1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600 
{\pos(120,160)}
"هذه قصّة أختين"

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,440 
{\pos(140,160)}
"شاركتا نفس الوجه"

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,960 
.(اسمي (بريدجيت
.وقد شهدتُ جريمة قتل

4
00:00:08,120 --> 00:00:10,680 
،إصعدي على المنّصة فحسب
،وأخبري القاضي بما رأيتِه

5
00:00:10,840 --> 00:00:12,360 
.وسنقوم بحمايتكِ -
.أنت لا تفهم -

6
00:00:12,520 --> 00:00:15,160 
،لو أرادني (بوداواي) ميّت
.فإنّي ميّتة لا محالة

7
00:00:16,000 --> 00:00:18,160 
.هرعتُ إلى أختي (شيفون) طلباً للعون

8
00:00:18,440 --> 00:00:20,720 
.لقد إنتحرت (شيفون)، وانتحلتُ هويتها

9
00:00:20,880 --> 00:00:25,960 
.كان أمراً هيناً. رأيتُ مخرجاً وأخذتُه
.والجميع يعتقدون أنني هي

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,400 
أقمتِ علاقة حميميّة مع السيّد (كاربنتر)؟ -
.لقد فرض نفسه عليّ -

11
00:00:29,560 --> 00:00:31,640 
.لقد أجبرني على مُعاشرته أيضاً

12
00:00:31,920 --> 00:00:37,040 
.جولييت)... لقد كذبت)
.السيّد (ك) لمْ يعتدْ عليّ قط

13
00:00:37,200 --> 00:00:39,080 
كاربنتر) يُقاضيك)
.بتهمة تشويه سمعته

14
00:00:39,200 --> 00:00:42,560 
أهذه مُزحة؟ -
.يزعم أنّك دمّرت حياته المهنيّة -

15
00:00:42,720 --> 00:00:45,080 
إذن، مَن التي تودّ شرب نخبٍ
لكونها قد أصبحت ثريّة؟

16
00:00:45,360 --> 00:00:47,760 
.أنا -
.أنا -

17
00:00:47,920 --> 00:00:51,560 
....إنّي أفكّر في (شون) كلّ يومٍ
.بسبب ما فعلتُه

18
00:00:51,680 --> 00:00:54,880 
.توقفي
.لقد سامحتُكِ بالفعل

19
00:00:55,160 --> 00:00:56,840 
.يجب أن تُسامحي نفسكِ فحسب

20
00:00:57,000 --> 00:01:00,480 
ظننتُكِ قلتِ أنّ هذا مكتب أختكِ السريّ؟

21
00:01:00,760 --> 00:01:04,520 
كان كذلك. كان هذا المكان مليء
...بأغراض (شيفون)... كان هناك

22
00:01:04,840 --> 00:01:08,360 
.أثاث ولوحات فنيّة
.وكان هناك مكتب كبير

23
00:01:09,960 --> 00:01:13,880 
متى كنتِ هنا آخر مرّة؟ -
.قبل يومين -

24
00:01:14,000 --> 00:01:16,120 
.قلتِ أنّكِ عثرتِ على مُفتاح

25
00:01:16,440 --> 00:01:22,400 
أجل، كانت مفتاحاً مُعلقاً بميداليّة على
.شكل قارب، ولكنّه إختفى أيضاً

26
00:01:22,760 --> 00:01:26,920 
...ظننتُ أنّه سقط من حقيبتي، ولكن -
ماذا؟ -

27
00:01:27,200 --> 00:01:31,880 
ماذا لو أنّ شخصاً سرقه؟
.عندما أدرك شخصٌ ما أنّي وجدتُ هذا المكان

28
00:01:32,000 --> 00:01:35,520 
لا يُمكن أن تكون مُصادفة
.أنّ المُفتاح إختفى أيضاً

29
00:01:35,680 --> 00:01:38,440 
.كلاّ، الأرحج لا -
الرجل الذي ساعدني -

30
00:01:38,600 --> 00:01:40,880 
...على إيجاد هذا المكان
...(سائق (شيفون

31
00:01:41,000 --> 00:01:46,880 
.عثر على آثار حذاء إمرأة في الخزانة
.ظنّ أنّها كانت هنا بنفس وقت تواجدي هنا

32
00:01:47,080 --> 00:01:50,360 
،لو أنّها هي مَن أفرغت هذا المكان
.فربّما هي من سرقت المُفتاح

33
00:01:51,760 --> 00:01:52,760 
.ما زلتُ في خطر

34
00:01:52,880 --> 00:01:56,760 
و(تشارلي) بالتأكيد لمْ يكن الشخص الذي
.أراد قتل (شيفون)، بل هناك شخص آخر

35
00:01:57,040 --> 00:02:01,480 
.دعيني أرى هاتفكِ -
ماذا؟ لماذا؟ -

36
00:02:01,600 --> 00:02:05,440 
.برنامج تتبّع
.سأضع واحداً بهاتفي أيضاً

37
00:02:05,560 --> 00:02:09,120 
سوف يستخدم مُحدّد المواقع بهاتفكِ
.ليُخبرني بمكانكِ على الدوام

38
00:02:09,280 --> 00:02:15,440 
.ستكونين قادرة على القيام بالمثل لي
.كِلانا مرّ بالكثير للبدء بأخذ الإحتياط

39
00:02:15,600 --> 00:02:17,760 
الآن سنكون قادرين دوماً
.على إيجاد بعضنا البعض

40
00:02:18,040 --> 00:02:21,240 
.شكراً لك
.أنت الأفضل

41
00:02:21,360 --> 00:02:24,600 
،التنويع هي الكلمة الرئيسيّة هنا
.(سيّد (إينيس

42
00:02:24,760 --> 00:02:29,360 
،نعم، السوق كان يتذبذب في خسائر
.ولكن الشركة غلبت المُؤشر بإستمرار

43
00:02:29,520 --> 00:02:33,040 
،هذا صحيح. ولأنّ السوق يتعافى
،فإننا سنستمرّ بالتغلّب على المُؤشر

44
00:02:33,160 --> 00:02:36,880 
...كما أننا لسنا مُعتمدين تماماً على
.الأسهم العاديّة

45
00:02:37,920 --> 00:02:41,320 
.(كلاّ، على الاطلاق، سيّد (إينيس
.مِن دواعي سروري التحدّث إليك

46
00:02:41,440 --> 00:02:44,720 
.وداعاً -
.آسفة. لمْ أقصد مُقاطعتك -

47
00:02:45,000 --> 00:02:47,640 
،(إذا كنتِ تبحثين عن (جولييت
.فلقد غادرت بالفعل إلى المدرسة

48
00:02:47,760 --> 00:02:52,000 
،حسناً، في الواقع
.(جئتُ لأراك... حول (جولييت

49
00:02:53,480 --> 00:02:55,840 
.(أريدها أن تعيش معي في (ميامي

50
00:02:58,720 --> 00:03:05,600 
((Ringer - المُـتـشابـهتـان - ريـنـجـر))
((المـوسـم الأوّل - الحـلـقـة الـ 14))
((بعنوان: العاهـرات لا يجـنين هذا القـدر من المـال))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))

51
00:03:07,840 --> 00:03:11,080 
،(أنا آسف (كاثرين
،لابدّ أنّ هناك خطبٌ في أذني

52
00:03:11,200 --> 00:03:15,080 
ولكن يُخيّل لي أنّكِ سألتني لو بإمكان
.ابنتنا الرحيل للعيش معكِ

53
00:03:15,240 --> 00:03:18,000 
إسمعني فحسب، حسناً؟
.لمْ آتِ إلى هنا للشجار

54
00:03:18,160 --> 00:03:21,600 
،(إسمع، أعرف أنّك أبٌ جيّد يا (أندرو
،وعلى الرغم من إختلافاتنا

55
00:03:21,720 --> 00:03:23,480 
.أعرف أنّ (شيفون) زوجة أب جيّدة

56
00:03:23,600 --> 00:03:27,640 
ولكن هذا لا يغيّر من حقيقة أنّ ابنتنا
.قد مرّت بوقتٍ عصيب

57
00:03:27,800 --> 00:03:29,640 
...لو كنتِ تتحدّثين حول الإعتداء

58
00:03:29,800 --> 00:03:33,720 
،كلاّ، بل كلّ شيءٍ... إنّها المُخدّرات
.المُشاجرات في المدرسة، القيادة تحت الثمالة

59
00:03:33,880 --> 00:03:36,960 
،الآن، أودّ أن أدعو هذا بالجذاب
.ولكنّه ليس كذلك

60
00:03:37,080 --> 00:03:38,400 
.لقد تداعت القضيّة

61
00:03:38,560 --> 00:03:42,560 
والوحش الذي إعتدى عليها ليس حراً فحسب
ولكنّه أكثر ثراء بـ10 ملايين الآن

62
00:03:42,680 --> 00:03:44,480 
.لأنّك إضطررت لتسوية الأمر معه

63
00:03:44,640 --> 00:03:48,480 
جولييت) أحبّت (ميامي) حقاً عندما)
.جاءت للزيارة في شهر سبتمبر

64
00:03:48,640 --> 00:03:51,760 
،بإمكانها أن تُسجّل في مدرسة هناك
.وتصنع بداية جديدة

65
00:03:51,920 --> 00:03:54,280 
...(إنّها فكرة جميلة يا (كاثرين

66
00:03:54,440 --> 00:03:58,400 
ولكن هناك سبب لحصولي على
.الحضانة الكاملة في المقام الأوّل

67
00:03:58,680 --> 00:04:00,680 
.تعاقري الشراب
.إنّي أعرف

68
00:04:00,960 --> 00:04:05,960 
.لهذا السبب لا أطلب الحضانة بالمعنى التقليدي
.لا أريد أن يتدخّل مُحامينا بالأمر

69
00:04:06,080 --> 00:04:11,640 
.(أريد ما هو أفضل لـ(جولييت
.لمْ أطرح عليها هذا، لأنّي أردتُ مُوافقتك أوّلاً

70
00:04:11,800 --> 00:04:15,440 
،وبالنسبة لتعاقري الشراب
.فإنّي لمْ أشرب رشفة منذ أيام

71
00:04:15,560 --> 00:04:20,120 
،الآن، أعرف أنّ هذا ليس كثيراً
،ولكنّي أعرف أنّه لتكون أباً أو أمّاً مُلائماً

72
00:04:20,240 --> 00:04:23,920 
،يجب أن أقوم بغييرات
.والشرب مُجرّد بداية

73
00:04:24,040 --> 00:04:26,000 
أنتِ قد حاولتِ الإبتعاد
.(عن الشراب مِن قبل يا (كاثرين

74
00:04:26,200 --> 00:04:28,640 
،كنّا مُتزوّجان آنذاك
.وكنتُ أشعر بالأسف على نفسي

75
00:04:28,760 --> 00:04:32,400 
.لكن الآن، أريد مُساعدة (جوليت) فحسب

76
00:04:34,400 --> 00:04:38,760 
.(أنا آسف يا (كاثرين
.إتّفاق الحضانة مثل ما هو عليه الآن

77
00:04:46,120 --> 00:04:49,240 
قبل أن أذهب، هلا أسديتني معروفاً؟

78
00:04:49,400 --> 00:04:52,560 
،فكّر حول الأشهر الثلاثة الأخيرة حقاً

79
00:04:52,680 --> 00:04:56,680 
(واسأل نفسك إذا كانت (نيويورك
.المكان الأفضل لابنتنا

80
00:05:14,640 --> 00:05:16,280 
ما الذي...؟

81
00:05:20,320 --> 00:05:23,600 
كيف الحال أيّتها الساقطات؟
هل تُعجبكنّ سيّارتي الجديدة؟

82
00:05:23,800 --> 00:05:25,720 
.أخرجوا ما في صدوركم

83
00:05:26,560 --> 00:05:30,320 
.مرحباً أيّتها الفتاة الثريّة
أتريدين أخذ جولة بالسيّارة؟

84
00:05:33,160 --> 00:05:37,640 
أرجوكِ أخبريني أنّكِ لمْ تنفقي أموالكِ
التي حصلنا عليها من أبي على تلك؟

85
00:05:37,800 --> 00:05:39,360 
.يا إلهي، كلا، بالطبع لا

86
00:05:39,480 --> 00:05:42,560 
أترين، لقد بعتُ القليل من الأسهم
...مِن حقيبتي الماليّة

87
00:05:42,840 --> 00:05:46,240 
طبعاً حصلتُ عليها من أبيكِ. وإلاّ كيف
تعتقدين أنّي سأتحمّل تكلفة سيّارة جديدة؟

88
00:05:46,400 --> 00:05:54,400 
ظننتُ أننا إتفقنا ألاّ نجلب أيّ إنتباه
.غير ضروري لأنفسنا

89
00:05:54,680 --> 00:05:57,440 
إسمع، لقد مضت أسابيع
منذ أوّل بكاء للإعتداء عليكِ، حسناً؟

90
00:05:57,560 --> 00:06:01,560 
.ولمْ يكتشف أحد الأمر
.بالإضافة، كان هذا تغييراً مُتثاقلاً

91
00:06:01,720 --> 00:06:04,760 
،لا يزال لديّ ثلاثة ملايين
.بكلّ سهولة، تحت فراشي

92
00:06:05,040 --> 00:06:07,920 
أنتِ تحتفظين بأموالكِ تحت فراشكِ؟
أأنتِ... أأنتِ جادّة؟

93
00:06:08,200 --> 00:06:12,360 
وأين يُفترض أن أضعها؟
أجل، المصرف؟

94
00:06:12,480 --> 00:06:15,200 
.مرحباً، يا مُدير المصرف
.إنّي فتاة أبلغ 16 عاماً بالتبني

95
00:06:15,320 --> 00:06:17,640 
هل تمانع لو قمتُ بإيداع بضعة ملايين؟

96
00:06:17,760 --> 00:06:22,480 
حقاً؟ ألا تعتقدين أنّ ذلك سيكشفني؟ -
.أرجعي السيّارة -

97
00:06:22,600 --> 00:06:25,920 
أخبري أصدقائكِ أنّكِ سرقتها
.وأنّك تخلصتِ منها

98
00:06:26,040 --> 00:06:29,240 
أنتِ لا تفهمين، أليس كذلك؟
الحيلة قد إنتهت، حسناً؟

99
00:06:29,360 --> 00:06:35,800 
.وأستطيع فعل ما شاء بحصّتي
أتعرفين ما هو الجزء الأفضل بكلّ هذا؟

100
00:06:35,920 --> 00:06:38,120 
.يُمكننا أن نعود لكره بعضنا البعض

101
00:06:39,560 --> 00:06:41,640 
.تراجعن أيّتها الساقطات

102
00:06:44,560 --> 00:06:48,840 
.نعم، أنا أفهم
.شكراً. سأكون على إتصال

103
00:06:48,960 --> 00:06:50,800 
ماذا قال المُحامي؟

104
00:06:50,920 --> 00:06:55,720 
(قال أنّه مِن الصعب إنكار أنّ (جولييت
قد أظهرت نمط سلوكي مُحدّد

105
00:06:55,840 --> 00:06:57,560 
.منذ جلسة الإستماع للحضانة الأصليّة

106
00:06:57,840 --> 00:07:02,280 
،يعتقد أنّه لو رفعت (كاثرين) دعوى للحضانة
،فذلك السلوك، بالإضافة للصدمة مُؤخراً

107
00:07:02,400 --> 00:07:06,520 
.فقد يُعطي تغيراً جديداً بقرار هيئة المُحلفين -
أيعتقد حقاً أننا قد نخسرها؟ -

108
00:07:06,680 --> 00:07:12,440 
.يقول فحسب أنّ لدينا معركة بين أيدينا -
.لا أصدّق أنّ (كاثرين) تجعلك تمرّ بهذا -

109
00:07:12,560 --> 00:07:16,280 
(ربّما يجب أن نتحدث إلى (جولييت
.بشأن مدرسةٍ جديدة

110
00:07:16,400 --> 00:07:18,240 
.سوف ترفض مُجدداً

111
00:07:18,360 --> 00:07:21,200 
،على الرغم من كلّ شيءٍ
،(فهي تُحبّ حقاً ثانويّة (سيكور

112
00:07:21,360 --> 00:07:23,440 
(خصوصاً بما أنّ السيّد (كاربنتر
.لمْ يعد مُتواجداً هناك الآن

113
00:07:23,600 --> 00:07:27,600 
وبالإضافة، مدرسة جديدة لن تكون
.(كافية لبداية جديدة لـ(كاثرين

114
00:07:33,320 --> 00:07:37,000 
ما زلت لديّ شكوك عمّا
.لو كانت مُحقة أم لا

115
00:07:37,280 --> 00:07:40,400 
ربّما لو لمْ أقضِ الكثير من الوقت
...في المكتب

116
00:07:42,800 --> 00:07:46,160 
.جولييت) تنتمي معنا)
.نهاية القصّة

117
00:07:46,280 --> 00:07:49,680 
حقاً؟ -
.(أنت أب مُدهش يا (أندرو -

118
00:07:49,800 --> 00:07:54,760 
لو أرادت (كاثرين) أن تكون جزءاً من حياة
.(جولييت) حقاً، فبإمكانها المُكوث في (نيويورك)

119
00:07:54,920 --> 00:07:57,960 
،لكنّها لمْ تمكث
.(لقد إنتقلت إلى (ميامي

120
00:07:58,160 --> 00:08:01,520 
وهي تُمازح نفسها لو إعتقدت أنّ
.بإمكانها أن تكون أماً بنصف فعلك

121
00:08:03,480 --> 00:08:06,760 
.يجب أن أصل إلى المكتب -
.حسناً -

122
00:08:10,000 --> 00:08:11,160 
.(أندرو)

123
00:08:13,240 --> 00:08:15,320 
.ستكون الأمور على ما يُرام

124
00:08:15,480 --> 00:08:17,520 
.أجل

125
00:08:19,720 --> 00:08:21,560 
برنامج عارض توقعات التداول الجديد
،على إستعداد للإنطلاق

126
00:08:21,840 --> 00:08:23,640 
لكنّي أجريتُ بضعة تعديلات
.على البرنامج

127
00:08:23,760 --> 00:08:25,760 
،لو كانت لديك دقيقة
.فسأشرحه لك

128
00:08:25,880 --> 00:08:29,080 
طبعاً. اسمح لي أن أضع
.أغراضي في مكتبي

129
00:08:29,240 --> 00:08:32,440 
.(هنري) -
.مرحباً. آسف -

130
00:08:32,560 --> 00:08:34,920 
مُوظفة الاستقبال لمُ تكن في مكتبها
.عندما وصلتُ إلى هنا

131
00:08:35,040 --> 00:08:37,120 
.لذا فكّرتُ أن أدخل بنفسي

132
00:08:37,280 --> 00:08:39,000 
لمْ يكن لدينا موعد، صحيح؟ -
.صحيح -

133
00:08:39,200 --> 00:08:41,680 
ولكن منذ متى يحتاج الأصدقاء
إلى تحديد موعد؟

134
00:08:41,800 --> 00:08:42,880 
.بالطبع

135
00:08:43,080 --> 00:08:47,240 
.(مالكوم)، أودّك أن تقابل (هنري بتلر)
.(هنري)، قابل (مالكوم وورد)

136
00:08:47,400 --> 00:08:48,960 
.مالكوم) مُوظف جديد هنا)

137
00:08:49,120 --> 00:08:50,600 
.تشرّفتُ بمُقابلتك -
.المثل معي -

138
00:08:50,720 --> 00:08:54,440 
هلا منحتنا لحظات يا (مالكوم)؟ -
.بالتأكيد. سُعدتُ بمُقابلتك -

139
00:08:54,680 --> 00:08:57,240 
.أجل -
...إذن -

140
00:08:57,520 --> 00:09:01,160 
هنري)، ماذا يُمكن أن أصنع لك؟) -
.بإمكانك تحرير شيك لي -

141
00:09:01,320 --> 00:09:05,560 
.بما في حسابي بالحقيبة المالية -
استميحك عذراً؟ -

142
00:09:05,720 --> 00:09:07,360 
.أرجع لي أموالي من الصندوق

143
00:09:09,200 --> 00:09:12,600 
هنري)، إنّي مُحتار)
،لقد تحدّثنا عن هذا قبل بضعة أشهر

144
00:09:12,720 --> 00:09:16,680 
...وأنت قرّرت أن تبقى لأنّ -
.قبل بضعة أشهر، لمْ تكن زوجتي ميّتة -

145
00:09:16,840 --> 00:09:20,960 
إنّه أمر مُضحك كيف يُمكن
.أن تتغيّر نظرتك للأمور

146
00:09:21,240 --> 00:09:23,320 
،(إسمع، الحقيقة يا (أندرو

147
00:09:23,480 --> 00:09:27,960 
"إنّي أعاني من "مشاكل في الثقة
.(منذ وفاة (جيما

148
00:09:28,080 --> 00:09:34,000 
،من الصعب بما يكفي إبقاء ثقتي في الناس
...ولكن سوق الأوراق الماليّة

149
00:09:34,160 --> 00:09:37,440 
إسمع، أستطيع أن أتفهّم
...كيف تشعر، ولكن

150
00:09:37,560 --> 00:09:43,240 
...وسيكون تقصيراً مني إذا لمْ أشِر إلى -
.صديق مُشترك أخبرني مُؤخراً أنّك مُحتال -

151
00:09:45,840 --> 00:09:50,120 
.أعرف إنّه أمر مُثير للسخرية
،لن أعطيك اسمه، فلا أودّ إحراجه

152
00:09:50,440 --> 00:09:54,320 
ولكن الأمر أنّي عندما أخبرتُه
،سبب قدومي لرؤيتُك اليوم

153
00:09:54,440 --> 00:09:59,000 
...أخبرني أنّك مُحتال
.ولن تُعيد إليّ أموالي

154
00:09:59,200 --> 00:10:05,600 
لذا يا (أندرو)، دعنا نُري هذا الأحمق
.كمْ هو مُخطئ حقاً

155
00:10:05,760 --> 00:10:09,600 
يبدو أنّك كنت تُبقي بعض الصُحبة
.المُثيرة للإهتمام في الآونة الأخيرة

156
00:10:11,160 --> 00:10:13,520 
ولكن اذا كنت تثق بهذا الصديق
،المجهول المُشترك بيننا

157
00:10:13,640 --> 00:10:20,000 
أكثر ممّا تثق بي، فدعنا نتحدّث لقسم المُحاسبة
.ونرى كيف نُحضر لك أموالك بسرعة

158
00:10:26,800 --> 00:10:28,040 
ألو؟

159
00:10:28,200 --> 00:10:29,720 
سيّدة (مارتن)؟ -
.نعم -

160
00:10:29,840 --> 00:10:34,840 
أنا زهّار متجر "أزهار الكناري"، أتّصل بكِ لتأكيد
.طلبيتُكِ للسيّدة (باينتر) بعد ظهر هذا اليوم

161
00:10:35,120 --> 00:10:38,680 
.أنا آسفة، لابدّ أنّ هناك خطأ ما
.أنا لمْ أطلب أيّ أزهار

162
00:10:38,800 --> 00:10:42,920 
حسناً، وفقاً لسجلاّتي، هذا ترتيب دائم
.قمتِ بوضعه في عام 2007

163
00:10:43,040 --> 00:10:47,080 
أردتِ ترتيباً بـ 100 دولار تُرسل لـ(نانسي
.باينتر) في نفس التاريخ من كلّ عام

164
00:10:47,640 --> 00:10:50,480 
والعنوان هو الشقة الـ1947
.(بشارع (باترسون الرئيسي

165
00:10:57,320 --> 00:11:02,480 
أكان شارع (باترسون) الذي بـ(نيو جيرسي)؟ -
أتعرفين شارعاً آخر؟ -

166
00:11:02,600 --> 00:11:04,080 
.كلاّ، ليس إرتجالاً

167
00:11:04,200 --> 00:11:09,080 
،أجل، أتذكّر وضعي للطلب
ولكن هلا أعدت ذكر الاسم مرّة أخرى؟

168
00:11:09,240 --> 00:11:10,960 
.(نانسي باينتر)

169
00:11:21,400 --> 00:11:25,400 
."مرحباً. أنا مِن محل "أزهار الكناري
.(لديّ عمليّة تسليم للسيّدة (باينتر

170
00:11:25,560 --> 00:11:27,640 
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

171
00:11:41,320 --> 00:11:43,120 
!شيفون)! يا إلهي)

172
00:11:45,240 --> 00:11:47,040 
.لقد مضى زمن طويل

173
00:11:48,080 --> 00:11:53,240 
.من فضلكِ، هلمّي بالدخول -
.شكراً لكِ -

174
00:11:53,360 --> 00:11:56,280 
،لقد وصلت الأزهار للتو
أليست جميلة؟

175
00:11:56,400 --> 00:11:59,920 
،أنت طيّبة جداً
.تتذكّرين عيد ميلادي كلّ عام

176
00:12:00,200 --> 00:12:05,000 
.أرجو أن لا تُمانعي قدومي
.لقد مضى زمن طويل

177
00:12:06,680 --> 00:12:10,440 
في الواقع، لقد كنتِ في بالي
.في الآونة الأخيرة

178
00:12:10,600 --> 00:12:14,760 
،رأيتُ زوجكِ على الأخبار
.كلّ تلك الأمور الفظيعة مع ابنة زوجكِ

179
00:12:14,880 --> 00:12:21,320 
فكّرتُ أن أتّصل، إنّما لمْ أكن أريد
.أن أجعل الأمور أسوأ لكلينا

180
00:12:21,600 --> 00:12:23,440 
.شكراً لكِ

181
00:12:23,760 --> 00:12:28,360 
.إعذريني
.لحظة واحدة فحسب

182
00:12:50,960 --> 00:12:53,800 
أأنتِ على ما يُرام يا عزيزي؟

183
00:12:56,880 --> 00:13:00,920 
.(أنتِ جدّة (شون -
أأنتِ على ما يُرام يا (شيفون)؟ -

184
00:13:01,040 --> 00:13:03,680 
...تبدين
.مُنحرفة المزاج

185
00:13:04,760 --> 00:13:06,480 
.آسف لإزعاجي لكِ

186
00:13:08,440 --> 00:13:10,640 
.ما كان يُفترض أن آتي

187
00:13:26,520 --> 00:13:29,520 
سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة...

188
00:13:29,680 --> 00:13:35,360 
.مُستعدّ أم لا، ها قد جئتُ
أين ذهبت؟

189
00:13:36,600 --> 00:13:38,720 
{\pos(120,220)}
.قبل سبع سنوات"
".(بحيرة (تاهو)، (نيفادا

190
00:13:36,600 --> 00:13:39,240 
{\pos(190,060)}
،لا أستطيع أن أجدك
.أعتقد أنّك إختفيت حقاً

191
00:13:39,400 --> 00:13:41,360 
.أعتقد أنّي سأحصل على كلّ ألعابك -
!لا، لا -

192
00:13:41,480 --> 00:13:44,800 
!يا إلهي، لقد أخفتني
أكنت هناك طوال الوقت؟

193
00:13:44,920 --> 00:13:47,200 
...يا إلهي. ربّما نحن يجب أن نذهب

194
00:13:47,360 --> 00:13:48,720 
...هذا ليس عنك -
ربما يجب أن نذهب

195
00:13:48,840 --> 00:13:50,240 
للعب في الخارج. ما رأيك؟ -
.أجل -

196
00:13:50,360 --> 00:13:51,440 
.أجل؟ حسناً

197
00:13:51,640 --> 00:13:55,640 
...حسناً، هذا مشهد مألوف
.ديلان) يعود بينما هو راحل)

198
00:13:55,800 --> 00:13:57,560 
ماذا تريدين يا (شيفون)؟
أتريديني أن أبقى؟

199
00:13:57,680 --> 00:13:59,760 
أتريديني أن أساعد؟
.لأنّ هذا جلّ ما أريد

200
00:13:59,880 --> 00:14:02,120 
جلّ ما أريد القيام به هو التعويض
.عن الاخطاء التي إقترفتها

201
00:14:02,280 --> 00:14:04,120 
أتريدين الذهاب إلى تلك الغرفة؟ -
.يُمكننا فعل ذلك -

202
00:14:04,240 --> 00:14:07,400 
جلّ ما أريده هو أن تعود لتختبئ
.(في قبو أمّك في (نيو جيرسي

203
00:14:07,520 --> 00:14:10,200 
،كنت أنت جيّداً في ذلك
.وقد كنتُ أكثر سعادة

204
00:14:10,480 --> 00:14:13,240 
أين...؟ -
.أعتقد أنّه في غرفتك -

205
00:14:13,400 --> 00:14:16,160 
.بهذا الطريق. إنتظر
.دعني أرى

206
00:14:23,760 --> 00:14:26,200 
،(قاسٍ قليلاً على (ديلان
ألا تظنين ذلك؟

207
00:14:26,320 --> 00:14:31,920 
.في الواقع، كنتُ أفكّر في جعله أشدّ قسوة -
.(هو يُريد قضاء بعض الوقت مع (شون -

208
00:14:32,080 --> 00:14:34,920 
.بالتأكيد، هو يُريد ذلك الآن
أين كان عندما وُلد (شون)؟

209
00:14:35,040 --> 00:14:38,480 
أو في الشهر الـ18 بعد الولادة؟ -
...شيف)، ألا تظنّين أنّه) -

210
00:14:38,640 --> 00:14:41,400 
.كلاّ، لا يُحقّ لكِ إبداء رأيكِ في هذا

211
00:14:42,840 --> 00:14:46,360 
أقضي الكثير من الوقت
.في مُراقبة (شون) أكثر منكِ

212
00:14:46,520 --> 00:14:48,720 
.لأنّه ليس لديكِ وظيفة
،وإذا فقدتُ وظيفتي

213
00:14:48,880 --> 00:14:52,040 
.فإنّ ثلاثتنا سنصبح مُفلسين
(إذا عاد (ديلان

214
00:14:52,240 --> 00:14:56,120 
ولمْ أكن مُتواجدة، أريدك أن تستدعي الشرطة
.وتجعلينهم يعتقلونه للتعدّي على مُمتلكات الغير

215
00:14:56,760 --> 00:15:02,320 
.(بربّكِ، أقصد، إنّه والد (شون -
.وأنا والدة (شون)، وليس أنتِ -

216
00:15:21,920 --> 00:15:27,080 
ألا يُفترض أن تكوني في الحصّة السادسة الآن؟ -
أيُفترض بهذه أن تكون مُزحة؟ -

217
00:15:27,240 --> 00:15:30,000 
...بإمكانكِ إخراج المُعلم من المدرسة، ولكن

218
00:15:30,120 --> 00:15:32,240 
حسناً، دعينا نجعل هذا سريعاً، حسناً؟

219
00:15:32,360 --> 00:15:36,840 
،لو رآنا أيّ شخص هنا معاً
.فإننا سنضطرّ للقيام بالكثير من التفسير

220
00:15:36,960 --> 00:15:40,440 
،أرسلتِ لي رسالة تطلبين فيها التحدّث
.لذا تحدّثي

221
00:15:40,560 --> 00:15:44,280 
...حسناً، (تيسا) لا
.لا تتبع الخطة

222
00:15:44,400 --> 00:15:48,680 
أقصد، إنّها تنفق أموالها على أشياء غبيّة
.وتلفت الإنتباه إلى نفسها

223
00:15:48,800 --> 00:15:50,440 
."عرّفي "أشياء غبيّة

224
00:15:50,560 --> 00:15:53,080 
لقد جاءت إلى المدرسة بسيّارة
.دفع رباعي قيمتها 50 ألف دولار

225
00:15:53,240 --> 00:15:54,480 
...واسمع هذا

226
00:15:54,680 --> 00:15:58,360 
...إنّها تُخفي كلّ أموالها تحت
...إنتظر

227
00:15:58,560 --> 00:15:59,840 
.تحت فراشها

228
00:16:02,560 --> 00:16:10,200 
،إذا لمْ تُحكّم عقلها بسرعة
.فإنّ شخصاً ما سيكتشف ما فعل ثلاثتنا

229
00:16:10,320 --> 00:16:13,680 
.سأهتمّ بالأمر -
كيف؟ -

230
00:16:13,840 --> 00:16:17,320 
.لا أعرف
.سأفكّر في شيءٍ

231
00:16:17,440 --> 00:16:20,000 
...في هذه الأثناء، حذر تام
.لا أريدكِ أن تتصلي بي

232
00:16:20,120 --> 00:16:25,960 
إلاّ لو ظننتِ أنّ بإمكانكِ التفسير سبب إستمرار
.تودّدكِ للرجل الذي إتّهمته أنتِ بالاعتداء عليكِ

233
00:16:48,640 --> 00:16:51,360 
.يجب أن نضع تلفازاً هنا

234
00:16:53,000 --> 00:16:55,760 
.ماذا؟ الوضع أشبه بكنيسة هادئة

235
00:16:59,360 --> 00:17:01,640 
.أريد أمّي

236
00:17:01,800 --> 00:17:04,440 
،أعرف أنّك تُريد أمّك يا صغيري
.ولكنّها في العمل

237
00:17:04,560 --> 00:17:09,720 
،وستعود للمنزل بعدما تنام
.ولكن في الصباح، ستكون هنا لرؤيتك

238
00:17:11,840 --> 00:17:15,400 
.إبقَ هنا
.لا تذهب إلى أيّ مكان

239
00:17:21,360 --> 00:17:22,880 
.(مرحباً يا (بريدجيت -
.مرحباً -

240
00:17:24,360 --> 00:17:26,440 
.(لا يُفترض أن تكون هنا يا (ديلان

241
00:17:26,560 --> 00:17:31,720 
أجل، أعرف ذلك. صدّقيني، لو كنتُ قد رأيتُ
.سيّارة (شيفون) بالخارج، لواصلتُ القيادة

242
00:17:33,720 --> 00:17:41,000 
إنّما... صديق في العمل أعطاني تذكرتين لمعرض
.(المُقاطعة، وكنتُ آمل أن اصطحب (شون

243
00:17:43,000 --> 00:17:46,320 
.إنّها الليلة الأخيرة
...إذا لمْ أستخدمها، فإنّها

244
00:17:46,440 --> 00:17:47,640 
.(ديلان)

245
00:17:47,800 --> 00:17:51,000 
.أتفهّم سبب كره (شيفون) لي
.لقد جعلتها تحبل، ومِن ثمّ رحلت

246
00:17:51,120 --> 00:17:55,440 
لمْ أكن هنا عندما إحتاجت إليّ. حسناً؟
ولكنّي قد تغيّرت، حسناً؟

247
00:17:55,600 --> 00:18:00,080 
عُدتُ إلى (تاهو)، لأنّي أريد فعل الأمر الصائب
.لـ(شون). أريد أن أكون جزءاً مِن حياته

248
00:18:02,960 --> 00:18:06,560 
هيا. لمَ لا تأتين معنا؟
.سأدفع ثمن التذكرة الإضافيّة

249
00:18:06,560 --> 00:18:11,040 
.(وأقسم أنّي سأعيدكما قبل عودة (شيفون
.لن تعرف أبداً أنّي كنتُ هنا

250
00:18:14,960 --> 00:18:18,600 
.إمنحنا... خمس دقائق

251
00:18:20,280 --> 00:18:21,320 
ماذا؟

252
00:18:21,600 --> 00:18:25,160 
،أنتِ تُحدّقين بي
.وقد كان... مُخيفاً

253
00:18:25,320 --> 00:18:29,000 
،أنا آسفة
.لمْ أدرك حتى أنّي أفعل ذلك

254
00:18:32,640 --> 00:18:36,320 
أبي... هلا عذرتني؟
.لديّ واجبات مدرسيّة

255
00:18:36,600 --> 00:18:38,240 
.نعم

256
00:18:47,560 --> 00:18:50,000 
.أتعرف، لقد... كنتُ أفكّر

257
00:18:50,160 --> 00:18:54,600 
(ربّما إرسال (جولييت) إلى (ميامي
.ليست فكرة سيئة

258
00:18:55,680 --> 00:18:59,520 
عفواً؟ -
...لا أعرف، ربّما -

259
00:18:59,640 --> 00:19:02,720 
تُحاول (كاثرين) حقاً
.فتح صفحة جديدة

260
00:19:02,840 --> 00:19:07,320 
لقد مرّت (جولييت) بالكثير
،في الأشهر القليلة الماضية

261
00:19:07,440 --> 00:19:12,320 
وبدأتُ أقلق أنّها... قد تحتاج
.أمراً أكثر ممّا قد أعطيها إيّاه

262
00:19:12,480 --> 00:19:16,200 
شيفون)، لقد كنتِ سندها القويم)
.في الأسابيع القليلة الماضية

263
00:19:16,360 --> 00:19:23,400 
.أمسكتُ بيدها. وفّقتُ في بعض الأوقات
.في نهاية المطاف ستحتاج إلى أكثر من ذلك

264
00:19:23,520 --> 00:19:27,760 
لا أريد أن أكون السبب
.وراء... إنهيارها

265
00:19:28,040 --> 00:19:35,600 
أنا آسف، ولكن ألستِ أنتِ مَن قالت لي
قبل ثماني ساعات أنّ (جولييت) تنتمي لنا؟

266
00:19:35,720 --> 00:19:41,440 
...أعرف ما قلته
.ولكن في الأخير، أنا لستُ أمّها

267
00:19:41,600 --> 00:19:44,000 
(لقد كنتِ أكثر مِن مُجرّد أمّ لـ(جولييت
...في الأشهر الخمسة الماضية

268
00:19:44,200 --> 00:19:45,800 
...مِن -
.أجل، وذلك لأنّها كانت مُروّعة للغاية -

269
00:19:45,920 --> 00:19:49,200 
...أقصد، منذ -
منذ ماذا؟ -

270
00:19:49,360 --> 00:19:53,080 
.لا شيء
.لا يهمّ حتى

271
00:19:53,200 --> 00:19:58,480 
...كلّ ما أقوله أنّه ربّما
.تكون (كاثرين) مُحقة

272
00:19:58,600 --> 00:20:01,400 
(ربّما ستكون (جولييت
.أفضل حالاً في مكان آخر

273
00:20:13,400 --> 00:20:15,720 
"هل أخرجت أموالك من الشركة؟"

274
00:20:21,680 --> 00:20:25,800 
نعم. (مالكوم) يعمل هناك الآن"
"أهذه مُشكلة؟

275
00:20:32,200 --> 00:20:35,800 
.ماذا؟ لا يُعجبني الأمر"
".أريدك أن تُراقبه

276
00:20:55,880 --> 00:20:59,880 
.(تشايس)
مرحباً. ما الذي يجري؟

277
00:21:00,000 --> 00:21:02,840 
ماذا، ألمْ تسمعي؟ -
ماذا أسمع؟ -

278
00:21:02,960 --> 00:21:05,000 
.لقد تمّت سرقة (تيسا بانر) الليلة الماضية

279
00:21:06,040 --> 00:21:10,800 
،رجل ما أشبعها ضرباً
.وتركها شبه ميّتة

280
00:21:10,960 --> 00:21:13,320 
الأطباء وضعوها في غيبوبة
،مُصطنعة طبياً

281
00:21:13,440 --> 00:21:16,600 
.ولكن... لا أحد مُتأكد أنّها ستنجو منها

282
00:21:18,080 --> 00:21:19,280 
.سأهتمّ بالأمر

283
00:21:19,600 --> 00:21:22,320 
إنّه أمر مُحطّم نفسياً، أليس كذلك؟

284
00:21:24,800 --> 00:21:26,840 
ألو؟ -
.(صباح الخير، سيّدة (مارتن -

285
00:21:26,960 --> 00:21:30,680 
.لدي رجل توصيل طلبيات مع أزهار لكِ
هل أدخله؟

286
00:21:30,800 --> 00:21:33,560 
.أجل، من فضلك
.شكراً لك

287
00:21:42,040 --> 00:21:46,240 
.(مرحباً يا (شيفون
.لقد مضى زمن طويل

288
00:21:51,760 --> 00:21:53,720 
ما الذي تفعله هنا؟

289
00:21:53,960 --> 00:21:58,800 
،جئتُ... لأعيد هذه
.ولأخبركِ أن تبتعدي عن أمّي

290
00:21:59,080 --> 00:22:03,000 
لمْ أعرف حول تقليد عيد الميلاد
.حتى البارحة

291
00:22:03,280 --> 00:22:06,520 
لقد إتّصلت بي لأنّه لمْ يسبق لكِ
.أن أتيتِ إلى منزلها مِن قبل

292
00:22:06,640 --> 00:22:09,440 
(لقد أتيتُ من (ساسكس
.للتأكّد أنّ كلّ شيءٍ على ما يُرام

293
00:22:09,560 --> 00:22:14,200 
والآن أنا هنا لأخبركِ
.أن تبقي بعيدة عن حياتنا

294
00:22:23,200 --> 00:22:28,840 
.إذن فكّرتُ بزيارة صديقة قديمة
لمَ يُزعجك الأمر كثيراً؟

295
00:22:29,000 --> 00:22:29,800 
.يا إلهي. لا أعرف

296
00:22:29,920 --> 00:22:34,800 
ربّما له علاقة بتلك الليلة التي أشبعتُ
.(فيها ضرباً بواسطة رجلين في (تاهو

297
00:22:34,920 --> 00:22:36,520 
،لمْ يأخذوا محفظتي
.لمْ يأخذوا سيّارتي

298
00:22:36,640 --> 00:22:40,560 
إنّما صرخوا عليّ، وأمروني أن أخرج
من المدينة. أيّ مِن هذا يبدو مألوفاً لكِ؟

299
00:22:42,680 --> 00:22:48,240 
.ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدّث عنه -
.كانت أمّي طيّبة معكِ قبل سبع سنوات -

300
00:22:48,360 --> 00:22:52,040 
.لقد جاءت وبقيت معكِ بعد كلّ ما حدث
.لقد ساعدتكِ على النهوض بحياتكِ مُجدداً

301
00:22:52,160 --> 00:22:55,760 
،زيارتكِ الصغيرة ليلة البارحة قد ضايقتها
.وهي لا تستحقّ ذلك حقاً

302
00:22:55,920 --> 00:22:58,360 
.بصراحة، ولا أنا أيضاً

303
00:23:00,560 --> 00:23:04,600 
.بالطبع. لأنّ الأمر دائماً عنك
.أنت الضحيّة

304
00:23:04,760 --> 00:23:07,760 
أنت مَن يُفترض بالجميع أن يشعر بالأسى
تجاهه، صحيح؟ أهكذا يعمل الأمر؟

305
00:23:07,920 --> 00:23:11,880 
.لقد ذقتُ الجحيم آنذلك -
!جميعنا ذقنا الجحيم -

306
00:23:17,720 --> 00:23:20,080 
.متزوّج الآن

307
00:23:22,000 --> 00:23:25,720 
إذن يا (ديلان)، أيّ أطفال؟

308
00:23:27,600 --> 00:23:31,000 
أتريديني أن أعتذر مُجدداً يا (شيفون)؟
.لأنّي سأعتذر

309
00:23:31,160 --> 00:23:36,360 
.أنت كلفتني كلّ شيءٍ كان يهمّني

310
00:23:37,920 --> 00:23:40,280 
.بريدجيت) شعرت بالأسف تجاهك)

311
00:23:40,400 --> 00:23:46,040 
،حاولت أن تكون طيّبة معك، ومساعدتك
وعلى ماذا حصلت في المقابل؟

312
00:23:46,160 --> 00:23:49,120 
حياة غامرة بالشعور بالذنب
.من الوثوق بك

313
00:23:51,600 --> 00:23:54,160 
،لذا لو كان العفو ما أتيت لأجله
.فقد أتيت للمكان الخطأ

314
00:23:54,280 --> 00:23:55,960 
.أخرج

315
00:24:26,440 --> 00:24:33,000 
أأنتِ صديقة لـ(تيسا)؟ -
.نوعاً ما. أعتقد ذلك -

316
00:24:33,120 --> 00:24:37,920 
هل... هل أنتِ أمّها؟ -
.أمّها بالتبني -

317
00:24:38,120 --> 00:24:40,360 
الشرطة تظلّ تقول أنّ هذه
.عمليّة سرقة فشلت

318
00:24:40,480 --> 00:24:44,480 
.تلك مُجرّد تفاهات -
ماذا تقصدين؟ -

319
00:24:44,640 --> 00:24:47,360 
ذات يوم، بإمكانها تحمّل
.تذكرة على متن المترو

320
00:24:47,480 --> 00:24:49,560 
،في اليوم الذي يليه
.تحصل على سيّارة دفع رباعي جديدة تماماً

321
00:24:49,680 --> 00:24:53,800 
،ظننتُ أنّها بدأت تمتهر عملاً حقيراً
.ولكن العاهرات لا يجنين هذا القدر من المال

322
00:24:55,520 --> 00:24:59,840 
.ذلك يُبقي المُخدّرات -
المُخدّرات؟ -

323
00:25:00,000 --> 00:25:06,920 
لابدّ أنّها كانت تُتاجر، لأنّ الرجل الذي فعل هذا
.بها، لمْ يسرق تلفازي أو أياً مِن مُجوهراتي

324
00:25:07,080 --> 00:25:11,360 
.(فقط أيّما كان تحت فراش (تيسا
.بُعثر تماماً

325
00:25:11,520 --> 00:25:14,000 
.من الواضح، أنّ مخبأها كان هناك

326
00:25:14,160 --> 00:25:16,960 
إكتشف بعض التجّار الآخرين
.حول ذلك وسرقوه

327
00:25:30,880 --> 00:25:32,000 
شكراً مُجدداً للسماح لي
.بالقيام بهذا

328
00:25:32,120 --> 00:25:34,840 
...(قضاء هذا الوقت مع (شون
لا أعرف لو كان بوسعي

329
00:25:34,960 --> 00:25:36,840 
وصفه بكلمات
.أنّه كان يعني لي الكثير

330
00:25:38,120 --> 00:25:40,760 
إنّما تساقط المطر
.قطع المساء مُبكراً

331
00:25:41,040 --> 00:25:43,240 
.أجل

332
00:25:43,560 --> 00:25:45,640 
.هناك شيء كنتُ أودّ أن أسألكِ إيّاه

333
00:25:45,800 --> 00:25:48,600 
،لو كنت تودّ طلب الخروج معي
.فحسبُك هناك يا سيّد

334
00:25:48,720 --> 00:25:53,120 
أنا و(شيفون) لدينا سياسة صارمة للغاية
.حول مُواعدة رجال هجرتهنّ الأخرى بالفعل

335
00:25:53,400 --> 00:25:57,040 
.أمر خاصّ بالتوائم -
.صحيح -

336
00:25:57,320 --> 00:25:58,760 
...كلاّ، في الواقع

337
00:25:58,880 --> 00:26:06,000 
كنتُ أتساءل لو بإمكانك الشهادة لي
.(عندما أطلب حضانة جزئيّة لـ(شون

338
00:26:06,960 --> 00:26:12,600 
(أقصد، لقد فعلتُ جلّ ما بوسعي لإقناع (شيفون
،أنّي أستحقّ أن أكون جزءاً من حياته

339
00:26:12,720 --> 00:26:15,280 
،لكن بغضّ النظر عمّا أقوم به
...مُجرّد أنّ

340
00:26:15,600 --> 00:26:18,480 
.(وأنتِ تتفهّمين يا (بريدجيت
.أعلم أنّكِ تتفهّمين

341
00:26:18,600 --> 00:26:22,880 
.هو يحتاج إلى أبٍ
...مُحاميّ يقول

342
00:27:22,600 --> 00:27:26,880 
.يجب أن تُخبريني ما يجري
.في الحال

343
00:27:37,200 --> 00:27:39,360 
{\pos(120,220)}
.قبل سبع سنوات"
".(بحيرة (تاهو)، (نيفادا

344
00:28:13,120 --> 00:28:18,320 
.ابني مات بسببكِ -
.(إنّي آسفة جداً يا (شيفون -

345
00:28:19,440 --> 00:28:23,360 
.أعرف
.لقد تلقيتُ رسائلكِ

346
00:28:23,480 --> 00:28:29,080 
وعندما لمْ أرد عليها، ظننتُكِ ستدركين
.أنّي لمْ أكن أريدكِ أن تكوني هنا اليوم

347
00:28:29,200 --> 00:28:32,600 
على الأقل كان (ديلان) ذكيّ
.بما يكفي لكي لا يُظهر وجهه

348
00:28:33,840 --> 00:28:38,880 
.أرجوكِ لا تفعلي هذا
.السائق الذي صدمنا جاء من العدم

349
00:28:39,040 --> 00:28:45,280 
.لقد نام على عجلة القيادة
.أرجوكِ... أريد أن أكون هنا اليوم لأجلكِ

350
00:28:45,440 --> 00:28:47,880 
.(أريد أن أكون هنا اليوم لأجل (شون

351
00:28:49,320 --> 00:28:53,680 
.هذا أمر مُؤسف حقاً
.لأنّكِ لستِ مُرحباً بكِ هنا

352
00:28:56,440 --> 00:29:05,480 
كان قد مضى عام قبل أن أرَاها مُجدداً
.كان عيد ميلادنا. ذهبتُ لرؤيتها

353
00:29:05,600 --> 00:29:09,240 
ذلك عندما إكتشفتُ أنّها ستنتقل
.(إلى (نيويورك

354
00:29:10,480 --> 00:29:12,000 
...(بعدما رحلت (شيفون

355
00:29:13,760 --> 00:29:18,160 
لمْ أكن سوى فتاة الحفلات
.التي تنتظر أيّ إتّصالٍ وارد

356
00:29:19,800 --> 00:29:21,880 
.أصبح الشرب أمراً مُتطلباً

357
00:29:22,040 --> 00:29:28,240 
،وعندما توقف ذلك عن إعانتي
.عندها إنتقلتُ إلى المُخدّرات

358
00:29:28,360 --> 00:29:31,800 
...وبعدها -
.(بوداواي ماكاوي) -

359
00:29:34,040 --> 00:29:37,320 
آسفة لأنّي لمْ أخبرك
.قط الحقيقة الكاملة

360
00:29:38,840 --> 00:29:43,320 
.لا بأس
.الأمر المُهم أنّكِ تُخبريني الآن

361
00:29:46,880 --> 00:29:50,640 
لقد طلبت (كاثرين) البارحة
.(حضانة كاملة لـ(جولييت

362
00:29:52,120 --> 00:29:55,760 
وأخبرتُ (أندرو) أنّي أعتقد
.أنّ ذلك أمر أفضل

363
00:29:55,920 --> 00:29:58,960 
ماذا؟ لماذا؟

364
00:29:59,080 --> 00:30:03,840 
،(لقد وثقت بي (شيفون) مع (شون
.ولقد خذلتها

365
00:30:05,080 --> 00:30:11,600 
.لن أسمح بذلك أن يحدث مُجدداً -
...لقد أعطتكِ أحتكِ أعظم هديّة بإمكانها -

366
00:30:11,760 --> 00:30:14,640 
...مغفرتها
.وأنتِ أضعتها

367
00:30:17,280 --> 00:30:19,240 
.أجل، لكنّها لمْ تقصد ذلك

368
00:30:21,240 --> 00:30:26,600 
...قبل بضعة أيام، وجدتُ
.مُلاحظة قد كتبتها

369
00:30:28,160 --> 00:30:30,760 
.بهذه الطريقة عرفتُ بأنّها كذبت

370
00:30:33,760 --> 00:30:40,560 
واستمرّ بالتفكير، ماذا لو أنّها قالت لي ذلك
لأنّها كانت تعرف أنّها ستنتحر؟

371
00:30:40,720 --> 00:30:42,400 
.(لكنّها قالت ذلك يا (بريدجيت

372
00:30:42,520 --> 00:30:47,800 
.لأنّها رأتكِ تتألمين وأرادت مُساعدتكِ
.عليكِ الآن أن تحاولي مُسامحة نفسكِ

373
00:30:49,240 --> 00:30:54,520 
كيف يُفترض أن أفعل ذلك؟ -
.(أنظري إلى ما تفعلينه بنفسكِ يا (بريدج -

374
00:30:54,640 --> 00:30:58,760 
،إذا لم أستخدم برنامج تحديد المواقع
.لكنتِ سترمين قرميدة على نافذة ذلك الرجل

375
00:31:01,160 --> 00:31:05,640 
أعتقد أنّ في وسعنا جلب السلام على أنفسنا
.عن طريق جلب السلام للآخرين

376
00:31:07,480 --> 00:31:11,640 
فكّري بما عناه الحصول
.(على المغفرة من (شيفون

377
00:31:11,760 --> 00:31:13,840 
.أقصد، فكّري حقاً

378
00:31:13,960 --> 00:31:18,360 
،ليس حول ما فعله بكِ
.بل ما فعله بها

379
00:31:19,880 --> 00:31:24,440 
بعد ذلك، ستعرفين بالضبط
.ما عليكِ القيام به

380
00:31:59,880 --> 00:32:03,680 
هل تسمحين لي بالدخول؟ -
.أجل -

381
00:32:07,840 --> 00:32:12,760 
إسمعني، لقد أعلمتنا المدرسة هذا الصباح
.أنّ صديقتكِ (تيسا) تعرّضت لضربٍ مُبرح

382
00:32:12,920 --> 00:32:15,480 
.هي ليست صديقتي

383
00:32:15,640 --> 00:32:19,400 
،حسناً، أياً كانت ما هيتها
أتودّين التحدّث حول ما حدث؟

384
00:32:19,560 --> 00:32:22,000 
أسبق ورغبت بعمل شيءٍ من جديد؟

385
00:32:22,120 --> 00:32:28,960 
العودة إلى الوقت المناسب
وفعل عكس كلّ ما فعلت تماماً؟

386
00:32:30,000 --> 00:32:32,040 
.(جولييت)

387
00:32:32,200 --> 00:32:36,760 
،لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ
.فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ

388
00:32:41,520 --> 00:32:44,880 
جولييت)، أما زلتِ تعتقدين)
أنّ بإمكانكِ أن تكوني سعيدة هنا؟

389
00:32:45,040 --> 00:32:50,040 
.أحبّ هذه الشقة -
.(أقصد، هنا معي و(شيفون) في (نيويورك -

390
00:32:50,200 --> 00:32:54,400 
في مقابل ماذا؟ -
،نظرياً -

391
00:32:54,520 --> 00:32:57,440 
دعينا نقول أن تذهبي للعيش
.مع أمّكِ لبعض الوقت

392
00:33:00,160 --> 00:33:03,880 
.حسناً... بالتأكيد

393
00:33:04,000 --> 00:33:09,760 
دعنا نتظاهر للحظة أنّ هذا هو الكون
.الذي تُريدني أمّي فيها حولها

394
00:33:14,240 --> 00:33:17,880 
.نظرياً... أجل

395
00:33:20,000 --> 00:33:24,240 
...تغيير المنظر مِن
.مِن المُحتمل أن يكون نافعاً

396
00:33:31,840 --> 00:33:35,480 
أنت (مالكوم)، صحيح؟ -
.هنري)، سُعدتُ لرؤيتك مُجدداً) -

397
00:33:35,600 --> 00:33:39,360 
.أجل. إنّه مُضحك الإلتقاء بك مُصادفة
.لقد مررتُ بمكتبك، لكنّك لمْ تكن هناك

398
00:33:39,520 --> 00:33:43,280 
أأنت هنا لرؤيتي؟ -
.كلاّ، جئتُ لإستلام هذا الشيك -

399
00:33:43,440 --> 00:33:45,400 
،لا أعرف ما إذا كان (أندرو) قد أخبرك
.ولكنّي سأترك الصندوق الإئتماني

400
00:33:45,520 --> 00:33:47,200 
.آسف لسماع ذلك

401
00:33:47,320 --> 00:33:51,920 
أجل، حسناً، سبب بحثي عنك كان
.لأنّ (أندرو) ذكر أنّك خبير بالحواسيب

402
00:33:52,080 --> 00:33:56,840 
،(لقد درّستُ علوم الكمبيوتر في (وايومنغ
وأجريتُ بعض البرمجة هنا. لماذا؟

403
00:33:56,840 --> 00:34:00,560 
،حسناً، نظام حاسوبي المنزلي يسيء العمل
،وكنتُ أتساءل لو بإمكانك المرور

404
00:34:00,680 --> 00:34:03,000 
.وتلقي نظرة عليه
.سأعوّك لك على وقتك

405
00:34:03,160 --> 00:34:05,920 
،(أقدّر ذلك يا (هنري
.لكنّه ليس العمل الذي أقوم به

406
00:34:06,080 --> 00:34:09,760 
إنتظري. أين تذكرة موقف السيّارات؟
.هذه هي

407
00:34:09,920 --> 00:34:12,640 
هل بإمكاني التحقق من صحّة ذلك، من فضلكِ؟ -
.(بالطبع سيّد (بتلر -

408
00:34:12,760 --> 00:34:13,640 
.قلتِ أنّكِ وجدتِ مُفتاحاً

409
00:34:13,920 --> 00:34:18,720 
أجل، كانت مفتاحاً مُعلقاً بميداليّة على
.شكل قارب، ولكنّه إختفى أيضاً

410
00:34:18,880 --> 00:34:20,160 
.تفضّل -
.شكراً -

411
00:34:20,280 --> 00:34:21,000 
.على الرحب والسعة

412
00:34:21,200 --> 00:34:25,040 
أمتأكّد أنّي لا أستطيع إقناعك للقدوم؟

413
00:34:25,160 --> 00:34:31,880 
أتعرف، لربّما بإمكاني المرور عليك قبل
عمل صباح الغد، لنقل قرابة الثامنة؟

414
00:34:35,640 --> 00:34:38,720 
.شكراً لك. وداعاً -
.على الرحب والسعة -

415
00:34:43,520 --> 00:34:45,400 
.يجب أن نتحدّث

416
00:34:45,520 --> 00:34:49,680 
إسمعي، إنّي آسف، حسناً؟
.لمْ أقصد إخافتُكِ

417
00:34:49,800 --> 00:34:54,440 
،إنّما... رأيتُ ما حدث لـ(تيسا) على الأخبار
.وظننتُ أنّ علينا التحدّث

418
00:34:54,600 --> 00:34:59,360 
أتظنّ أنّي حمقاء؟ أتظنّ أنّي لا أعرف
أنّك الشخص الذي آذاها؟

419
00:34:59,480 --> 00:35:03,160 
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -
."قلت أنّك "ستهتمّ بالأمر -

420
00:35:03,320 --> 00:35:04,200 
...إنتظري. أنتِ ظننتِ

421
00:35:04,320 --> 00:35:07,400 
...جولييت)، لن أفعل أبداً)
.طبعاً لن تفعل -

422
00:35:07,520 --> 00:35:10,880 
تماماً كأنّك لن تسرق حصّتها
.من المال بعد الإنتهاء

423
00:35:11,080 --> 00:35:12,720 
هل سرقت حصّتها من المال؟

424
00:35:12,920 --> 00:35:16,200 
يجب أن تُخبريني كلّ ما تعرفينه
!يا (جولييت)، في الحال

425
00:35:16,360 --> 00:35:19,360 
.إقترب خطوة واحدة وسأصرخ

426
00:35:30,960 --> 00:35:35,360 
.مرحباً. يجب أن نتحدّث
.خطتُكِ تخرج عن نطاق السيطرة

427
00:35:37,880 --> 00:35:41,760 
ديلان)، ألديك لحظة؟)

428
00:35:41,920 --> 00:35:45,880 
ماذا تفعلين هنا يا (شيفون)؟ -
.أريد أن أتحدّث إليك -

429
00:35:46,160 --> 00:35:49,680 
حول؟ -
.(شون) -

430
00:35:55,520 --> 00:35:57,640 
لدق كِدتُ أرمي قرميدة
.عبر نافذتُك الليلة الماضية

431
00:35:57,840 --> 00:36:00,800 
معذرة؟ -
...رأيتكُ الليلة الماضية -

432
00:36:01,840 --> 00:36:06,880 
...أنت وعائلتك
.زوجتك وابنتك

433
00:36:07,000 --> 00:36:10,560 
.بدوت سعيداً جداً

434
00:36:10,680 --> 00:36:15,240 
،وجلّ ما كنتُ أفكّر به
"كيف يُمكنه المُضي قدماً؟"

435
00:36:18,320 --> 00:36:24,000 
...وذلك جعلني أكرهك
.أكثر ممّا ظننتُ أنّي سأكره أيّ شخص

436
00:36:24,160 --> 00:36:30,480 
...(وليس فقط لما فعلته لـ(شون -
.ولكن لما فعلتُه بكِ -

437
00:36:39,840 --> 00:36:45,440 
...لو كان هذا يُعينكِ
.فإنّي لمْ أمضِ قدماً

438
00:36:45,560 --> 00:36:50,440 
لا يمرّ يوم دون أن أفكّر بالعودة
.(والحلول مكان (شون

439
00:36:50,640 --> 00:36:53,920 
.ولا يوم واحد

440
00:36:54,040 --> 00:36:56,520 
.أنا أيضاً

441
00:36:58,480 --> 00:37:06,880 
.ولكنّه كان مُجرّد حادث
...تطلبني الأمر وقتاً طويلاً لأفهم ذلك، ولكن

442
00:37:07,000 --> 00:37:12,120 
.هذا ما كان
.حادث

443
00:37:16,480 --> 00:37:18,960 
.ديلان)، أنا أسامحك)

444
00:37:22,360 --> 00:37:23,800 
هل تعنين ذلك حقاً؟

445
00:37:25,920 --> 00:37:27,080 
.أجل

446
00:37:32,840 --> 00:37:34,280 
.شكراً لكِ

447
00:37:58,080 --> 00:38:00,240 
.صباح الخير

448
00:38:00,400 --> 00:38:02,000 
.صباح الخير

449
00:38:02,120 --> 00:38:03,960 
أأنت... نازل؟

450
00:38:04,080 --> 00:38:06,280 
.في الواقع، لا
.ليس بعد

451
00:38:06,440 --> 00:38:10,960 
كنتُ أريد أن أتحدّث معكِ حول وضع
،جولييت) قبل مُغادرتُكِ هذا الصباح)

452
00:38:11,080 --> 00:38:14,400 
.ولكن لمْ ألحق بكِ -
...أجل، بشأن الليلة الماضية -

453
00:38:14,520 --> 00:38:20,840 
.لقد تحدّثتُ مع (جولييت) الليلة الماضية
...لمْ أخبرها حول ما كان يجري، ولكن

454
00:38:20,960 --> 00:38:25,800 
لقد أدركتُ أنّها ستكون مسؤولة
.للبدء من جديد في مكان ما

455
00:38:25,960 --> 00:38:30,920 
الأمر أنّي قد أتفق أنّها ليست
...المدينة المُناسبة

456
00:38:31,120 --> 00:38:33,760 
.ولكن أعتقد أنّها مع العائلة الصحيحة

457
00:38:33,920 --> 00:38:39,080 
،وإذا قرّرت (كاثرين) الكفاح
.فإنّي سأقرّ لها بذلك

458
00:38:39,200 --> 00:38:41,400 
أريد أن أعرف فحسب
.إذا كنتِ مُساندة لي

459
00:38:44,000 --> 00:38:45,600 
.بكلّ تأكيد

460
00:39:06,200 --> 00:39:11,080 
ألو؟ -
كيف سار الأمر هذا الصباح؟ -

461
00:39:11,560 --> 00:39:17,200 
،بعد سبع سنوات طويلة
.(شيفون) سامحت أخيراً (ديلان موريسون)

462
00:39:17,600 --> 00:39:20,160 
كيف تشعرين؟ -
.بحالٍ جيّدة -

463
00:39:20,480 --> 00:39:26,240 
.ليس جيّداً كما كنتُ آمل -
ماذا تقصدين؟ -

464
00:39:28,920 --> 00:39:32,680 
عندما منحتُ (ديلان) مُسامحة
...شيفون) هذا الصباح)

465
00:39:32,840 --> 00:39:38,400 
أدركتُ أنّ ما أريده حقاً
...هو منحه مُسامحتي

466
00:39:38,520 --> 00:39:40,680 
.(بصفتي (بريدجيت

467
00:39:42,400 --> 00:39:45,080 
إنّه شعور كان يُساورني كثيراً
.في الآونة الأخيرة

468
00:39:45,360 --> 00:39:51,760 
خصوصاً عندما أحاول أن أكون زوجة
.(لـ(أندرو)، وأم لـ(جولييت

469
00:39:51,880 --> 00:39:55,800 
،أريد القيام به بصفتي الحقيقيّة
.(وليس بصفة (شيفون

470
00:39:55,920 --> 00:40:00,800 
.إنّي مُحتار
أتقولين أنّكِ تُريدين العودة إلى (بريدجيت)؟

471
00:40:01,160 --> 00:40:06,760 
أنتِ تعرفين أنّكِ لا تستطيعين، أليس كذلك؟ -
.أعرف أنّي لا أستطيع بعد -

472
00:40:08,320 --> 00:40:12,040 
ولكنّي أودّ أن يعرف الناس الذين أبالي
.لأمرهم أن يعرفوا من أكون حقاً

473
00:40:12,160 --> 00:40:15,680 
.لا أريد أن أكذب عليهم باستمرار

474
00:40:15,840 --> 00:40:21,600 
لابدّ أنّ هناك وسيلة لإخبارهم الحقيقة
.مِن دون خسارتهم

475
00:40:25,400 --> 00:40:33,120 
...عندما جرّني إلى ذلك الزقاق، أقسم
.ظننتُ أنّه سيقتلني

476
00:40:34,280 --> 00:40:37,040 
...(ما فعله بـ(تيسا

477
00:40:37,160 --> 00:40:39,520 
.كان غلطتي

478
00:40:39,640 --> 00:40:49,840 
.أنا مَن أخبرتُه أنّ عليه التحدّث إليها
.أنا مَن أخبرتُه مكان تخبئتها للمال

479
00:40:52,520 --> 00:40:55,720 
:هذا الأمر كلّه كان فكرتُك

480
00:40:56,080 --> 00:41:02,360 
...الإعتداء المُزيّف
...الدعوى القضائيّة

481
00:41:02,480 --> 00:41:04,640 
.كلّ شيءٍ

482
00:41:06,720 --> 00:41:08,920 
.والآن أصبح يتداعى

483
00:41:11,600 --> 00:41:15,040 
،أرجوك... أرجوك

484
00:41:15,480 --> 00:41:18,480 
.عليك مُساعدتي

485
00:41:24,040 --> 00:41:29,080 
.لا بأس يا عزيزتي
.كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام

486
00:41:30,360 --> 00:41:31,760 
.أعدكِ

487
00:41:37,000 --> 00:41:49,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>