1
00:00:31,196 --> 00:00:33,199
إذاً، أخبرني كيف يجري ذلك الأمر

2
00:00:33,565 --> 00:00:35,200
لا أعرف

3
00:00:35,267 --> 00:00:36,368
أُغلق عيناي

4
00:00:36,435 --> 00:00:37,603
وأفتحهما

5
00:00:37,669 --> 00:00:38,771
مثلك

6
00:00:42,541 --> 00:00:45,711
لنبدأ من البداية فحسب

7
00:00:45,778 --> 00:00:49,982
لا، لنبدأ من الآن

8
00:00:50,049 --> 00:00:52,684
مُنصِفٌ بما فيه الكفاية

9
00:00:52,751 --> 00:00:59,958
أفهم أنّك عُدت إلى العمل
وجعلوك تعمل مع شريك

10
00:01:00,025 --> 00:01:02,694
المُحقِّق (بريتن)، هنا -
(الرجُل الجديد (فيجا -

11
00:01:02,761 --> 00:01:05,864
إنّهم يريدون أن يمسك أحدهم يدي فحسب
حتى يعلموا أنِّي بخير

12
00:01:05,931 --> 00:01:08,133
وهل أنت بخير؟

13
00:01:08,200 --> 00:01:11,236
أجل

14
00:01:13,272 --> 00:01:15,274
أمِن شهود؟ -
أجل -

15
00:01:15,340 --> 00:01:18,377
،لقد قابلتُ قُرابة العشرين
أغلبهم كان في الحانة، وخرج بعدها

16
00:01:18,444 --> 00:01:20,846
ولكن لم يروْ حقًا السائق وهو يُصاب

17
00:01:20,913 --> 00:01:22,848
(ولكن ذلك الشخص، السيِّد (ويفر

18
00:01:22,915 --> 00:01:25,217
...إنّه يقطُن مُباشرةً فوق الـ -
أين هو؟ -

19
00:01:25,284 --> 00:01:27,252
إنّه هناك يا سيِّدي

20
00:01:29,755 --> 00:01:31,190
كيف حالك؟ -
بخير، شكرًا -

21
00:01:31,256 --> 00:01:32,658
أعلم أنّك رأيت الأمر كلّه

22
00:01:32,725 --> 00:01:34,693
حسنٌ، ليست الجريمة بالتحديد

23
00:01:34,760 --> 00:01:38,197
لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ
للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون

24
00:01:38,263 --> 00:01:39,498
إلى أين هرب؟

25
00:01:39,565 --> 00:01:44,203
ناحية ذلك المبنى
...ثم إلى ذلك الزُقاق عند الزاوية، ولكن

26
00:01:44,269 --> 00:01:46,972
ألم أخبرك ذلك بالفعل؟ -
...أجل، في -

27
00:01:47,039 --> 00:01:49,108
شكرًا على مُساعدتك -
شكرًا لك -

28
00:01:49,174 --> 00:01:53,812
سيِّدي، كما كنتُ أحاول أن أقول
...الشهود في المكان يؤكِّدون

29
00:01:53,879 --> 00:01:56,515
ثَمّة كاميرا على ذلك المبنى هناك

30
00:01:56,582 --> 00:01:58,584
اذهب وتفقد إن كانت التقطت شيئاً مُفيدًا

31
00:02:00,819 --> 00:02:02,154
ماذا؟

32
00:02:02,221 --> 00:02:03,989
حسنٌ، أنا..أنا كنت أنوي شُكرك يا سيِّدي

33
00:02:04,056 --> 00:02:08,260
لقد تخطُّوني لأصبح مُحقِّق مرّتين
قبل تلك المُهِمّة

34
00:02:08,327 --> 00:02:11,029
لذلك أنا متأكِّد تماماً أني كنتُ سأظل
في الشرطة لو لم تطلبني

35
00:02:11,096 --> 00:02:13,665
أنا لم أطلب أي أحد

36
00:02:13,732 --> 00:02:15,567
،إنْ كنت قد حصُلت على ترقية
فليس لهذا علاقة بي

37
00:02:15,634 --> 00:02:18,937
من المُحتمل أنّهم لم يريدوا
إضاعة وقت أي أحدٍ آخر ليرعاني

38
00:02:19,004 --> 00:02:20,372
والآن، اذهب وتفقّد الكاميرا

39
00:02:20,439 --> 00:02:22,207
ثُمّ ماذا؟

40
00:02:22,274 --> 00:02:23,909
ثم أذهب أنا إلى المنزل

41
00:02:27,243 --> 00:02:28,847
مرحبًا -
مرحبًا -

42
00:02:28,914 --> 00:02:30,916
لقد أتيت في الوقت المناسب لتساعدني في التنظيف

43
00:02:30,983 --> 00:02:33,452
هل انهيتِ الطابق السفلي بالفعل؟

44
00:02:33,519 --> 00:02:35,087
أجل، وأنهيتُ المكتب أيضًا

45
00:02:36,355 --> 00:02:38,057
أنتِ سريعة

46
00:02:38,123 --> 00:02:39,925
لكنتُ مازلت في الحائط الأول

47
00:02:39,992 --> 00:02:45,864
هل شرعتْ بإعادة طلاء المنزل بعد الحادث؟ -
بعد الجنازة مُباشرةً -

48
00:02:45,931 --> 00:02:49,601
هذا رد فعل شائع، البحث عن
طُرق للبدء من جديد فحسب

49
00:02:49,668 --> 00:02:53,539
هل وصَلَتْ إلى غرفة ولدك؟

50
00:02:53,605 --> 00:02:57,342
لا أظنُّها حتّى دخلتها بعد

51
00:03:02,981 --> 00:03:05,884
ثُمّ ماذا؟

52
00:03:05,951 --> 00:03:08,287
استيقظت

53
00:03:23,302 --> 00:03:25,471
صباح الخير -
صباح الخير -

54
00:03:37,282 --> 00:03:38,951
(هذا (آرون

55
00:03:39,017 --> 00:03:41,120
عليّ الذهاب

56
00:03:42,321 --> 00:03:44,323
إذًا ماذا عن المباراة؟

57
00:03:44,390 --> 00:03:45,691
ماذا عنها؟

58
00:03:45,758 --> 00:03:48,761
لقد كنت أفكِر في القدوم

59
00:03:48,827 --> 00:03:50,362
أيًّا كان ما تريده

60
00:03:55,567 --> 00:03:59,004
وهل قلت أن التنِس أمر جديد؟

61
00:03:59,071 --> 00:04:05,010
أجل، حسنٌ، نوعًا ما
أمّه...، كانت لاعبة جيِّدة جدًُا

62
00:04:05,077 --> 00:04:07,646
لقد لعِبت في الكليّة
لقد علّمته

63
00:04:07,713 --> 00:04:10,182
لقد اعتاد أن يلعب كثيرًا
حتّى اكتشقف كرة القدم

64
00:04:10,249 --> 00:04:13,385
ولكنّه قرّر أن يحترفها مُجدّدًا

65
00:04:13,452 --> 00:04:20,526
منذُ جنازة زوجتك؟ -
أجل -

66
00:04:23,028 --> 00:04:25,030
ما الغرض من الرباط المطّاطي؟

67
00:04:26,198 --> 00:04:29,968
إنّه يساعدني على وضع الأمور في نصابها فحسب

68
00:04:30,035 --> 00:04:32,705
(الأخضر هو اللون المُفضّل لـ(ريكس

69
00:04:32,771 --> 00:04:36,575
(أرتدي واحد أحمر عندما أكون مع (هانا

70
00:04:36,642 --> 00:04:43,816
تقصد في أحلامك -
أجل -

71
00:04:43,882 --> 00:04:46,618
ماذا أيضًا؟ -

72
00:04:54,693 --> 00:04:56,695
صباح الخير أيّها المُحقِّق

73
00:04:59,264 --> 00:05:01,100
أترى صانع اقهوة ذلك؟

74
00:05:01,166 --> 00:05:02,968
ثمنه 600 دولار

75
00:05:03,035 --> 00:05:05,003
زوجتي السابقة، أرادت واحدًا من هؤلاء

76
00:05:05,070 --> 00:05:09,041
أخبرتُها إن كانت تريد صانع قهوة بـ600 دولار
فما كان عليها أن تتزوج بشُرطيّ

77
00:05:09,108 --> 00:05:10,909
في النهاية اتفقنا على ذلك

78
00:05:12,845 --> 00:05:15,748
أخبرني ماذا ترى، وسأخبرك ما فاتك

79
00:05:15,814 --> 00:05:17,950
الضحايا زوج وزوجة؟

80
00:05:18,016 --> 00:05:21,387
جراح عديدة من جرّاء الطعن
بعض العلامات على أنّهما تشاجرا

81
00:05:21,453 --> 00:05:22,721
أيضًا بعض العلامات على أنّهما اختفيا

82
00:05:22,788 --> 00:05:25,190
أمِن مال؟
محفظة، أو حقيبة نسائية؟

83
00:05:25,257 --> 00:05:28,594
"اختفت مع إحدى السيّارات، ماركة "بي إم دبليو

84
00:05:28,660 --> 00:05:30,396
حسنٌ، إذًا، ماذا يفوتني؟

85
00:05:30,462 --> 00:05:32,398
سطو منزلي أصبح فوضيًا

86
00:05:32,464 --> 00:05:34,533
لهذا السبب تجنّبتُ النجاح بأي ثمن

87
00:05:34,600 --> 00:05:39,171
أقصد، تعمل طوال حياتك لتحصل على أشياء
لطيفة ومن ثَمّ يأتي أحدهم ويقتلك من أجلها

88
00:05:43,075 --> 00:05:45,778
التقويم على الثلّاجة يوضِّح
أن الفتاة كانت في تدريب

89
00:05:45,844 --> 00:05:47,479
على أمل أنّهم يتعقّبوها حاليًا

90
00:05:47,546 --> 00:05:50,649
توضِّح أيضًا أن الآباء كان
يجب أن يكونوا في اجتماع

91
00:05:50,716 --> 00:05:52,651
أراهن أنّهما يتمنيان لو أنّهما قد رحلا

92
00:05:58,257 --> 00:05:59,691
أتشُم ذلك؟

93
00:05:59,758 --> 00:06:02,694
بربِّك، تعرف أنّ لديّ زُكام
(منذ حُكم (كلينتون

94
00:06:08,467 --> 00:06:10,202
الفتاة كانت هنا حينما حدث الأمر

95
00:06:10,269 --> 00:06:12,104
وكيف تعرف؟

96
00:06:12,171 --> 00:06:16,775
لقد اختبأت في خزانة الملابس، وتبوّلت على نفسها
...إذًا، إمّا أنها هربت عندما غادر القاتل، أو

97
00:06:16,842 --> 00:06:18,010
أنّه أخذها

98
00:06:18,077 --> 00:06:20,746
اللعنة، هذا ما أحصل عليه جرّاء التمنّي

99
00:06:20,813 --> 00:06:23,082
!يا قوم
!لقد طرأ أمرٌ جديد

100
00:06:23,148 --> 00:06:26,585
وهذا يحدُث منذ الحادثة؟

101
00:06:26,652 --> 00:06:28,921
أجل

102
00:06:28,987 --> 00:06:31,490
هذا فاتِن

103
00:06:31,557 --> 00:06:33,492
...ليس وكأنِّي عديمة الإحساس، الأمر فقط

104
00:06:33,559 --> 00:06:38,030
نحن نختلق جميع أنواع
الطرق لنتخطّى خسارة من نُحِب

105
00:06:38,097 --> 00:06:43,936
مثل ولدك، يحترف رياضة والدته ليُحافظ
على بعضٍ من إحساس الصلة معها

106
00:06:44,002 --> 00:06:46,638
...ولكن عقلك

107
00:06:46,705 --> 00:06:52,144
ببساطة اختلق حقيقة بأكملها حيثُ أنّك
لم تفقد زوجتك مُطلقًا

108
00:06:52,211 --> 00:06:54,913
لا أظن أنِّي سبق وأن رأيتُ
آليّة مُماثلة مثل هذا إلى حدٍ ما

109
00:06:54,980 --> 00:06:58,817
حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك

110
00:06:58,884 --> 00:07:02,287
مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة

111
00:07:02,354 --> 00:07:05,157
رُبّما

112
00:07:05,224 --> 00:07:06,892
متأسِّف

113
00:07:06,959 --> 00:07:13,031
...سواء كنتُ مع زوجتي أو مع ابني
يبدو الأمر حقيقيًا تماماً بالنسبة لي

114
00:07:13,098 --> 00:07:17,770
أتقصد أنّك لست واثقًا أيُهما حلم؟

115
00:07:19,571 --> 00:07:24,043
بمعنى أنّك لا يُمكنك الجزم إن كنتَ
مُستيقظًا أو نائمًا في هذه اللحظة؟

116
00:07:24,109 --> 00:07:25,077
لا يُصدّق

117
00:07:25,144 --> 00:07:26,211
بالتأكيد انا مُستيقظ

118
00:07:26,278 --> 00:07:33,218
أنا مُستقظ مع زوجتي، وأُغلِق عيناي، ثُم أفتحهما
وأكون مُستيقظًا مع ابني

119
00:07:33,285 --> 00:07:37,089
حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا ليس حلمًا

120
00:07:39,491 --> 00:07:41,293
ماذا؟

121
00:07:42,828 --> 00:07:45,831
هذا بالضبط ما قاله الطبيب النفسي الآخر

122
00:07:49,958 --> 00:07:53,778
الموسم الاول-الحلقة الأولى

123
00:07:49,958 --> 00:07:53,778
{\fnAndalus\fs45\4c&HD3D690&\c&H0E2003&\3c&HF2AC7A&}
((مُستيقِظ))

124
00:07:53,958 --> 00:08:00,778
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

125
00:08:06,250 --> 00:08:08,185
هُنا تمامًا، القِ نظرة على هذا

126
00:08:08,252 --> 00:08:12,223
بالكاد يُمكنني أن أطلب زاوية أفضل

127
00:08:15,326 --> 00:08:17,411
وهناك تمامًا

128
00:08:17,412 --> 00:08:20,331
يستدير يمينًا لآلة التصوير

129
00:08:20,398 --> 00:08:22,033
وكأنّه يقصد النظر إليها

130
00:08:22,099 --> 00:08:23,901
ولِم عساه يفعل ذلك؟

131
00:08:26,204 --> 00:08:27,772
...أيُها المُحقِّقان

132
00:08:27,838 --> 00:08:29,273
لدينا واحدٌ آخر

133
00:08:29,340 --> 00:08:30,341
واحد ماذا؟

134
00:08:30,408 --> 00:08:31,576
سائق أجرة ميِّت

135
00:08:39,517 --> 00:08:43,654
تتوقف السيّارة، يُفتح الباب
ضربتان، يتفرّق الجميع

136
00:08:43,721 --> 00:08:47,925
يجري السائق إلى رصيف المُشاة
بينما يتّجه المُشتبه به إلى الحشد

137
00:08:47,992 --> 00:08:49,794
نحيل، يرتدي قبّعة رعاة البقر، ونظارة شمس كبيرة

138
00:08:51,128 --> 00:08:52,797
لا، ثقيل الوزن، ذو لحية ثقيلة
يرتدي نوعًا من القبعات الرياضية

139
00:08:52,864 --> 00:08:54,699
هذا رائع

140
00:08:54,765 --> 00:08:56,434
لدينا قاتل يُغيِّر ملابسه

141
00:08:56,500 --> 00:08:59,237
دعني أُخمِّن

142
00:08:59,303 --> 00:09:00,805
لقد جعل نفسه يظهر على الكاميرا مُجدّدا

143
00:09:00,872 --> 00:09:05,509
(اعطِه الصورة يا (جيمي -
تفضّل -

144
00:09:07,078 --> 00:09:09,213
تقريبًا كأنه استعد من أجل القاطها

145
00:09:10,514 --> 00:09:13,517
ابدأ بأخذ إفادات، سأرى إن كان بوسعي
معرفة اي شيءٍ عن السائق

146
00:09:13,584 --> 00:09:15,186
أمرُك يا سيِّدي

147
00:09:17,388 --> 00:09:20,458
القائد سينقلني إلى الغرب

148
00:09:20,524 --> 00:09:24,996
ماذا؟ لماذا؟ -
مُسمِّيًا إياها ترقية -

149
00:09:25,062 --> 00:09:27,398
والتي يسموها كذلك عندما يُفرِّقونا

150
00:09:27,465 --> 00:09:29,500
أعتقد أنّهم لا يريدون مكتبي
بأي مكان قريب من مكتبك

151
00:09:29,567 --> 00:09:33,271
احذر لنفسك معه

152
00:09:33,337 --> 00:09:37,041
القائد لا تنقلني، وتجعل رجُلها يُرافيك بلا سبب

153
00:09:37,108 --> 00:09:41,212
ليس ثَمّة ما يراه، أنا بخير

154
00:09:41,279 --> 00:09:43,548
وهذا ما أخبرتُها إياه، ها أنا أُنقَل

155
00:09:43,614 --> 00:09:47,485
إذًا، ما هي أسرع طريقة بالنسبة له
ليصل حيثُ يريد أن يمضي؟

156
00:09:47,552 --> 00:09:52,857
،إخبار القائد ما تود سماعه
أو يُخبرها أنّك بخير

157
00:09:52,924 --> 00:09:56,561
أيُها المُحقِّق، هذا مكانٌ آمن

158
00:09:56,627 --> 00:10:02,533
خصوصية الطبيب مع مريضه تعني
أنّ ما تُشارك به معي يبقى معي

159
00:10:02,600 --> 00:10:05,236
لستُ هنا للإنتقاد، إنّما لأساعدك

160
00:10:05,303 --> 00:10:06,737
لستَ هُنا لتنتقد؟

161
00:10:07,605 --> 00:10:10,908
وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة

162
00:10:10,975 --> 00:10:12,009
أنت تؤدِّي عملك أيه المُحقِّق

163
00:10:12,076 --> 00:10:14,478
لا أرى أي سبب يدعو لتغيير ذلك

164
00:10:14,545 --> 00:10:17,982
في الحقيقة، إنِّي أرى فيك قيمة نابعة من
نظامك الرتيب المُعتاد

165
00:10:18,049 --> 00:10:26,924
ولكن الخسارة التي عانيت منها هائلة، ولصحّتك
عليك أن تُعالجها وتتعامل معها، ويُمكنني المساعدة

166
00:10:26,991 --> 00:10:29,026
ولكن ليس إذا لم تسمح لي

167
00:10:41,939 --> 00:10:44,942
هل أخبرت زوجتك بما تُعانيه؟

168
00:10:48,246 --> 00:10:51,131
في البداية، أخبرتُها بكل شيء

169
00:10:52,632 --> 00:10:57,121
كيف أنّه ترك كرة القدم وعاد إلى التِنس

170
00:10:57,488 --> 00:11:01,425
وعن الفتاة التي تظل تتصِل به

171
00:11:01,492 --> 00:11:05,930
لا أعرف، أظنني رُبّما اعتقدتُ
أنّ بإمكاني أن أكون معبرًا، أو شيءٍ ما

172
00:11:05,997 --> 00:11:13,569
أنّه حتى إن لم يكُن بإمكانهم رؤية بعضهم البعض
رُبّما لو أخبرتُها بشأنه، سيصبح وكأننا مازلنا معًا

173
00:11:14,906 --> 00:11:18,409
تعرف، ولكن بالنسبة لها
فهو ليس على قيد الحياة

174
00:11:18,476 --> 00:11:24,315
و...، سماع ذلك، والحديث
عن ذلك لم يكُن مريحًا

175
00:11:25,950 --> 00:11:28,085
لقد كان عذابًا

176
00:11:28,152 --> 00:11:30,800
بالضبط كأنّك تستمر بتخيُّل حياة معه

177
00:11:30,801 --> 00:11:34,258
زوجتك تواجه الأمر ببداية تخيُّل حياة بدونه

178
00:11:34,325 --> 00:11:35,871
ولكنِّي أؤكِّدُ لك

179
00:11:35,872 --> 00:11:40,965
على الرغم ممّا قد تبدو عليه
فإنّها ليست أقل حزنًا

180
00:11:41,032 --> 00:11:44,101
هل أخبرتكَ لماذا تريد ان تنتقل؟

181
00:11:46,971 --> 00:11:48,339
...إنها تقول أنّه

182
00:11:48,406 --> 00:11:50,608
من الصعب العيش مع الغرفة الفارغة بالأعلى

183
00:11:50,675 --> 00:11:56,280
ومع ذلك، أنت عازمٌ على البقاء في البيت

184
00:11:58,583 --> 00:12:01,652
بالنسبة لي، الغرفة بالأعلى ليست فارغة

185
00:12:08,492 --> 00:12:10,828
حسنٌ، شكرًا على مساعدتك
أجل

186
00:12:10,895 --> 00:12:13,364
(بيرد) -
أجل -

187
00:12:13,431 --> 00:12:15,466
لدينا سيّارة مسروقة في الحي

188
00:12:15,533 --> 00:12:18,035
لا بُدّ وأنها الطريقة التي وصل
بها القاتل إلى مسرح الحدث

189
00:12:18,102 --> 00:12:20,137
لقد ذكر الجيران أنهم رأوها
قبل الخامسة مساءًا بقليل

190
00:12:20,204 --> 00:12:21,706
زمن الوفاة ليس حتى التاسعة

191
00:12:21,772 --> 00:12:24,375
إذًا، إن كان يريد أن يسرق زوجيْن من
الأغنياء فحسب، فما الذي ينتظره؟

192
00:12:24,442 --> 00:12:26,310
الفتاة، إنها لم تنَم حتى التاسعة إلا رُبع

193
00:12:26,377 --> 00:12:29,013
بعدها بربع ساعة، الوالدان ميِّتان
وخرجوا من المكان

194
00:12:29,080 --> 00:12:30,308
أتقول بأنّهما يُفترض أن يكونا في إجتماع؟

195
00:12:30,681 --> 00:12:33,184
،إذًا، الرجُل ظنّ أنه سيجدها وحيدة
...وعندما لم يجد ذلك

196
00:12:33,251 --> 00:12:34,685
إنه يعرفها، إنّه يعرفهم

197
00:12:34,752 --> 00:12:38,422
تلك لم تكُن سرِقة، لقد كان اختطافًا مُدبّرًا

198
00:12:40,191 --> 00:12:42,493
لنتحدّث مع قائد الحراسة -
حسنٌ، هيّا -

199
00:12:44,595 --> 00:12:50,801
مهلًا، ثَمّة ما يتعيّن عليّ فعله -
الآن؟ -

200
00:12:50,868 --> 00:12:53,137
أحتاج لساعة فحسب، اثنين على الأكثر

201
00:12:53,204 --> 00:12:54,505
لماذا؟

202
00:12:54,572 --> 00:12:58,009
لقد أخبرتُ شخصًا ما أني سأكون بمكانٍ ما

203
00:13:01,646 --> 00:13:02,613
أجل

204
00:13:06,984 --> 00:13:12,156
،بعد سنتين من لعب كرة القدم
لم أتوقع منه أن يصِل إلى النهائي

205
00:13:12,223 --> 00:13:14,025
تارا)، أنا المُدرِّبة)

206
00:13:14,091 --> 00:13:16,227
صحيح، كيف الحال؟ -
مرحبًا -

207
00:13:18,429 --> 00:13:19,997
إنّه موهوبٌ على نحوٍ استثنائي

208
00:13:20,064 --> 00:13:23,901
لقد كان لديه مُعلِّمة جيِّدة جدًا -
أنا في غاية الأسف -

209
00:13:23,968 --> 00:13:29,006
زوجتُك كانت شخصًا رائعًا -
شكرًا -

210
00:13:29,073 --> 00:13:32,610
تعرف، لقد اعتدنا أن نلعب ثُنائي معًا لفترة وجيزة

211
00:13:32,677 --> 00:13:36,214
لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن
كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا

212
00:13:36,280 --> 00:13:38,516
إنها من كان يجب أن تلعب باحتراف

213
00:13:38,583 --> 00:13:42,853
أتظنِّين ذلك؟ -
أجل، لقد كانت أفضل منِّي -

214
00:13:42,920 --> 00:13:45,256
أعتقد أن الفرصة لم تسنح لها

215
00:13:45,323 --> 00:13:47,792
سنحت لكِ، رغم ذلك؟

216
00:13:47,858 --> 00:13:52,563
لقد ظننتُ لأنه سيكون أكثر ربحًا
"في "ويمبلدون" وتأهيل أقل في "نيو جيرسي

217
00:13:54,465 --> 00:13:57,501
أنا حقًّا لا أعرف ما الذي يفعله هنا

218
00:13:57,568 --> 00:13:59,203
...إنّه فقط

219
00:13:59,270 --> 00:14:02,773
لقد كانت أمّه من اعتاد أن يُحدِّثها، تعرفين؟

220
00:14:02,840 --> 00:14:04,942
لقد تحدّثنا عن ذلك قليلاً

221
00:14:05,009 --> 00:14:06,944
حقًّا؟

222
00:14:07,011 --> 00:14:08,579
ماذا يقول؟.

223
00:14:08,646 --> 00:14:10,882
إنّه يفتقدها كثيرًا

224
00:14:10,948 --> 00:14:13,217
هذا يُساعد في التقليل من افتقاده لها

225
00:14:17,655 --> 00:14:18,956
اللعبة الرابحة

226
00:14:19,023 --> 00:14:23,761
أتعرف، إذا فاز بهذه بسهولة بعد ابتعاد طويل
رُبّما أعفيه من التدريب

227
00:14:30,735 --> 00:14:32,003
أجل

228
00:14:40,511 --> 00:14:42,213
ريكس)؟)

229
00:14:42,280 --> 00:14:44,215
مهلًا

230
00:14:45,249 --> 00:14:46,817
ريكس)؟)

231
00:14:46,884 --> 00:14:47,985
ولدي، هل أنت بخير؟

232
00:14:48,052 --> 00:14:49,820
مهلًا، أأنت بخير؟

233
00:14:49,887 --> 00:14:51,656
لا بأس

234
00:14:51,722 --> 00:14:52,890
لا بأس

235
00:14:54,125 --> 00:14:57,495
لا بأس

236
00:14:57,562 --> 00:14:59,297
هذا أفضل عرض على التلفاز

237
00:14:59,363 --> 00:15:00,598
هيهـــات

238
00:15:00,665 --> 00:15:03,078
أنا اشاهد كل برامج التلفاز التافهة
وأنا حتّى لم أشاهد ذلك

239
00:15:03,079 --> 00:15:05,203
بربِّك، إنّه عن العارضات

240
00:15:05,269 --> 00:15:10,408
أظنّ أن لذلك جاذبيّة مُختلِفة بالنسبة لفتى
عمره 15 عام مما هو بالنسبة لي

241
00:15:10,474 --> 00:15:12,877
ماذا عنك يا (مايكل)؟

242
00:15:13,978 --> 00:15:17,148
ألديك برنامج مُفضّل؟ -
أجل -

243
00:15:17,215 --> 00:15:19,750
أحب البرنامج الذي به الطاهي المُختَل

244
00:15:19,817 --> 00:15:23,020
حقًا؟ لقد كنتُ أظن دائمًا
أن أمِّي هي من تشاهد ذلك

245
00:15:23,087 --> 00:15:24,822
لا، هذا أنا

246
00:15:24,889 --> 00:15:26,290
لماذا؟
أتحبّه؟

247
00:15:28,125 --> 00:15:29,794
لا بأس به

248
00:15:32,330 --> 00:15:35,199
أرأيت تلك الجلقة عندما جعل ذلك الرجُل...؟

249
00:15:38,903 --> 00:15:40,771
لا بأس

250
00:15:40,838 --> 00:15:42,273
آسف

251
00:15:44,308 --> 00:15:45,776
(نعم، (بريتن

252
00:15:45,843 --> 00:15:47,211
(مرحبًا، أنا (بيرد

253
00:15:47,278 --> 00:15:48,546
لقد وجدنا سيّارة الخاطف

254
00:15:48,613 --> 00:15:50,548
مرأب (ويفرلي) عند أحواض السفن

255
00:15:50,615 --> 00:15:51,949
بأي سرعة يمكن أن تاتي إلى هنا؟

256
00:15:52,016 --> 00:15:54,285
...أجل، يجب أن آخذ (ريكس) إلى المنزل، ثم

257
00:15:54,352 --> 00:15:56,454
يُمكنني أخذه إذا كنت تريد

258
00:15:56,520 --> 00:15:57,688
(أجل، سأذهب مع (تارا

259
00:15:57,755 --> 00:16:00,124
أواثقٌ من ذلك؟

260
00:16:01,792 --> 00:16:03,961
سآتي في الحال

261
00:16:05,229 --> 00:16:06,664
شكرًا

262
00:16:06,731 --> 00:16:09,133
العفو

263
00:16:12,036 --> 00:16:14,372
أبي

264
00:16:16,607 --> 00:16:20,278
أنا...أنا سعيدٌ أنّك جئت اليوم

265
00:16:20,344 --> 00:16:30,922
وأنا أيضًا
أهذه فكرتك أم فكرة (تارا)؟

266
00:16:30,988 --> 00:16:34,492
إنّها بارعة في تلك الأمور -
لا بأس -

267
00:16:36,894 --> 00:16:38,429
لا بأس

268
00:16:38,496 --> 00:16:40,131
سأراك في المنزل

269
00:16:40,198 --> 00:16:42,667
لن أتأخر، أعدك

270
00:16:42,733 --> 00:16:43,935
ماذا لدينا؟

271
00:16:44,001 --> 00:16:45,937
الأمن وجد سيّارة الوالديْن

272
00:16:46,003 --> 00:16:51,052
الآن، من أثر الدَم هنا، يبدو وأنّ الخاطِف يأخذ
الفتاة خارج السيّارة المسروقة

273
00:16:51,053 --> 00:16:53,444
ويُدخلها إلى أيّما كان يقف هنا في الفراغ 572

274
00:16:53,511 --> 00:16:54,946
انظر

275
00:16:55,012 --> 00:16:58,597
والآن، لقد كانت تُمطِر منذ ساعة
رجُل تحليل الجرائم التقطها قبل أن تجِف الأرض

276
00:16:58,598 --> 00:17:01,452
الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة
لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان

277
00:17:01,519 --> 00:17:03,421
ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء

278
00:17:03,487 --> 00:17:05,489
وترى إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف في الفراع 572

279
00:17:05,556 --> 00:17:10,528
حقيقةً... لنرَ إن كانوا يتذكّرون
ما كان يقف خلفه في الفراغ 611

280
00:17:10,595 --> 00:17:13,664
لماذا 611؟

281
00:17:13,731 --> 00:17:17,001
حسنٌ، انظُر كلاهما به منطقة
...جافّة على نفس الشكل، لذا

282
00:17:17,068 --> 00:17:20,037
أعتقد أن 611 غادر في نفس وقت 572

283
00:17:20,104 --> 00:17:23,941
أيًّا كان من يقف في 611، رُبّما
هو آخر شخص رأى سيّارة الخاطفين

284
00:17:24,008 --> 00:17:28,980
انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس
عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟

285
00:17:29,046 --> 00:17:31,182
أتعرف؟ سأتّصِل بنفسي

286
00:17:31,249 --> 00:17:33,784
فقط أرسل لي كل الأرقام، وسأتّصِل من المنزل

287
00:17:33,851 --> 00:17:36,120
أأنت بخير؟

288
00:17:36,187 --> 00:17:39,056
أجل

289
00:17:39,123 --> 00:17:41,092
كيف حال (ريكس)؟

290
00:17:41,158 --> 00:17:43,227
أقصد، ما أخباره؟

291
00:17:43,294 --> 00:17:45,863
لقد فقد والدته

292
00:17:45,930 --> 00:17:48,132
أنّى لأي أحدٍ أن يتعامل مع ذلك؟

293
00:17:48,199 --> 00:17:51,269
لا تنسَ، فلدينا عشاء الليلة
الحجز الساعة الثامنة

294
00:17:51,335 --> 00:17:56,040
اصنع لي معروفًا
لا ترتدي أيًّا من بِذل العمل خاصتك

295
00:17:56,107 --> 00:17:58,409
إنهم يُفزعونني

296
00:18:10,254 --> 00:18:11,556
(يا (فيجا
نعم -

297
00:18:11,622 --> 00:18:12,823
اسحب الأشرطة

298
00:18:12,890 --> 00:18:14,425
أشرطة المُراقبة؟ -
أجل -

299
00:18:14,492 --> 00:18:15,693
لقد رأيناها ما يقرُب من 100 مرّة

300
00:18:15,760 --> 00:18:19,063
،ذلك الرجُل... بمُجرّد أن يتخلّص من تنكُّره
فيمكنه العودة والوقوف في الحشد طوال اليوم

301
00:18:19,130 --> 00:18:20,231
لن نعرف ذلك أبدًا

302
00:18:20,298 --> 00:18:21,432
ولِم عساه يفعل ذلك؟

303
00:18:21,499 --> 00:18:23,467
...فكِّر بالأمر
انظر إلى الكاميرا، التنكُّر

304
00:18:23,534 --> 00:18:26,504
يحب فكرة أنّه عمليًّا يُمكنه تسليم نفسه
ولا زلنا لا نستطيع الإمساك به

305
00:18:26,571 --> 00:18:29,574
أراهن على أنّه يُحب الجلوس
في الصف الأمامي ليرانا نفشل

306
00:18:29,640 --> 00:18:31,776
ونعيد تشغيل الأشرطة خلال
الساعات التالية للجريمة

307
00:18:31,842 --> 00:18:34,378
رُبّما نستطيع الإمساك بأحد الاوجه
التي تظهر في كلا الحشديْن

308
00:18:34,445 --> 00:18:35,066
صحيح؟

309
00:18:35,067 --> 00:18:38,783
لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف
الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات

310
00:18:38,849 --> 00:18:41,018
على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية

311
00:18:41,085 --> 00:18:43,421
نجحت في انتزاع شعرة حمراء من الباروكة

312
00:18:43,487 --> 00:18:45,089
سنُجري فحص الحمض النووي -
عظيم -

313
00:18:45,156 --> 00:18:48,926
أجل، ولكن قاعدة البيانات صغيرة جدًا
إلا إذا كان قد وقع في مشاكل كبيرة من قبل

314
00:18:48,993 --> 00:18:50,461
فربّما لن نحصل على شيء

315
00:18:50,528 --> 00:18:51,762
حسنٌ، شكرًا

316
00:18:51,829 --> 00:18:55,266
حسنٌ، نعلم أننا نبحث عن شحص أحمر الشعر
هذا شيءٌ ما، صحيح؟

317
00:18:55,333 --> 00:18:57,368
أجل

318
00:18:57,435 --> 00:18:59,403
اسحب الأشرطة

319
00:19:01,305 --> 00:19:04,108
"حسنٌ، أولًا، 611 "ويفرلي

320
00:19:05,209 --> 00:19:07,011
(حسنٌ، يا (جنجر
أين أنت؟ -

321
00:19:07,078 --> 00:19:08,379
ماذا قلت؟

322
00:19:08,446 --> 00:19:09,947
جنجر)؟)

323
00:19:10,014 --> 00:19:12,383
"لا، 611 "ويفرلي

324
00:19:12,450 --> 00:19:16,654
أجل، المطعم حيثُ قُتِل سائق الأجرة الأول

325
00:19:16,721 --> 00:19:20,725
هذا هو العنوان -
لماذا؟ -

326
00:19:20,791 --> 00:19:24,262
ثَمة موقف سيارات بإسم (ويفرلي) بجانب
أحواض السفن، صحيح؟

327
00:19:24,328 --> 00:19:27,298
حسنٌ، ما علاقة هذا بذاك؟

328
00:19:30,401 --> 00:19:32,236
بريتن)؟)
مهلًا، أأنت بخير؟

329
00:19:34,003 --> 00:19:35,506
شغِّل الشريط

330
00:19:48,542 --> 00:19:50,144
لكنتُ قلت أن الأمر معقول تمامًا

331
00:19:50,211 --> 00:19:53,781
إنّه حتى من المتوقّع أن تلك
الأنواع من التفاصيل ستبدأ بالظهور

332
00:19:53,848 --> 00:19:59,587
الأشياء التي تُصارعها في الحياة الحقيقية
مسئولة عن إظهار نفسها في أحلامك

333
00:19:59,653 --> 00:20:06,026
لقد علمت بشأن مرأب "ويفرلي" و المساحة 611 قبل
أن أعلم عنوان جريمة قتل سائق الأجرة الأول

334
00:20:06,093 --> 00:20:08,762
إذًا، كيف لي أن أحلم بها قبل أن أعرفها؟

335
00:20:08,829 --> 00:20:10,598
ولكن هل كنت تعرف؟

336
00:20:10,664 --> 00:20:12,900
لقد قلت بنفسك أنها كانت  في الورق

337
00:20:12,967 --> 00:20:15,503
لقد كنتَ في الموقع

338
00:20:15,569 --> 00:20:17,838
،حتّى لو أنّك لم تلاحظ ذلك بإدراك
ربما يكون عقلك قد فعل

339
00:20:17,905 --> 00:20:20,808
...ولو كان قد وجد ذلك هامًا بما يكفي، التفاصيل

340
00:20:20,875 --> 00:20:22,610
ويفرلي"، 611"

341
00:20:22,676 --> 00:20:27,147
ستُظهر نفسها ببساطة في أحلامك
عبر ذلك المرأب التخيُلي

342
00:20:27,214 --> 00:20:31,485
أو أنِّي قد رأيتها في المرأب أولًا

343
00:20:31,552 --> 00:20:33,954
وتُكرِّر نفسها الآن، في هذا الحلم هنا

344
00:20:34,021 --> 00:20:37,758
لتُخبرني أن ثَمّة شيئًا مُهمًا يجري هناك

345
00:20:41,695 --> 00:20:43,364
(أيُها المُحقِّق (بريتن

346
00:20:43,430 --> 00:20:44,671
كما قلت

347
00:20:44,672 --> 00:20:49,637
لا يوجد قيمة علاجيّة في السماح لك
بالتظاهر أن واقعك قابل للتبادل

348
00:20:49,703 --> 00:20:51,906
ما من طفلة مخطوفة

349
00:20:51,972 --> 00:20:54,008
ما من سيّارة في المرأب

350
00:20:54,074 --> 00:20:56,410
وللأسف، ولكن بشكل حاسم

351
00:20:56,477 --> 00:21:00,477
ما من عالم نجا فيه ابنك من الحادث

352
00:21:05,853 --> 00:21:11,859
أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب
لا أعلم أن هذا حقيقي

353
00:21:11,926 --> 00:21:15,496
إن لم يكُن ، إذًا، ثَمّة فتاة
مخطوفة تحتاج لمساعدتي

354
00:21:15,563 --> 00:21:20,034
حسنٌ، إذًا دعني أسألك هذا
أي الجريمتين وقعت أولًا؟

355
00:21:21,869 --> 00:21:23,604
جريمة سائق الأجرة

356
00:21:23,671 --> 00:21:28,008
إذًا، فأنت تبدأ بالعمل على قضية
هنا في الواقع، ثمّ فجأة

357
00:21:28,075 --> 00:21:31,345
تعمل على قضيّةٍ أخرى، هناك في حُلمك

358
00:21:31,412 --> 00:21:34,949
ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع
القضية التي تعمل عليها في حلمك

359
00:21:36,984 --> 00:21:38,519
فتاة مفقودة

360
00:21:38,586 --> 00:21:41,806
إنّها القضيّة التي تكافح لتصل فيها إلى حل

361
00:21:41,807 --> 00:21:45,025
إذًا، عقلك اللاواعي يُحوِّلها إلى قضيّة عليك حلّها

362
00:21:47,127 --> 00:21:52,766
أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن
ذلك الألم يتكرّر  في حلمك ليخبرك

363
00:21:52,833 --> 00:21:56,337
أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله

364
00:21:56,403 --> 00:22:02,606
وحينما تفعل، هذه الأحلام، الخيالات... ستنتهي

365
00:22:04,278 --> 00:22:06,847
وفي النهاية، سينتهي كذلك ألمك

366
00:22:06,914 --> 00:22:12,586
إذًا أنت تقول أنّه بمجرد أن أقرِّر أيُّهما ميِّت

367
00:22:12,653 --> 00:22:16,023
فسيتوقّف عن الظهور في أحلامي

368
00:22:16,090 --> 00:22:18,325
أعتقد أنّ هذا مُرجّحٌ تمامًا

369
00:22:20,127 --> 00:22:21,695
ماذا؟

370
00:22:21,762 --> 00:22:23,697
لا شيء

371
00:22:23,764 --> 00:22:25,299
إنّه فقط من اللطيف أن نخرُج

372
00:22:32,139 --> 00:22:34,141
أتقدّمتِ بالفعل؟

373
00:22:37,745 --> 00:22:41,215
ماذا؟
أتظنني عجوزةٌ جدًا؟

374
00:22:41,282 --> 00:22:43,617
أنا واثقٌ أنّكِ ستبلين جيِّدًا فيهما

375
00:22:43,684 --> 00:22:45,820
...أنا فقط

376
00:22:45,886 --> 00:22:48,422
ماذا عن عملك؟

377
00:22:48,489 --> 00:22:49,757
لقد استقلت

378
00:22:49,824 --> 00:22:52,159
حقًا؟

379
00:22:54,495 --> 00:22:57,765
حسنٌ

380
00:22:57,832 --> 00:23:00,067
وأين تقع تلك المدارس؟

381
00:23:00,134 --> 00:23:03,571
"حسنٌ، إحداهما في المدينة والأخرى في "أوريجون

382
00:23:03,637 --> 00:23:04,638
"أوريجون"

383
00:23:06,674 --> 00:23:12,413
ألهذا السبب أردتِ أن تتأنّقي وتخرجي؟
ونحظى بذلك الحديث الصغير؟

384
00:23:12,479 --> 00:23:18,882
لا، فقد أردتُ أن أتأنّق وأخرج لأنِّي أظن أن
الوقت قد حان لنبدأ بفعل الأمور مجددًا

385
00:23:23,624 --> 00:23:28,062
أتذكرين ذلك المطعم
في "نيويورك" الشبيه بذلك؟ مكانٌ فاخر

386
00:23:28,128 --> 00:23:33,634
لقد تظاهرتِ أنّكِ ناقدة طعام وحصلتِ لنا على تلك الطاولة
الرائعة وتلك الوجبة الضخمة، كل شيء بالمجان

387
00:23:33,701 --> 00:23:35,703
ما الذي جعلك تُفكِّر في هذا؟

388
00:23:35,769 --> 00:23:39,769
لقد كنت أفكِّر فحسب في كيف
أنّ بوسعك أن تكوني مُقنعة

389
00:23:51,385 --> 00:23:53,487
أتريدين بعض النبيذ؟

390
00:23:56,023 --> 00:23:58,025
أتعلم فيما أفكِّر؟

391
00:24:00,127 --> 00:24:02,062
أعتقد أن علينا الذهاب للمنزل

392
00:24:26,153 --> 00:24:28,155
أظن أنّني يجب أن أحمل

393
00:24:31,091 --> 00:24:33,427
أعرف، أعرف أن ذلك سريع

394
00:24:33,494 --> 00:24:36,730
وقُل ما تشاء عن أننا لم تجاوز مشكلتنا بعد

395
00:24:36,797 --> 00:24:40,167
ولكن الامر ليس بشأن استبداله

396
00:24:40,234 --> 00:24:42,970
حسنٌ؟ ليس كذلك

397
00:24:43,037 --> 00:24:46,340
أعرف فحسب أنِّي سأريد أن احظى بواحدٍ آخر

398
00:24:46,407 --> 00:24:49,677
ولا أريد، لا أريد أن أكون بسن 100حينما
يكون بالمدرسة الثانوية

399
00:24:49,743 --> 00:24:52,179
كيف تعلمين أنّه سيكون صبيًّا؟

400
00:24:52,246 --> 00:24:53,848
ماذا؟

401
00:24:53,914 --> 00:24:57,017
"عندما يكون بالمدرسة الثانوية"
لقد قلتِ ذلك

402
00:24:58,085 --> 00:25:00,454
كيف تعرفين؟

403
00:25:00,521 --> 00:25:02,625
لا أعرف -
أجل -

404
00:25:04,892 --> 00:25:06,494
إذًا، ماذا تظنِّين؟

405
00:25:09,663 --> 00:25:15,102
أظنّ أننا يجب أن نُفكِّر في ذلك
لفترة، حسنٌ؟

406
00:25:21,809 --> 00:25:24,745
ما أخبار طلاء المنزل؟

407
00:25:24,812 --> 00:25:27,915
غرفة واحدة فحسب

408
00:25:27,982 --> 00:25:29,250
أجل

409
00:25:33,320 --> 00:25:36,056
هل أخبرتكِ عن ابن شريكي الذي يلعب التِنِس؟

410
00:25:37,925 --> 00:25:39,627
الفتى؟

411
00:25:39,693 --> 00:25:41,729
يُذكِّرني بكِ

412
00:25:41,795 --> 00:25:43,764
أنا؟ -
أجل -

413
00:25:43,831 --> 00:25:46,600
الطريقة... التي يضرب بها الكرة

414
00:25:46,667 --> 00:25:48,335
أقصد، 25
أقصد، 25 ضربة في المباراة النهائية

415
00:25:48,402 --> 00:25:50,804
لقد سحق الكرة

416
00:25:50,871 --> 00:25:54,642
الأمر وكأنّه ركّز جسده
كلّه في الأمر، تعرفين؟

417
00:25:54,708 --> 00:26:00,247
ويصوِّب ضربة قويّة ويتلقّاها
كما كنتِ تقولين دائمًا

418
00:26:00,314 --> 00:26:02,383
(اللعنة يا (مايكل

419
00:26:02,449 --> 00:26:03,684
أنا آسف

420
00:26:03,751 --> 00:26:06,453
لا يُمكنك فعل هذا بي

421
00:26:07,855 --> 00:26:10,925
أتراودك تلك الأحلام مُجدّدًا؟

422
00:26:10,991 --> 00:26:13,072
لقد راودني واحد

423
00:26:13,073 --> 00:26:15,362
لقد رحل

424
00:26:15,429 --> 00:26:17,998
أنا أفتقده أيضًا يا (مايكل)، بيأس

425
00:26:18,065 --> 00:26:20,668
ولكنّه رحل

426
00:26:35,916 --> 00:26:38,786
ما الذي يقوله الطبيب النفسي عن هذا الأمر برمّته؟

427
00:26:38,853 --> 00:26:44,358
تعرفين، يشرح لي أشياءًا عن النوم والأحلام

428
00:26:44,425 --> 00:26:50,064
كيف تسير الأمور؟
هل يُساعد ذلك؟

429
00:26:50,130 --> 00:26:52,566
أجل

430
00:26:52,633 --> 00:26:55,636
أشعر بحالٍ أفضل كلّما أفتح عيناي

431
00:27:08,041 --> 00:27:10,143
فجأة، تبدو مُهتم بما هو حقيقيٌ وما ليس حقيقيًا

432
00:27:12,345 --> 00:27:15,548
حسنٌ، لقد ذكر د.(لي) بعض الأشياء
التي أعاني من مشكلة في تركها تمضي

433
00:27:15,615 --> 00:27:23,390
أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب
اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا

434
00:27:23,456 --> 00:27:26,092
أهذه رؤيتك عن الكيفية
التي يجب أن يحدث بها ذلك؟

435
00:27:26,159 --> 00:27:30,063
لا، هذا هو المغزى بأكمله
لِم عساي أخترع شخصًا ما ليتجادل معي؟

436
00:27:30,130 --> 00:27:37,570
د.(لي) كان ليقول أن السبب في كونكِ
لطيفةً معي وتوافقينني، لأنّكِ من خيالي

437
00:27:37,637 --> 00:27:42,208
إذًا، هذه طريقته أن يجعلك بطريقةٍ ما
تُركِّز على فكرة أنّه حقيقي

438
00:27:42,275 --> 00:27:47,247
وكل هذا، فجأةً، يبدو وكأنه حلم

439
00:27:47,314 --> 00:27:49,249
حسنٌ

440
00:27:49,316 --> 00:27:51,318
ماذا؟

441
00:27:53,787 --> 00:27:56,256
امهلني دقيقة فحسب

442
00:27:56,323 --> 00:27:58,658
ماذا تفعلين؟

443
00:28:09,102 --> 00:28:11,004
حسنٌ

444
00:28:11,071 --> 00:28:13,039
هنا

445
00:28:13,106 --> 00:28:17,911
اقلب على أي صفحة
اختر واحدة فحسب

446
00:28:17,978 --> 00:28:21,514
والآن، اختر قطعة في الجزء
السفلي تقريبًا وابدأ بالقراءة

447
00:28:21,581 --> 00:28:22,816
بصوتٍ عالٍ

448
00:28:26,920 --> 00:28:30,690
بيت النوّاب سيُشكَّل من أعضاء"
مُختارين كل سنتين

449
00:28:30,757 --> 00:28:32,525
من قِبل الشعب من مُختلف الولايات

450
00:28:32,592 --> 00:28:36,363
والناخبون في كلّ ولاية سيكون
"...لديهم الكفاءة المطلوبة

451
00:28:36,429 --> 00:28:37,897
ماذا يحدُث؟

452
00:28:37,964 --> 00:28:39,532
ماذا... ماذا أفعل هنا؟

453
00:28:39,599 --> 00:28:45,105
هل تذكّرت الدستور بأكمله؟ -
لا -

454
00:28:45,171 --> 00:28:50,844
إذًا، إن كان هذا حُلمًا، وابنك
قد مات حقًّا بدلًا من زوجتك

455
00:28:50,910 --> 00:28:54,481
وأنت تختلق كل ذلك فحسب

456
00:28:54,547 --> 00:29:01,921
اشرح لي كيف لك أن تقلب على صفحة
عشوائية وتبدأ بقراءتها كلِمة بكلمة

457
00:29:08,328 --> 00:29:12,532
لا يُمكنني، لا أعرف

458
00:29:12,599 --> 00:29:18,638
اخبر د.(لي) أن د.(إيفانز) تقول
أنّ الأمر ليس بالبساطة التي جعلها تبدو

459
00:29:26,395 --> 00:29:28,564
لم عساكِ تفعلين ذلك؟

460
00:29:30,402 --> 00:29:32,902
تبدو مُشتّتًا بذلك الخوف

461
00:29:33,280 --> 00:29:37,384
أنّ د.(لي) صنع نوعًا من مضاد النقاش
...وأنا اعتقدتُ فقط

462
00:29:37,451 --> 00:29:41,888
...لا، لا، لقد قُلتِ أن أحدًا ليس عليه

463
00:29:41,955 --> 00:29:45,092
أنا لا أعرف الدستور
...إذًا، أنّى لي أن

464
00:29:45,158 --> 00:29:48,629
...أنّى لي أن أفعل ذلك، إلّا إن كان هذا

465
00:30:30,460 --> 00:30:31,762
هانا)؟)

466
00:30:33,094 --> 00:30:34,429
!(هانا)

467
00:30:34,495 --> 00:30:36,032
هانا)؟)

468
00:30:37,699 --> 00:30:40,068
هانا)؟)
أأنتِ بالداخل؟

469
00:30:42,704 --> 00:30:44,105
(مرحبًا، هذه (هانا
اترك رسالة

470
00:30:44,172 --> 00:30:45,773
مرحبًا، هذا أنا

471
00:30:45,840 --> 00:30:47,108
أين أنتِ؟

472
00:30:47,175 --> 00:30:49,477
...أقصد، لا أعرف أين أنتِ، لذا

473
00:30:49,544 --> 00:30:50,845
لستُ واثقًا مما يحدُث

474
00:30:50,912 --> 00:30:52,947
سيكون من الرائع سماع صوتكِ، حسنٌ؟

475
00:30:53,014 --> 00:30:54,082
فقط اتّصلي بي

476
00:30:54,148 --> 00:30:55,183
ريكس)؟)

477
00:30:55,250 --> 00:30:56,384
ريكس)؟)

478
00:30:58,086 --> 00:30:59,387
لا،لا،لا

479
00:30:59,454 --> 00:31:02,590
إنّها هنا
إنّها هنا

480
00:31:02,657 --> 00:31:04,692
هانا)؟)

481
00:31:04,759 --> 00:31:06,528
ريكس)؟)

482
00:31:07,328 --> 00:31:09,163
...(مايكل)

483
00:31:09,230 --> 00:31:09,898
هيّا

484
00:31:19,908 --> 00:31:21,309
(مايكل)

485
00:31:21,376 --> 00:31:22,677
ماذا تفعل؟

486
00:31:22,744 --> 00:31:23,778
اشكر الرب أنّك ما زلت هنا

487
00:31:23,845 --> 00:31:26,648
بالطبع مازلتُ هنا

488
00:31:26,714 --> 00:31:27,649
ماذا يحدث؟

489
00:31:27,715 --> 00:31:30,726
لقد كنتُ أنادي بإسمكِ
لماذا لم تسمعيني أنادي بإسمكِ؟

490
00:31:30,727 --> 00:31:31,486
اسمعني، لا بأس

491
00:31:31,553 --> 00:31:34,022
حسنٌ؟
لن أذهب إلى أي مكان

492
00:31:36,090 --> 00:31:38,326
دعني أرى يداكَ

493
00:32:01,449 --> 00:32:03,918
أيمكنك على الأقل أن تخبرني إلامَ كنت تنظر؟

494
00:32:03,985 --> 00:32:05,687
رُبّما يُمكنني المساعدة -
لستُ واثقًا -

495
00:32:05,753 --> 00:32:07,922
...حسنٌ، إذًا
لم أنت هنا؟

496
00:32:07,989 --> 00:32:10,191
لقد حلمتُ بذلك

497
00:32:10,258 --> 00:32:12,560
أنما أحلم

498
00:32:12,627 --> 00:32:15,663
ماذا؟ -
لا شيء -

499
00:32:15,730 --> 00:32:19,767
اسمع، لا يزال لدينا تطابُق جزئي
من الأشرطة لنفحصها، حسنٌ؟

500
00:32:20,322 --> 00:32:22,270
لدينا شهودًا من الجريمة الأخرى

501
00:32:22,337 --> 00:32:24,305
الشاهد

502
00:32:24,372 --> 00:32:25,340
أجل

503
00:32:25,406 --> 00:32:31,746
"الرجل من 611، "ويفر
قال بأنّه رأى القاتل يجري في الشارع
ويستدير يسارًا إلى الزقاق

504
00:32:31,813 --> 00:32:34,249
أجل، كل الشهود أكّدوا
أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه

505
00:32:34,315 --> 00:32:35,516
وهذا ما يُظهره شريط المراقبة

506
00:32:35,583 --> 00:32:36,451
أقصد، هذا ما حدث

507
00:32:36,517 --> 00:32:39,120
هل صعدت إلى شقّته؟
ونظرت من نافذته؟

508
00:32:39,187 --> 00:32:40,288
لا، ولِم عساي أفعل ذلك؟

509
00:32:40,355 --> 00:32:42,690
الجميع لديهم نفس الرواية

510
00:32:42,757 --> 00:32:45,360
ما من نافذة على الجانب الآخر

511
00:32:45,426 --> 00:32:47,428
،إن كنت على الارض
فيُمكنك رؤية الزقاق من هنا

512
00:32:47,495 --> 00:32:48,730
وترى القاتل يستدير إليه

513
00:32:48,796 --> 00:32:51,399
من هنا بالأعلى، مستحيل أن تعرف ذلك

514
00:32:51,466 --> 00:32:53,368
إلّا لو كنت الشخص الذي فعلها حقًا

515
00:32:53,434 --> 00:32:56,137
بلِّغ عن ذلك

516
00:32:56,204 --> 00:32:58,306
تمهّل

517
00:32:59,674 --> 00:33:01,142
أمن مدخلٍ آخر؟

518
00:33:01,209 --> 00:33:02,443
أجل، بالخلف

519
00:33:02,510 --> 00:33:03,945
غطِه

520
00:33:15,657 --> 00:33:16,658
Hey!

521
00:33:25,099 --> 00:33:26,701
!تحرّك! توقّف

522
00:33:28,269 --> 00:33:30,338
!ضابط شرطة
!ابتعد عن الطريق

523
00:33:30,705 --> 00:33:31,940
!شرطة

524
00:34:02,270 --> 00:34:06,140
الرجل كان لديه شقّة مليئة بالأزياء
ويدرِّس الرياضيّات للصف الثامن

525
00:34:09,677 --> 00:34:11,679
كنت تمزح، صحيح؟

526
00:34:11,746 --> 00:34:13,147
عمّ؟

527
00:34:13,214 --> 00:34:15,683
العودة إلى هنا بسبب حلم

528
00:34:15,750 --> 00:34:19,053
أقصد، ليس هذا سبب قدومنا، صحيح؟

529
00:34:19,120 --> 00:34:23,691
لأنّك تفعل أمورًا كتلك، إنه ذلك
النوع من الشيء الذي كانوا يسألوني عنه

530
00:34:23,758 --> 00:34:28,263
وماذا كنت تقول؟ -
لا شيء -

531
00:34:38,206 --> 00:34:41,876
مايك)، لقد كنت تُحملق)
في هذا الممر لمدّة ساعة مضت

532
00:34:41,943 --> 00:34:43,645
أعتقد أنّه أخبرك بما يعرفه

533
00:34:45,013 --> 00:34:48,616
انظر، أثر الدم أدّى مباشرة إلى
السيّارة في المساحة 572

534
00:34:48,683 --> 00:34:51,352
لماذا يهم ما كان واقفًا في المساحة 611؟

535
00:34:51,419 --> 00:34:54,222
أقصد، ألا تعتقد أنّهم إن كانوا قد رأوا أي شيء
لنقٌل مثلًا

536
00:34:54,289 --> 00:34:57,392
فتاة صغيرة تنزف وتُجبر على
الانتقال من سيّارة إلى أخرى

537
00:34:57,458 --> 00:34:58,927
لكُنّا سمِعنا منهم الآن؟

538
00:34:58,993 --> 00:35:01,496
انتظر

539
00:35:01,563 --> 00:35:03,598
انتظر، هذا هو -
ما هذا؟ -

540
00:35:03,665 --> 00:35:07,235
ولكننا افتترضنا أن تلك المَركبات -
غادرت في نفس الوقت تقريبًا     - حسنٌ

541
00:35:07,302 --> 00:35:08,570
ماذا لو أنها غادرت في نفس الوقت بالضبط؟

542
00:35:08,636 --> 00:35:10,405
أترى ذلك الممر الجاف هنا؟

543
00:35:10,471 --> 00:35:11,773
هذه ربطة سيّارة سحب

544
00:35:11,839 --> 00:35:12,807
لم يكُن ثَمّة شاحنة التقاط هنا

545
00:35:12,874 --> 00:35:15,376
لقد كانت عربة مقطورة أو
منزل متحرِك في المساحة 611

546
00:35:16,978 --> 00:35:19,981
لدينا أربع مُخيِّمين في نفس المنطقة التي
نبحث فيها عن مرتكبي اعتداءات جنسية

547
00:35:20,048 --> 00:35:21,349
ثلاثة منهم يقيمون في الشارع

548
00:35:21,416 --> 00:35:23,618
وإنّهم يرسلون فرقًا لتفقُّدهم

549
00:35:23,685 --> 00:35:26,120
والآخر ظهر لتوِه عند بحيرة عند سفح الجبل

550
00:35:26,187 --> 00:35:27,689
الحارس يقول أن الرجُل كان
هناك منذ يوم الإثنين

551
00:35:27,755 --> 00:35:29,357
....يوم الجريمة

552
00:35:29,424 --> 00:35:30,692
هل رأيت هويته؟

553
00:35:30,758 --> 00:35:31,960
هل كان للرجل شعرًا أحمرًا؟

554
00:35:32,026 --> 00:35:33,728
شعر أحمر؟ لماذا؟

555
00:35:34,596 --> 00:35:36,464
ما من سبب

556
00:35:37,498 --> 00:35:41,169
حسنٌ، اسمع، اخبرهم أن يحافظوا
على مسافة مُحيطية، نحن في طريقنا

557
00:35:57,218 --> 00:35:59,287
ارفعه للأعلى

558
00:36:09,324 --> 00:36:10,525
ماذا لديك؟

559
00:36:10,592 --> 00:36:12,395
المُشتبه به بالداخل مع الفتاة الصغيرة

560
00:36:12,396 --> 00:36:14,483
أرأيت ذلك بعينيك؟ -
أجل يا سيِّدي -

561
00:36:14,550 --> 00:36:16,885
ما أفضل نهج؟

562
00:37:25,187 --> 00:37:26,588
أنت بأمان

563
00:37:31,426 --> 00:37:33,562
ألم أخبرك بمَ سيحدث لو حاولت الهرب؟

564
00:37:49,178 --> 00:37:51,213
إنّها تقول أنّه ظلّ ظلّ يتحدّث عن الزواج بها

565
00:37:52,771 --> 00:37:55,140
أن الإله جمعهما معًا

566
00:37:58,136 --> 00:38:00,939
أتريد أن تخبرني كيف
عرفت أن لديه شعرًا أحمرًا؟

567
00:38:05,610 --> 00:38:07,612
حدس

568
00:38:08,646 --> 00:38:12,116
أنا شرطيٌ منذ 20 سنة
وإنِّي لأرى الحدس على التلفاز فحسب

569
00:38:15,517 --> 00:38:17,552
إذًا ستتمسّك بذلك؟

570
00:38:19,955 --> 00:38:21,957
حسنٌ

571
00:38:24,326 --> 00:38:30,131
ألديها عائلة لتذهب إليها؟ -
عمّة/خالة أو شيء ما؟ -

572
00:38:30,198 --> 00:38:32,400
حتّى أنِّي لستُ واثقًا أنها تفهم ما حدث بعد

573
00:38:36,171 --> 00:38:43,144
أتذكُر حينما كنت تعتقد أنّ كلمتا
محلول" و "مُثبّت" تحملان نفس المعنى؟"

574
00:38:45,413 --> 00:38:49,784
عقلُك سيسمح لك بشكلٍ أبدي بالذهاب
والإياب بين هذين الواقعين، إذا سمحت له

575
00:38:49,851 --> 00:38:52,487
لقد أحدثت تجرُّدًا عقليًا نمطيًّا

576
00:38:52,554 --> 00:38:58,460
كيف تودّني أن أساعدك إن كنت لا تنوِ
أن تشارك في فحصٍ حقيقي لموقفك؟

577
00:38:58,526 --> 00:39:00,629
لم أقُل أبدًا أنِّي بحاجة إلى المساعدة

578
00:39:00,695 --> 00:39:03,498
هم قالوا -
أنا بخير -

579
00:39:09,704 --> 00:39:14,442
مستوى الكحول بدمك ارتفع ليلة
الحادث، أليس كذلك؟

580
00:39:14,509 --> 00:39:17,345
لم يكُن لدي أي شيء لأشربه

581
00:39:17,412 --> 00:39:23,151
هذا ما قلته، ولكن التقرير الطبِّي يقول أنّه
كان مُرتفع، ألم يكُن كذلك؟

582
00:39:28,223 --> 00:39:36,064
هل فكّرت بإحتمال أن حالتك لم تنحدِر من
رغبة خيِّرة في أن تُبقي ابنك حيًّا

583
00:39:36,131 --> 00:39:41,603
ولكنّها حاجة ماسّة لتُبعِد نفسك
عن مسئوليتك تجاه موته؟

584
00:39:44,139 --> 00:39:46,541
هذا يطرح الكثير من الأسئلة

585
00:39:46,608 --> 00:39:50,845
أنا أخبركِ، هيهــات أن أكون
قد شربتُ تلك الليلة

586
00:39:51,880 --> 00:39:59,988
ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟ -
لا -

587
00:40:00,055 --> 00:40:04,459
رُبّما هذه طريقتُك لتحاول
مُساعدة نفسك على التذكُّر

588
00:40:04,526 --> 00:40:08,330
تمامًا كما يبدو أنّك
تحل قضاياك في أحلامك

589
00:40:08,396 --> 00:40:12,300
رُبّما حقيقة أن زوجتك قد نجت في
واحد وابنك في واحدٍ آخر

590
00:40:12,367 --> 00:40:16,838
أو أنّ لديك شركاء مختلفون في كل واحد

591
00:40:16,905 --> 00:40:20,475
كل هذا حقًا طريقة
لتجعلك تفكِّر في تلك الليلة

592
00:40:20,542 --> 00:40:23,445
مفاتيح، إن جاز التعبير، عمّا حدث فعلًا

593
00:40:24,946 --> 00:40:28,083
أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا الخيال بعيدًا عن كونه حميدًا

594
00:40:28,149 --> 00:40:31,319
بينما عقلك يجب أن يرتاح، يُعيد الشحن

595
00:40:31,386 --> 00:40:37,459
فإن عقلك اللاواعي يستغل ذلك ليعيش
واقعًا بديل مُفصّل ومُعقّد

596
00:40:37,525 --> 00:40:40,495
...إن لم نتعامل مع ذلك

597
00:40:40,562 --> 00:40:43,365
فسيُصبح هذا الموقف في
النهاية قابل للإستمرارية

598
00:40:43,431 --> 00:40:46,368
انظر إلى يديكَ

599
00:40:46,434 --> 00:40:51,439
لحظة الالذُعر، الارتباك التي أدّت بك
...إلى فعل ذلك بنفسك

600
00:40:51,506 --> 00:40:55,277
هذا غيضٌ من فيض فحسب

601
00:40:58,313 --> 00:41:00,315
...الأمر أيُّها الطبيب

602
00:41:02,317 --> 00:41:06,922
أجل، مازلتُ أرى زوجتي وابني

603
00:41:06,988 --> 00:41:10,988
وأيضًا شاهدتُ كلاهما مُلقيان على الأرض

604
00:41:11,626 --> 00:41:15,626
...وحينما ترى من تحبُّه يُدفَن

605
00:41:16,965 --> 00:41:20,965
فيكون لديك فكرةٌ واحدة مرارًا وتكرارًا

606
00:41:22,804 --> 00:41:26,804
...وهكذا ستفعل أي شيء

607
00:41:27,709 --> 00:41:30,345
...أي شيء
أي شيءٍ لتستعيدهما

608
00:41:30,412 --> 00:41:36,284
لذلك، إن كنت تخبرني
...أن ثمن رؤيتهما، والشعور بهما

609
00:41:37,986 --> 00:41:42,958
أنّ وجودهما في حياتي هو صحّتي العقلية

610
00:41:45,260 --> 00:41:47,963
فهذا ثمنٌ سأدفعه بسعادة

611
00:41:48,029 --> 00:41:55,170
والآن، سآتي لمقابلتك، ومحادثتك
طالما يُرغمونني على ذلك

612
00:41:55,237 --> 00:41:59,507
ولكن صدِّقني، حينما يصل الأمر
...إلى ترك أحدهما يمضي

613
00:42:02,510 --> 00:42:08,310
ليس لديّ رغبة أن أُحرِز تقدُّمًا أبدًا

614
00:42:10,752 --> 00:42:12,754
هل ستراه الليلة؟

615
00:42:18,760 --> 00:42:21,096
أجل

616
00:42:23,131 --> 00:42:25,133
أخبره أنِّي أحبّه

617
00:42:30,372 --> 00:42:32,374
سأفعل

618
00:42:33,019 --> 00:42:38,519
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Eng. Zahar
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

