:56,912 --> 00:39:02,651
هذا ما قلته، ولكن التقرير الطبِّي يقول أنّه
كان مُرتفع، ألم يكُن كذلك؟

582
00:39:07,723 --> 00:39:15,564
هل فكّرت بإحتمال أن حالتك لم تنحدِر من
رغبة خيِّرة في أن تُبقي ابنك حيًّا

583
00:39:15,631 --> 00:39:21,103
ولكنّها حاجة ماسّة لتُبعِد نفسك
عن مسئوليتك تجاه موته؟

584
00:39:23,639 --> 00:39:26,041
هذا يطرح الكثير من الأسئلة

585
00:39:26,108 --> 00:39:30,345
أنا أخبركِ، هيهــات أن أكون
قد شربتُ تلك الليلة

586
00:39:31,380 --> 00:39:39,488
ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟ -
لا -

587
00:39:39,555 --> 00:39:43,959
رُبّما هذه طريقتُك لتحاول
مُساعدة نفسك على التذكُّر

588
00:39:44,026 --> 00:39:47,830
تمامًا كما يبدو أنّك
تحل قضاياك في أحلامك

589
00:39:47,896 --> 00:39:51,800
رُبّما حقيقة أن زوجتك قد نجت في
واحد وابنك في واحدٍ آخر

590
00:39:51,867 --> 00:39:56,338
أو أنّ لديك شركاء مختلفون في كل واحد

591
00:39:56,405 --> 00:39:59,975
كل هذا حقًا طريقة
لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة

592
00:40:00,042 --> 00:40:02,945
مفاتيح، إن جاز التعبير، عمّا حدث فعلًا

593
00:40:04,446 --> 00:40:07,583
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا الخيال بعيدًا عن كونه حميدًا

594
00:40:07,649 --> 00:40:10,819
بينما عقلك يجب أن يرتاح، يُعيد الشحن

595
00:40:10,886 --> 00:40:16,959
فإن عقلك اللاواعي يستغل ذلك ليعيش
واقعًا بديل مُفصّل ومُعقّد

596
00:40:17,025 --> 00:40:19,995
...إن لم نتعامل مع ذلك

597
00:40:20,062 --> 00:40:22,865
فسيُصبح هذا الموقف في
النهاية قابل للإستمرارية

598
00:40:22,931 --> 00:40:25,868
انظر إلى يديكَ

599
00:40:25,934 --> 00:40:30,939
لحظة الالذُعر، الارتباك التي أدّت بك
...إلى فعل ذلك بنفسك

600
00:40:31,006 --> 00:40:34,777
هذا غيضٌ من فيض فحسب

601
00:40:37,813 --> 00:40:39,815
...الأمر أيُّها الطبيب

602
00:40:41,817 --> 00:40:46,422
أجل، مازلتُ أرى زوجتي وابني

603
00:40:46,488 --> 00:40:50,488
وأيضًا شاهدتُ كلاهما مُلقيان على الأرض

604
00:40:51,126 --> 00:40:55,126
...وحينما ترى من تحبُّه يُدفَن

605
00:40:56,465 --> 00:41:00,465
فيكون لديك فكرةٌ واحدة مرارًا وتكرارًا

606
00:41:02,304 --> 00:41:06,304
...وهكذا ستفعل أي شيء

607
00:41:07,209 --> 00:41:09,845
...أي شيء
أي شيءٍ لتستعيدهما

608
00:41:09,912 --> 00:41:15,784
لذلك، إن كنت تخبرني
...أن ثمن رؤيتهما، والشعور بهما

609
00:41:17,486 --> 00:41:22,458
أنّ وجودهما في حياتي هو صحّتي العقلية

610
00:41:24,760 --> 00:41:27,463
فهذا ثمنٌ سأدفعه بسعادة

611
00:41:27,529 --> 00:41:34,670
والآن، سآتي لمقابلتك، ومحادثتك
طالما يُرغمونني على ذلك

612
00:41:34,737 --> 00:41:39,007
ولكن صدِّقني، حينما يصل الأمر
...إلى ترك أحدهما يمضي

613
00:41:42,010 --> 00:41:47,810
ليس لديّ رغبة أن أُحرِز تقدُّمًا أبدًا

614
00:41:50,252 --> 00:41:52,254
هل ستراه الليلة؟

615
00:41:58,260 --> 00:42:00,596
أجل

616
00:42:02,631 --> 00:42:04,633
أخبره أنِّي أحبّه

617
00:42:09,872 --> 00:42:11,874
سأفعل

618
00:42:12,519 --> 00:42:18,019
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

