1
00:00:02,044 --> 00:00:04,129
أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو

2
00:00:04,129 --> 00:00:06,048
، ننقذ الناس ، نصطاد الأشياء

3
00:00:06,048 --> 00:00:07,382
عمل العائلة

4
00:00:09,343 --> 00:00:12,471
أنت تعرف حقيقة (سامي) و الأولاد الأخرين

5
00:00:14,139 --> 00:00:15,766
أعرف بعض الأشياء

6
00:00:15,766 --> 00:00:17,392
. . أبي ، الكائن الشيطاني

7
00:00:17,434 --> 00:00:20,187
قال أنه لديه خطط لي و لكل الأولاد مثلي . .

8
00:00:20,354 --> 00:00:21,688
هل لديك فكرة عما عنى بذلك؟

9
00:00:21,688 --> 00:00:23,273
لا ، ليس لديّ فكرة

10
00:00:23,357 --> 00:00:24,942
هل قال لك أيّ شئ؟

11
00:00:26,527 --> 00:00:27,444
لا

12
00:00:28,862 --> 00:00:30,197
لا شئ

13
00:00:30,239 --> 00:00:33,825
ماكس) ، قدراتك بدأت)
منذ 6 أو 7 أشهر ، صحيح؟

14
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
كيف تعرف هذا؟ -
لأن نفس الشئ حدث معي -

15
00:00:36,245 --> 00:00:37,162
. . أنا و أنت

16
00:00:37,246 --> 00:00:38,997
تم اختيارنا -
من أجل ماذا؟ -

17
00:00:39,039 --> 00:00:40,082
لا أدري

18
00:00:40,165 --> 00:00:42,167
الكل قادر على القتل
الكل

19
00:00:42,167 --> 00:00:44,336
، أتعلم ، ربما هذا ما يفعله الكائن الشيطاني
، يضغط علينا

20
00:00:44,378 --> 00:00:45,671
يحاول أن يكسرنا

21
00:00:45,671 --> 00:00:46,839
(نحن لا نعرف ما يريد الكائن الشيطاني يا (سام

22
00:00:46,880 --> 00:00:49,258
جميعنا لديه قدرة ما -
قدرة؟ -

23
00:00:49,341 --> 00:00:51,176
قدرات ذهنية
أنا تراودني رؤى

24
00:00:51,301 --> 00:00:53,428
تنبؤات
الأمر يختلف من شخص لآخر

25
00:00:53,428 --> 00:00:56,098
الكائن الشيطاني قال أن لديه خطط لنا

26
00:00:56,139 --> 00:00:58,475
ما هي نوع الخطط؟ -
لا نعرف تحديداً -

27
00:01:01,436 --> 00:01:02,729
(لا تخف يا (سكوت

28
00:01:02,813 --> 00:01:04,356
يمكنك اخباري أيّ شئ
أنت تعرف هذا

29
00:01:05,566 --> 00:01:07,818
، مهما كان ما ستقوله
لن يغادر هذه الغرفة

30
00:01:11,321 --> 00:01:13,574
لقد بدأ الأمر منذ عام

31
00:01:14,992 --> 00:01:16,702
أمراض بسيطة في البداية

32
00:01:17,995 --> 00:01:21,164
ثم اكتشفت أنه يمكنني فعل أشياء

33
00:01:21,707 --> 00:01:23,500
ما الذي تعنيه بـ"فعل أشياء"؟

34
00:01:24,668 --> 00:01:26,378
لديّ هذه القدرة

35
00:01:28,005 --> 00:01:29,423
عندما ألمس شيئاً

36
00:01:29,464 --> 00:01:31,758
يمكنني أن أصعقه لو أردت

37
00:01:35,012 --> 00:01:36,305
كيف تعرف هذا؟

38
00:01:38,557 --> 00:01:40,517
جرّبت ذلك على قط الجيران

39
00:01:42,686 --> 00:01:45,355
لقد نضجت حشاياه

40
00:01:50,110 --> 00:01:51,361
أنت لا تصدقني

41
00:01:54,698 --> 00:01:56,450
أنا أصدق أنك تصدق ذلك

42
00:01:58,744 --> 00:01:59,661
حسناً

43
00:02:00,412 --> 00:02:02,039
هل تريد المصافحة؟

44
00:02:13,717 --> 00:02:16,261
لماذا أردت قتل قط الجيران
يا (سكوت)؟

45
00:02:16,345 --> 00:02:17,513
أنا لم أرد ذلك

46
00:02:18,555 --> 00:02:21,517
هو يريدني أن أفعل ذلك
لكنه لن يتوقف حينها

47
00:02:21,600 --> 00:02:22,643
من؟

48
00:02:24,520 --> 00:02:25,938
الرجل ذو العيون الصفراء

49
00:02:26,396 --> 00:02:28,315
يأتيني في أحلامي

50
00:02:28,857 --> 00:02:31,485
، يخبرني أن أفعل أشياء
أشياء فظيعة

51
00:02:32,069 --> 00:02:33,987
لكنني أرفض

52
00:02:35,030 --> 00:02:36,657
"!أقول "لا ، لا أريد ذلك

53
00:02:37,616 --> 00:02:39,993
ماذا أيضاً يطلب منك الرجل ذو العيون الصفراء
أن تفعله؟

54
00:02:45,207 --> 00:02:47,000
لديه خطط لي

55
00:02:47,000 --> 00:02:48,669
ما هي نوع الخطط؟

56
00:03:12,401 --> 00:03:13,277
مرحباً؟

57
00:03:48,812 --> 00:03:52,941
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة العاشرة
"الصيد"

58
00:03:57,235 --> 00:03:58,904
. . قبل أن يموت أبي ، قد

59
00:03:59,404 --> 00:04:00,989
قد أخبرني بشئ

60
00:04:02,949 --> 00:04:04,492
شئ عنك

61
00:04:06,328 --> 00:04:07,579
ماذا؟

62
00:04:11,374 --> 00:04:13,043
ما الذي أخبرك به يا (دين)؟

63
00:04:14,085 --> 00:04:15,045
. . قال أنه

64
00:04:16,213 --> 00:04:18,173
. . يريدني أن أعتني بك

65
00:04:19,216 --> 00:04:20,717
و أهتم بك

66
00:04:21,676 --> 00:04:23,553
أخبرك بذلك كثيراً

67
00:04:23,595 --> 00:04:24,930
حسناً ، هذه المرة كان الوضع مختلفاً

68
00:04:26,431 --> 00:04:27,766
. . أخبرني أنه عليّ أن

69
00:04:29,267 --> 00:04:30,519
أنقذك

70
00:04:31,937 --> 00:04:33,271
تنقذني من ماذا؟

71
00:04:33,355 --> 00:04:35,232
أخبرني أنه عليّ انقاذك فحسب

72
00:04:35,273 --> 00:04:36,483
و لا يهم أيّ شئ آخر

73
00:04:36,566 --> 00:04:39,444
. . و لو لم أفلح ، فسوف

74
00:04:40,403 --> 00:04:42,155
سوف تفعل ماذا يا (دين)؟

75
00:04:43,615 --> 00:04:45,033
سيتوجب عليّ قتلك

76
00:04:49,829 --> 00:04:52,332
(قال أنه قد يتوجب عليّ قتلك يا (سامي

77
00:04:52,916 --> 00:04:54,084
تقتلني؟

78
00:04:56,878 --> 00:04:58,922
ماذا الذي يعني هذا بحق الجحيم؟

79
00:04:58,964 --> 00:04:59,756
لا أدري

80
00:04:59,840 --> 00:05:01,967
لابد أن هناك سبب لقوله ذلك ، صحيح؟

81
00:05:02,676 --> 00:05:04,135
هل كان يعرف خطط الكائن الشيطاني لي؟

82
00:05:04,177 --> 00:05:06,137
هل من المفترض أن انقلب إلى صف الظلام؟

83
00:05:06,847 --> 00:05:09,391
ماذا قال أيضاً يا (دين)؟ -
هذا كل شئ ، أقسم لك -

84
00:05:09,391 --> 00:05:11,560
لماذا لم تخبرني بذلك؟ -
، لأنه كان أبي -

85
00:05:11,601 --> 00:05:13,353
و لقد ترجاني ألا أقول لك -
!من يهتم -

86
00:05:13,395 --> 00:05:15,647
!(تحمّل المسئولية يا (دين

87
00:05:15,939 --> 00:05:17,941
!ليس لديك الحق كي تخفي هذا عني

88
00:05:18,024 --> 00:05:19,234
هل تظن أني أردت ذلك؟

89
00:05:20,944 --> 00:05:23,280
أنا أتمنى أنه لم يقل لي شيئاً

90
00:05:23,947 --> 00:05:27,117
!حتى لا أتجول و هناك هذا الصراخ في رأسي

91
00:05:34,416 --> 00:05:36,168
، علينا أن نعرف ما يحدث

92
00:05:36,168 --> 00:05:37,836
و نعرف معنى كل هذا

93
00:05:40,505 --> 00:05:41,590
حقاً؟

94
00:05:42,174 --> 00:05:44,676
كنت أفكر بشأن هذا
أظن أنه علينا أن نستريح

95
00:05:44,718 --> 00:05:46,928
أنت تعرف
على الأقل لفترة

96
00:05:46,970 --> 00:05:48,305
سيكون الوضع حينها أكثر أمناً

97
00:05:49,389 --> 00:05:51,057
. . بهذه الطريقة ، سأحرص ألا

98
00:05:51,057 --> 00:05:52,142
ماذا؟

99
00:05:53,143 --> 00:05:54,853
أن لا أتحول إلى شرير؟

100
00:05:54,895 --> 00:05:57,522
أن لا أتحول إلى قاتل معتوه؟

101
00:05:57,522 --> 00:05:59,232
أنا لم أقل هذا -
، رباه ، لو لم تكن حذراً -

102
00:05:59,274 --> 00:06:00,942
(سيتوجب عليك قتلي يا (دين

103
00:06:01,026 --> 00:06:02,194
!أنا لم أقل هذا

104
00:06:03,653 --> 00:06:06,364
، (اللعنة يا (سام
الوضع يخرج عن السيطرة

105
00:06:06,865 --> 00:06:09,534
حسنا؟
لقد تعافيت من فيروس شيطاني

106
00:06:10,660 --> 00:06:12,662
و أنا لم أعد أفهم شيئاً

107
00:06:16,416 --> 00:06:19,336
و أنت غاضب مني ، و أنا أتفهم ذلك
لا بأس . أنا أستحق ذلك

108
00:06:21,213 --> 00:06:24,216
لكننا سنرتاح حتى نعرف خطوتنا التالية ، اتفقنا؟

109
00:06:24,299 --> 00:06:25,509
انسَ الأمر

110
00:06:27,469 --> 00:06:29,429
(من فضلك يا (سام

111
00:06:29,554 --> 00:06:31,223
أرجوك

112
00:06:32,599 --> 00:06:34,434
امهلني بعض الوقت

113
00:06:35,185 --> 00:06:36,561
امهلني بعض الوقت كي أفكر ، اتفقنا؟

114
00:06:36,603 --> 00:06:39,272
أنا أترجاك
. . من فضلك ، من فضلك

115
00:09:05,503 --> 00:09:06,420
عزيزتي؟

116
00:09:08,506 --> 00:09:09,757
هل أنتِ بخير؟

117
00:09:10,132 --> 00:09:11,551
لقد راودني كابوس آخر فحسب

118
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
لا بأس
انه لا شئ

119
00:09:13,135 --> 00:09:14,637
لنعد للنوم و حسب

120
00:09:15,221 --> 00:09:16,389
هل أنتِ متأكدة؟

121
00:09:17,557 --> 00:09:19,350
أجل -
حسناً -

122
00:09:43,121 --> 00:09:44,039
(سام)

123
00:09:44,331 --> 00:09:45,499
(مرحباً يا (إيلين

124
00:09:48,043 --> 00:09:50,170
أنتِ لا تبدين متفاجئة لرؤيتي

125
00:09:50,170 --> 00:09:51,755
، لقد اتصل أخاك
، كان قلقاً

126
00:09:51,755 --> 00:09:53,256
كان يبحث عنك -
نعم -

127
00:09:53,674 --> 00:09:54,925
ظننت أنه قد يفعل ذلك

128
00:09:54,966 --> 00:09:56,760
ماذا حدث بينكما؟

129
00:09:59,137 --> 00:10:00,305
. . إذاً

130
00:10:01,348 --> 00:10:02,683
كيف حال (جو)؟

131
00:10:05,143 --> 00:10:06,728
حسناً ، لا أعرف حقاً

132
00:10:06,728 --> 00:10:09,189
ما الذي تعنيه؟ -
أنا لم أرها منذ عدة أسابيع -

133
00:10:09,272 --> 00:10:11,149
ترسل بطاقة من الحين للآخر

134
00:10:11,149 --> 00:10:12,442
حسناً ، ماذا حدث؟

135
00:10:12,442 --> 00:10:15,195
حسناً ، بعد المهمة التي قامت بها معكما

136
00:10:15,195 --> 00:10:17,072
قررت أنها تريد متابعة الصيد

137
00:10:17,656 --> 00:10:19,449
، "قلت "ليس تحت امرتي

138
00:10:19,449 --> 00:10:21,576
"قالت "حسناً

139
00:10:23,161 --> 00:10:27,040
أظن أنني آخر شخص تريدين رؤيته

140
00:10:28,875 --> 00:10:31,461
لا تفهمني خطأ

141
00:10:31,545 --> 00:10:34,548
أتمنى لو كان بامكاني لومكما

142
00:10:35,257 --> 00:10:36,508
لكان الوضع أكثر سهولة

143
00:10:36,591 --> 00:10:39,553
الحقيقة هي ، أنه ليس خطأكما

144
00:10:39,970 --> 00:10:41,263
، (سام)

145
00:10:41,847 --> 00:10:43,348
لا شئ من هذا خطأكما

146
00:10:46,309 --> 00:10:47,769
أريدك أن تعرف

147
00:10:48,437 --> 00:10:50,897
. . أنني سامحت والدكما منذ فترة طويلة

148
00:10:51,940 --> 00:10:53,775
(لما حدث لـ(بيل

149
00:10:55,444 --> 00:10:57,946
أظن أنه لم يسامح نفسه أبداً

150
00:10:58,989 --> 00:11:00,615
ماذا حدث؟

151
00:11:04,453 --> 00:11:07,581
ما الذي جاء بك لهنا يا عزيزي؟

152
00:11:09,499 --> 00:11:10,834
أحتاج إلى مساعدة

153
00:11:10,959 --> 00:11:12,627
ما الذي نبحث عنه إذاً يا (سام)؟

154
00:11:12,669 --> 00:11:14,588
. . أشخاص آخرون ، آخرون

155
00:11:15,047 --> 00:11:16,715
ذهنيون مثلي

156
00:11:16,840 --> 00:11:20,218
أكثر عدد يمكننا ايجاده
سنحتاج إلى بحث موسع

157
00:11:20,260 --> 00:11:21,386
لكن

158
00:11:21,386 --> 00:11:23,680
ظننت أنه لا توجد طريقة لتعقبهم

159
00:11:23,805 --> 00:11:26,099
ليس كلهم احترقت غرفهم مثلك

160
00:11:26,600 --> 00:11:27,559
. . حسناً

161
00:11:27,559 --> 00:11:29,561
لا ، لكن هذه بداية على الأقل

162
00:11:29,603 --> 00:11:30,645
ابدأ من هنا

163
00:11:34,858 --> 00:11:35,692
. . انتهيت

164
00:11:35,692 --> 00:11:36,985
و انتهيت

165
00:11:37,110 --> 00:11:38,779
هذا كان سريعاً -
، حسناً -

166
00:11:38,820 --> 00:11:40,697
من الواضح ، أن هذا عملي

167
00:11:40,781 --> 00:11:42,991
أجعل المال يرقص
و مثل ذلك

168
00:11:43,033 --> 00:11:44,785
(أخبرنا بما حصلت عليه يا (آش

169
00:11:44,826 --> 00:11:48,580
أربعة أشخاص تنطبق عليهم
المواصفات في البحث الموسع

170
00:11:48,622 --> 00:11:51,500
، ولدوا في عام 83 ، والدتهم ماتت في حريق في غرفتهم

171
00:11:51,541 --> 00:11:53,543
كل شئ -
أربعة؟ هذا كل شئ؟ -

172
00:11:53,585 --> 00:11:56,588
(سام وينشستر) من (لورانس) بـ(كنساس)

173
00:11:56,672 --> 00:11:58,340
، (ماكس ميلر) من (ساجيناو) بـ(ميتشجان)

174
00:11:58,340 --> 00:12:00,842
(أندرو جالاجر) من (جاثري) بـ(أوكلاهوما)

175
00:12:01,718 --> 00:12:02,803
و

176
00:12:02,803 --> 00:12:04,638
، اسم آخر

177
00:12:04,638 --> 00:12:05,889
(سكوت كاري)

178
00:12:07,974 --> 00:12:09,267
ماذا؟
هل لديك عنوان؟

179
00:12:09,267 --> 00:12:10,394
نوع ما

180
00:12:10,977 --> 00:12:15,941
، (مقبرة "أربور هيلز" في (لافياتيه
(إنديانا)

181
00:12:15,982 --> 00:12:18,443
الرقعة رقم 486 -
هل هو ميت؟ -

182
00:12:18,568 --> 00:12:21,363
قـُتل منذ شهر -
كيف قـُتل؟ -

183
00:12:21,405 --> 00:12:22,614
لقد طـُعن

184
00:12:23,073 --> 00:12:24,366
في ساحة انتظار السيارات

185
00:12:25,033 --> 00:12:26,785
الشرطة لا تعرف الكثير

186
00:12:27,285 --> 00:12:28,745
لا يوجد مشتبه بهم

187
00:12:31,873 --> 00:12:32,791
حسناً

188
00:12:33,083 --> 00:12:34,459
شكراً

189
00:12:39,339 --> 00:12:41,341
إلى أين أنت ذاهب؟ -
(إنديانا) -

190
00:12:41,425 --> 00:12:42,426
(سام)

191
00:12:43,260 --> 00:12:45,429
(عليّ أن أتصل بـ(دين
يجب أن أخبره بمكانك

192
00:12:45,512 --> 00:12:47,806
(أنا أحاول ايجاد أجوبة عني يا (إيلين

193
00:12:47,848 --> 00:12:49,433
عن حقيقتي

194
00:12:49,391 --> 00:12:52,728
، و أنا أحب أخي
لكنه لا يستطيع حمايتي من هذا

195
00:12:54,604 --> 00:12:55,814
من فضلكِ

196
00:13:01,278 --> 00:13:03,363
أتقول أنك ذهبت إلى نفس المدرسة الثانوية
مع (سكوت)؟

197
00:13:03,947 --> 00:13:05,866
نعم يا سيدي ، لقد ذهبت معه

198
00:13:06,158 --> 00:13:09,036
لقد سمعت عما حدث للتو
أنا أسف جداً

199
00:13:09,453 --> 00:13:10,829
سكوت) كان فتى صالح)

200
00:13:11,955 --> 00:13:13,874
لقد تغير كثيراً منذ أن قابلته أنت

201
00:13:13,957 --> 00:13:15,459
ماذا تعني؟

202
00:13:15,876 --> 00:13:19,296
لقد بدأ الأمر منذ عام بألام الرأس

203
00:13:19,379 --> 00:13:22,341
ثم أصبح مكتئباً و مرتاباً

204
00:13:22,883 --> 00:13:24,926
كوابيس -
كوابيس؟ -

205
00:13:27,888 --> 00:13:30,891
، هل حدثك عن هذه الكوابيس
التي كان يراها؟

206
00:13:31,016 --> 00:13:32,017
لا ، لا

207
00:13:32,601 --> 00:13:34,061
كان منغلقاً عني

208
00:13:34,061 --> 00:13:36,438
حاولت مساعدته ، لكن لم يفلح شئ

209
00:13:37,147 --> 00:13:38,273
. . كان فقط

210
00:13:39,066 --> 00:13:41,276
يحبس نفسه في غرفته لعدة أيام

211
00:13:42,486 --> 00:13:44,613
هل من الممكن أن أرى غرفته؟

212
00:15:04,776 --> 00:15:06,361
من أنتِ؟ -
. . أرجوك -

213
00:15:06,987 --> 00:15:08,363
أنت في خطر

214
00:15:09,531 --> 00:15:12,242
، حسناً ، أنظر ، أعرف كيف يبدو هذا

215
00:15:12,242 --> 00:15:14,953
، لكنني لست مجنونة
و لست تحت تأثير المخدرات

216
00:15:15,078 --> 00:15:16,621
حسناً ، أنا طبيعية

217
00:15:16,663 --> 00:15:19,374
و هذا بعيد جداً عن مجالي

218
00:15:19,374 --> 00:15:20,500
. . حسناً ، حسناً ، فقط

219
00:15:20,584 --> 00:15:22,586
اهدئي ، اتفقنا؟

220
00:15:23,337 --> 00:15:25,213
ما هو اسمكِ؟ -
(أفا) -

221
00:15:25,255 --> 00:15:26,631
أفا)؟) -
(أفا ويلسون) -

222
00:15:26,673 --> 00:15:29,134
أفا) ، أنا (سام وينشستر) ، حسناً؟)

223
00:15:29,176 --> 00:15:32,763
الآن ، كنتِ تخبرينني عن أحلامكِ؟

224
00:15:32,846 --> 00:15:34,723
نعم ، حسناً

225
00:15:34,723 --> 00:15:38,310
، منذ سنة ، بدأ الأمر بألام الرأس
. . و فقط

226
00:15:38,643 --> 00:15:41,438
، كوابيس ، على ما أظن
لم أفكر بالأمر

227
00:15:41,563 --> 00:15:45,776
حتى شاهدت هذا الحلم عن شاب يطعن
في ساحة انتظار السيارات

228
00:15:47,110 --> 00:15:48,570
متى كان هذا؟

229
00:15:48,612 --> 00:15:51,281
منذ شهر
لكن علي أيّ حال

230
00:15:51,323 --> 00:15:53,116
. . و بعد ذلك بيومين

231
00:15:54,659 --> 00:15:56,203
وجدت هذا

232
00:15:59,831 --> 00:16:02,084
أنا رأيت هذا الشاب يموت

233
00:16:02,084 --> 00:16:04,461
قبل أن يحدث الأمر بأيام

234
00:16:04,461 --> 00:16:07,506
لا أعرف السبب . لا أعرف
، لكن لسبب ما

235
00:16:08,215 --> 00:16:10,926
، أحلامي تتحقق

236
00:16:10,926 --> 00:16:12,094
و

237
00:16:12,135 --> 00:16:13,804
، البارحة

238
00:16:13,804 --> 00:16:15,597
رأيت واحداً آخر

239
00:16:16,264 --> 00:16:17,432
حسناً

240
00:16:17,516 --> 00:16:18,934
كان عنك

241
00:16:20,936 --> 00:16:22,896
رأيتك تموت

242
00:16:27,025 --> 00:16:28,318
كيف وجدتني؟

243
00:16:29,611 --> 00:16:32,280
، لديك بطاقة فنادق
، فبحثت عنك

244
00:16:32,364 --> 00:16:35,450
، و كان حقيقياً
و لذا اعتقدت أنه عليّ

245
00:16:35,492 --> 00:16:36,952
أن أحذرك

246
00:16:38,870 --> 00:16:40,163
لا أصدق ذلك

247
00:16:41,623 --> 00:16:43,208
بالطبع لا تصدقني

248
00:16:43,250 --> 00:16:45,293
تظن أنني مخبولة أو ما شابه

249
00:16:45,544 --> 00:16:47,170
!مهلاً
لا ، لا ، لا

250
00:16:47,254 --> 00:16:49,339
أقصد ، لابد أنكِ واحدة منا

251
00:16:50,090 --> 00:16:52,676
. . عذراً ، واحدة من
واحدة من ماذا؟

252
00:16:52,843 --> 00:16:55,595
واحدة من الذهنيين ، مثلي

253
00:16:56,138 --> 00:16:57,180
أنظري يا (أفا) ، تراودني رؤى أيضاً ، اتفقنا؟
لذا . . نحن متصلان

254
00:17:03,729 --> 00:17:06,314
حسناً ، إذاً . . أنت مجنون

255
00:17:06,398 --> 00:17:08,984
هذا عظيم -
لا ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، أنظري -

256
00:17:09,067 --> 00:17:12,029
هل ماتت والدتكِ في حريق بالمنزل؟

257
00:17:12,112 --> 00:17:14,489
(لا ، والدتي تعيش في (بالم بيتش

258
00:17:14,531 --> 00:17:16,533
إذاً أنتِ لا تنتمين إلى النمط أيضاً

259
00:17:22,998 --> 00:17:23,999
مرحباً؟

260
00:17:24,082 --> 00:17:25,042
(هذه (إيلين

261
00:17:25,042 --> 00:17:26,460
مرحباً ، هل سمعتِ من (سام)؟

262
00:17:26,543 --> 00:17:27,502
لقد سمعت منه

263
00:17:27,502 --> 00:17:30,839
لكنه جعلني أقسم على ألا أقول لك شيئاً

264
00:17:30,881 --> 00:17:32,299
بربكِ يا (إيلين) ، من فضلكِ

265
00:17:32,424 --> 00:17:34,384
، قد يحدث شئ سئ
و قد أقسمت

266
00:17:34,384 --> 00:17:35,761
على حمايته

267
00:17:35,802 --> 00:17:38,889
لنقل يا (دين) ، أنه لا يمكنك حماية من تحب للأبد

268
00:17:40,515 --> 00:17:41,850
حسناً ، تباً لذلك

269
00:17:41,892 --> 00:17:43,352
ما فائدة العائلة؟

270
00:17:45,103 --> 00:17:46,938
(هو في (لافايتيه) في (إنديانا

271
00:17:47,773 --> 00:17:48,732
شكراً

272
00:17:50,150 --> 00:17:51,860
، لماذا لا تترك البلدة

273
00:17:51,860 --> 00:17:53,612
من فضلك ، قبل أن تنفجر؟

274
00:17:54,696 --> 00:17:55,864
لا يمكنني ذلك

275
00:17:55,989 --> 00:17:58,658
رباه
لم لا؟

276
00:17:58,825 --> 00:18:01,078
، (لأن هناك خطب ما هنا يا (أفا

277
00:18:01,578 --> 00:18:03,038
بشأني و شأنكِ

278
00:18:03,205 --> 00:18:05,248
أقصد ، هناك الكثير مثلنا

279
00:18:05,332 --> 00:18:07,709
و جميعنا جزء من شئ

280
00:18:08,251 --> 00:18:09,920
و يجب أن أعرف ما هو

281
00:18:10,003 --> 00:18:11,922
حسناً ، أتعلم ماذا؟

282
00:18:12,464 --> 00:18:14,216
تباً لك يا رفيق . مفهوم؟

283
00:18:14,257 --> 00:18:17,052
(لأنني مساعدة من (بيوريا
و أنا لست جزء من أيّ شئ

284
00:18:17,719 --> 00:18:18,595
هل ترى هذا؟

285
00:18:18,595 --> 00:18:20,847
سأتزوج خلال 8 أسابيع

286
00:18:20,931 --> 00:18:22,849
من المفترض أن أكون بالمنزل أكتب دعوات الزفاف

287
00:18:22,891 --> 00:18:25,310
و الذي أنا متأخرة في كتابتها ، بالمناسبة

288
00:18:25,394 --> 00:18:28,855
لكن بدلاً من ذلك ، قدت إلى هنا
كي أنقذك

289
00:18:28,939 --> 00:18:32,651
، لكن لو أردت البقاء هنا و تموت
لا بأس

290
00:18:32,901 --> 00:18:33,944
أما أنا؟

291
00:18:33,985 --> 00:18:35,987
سأعود إلى العالم الطبيعي

292
00:18:36,071 --> 00:18:37,948
ألا تريدين معرفة ما يحدث؟

293
00:18:39,658 --> 00:18:42,369
أقصد ، ألا تخيفكِ هذه الرؤى؟

294
00:18:43,954 --> 00:18:46,248
، لأنك لو خرجتِ الآن

295
00:18:47,582 --> 00:18:49,459
قد لا تعرفين الحقيقة أبداً

296
00:18:53,213 --> 00:18:54,715
أحتاج مساعدتكِ

297
00:18:54,715 --> 00:18:56,842
إذاً يا آنسة (ويلسون) ، أنتِ جديدة بالبلدة؟

298
00:18:57,426 --> 00:18:58,552
هذا صحيح

299
00:18:58,635 --> 00:19:01,096
و ما الذي جعلكِ تريدين جلسات نفسية؟

300
00:19:02,639 --> 00:19:04,307
ليس لديّ فكرة

301
00:19:04,683 --> 00:19:05,600
حقاً؟

302
00:19:05,726 --> 00:19:08,854
. . لا ، أقصد ، أنا أشعر أني بغاية

303
00:19:09,688 --> 00:19:12,107
القلق الآن

304
00:19:12,232 --> 00:19:14,192
حسناً ، شئ آخر؟

305
00:19:17,571 --> 00:19:19,239
!اللعنة -
!ماذا؟ -

306
00:19:23,827 --> 00:19:26,371
، لقد تذكرت للتو ، عندما كنت طفلة

307
00:19:26,413 --> 00:19:29,166
، ابتعلت 8 حصيات
و شربت وراءها مشروب غازي

308
00:19:29,249 --> 00:19:32,419
ألا تعتقد أن هذه محاولة انتحار ، صحيح؟

309
00:19:42,179 --> 00:19:43,597
هل أنتِ بخير؟

310
00:19:45,140 --> 00:19:46,350
هل أنا بخير؟

311
00:19:46,391 --> 00:19:47,267
أجل

312
00:19:47,309 --> 00:19:51,021
لقد ساعدتك لتسرق الملفات النفسية
لرجل ميت

313
00:19:51,229 --> 00:19:52,731
!أنا مذهلة

314
00:19:54,191 --> 00:19:55,901
لقد بدأ الأمر منذ عام

315
00:19:56,443 --> 00:19:58,362
أمراض بسيطة في البداية

316
00:19:59,529 --> 00:20:02,574
ثم اكتشفت أنه يمكنني فعل أشياء

317
00:20:02,657 --> 00:20:03,992
ما الذي تعنيه بـ"فعل أشياء"؟

318
00:20:03,992 --> 00:20:05,410
لديّ هذه القدرة

319
00:20:07,204 --> 00:20:08,830
عندما ألمس شيئاً

320
00:20:08,830 --> 00:20:11,041
يمكنني أن أصعقه لو أردت

321
00:20:32,104 --> 00:20:33,772
حمداً لله أنك بخير

322
00:20:40,862 --> 00:20:42,739
أنت أكثر من بخير

323
00:20:42,739 --> 00:20:45,283
(أنت أيها العابث (سام

324
00:20:46,743 --> 00:20:48,912
ماذا أيضاً يطلب منك الرجل ذو العيون الصفراء
أن تفعله؟

325
00:20:49,454 --> 00:20:52,165
لديه خطط لي

326
00:20:55,127 --> 00:20:57,045
، قال أن هناك حرب قادمة

327
00:20:57,587 --> 00:20:59,715
. . و الأشخاص الذين هم مثلي

328
00:20:59,715 --> 00:21:01,633
سوف نكون الجنود

329
00:21:02,092 --> 00:21:04,386
كل شئ على وشك أن يتغير

330
00:21:04,761 --> 00:21:07,681
هو لا يتحدث عنا ، صحيح؟

331
00:21:08,390 --> 00:21:10,142
بلى ، انه يتحدث عنا

332
00:21:14,730 --> 00:21:18,025
حسناً . . كيف يمكن أن نتحول إلى هذا؟

333
00:21:21,194 --> 00:21:22,195
. . أنا لا

334
00:21:23,488 --> 00:21:24,781
!انبطحي -
!يا للهول -

335
00:21:25,657 --> 00:21:27,159
يا للهول ، ماذا يحدث؟

336
00:21:41,048 --> 00:21:41,923
!(جوردون)

337
00:21:49,014 --> 00:21:50,474
، لو فعلت شئ لأخي

338
00:21:50,474 --> 00:21:52,225
!سأقتلك -
!(انتظر يا (دين -

339
00:22:15,663 --> 00:22:17,874
مهلاً ، أنا لا أفهم

340
00:22:17,999 --> 00:22:20,460
ألا يجب أن نتحدث إلى الشرطة؟

341
00:22:21,211 --> 00:22:23,505
ثقي بي ، هذا لن ينفع

342
00:22:30,762 --> 00:22:33,515
هذه طلقات 223 كاليبر ، دائرية

343
00:22:33,682 --> 00:22:36,059
لابد أن الشاب وضع مكثفاً على الرشاش

344
00:22:37,310 --> 00:22:39,729
!من أنت يا صاح؟

345
00:22:40,313 --> 00:22:42,607
. . أنا فقط

346
00:22:43,108 --> 00:22:45,360
"أشاهد برنامج "تي جاي هوكر

347
00:22:50,407 --> 00:22:51,491
من الذي تتصل به؟

348
00:22:51,533 --> 00:22:52,450
أخي

349
00:22:52,534 --> 00:22:54,411
أظن أننا نحتاج إلى مساعدة

350
00:22:55,412 --> 00:22:56,413
مرحباً؟

351
00:22:56,413 --> 00:22:58,540
(دين) -
(لقد كنت أبحث عنك يا (سام -

352
00:22:58,957 --> 00:23:01,126
(نعم ، اسمع ، أنا في (أنديانا

353
00:23:01,167 --> 00:23:03,294
(لافايتيه) -
أعرف ذلك -

354
00:23:03,378 --> 00:23:04,337
حقاً؟

355
00:23:05,088 --> 00:23:06,673
(نعم ، لقد اتصلت بـ(إيلين

356
00:23:06,715 --> 00:23:08,466
لقد وصلت بنفسي

357
00:23:08,800 --> 00:23:10,552
انها بلدة صغيرة حقاً

358
00:23:10,969 --> 00:23:12,929
(لقد رحلت بدون علمي يا (سامي

359
00:23:13,013 --> 00:23:16,349
نعم ، أنا آسف
، أنظر ، الآن

360
00:23:16,433 --> 00:23:18,268
هناك من يتعقبني -
ماذا؟ من؟ -

361
00:23:18,351 --> 00:23:20,437
لا أدري
هذا ما علينا أن نعرفه

362
00:23:21,146 --> 00:23:22,439
أين أنت؟

363
00:23:22,480 --> 00:23:26,401
"أنا مقيم في 5637 شارع "مونرو
لم لا تقابلني هنا؟

364
00:23:26,443 --> 00:23:27,485
نعم ، بالتأكيد

365
00:23:31,448 --> 00:23:32,866
الآن ، هل هذا كان صعباً؟

366
00:23:33,533 --> 00:23:34,868
تباً لك

367
00:23:36,453 --> 00:23:37,579
ماذا كان هذا؟

368
00:23:37,579 --> 00:23:38,997
أخي في مشكلة

369
00:23:39,080 --> 00:23:39,914
ماذا؟

370
00:23:40,582 --> 00:23:42,250
لقد تكلم إليّ بالشفرة

371
00:23:42,667 --> 00:23:44,252
هناك من يصوب مسدس إليه

372
00:23:44,878 --> 00:23:46,921
شفرة؟ -
أجل -

373
00:23:46,921 --> 00:23:48,298
"بلدة صغيرة"

374
00:23:50,008 --> 00:23:52,010
حسناً ، لقد طرأت له

375
00:23:52,010 --> 00:23:52,969
. . انه نوع من

376
00:23:52,969 --> 00:23:54,137
قصة طويلة

377
00:23:54,679 --> 00:23:55,722
هيا

378
00:23:57,349 --> 00:23:58,308
، (جوردي)

379
00:23:58,308 --> 00:24:01,353
، أنا أعرف أنني أنا و (سام) لسنا من النوع المفضل لك
، لكن

380
00:24:01,728 --> 00:24:03,688
ألا تعتقد أنك تتمادى؟

381
00:24:04,189 --> 00:24:06,274
هل تعتقد أن هذا انتقاماً؟

382
00:24:06,566 --> 00:24:09,235
لقد تركناك مقيداً في قاذوراتك لثلاثة أيام

383
00:24:09,361 --> 00:24:10,737
و كان ذلك رائعاً

384
00:24:11,488 --> 00:24:13,490
آسف ، لم يكن ينبغي أن أضحك -
، نعم -

385
00:24:14,491 --> 00:24:17,160
كنت أخطط للانتقام منكما من أجل هذا

386
00:24:17,702 --> 00:24:20,497
لكن ليس الآن
هذا ليس شخصياً

387
00:24:21,748 --> 00:24:24,542
(أنا لست قاتلاً يا (دين

388
00:24:25,001 --> 00:24:26,252
أنا صياد

389
00:24:27,212 --> 00:24:29,339
و أخوك هو الطريدة

390
00:24:33,385 --> 00:24:34,844
لا أظن أنه عليّ الرحيل

391
00:24:34,928 --> 00:24:36,930
(أريدكِ بعيداً عن طريق الأذى يا (أفا

392
00:24:37,430 --> 00:24:38,765
ماذا عنك؟

393
00:24:38,890 --> 00:24:40,600
طريق الأذى لا يزعجني في الحقيقة

394
00:24:40,600 --> 00:24:41,518
، لا ، لكن

395
00:24:41,518 --> 00:24:43,687
أنت تأتيني في رؤياي

396
00:24:43,687 --> 00:24:45,230
!أقصد ، هذه هي كيفية موتك

397
00:24:45,271 --> 00:24:46,690
لا يهم

398
00:24:48,233 --> 00:24:49,693
انه أخي

399
00:24:50,026 --> 00:24:51,569
ربما أستطيع أن أساعدك

400
00:24:51,611 --> 00:24:53,321
لقد فعلتِ كل ما بوسعكِ
. . فقط

401
00:24:53,822 --> 00:24:55,532
فقط عودي إلى خطيبكِ

402
00:24:56,825 --> 00:24:57,909
هل أنت متأكد؟

403
00:24:58,910 --> 00:25:00,578
نعم ، أنا متأكد

404
00:25:00,870 --> 00:25:02,288
(عودي لمنزلكِ يا (أفا

405
00:25:02,330 --> 00:25:03,748
ستكونين بأمان هناك

406
00:25:08,378 --> 00:25:09,462
. . حسناً ، فقط

407
00:25:11,464 --> 00:25:13,049
عدني أنك ستتصل بي بعد ذلك

408
00:25:13,091 --> 00:25:16,219
، عندما تنقذ أخاك
اعلمني فقط ان كل شئ بخير

409
00:25:16,970 --> 00:25:18,263
أعدكِ

410
00:25:19,556 --> 00:25:22,726
أترى ، كنت أقوم بعملية طرد كائن شيطاني
(في (لويزيانا

411
00:25:23,143 --> 00:25:25,854
لفتاة مراهقة
كل شئ كان طبيعياً

412
00:25:25,937 --> 00:25:27,564
كائن شيطاني ضعيف

413
00:25:27,647 --> 00:25:30,025
و خلال طرده

414
00:25:30,066 --> 00:25:33,361
ذكر الشئ اللعين شيئاً عن حرب قادمة

415
00:25:33,403 --> 00:25:35,780
لا أظن أنه قصد قول ذلك
أظن أنه تعثـّر

416
00:25:35,822 --> 00:25:37,032
لكن الوقت كان قد نفذ

417
00:25:37,073 --> 00:25:38,783
أثار اهتمامي

418
00:25:38,825 --> 00:25:42,370
و يمكنك جعل كائن شيطاني يتكلم
لو لديك الأدوات الصحيحة

419
00:25:42,454 --> 00:25:44,706
ماذا حدث للفتاة المسكونة؟

420
00:25:44,748 --> 00:25:46,207
لم تنجُ

421
00:25:47,751 --> 00:25:49,627
حسناً ، أنت ابن عاهرة

422
00:25:55,633 --> 00:25:57,635
هذه أمي من تتحدث عنها

423
00:25:59,179 --> 00:26:00,347
، على أيّ حال

424
00:26:01,222 --> 00:26:05,268
قال لي الكائن الشيطاني هذا أنهم لديهم
جنود للقتال في هذه الحرب القادمة

425
00:26:05,268 --> 00:26:07,896
بشر يقاتلون في جانب الشر
هل تصدق ذلك؟

426
00:26:08,313 --> 00:26:12,359
أقصد ، هم ذهنيون ، لذا
، هم ليسوا بشراً كاملين . لكن على أيّ حال

427
00:26:12,400 --> 00:26:16,404
من الغبي الذي قد ينقلب ضد أبناء جنسه؟

428
00:26:18,365 --> 00:26:20,325
لكن أتعلم ما هو أهم شئ؟

429
00:26:20,867 --> 00:26:23,078
الكائن الشيطاني قال أنني أعرف واحد منهم

430
00:26:23,912 --> 00:26:26,623
(عزيزي (سام وينشستر

431
00:26:30,001 --> 00:26:31,044
. . حسناً ، هذا

432
00:26:31,127 --> 00:26:33,213
، هذا يبدو مرحلة جديدة من الجنون

433
00:26:33,296 --> 00:26:35,090
حتى منك -
حقاً؟ -

434
00:26:36,174 --> 00:26:37,550
(بربك يا (دين

435
00:26:37,550 --> 00:26:38,927
أنا أعرف

436
00:26:38,927 --> 00:26:41,012
(بخصوص رؤى (سام

437
00:26:42,514 --> 00:26:44,516
أنا أعرف كل شئ -
حقاً؟ -

438
00:26:44,891 --> 00:26:46,768
لأن كائن شيطاني قال لك هذا؟

439
00:26:46,935 --> 00:26:49,396
نعم ، و كان لا يكذب عليك -
، (أنت يا (دين -

440
00:26:49,854 --> 00:26:53,149
أنا لست أحمقاً ، اتفقنا؟
أنا ماهر

441
00:26:53,233 --> 00:26:54,943
تأكدت من الوضع أولاً

442
00:26:55,610 --> 00:26:58,530
أنظر ، لديك صلاتك في الحانة

443
00:26:58,947 --> 00:27:00,240
و أنا لديّ صلاتي الخاصة

444
00:27:00,657 --> 00:27:03,201
هذا هو طريقة ايجادي لـ(سامي) منذ البداية

445
00:27:10,625 --> 00:27:14,129
، منذ شهر مضى
وجدت أحد هؤلاء غريبي الأطوار في البلدة

446
00:27:14,170 --> 00:27:16,715
يمكنه قلي شخص بلمسه فقط

447
00:27:16,756 --> 00:27:18,258
نعم ، هل قتل أحداً؟

448
00:27:18,341 --> 00:27:20,927
بجانب السيد (تينكلز) القط ، لا

449
00:27:20,969 --> 00:27:22,679
و لكن كان سيقتل

450
00:27:23,680 --> 00:27:25,515
(جميعهم سيصبحون قتلة يا (دين

451
00:27:25,515 --> 00:27:27,100
، علينا أن نقضي عليهم

452
00:27:27,100 --> 00:27:29,227
و هذا يشمل (سامي) أيضاً

453
00:27:34,190 --> 00:27:36,526
هل تعتقد أن (سامي) غبي بما يكفي
حتى يدخل من الباب الأمامي؟

454
00:27:36,609 --> 00:27:38,319
لا ، لا أظن أنه كذلك

455
00:27:38,695 --> 00:27:41,406
خاصة أنك وجدت طريقة لتحذيره

456
00:27:43,783 --> 00:27:45,952
هل تظن حقاً أنني بهذا الغباء؟

457
00:27:51,875 --> 00:27:53,001
، لا

458
00:27:53,877 --> 00:27:56,463
، سيراقب (سامي) المكان أولاً

459
00:27:57,297 --> 00:27:59,466
و سيرى أنني أراقب الباب الأمامي

460
00:28:00,842 --> 00:28:02,886
لذا سيدخل من الخلف

461
00:28:03,887 --> 00:28:06,348
، و عندما يفعل ذلك
سيقطع السلك

462
00:28:07,932 --> 00:28:09,142
. . ثم

463
00:28:14,064 --> 00:28:15,357
انفجار

464
00:28:16,524 --> 00:28:19,235
لن ينخدع (سامي) بسلك غبي

465
00:28:20,403 --> 00:28:21,821
ربما أنت محق

466
00:28:24,949 --> 00:28:26,868
لهذا لديّ واحدة آخرى

467
00:28:32,707 --> 00:28:33,917
، أنت ، انظر

468
00:28:35,001 --> 00:28:36,336
أنا آسف

469
00:28:37,087 --> 00:28:39,673
أتمنى ألا يكون عليّ فعل ذلك
أنا جاد

470
00:28:40,799 --> 00:28:42,425
، لكن هذا للأفضل

471
00:28:43,551 --> 00:28:45,220
سيكون الأمر سريعاً

472
00:29:22,046 --> 00:29:23,172
بربك يا رجل

473
00:29:23,923 --> 00:29:26,425
أنا أعرف (سامي) ، مفهوم؟
أفضل من أيّ شخص

474
00:29:26,926 --> 00:29:28,886
لديه ضمير أكثر مما لديّ
، أقصد

475
00:29:28,928 --> 00:29:30,888
الشاب يشعر بالذنب لمجرد تصفحه لمواقع اباحية
على الانترنت

476
00:29:30,930 --> 00:29:31,889
، ربما أنت محق

477
00:29:32,556 --> 00:29:34,558
، لكن يوماً ما
سيصبح وحشاً

478
00:29:34,600 --> 00:29:35,392
كيف؟

479
00:29:35,893 --> 00:29:38,145
ماذا؟
كيف شاب كـ(سامي) يتحول إلى وحش؟

480
00:29:38,187 --> 00:29:40,898
هذا يؤلمني ، لكنه سيصبح كذلك -
!لا ، أنت لا تعرف هذا -

481
00:29:42,566 --> 00:29:44,151
(أنا متفاجئ منك يا (دين

482
00:29:44,735 --> 00:29:46,278
لديك كل هذه المشاعر

483
00:29:47,363 --> 00:29:50,282
سمعت أنك أكثر احترافاً من هذا

484
00:29:53,202 --> 00:29:54,119
، أنظر

485
00:29:54,119 --> 00:29:58,249
لنقل أنكما ستكملان رحلتكما

486
00:29:58,290 --> 00:29:59,458
، ثم

487
00:29:59,667 --> 00:30:03,212
، لديك بندقية كبيرة
صحيح؟

488
00:30:03,712 --> 00:30:05,172
و سيصبح هو طبيعياً

489
00:30:05,172 --> 00:30:07,675
و بل شاعرياً

490
00:30:08,259 --> 00:30:11,679
لكنك تعرف أنه سيتحول إلى وحش في يوماً ما

491
00:30:12,596 --> 00:30:14,056
سوف تقتله

492
00:30:14,473 --> 00:30:16,308
لا جدال في ذلك ، صحيح؟

493
00:30:16,350 --> 00:30:18,102
(هذا ليس (سام -
بلى ، هو كذلك -

494
00:30:18,853 --> 00:30:20,646
لكنك لا يمكنك رؤية هذا بعد

495
00:30:23,274 --> 00:30:25,860
(هذا مصيره يا (دين

496
00:30:28,904 --> 00:30:29,947
، أنظر

497
00:30:29,989 --> 00:30:31,866
أنا متعاطف

498
00:30:32,324 --> 00:30:34,201
هو أخوك
أنت تحبه

499
00:30:34,869 --> 00:30:37,371
لابد أن هذا سيؤلمك

500
00:30:42,918 --> 00:30:44,587
لكن هاك الشئ

501
00:30:47,214 --> 00:30:48,716
، أنت قد تتعاطف

502
00:30:49,842 --> 00:30:51,051
لكن والدك

503
00:30:52,469 --> 00:30:54,263
، لو كان مازال حياً وحدث الأمر

504
00:30:54,305 --> 00:30:56,974
لكان سيعرف ما عليه فعله

505
00:30:58,017 --> 00:30:59,643
لذا ، تخبرني

506
00:31:00,477 --> 00:31:02,438
أنك لست مستعداً لذلك؟

507
00:32:20,474 --> 00:32:21,809
أتسمعه؟

508
00:32:34,572 --> 00:32:36,031
ها هو يأتي

509
00:32:42,580 --> 00:32:43,706
انتظر

510
00:32:44,123 --> 00:32:45,541
ليس بعد

511
00:32:46,375 --> 00:32:48,043
لننتظر و نرى

512
00:33:11,609 --> 00:33:12,943
(آسف يا (دين

513
00:33:37,635 --> 00:33:39,094
ألقِ المسدس

514
00:33:40,387 --> 00:33:42,640
كان من المفترض ألا تخلع حذائك هنا

515
00:33:42,973 --> 00:33:45,559
قد تصاب بفطر التيتانوس -
!ضعه جانباً على الفور -

516
00:33:53,025 --> 00:33:54,652
أنت لن تطلق الرصاص عليّ ، صحيح يا (سامي)؟

517
00:33:55,444 --> 00:33:58,405
، لأن أخيك
يظن أنك قديس

518
00:33:58,781 --> 00:33:59,990
نعم

519
00:34:00,074 --> 00:34:01,283
حسناً ، أنا لست متأكداً من هذا

520
00:34:02,201 --> 00:34:03,994
أترى ، هذا ما كنت أقوله

521
00:34:28,561 --> 00:34:31,480
أنت لست أفضل من الأشياء الذي تصطادها

522
00:34:49,456 --> 00:34:50,583
افعلها

523
00:34:51,375 --> 00:34:52,626
!افعلها

524
00:34:53,085 --> 00:34:55,671
(دع أخاك يرى أنك قاتل يا (سامي

525
00:35:04,054 --> 00:35:05,556
(اسمي (سام

526
00:35:37,129 --> 00:35:40,049
. . اللعين -
(لا يا (دين -

527
00:35:40,508 --> 00:35:42,968
لقد تركته يعيش مرة
لن أكرر نفس الغلطة مجدداً

528
00:35:43,052 --> 00:35:44,094
ثق بي

529
00:35:44,678 --> 00:35:46,555
(لقد تم الاهتمام بأمر (جوردون

530
00:35:48,140 --> 00:35:49,183
هيا

531
00:36:12,039 --> 00:36:13,707
أتدعو هذا اهتمام بأمره؟

532
00:36:18,337 --> 00:36:19,547
ما الذي نفعله؟

533
00:36:19,588 --> 00:36:21,173
ثق بي فحسب
اتفقنا؟

534
00:36:29,181 --> 00:36:31,517
!ألقِ سلاحك
!اركع على ركبتيك

535
00:36:31,559 --> 00:36:32,893
!افعل ذلك الآن

536
00:36:43,445 --> 00:36:44,989
ضع يديك على رأسك

537
00:36:46,031 --> 00:36:47,533
بروية الآن

538
00:37:06,510 --> 00:37:08,220
بلاغ من قبل مجهول

539
00:37:08,971 --> 00:37:11,640
(أنت مثال للمواطن الصالح يا (سام

540
00:37:28,196 --> 00:37:29,823
جوردون والكر) كان يطارد (سام)؟)

541
00:37:29,823 --> 00:37:31,199
و كان على وشك قتلنا نحن الأثنين لأن

542
00:37:31,241 --> 00:37:33,201
هناك شخص عندكِ لم يستطع أن يبقي فمه مغلقاً

543
00:37:33,618 --> 00:37:35,620
و أنت تعتقد أن هذا الشخص هو أنا؟

544
00:37:36,079 --> 00:37:36,996
أو (آش) أو (جو)؟

545
00:37:36,996 --> 00:37:37,872
لا محالة

546
00:37:37,914 --> 00:37:39,457
من يعرف غيرنا بشأن (سام)؟

547
00:37:40,625 --> 00:37:42,460
حسناً ، لابد أنكِ تحدثتِ لشخص ما

548
00:37:42,502 --> 00:37:44,629
يمكنك قول الكثير من الأشياء علينا

549
00:37:44,713 --> 00:37:45,964
، لكننا لسنا خونة

550
00:37:45,964 --> 00:37:47,340
و لسنا أغبياء

551
00:37:47,382 --> 00:37:49,050
لم ننطق بكلمة من الموضوع

552
00:37:49,092 --> 00:37:51,136
(جوردون) قال أن لديه وصلة بالحانة يا (إيلين)

553
00:37:51,136 --> 00:37:53,930
و الحانة مليئة بصيادين آخرين

554
00:37:55,557 --> 00:37:58,393
جميعهم أذكياء
جميعهم متعقبون محترفون

555
00:37:58,435 --> 00:38:01,354
و كل واحد منهم لديه نمطه و صلاته

556
00:38:01,396 --> 00:38:03,773
يمكنني أن أقول لك 12 اسم الآن

557
00:38:03,773 --> 00:38:05,859
يمكنهم الاحتفاظ بسر

558
00:38:08,111 --> 00:38:10,447
، (أنا آسفة جداً لما حدث يا (دين

559
00:38:11,281 --> 00:38:13,283
لكن لا يمكنني التحكم بهؤلاء الأشخاص

560
00:38:13,283 --> 00:38:15,493
أو بما يؤمنون به

561
00:38:21,791 --> 00:38:24,002
، (مرحباً يا (أفا
هذا (سام) . . مجدداً

562
00:38:24,878 --> 00:38:26,046
اتصلي بي عندما تسمعين ذلك

563
00:38:26,129 --> 00:38:28,298
أريد فقط أن أطمئن أنكِ وصلتِ بيتكِ بخير

564
00:38:28,840 --> 00:38:30,383
حسناً ، مع السلامة

565
00:38:30,383 --> 00:38:32,010
هل كل شئ بخير؟

566
00:38:32,844 --> 00:38:34,929
نعم ، أتمنى ذلك

567
00:38:34,971 --> 00:38:38,099
حسناً ، على (جوردون) أن يهدأ
لسنين القادمة ، على الأقل

568
00:38:38,183 --> 00:38:39,100
نعم

569
00:38:39,434 --> 00:38:41,978
. . لكنهم لو ألصقوا تهمة (سكوت كاري) به

570
00:38:42,437 --> 00:38:44,230
و لم يهرب مع ذلك

571
00:38:46,816 --> 00:38:49,152
. . يا صاح ، لو غادرت بهذه الطريقة مجدداً

572
00:38:50,987 --> 00:38:52,197
ماذا؟

573
00:38:52,364 --> 00:38:53,823
ستقتلني؟

574
00:38:54,991 --> 00:38:56,618
هذا ليس مضحكاً

575
00:38:57,660 --> 00:38:58,620
حسناً

576
00:38:59,329 --> 00:39:01,581
حسناً
إلى أين إذاً؟

577
00:39:01,623 --> 00:39:02,707
، كلمة واحدة

578
00:39:03,208 --> 00:39:05,126
(أمستردام) -
. . (دين) -

579
00:39:05,168 --> 00:39:07,837
، بربك يا رجل
أنا سمعت حتى أن المقاهي هناك لا تقدم قهوة

580
00:39:07,921 --> 00:39:10,256
أنا لن أتخلَ عن المهمات -
تباً للمهمات -

581
00:39:10,799 --> 00:39:13,009
تبا لها يا رجل
لقد سأمت منها على أيّ حال

582
00:39:13,051 --> 00:39:14,094
نحن لا يدفع لنا

583
00:39:14,135 --> 00:39:15,261
و لا يشكرنا أحد

584
00:39:15,345 --> 00:39:16,805
كل ما نحصل عليه هو الحظ السئ

585
00:39:17,514 --> 00:39:19,265
حسناً ، بربك يا رجل ، أنت صياد

586
00:39:19,391 --> 00:39:21,685
أقصد ، أن هذا ما عنيت لفعله -
لم أعني لفعل أيّ شئ -

587
00:39:21,726 --> 00:39:23,478
أنا لا أؤمن بالمصير

588
00:39:23,561 --> 00:39:25,647
أنت تعني أنك لا تؤمن بمصيري

589
00:39:26,898 --> 00:39:28,108
مهما يكن

590
00:39:29,275 --> 00:39:31,111
أنظر يا (دين) ، لقد حاولت الهرب من قبل

591
00:39:31,569 --> 00:39:34,114
، (أقصد ، عندما ذهبت إلى (كاليفورنيا
و انظر لما حدث

592
00:39:34,864 --> 00:39:36,449
، لا يمكنك الهروب من الوضع

593
00:39:36,449 --> 00:39:38,118
و لا يمكنك حمايتي

594
00:39:40,704 --> 00:39:42,038
يمكنني المحاولة

595
00:39:44,708 --> 00:39:46,126
شكراً لك على هذا

596
00:39:50,588 --> 00:39:52,674
، (أنظر يا (دين
يجب أن أتابع الصيد

597
00:39:53,591 --> 00:39:54,884
، أقصد ، مهما كان ما سنواجهه

598
00:39:55,510 --> 00:39:58,638
سوف أواجهه
لذا لو أردت مساعدتي

599
00:39:59,264 --> 00:40:01,099
أظن أنه عليك ملازمتي إذاً

600
00:40:01,808 --> 00:40:03,643
مغفل -
أحمق -

601
00:40:10,358 --> 00:40:11,818
هل ستتصل بهذه الفتاة (أفا) مجدداً؟

602
00:40:11,818 --> 00:40:13,403
هل أنت معجب بها؟

603
00:40:14,279 --> 00:40:15,989
(انها مخطوبة يا (دين

604
00:40:16,031 --> 00:40:17,073
إذاً؟

605
00:40:17,657 --> 00:40:18,825
، ما فائدة انقاذ العالم

606
00:40:18,825 --> 00:40:20,994
لو لا يمكنك أن تمرح من الحين للآخر ، صحيح؟

607
00:40:23,997 --> 00:40:25,206
ماذا؟

608
00:40:26,207 --> 00:40:27,584
احساس فحسب

609
00:40:29,919 --> 00:40:32,130
كم تبعد (بيوريا)؟

610
00:40:42,015 --> 00:40:42,891
مرحباً؟

611
00:40:46,019 --> 00:40:47,520
هل هناك أحد بالمنزل؟

612
00:40:59,616 --> 00:41:00,909
. . رباه

613
00:41:17,842 --> 00:41:18,885
أنت

614
00:41:22,305 --> 00:41:23,723
كبريت

615
00:41:27,310 --> 00:41:28,812
الكائن الشيطاني كان هنا

616
00:41:50,291 --> 00:41:51,710
. . (أفا)