1
00:00:14,468 --> 00:00:19,112
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة الخامسة</font>

2
00:01:41,760 --> 00:01:43,142
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:43,152 --> 00:01:45,705
...أعطانا القاتل ثلاث مشاهد حتّى الآن

4
00:01:45,977 --> 00:01:49,651
،الأحشاء على الميزان"
"وضحيّة الأفاعي، والفرسان الأربعة

5
00:01:49,661 --> 00:01:52,660
ماذا عن الأرقام التي وجدناها"
"على الجثّة؟ 1237 و1242

6
00:01:52,670 --> 00:01:54,469
إنّه يحصي إلى شيء ما

7
00:01:54,800 --> 00:01:56,469
ربّما تكون إلى نهاية العالم

8
00:01:57,695 --> 00:01:59,629
دكستر)؟) -
سام)، ما الذي جاء بكَ؟) -

9
00:01:59,639 --> 00:02:02,524
أخ (سام)؟
أأنتما صديقان الآن؟

10
00:02:02,958 --> 00:02:04,420
لدينا خيط دليل

11
00:02:04,430 --> 00:02:09,352
(خبير في (سفر الرؤيا) يدعى (جَيمس غلر -
الأستاذ، من جامعة (تالاهاسي)؟ -

12
00:02:09,362 --> 00:02:11,969
يبدو أنّنا وجدنا مشتبهنا الرئيس

13
00:02:12,303 --> 00:02:14,094
ستخرج مع تلك المرأة، أليس كذلك؟

14
00:02:14,367 --> 00:02:17,418
،أدركتَ بأنّ هذا كان سيحدث
باتت جزءًا من خطّة الربّ

15
00:02:18,623 --> 00:02:21,210
"أهذا (قاتل القيامة) الثاني؟"

16
00:02:23,219 --> 00:02:24,219
!لا

17
00:02:27,704 --> 00:02:31,314
<font color="#c8b471">"ملَك الموت"{\fad(1000,1000)}</font>

18
00:02:34,247 --> 00:02:38,331
اعتقد الناس خلال العصور الوسطى"
"...بأنّ محصّلة كلّ الأحداث الدنيويّة تقريبًا

19
00:02:38,341 --> 00:02:42,430
،تقرّرها الملائكة"
"سواء أكانت ملائكة نور أو ظلام

20
00:02:44,866 --> 00:02:48,742
أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه"{\pos(192,210)}
"بين الحشد كان من الصنف المظلم

21
00:02:55,944 --> 00:02:58,652
"من سوء الحظّ اختياره أن يظلّ مجهولاً"{\pos(192,210)}

22
00:02:58,781 --> 00:03:03,408
لم يترك أثر حمض نوويّ"{\pos(192,210)}
"أو عرق أو لعاب أو بصمات

23
00:03:27,717 --> 00:03:29,669
"رتق صغير"

24
00:03:33,348 --> 00:03:35,983
"شيء شبيه بالجلد"

25
00:03:41,682 --> 00:03:43,707
"ليس صمغًا عاديًّا"

26
00:03:44,660 --> 00:03:50,073
رغم رغبته في أن يظلّ خفيًّا إلاّ أنّي قد"
"أجد وسيلة لانتزاعه من الظلال في النهاية

27
00:04:10,481 --> 00:04:13,038
اتجه ببصركَ إلى ربّك لا إليّ

28
00:04:16,844 --> 00:04:18,762
"...فقال كلّ الشعب"

29
00:04:18,772 --> 00:04:21,438
"آمين" -
آمين"، ساعدني على النهوض" -

30
00:04:25,436 --> 00:04:27,858
حان وقت الصيد

31
00:04:28,690 --> 00:04:30,975
ظننتُ أنّ لدينا متسعًا من الوقت

32
00:04:31,255 --> 00:04:33,340
!لا زلتَ لا تسمعه

33
00:04:35,648 --> 00:04:42,657
أصوم وأصلّي منذ أيّام
ولا أسمع إلاّ صوتي يدوّي في رأسي

34
00:04:42,858 --> 00:04:47,258
يلتزم الربّ الصمت معي -
من الحسن أنّي موجود -

35
00:04:47,867 --> 00:04:50,053
...لأنّ علينا إيجاد

36
00:04:50,691 --> 00:04:52,792
(عاهرة (بابل

37
00:05:00,381 --> 00:05:05,708
...كنتُ محقًّا بشأن الصمغ"
"خلاّت فنيل مبلمرة مذابة في التولوين

38
00:05:15,227 --> 00:05:17,720
"والظهارة من جلد العجل"

39
00:05:18,030 --> 00:05:21,787
ويستخدمان معًا"
"في ترميم المخطوطات القديمة

40
00:05:22,415 --> 00:05:27,528
يا صاح، أختكَ، غرفة الإيجاز، الآن -
حسنًا، شكرًا، سآتي بعد قليل -

41
00:05:28,854 --> 00:05:30,836
"ليس هاويًا"

42
00:05:33,593 --> 00:05:35,513
(شكرًا لانضمامكَ إلينا يا (دكستر

43
00:05:35,743 --> 00:05:40,003
،حسنًا، جميعًا، فلنبدأ
ضحيّتنا هي (إرن بَير)، 29 عامًا

44
00:05:40,218 --> 00:05:43,442
(عملَت في مقهى (غلاس هاوس
"في "متحف (ميامي) الثقافيّ

45
00:05:43,452 --> 00:05:47,339
متحف (ميامي) الثقافيّ"
"مليء بالقطع الأثرية التي تحتاج إصلاحًا

46
00:05:47,349 --> 00:05:50,636
(أريد أن ينشر شرطيّون صورة (غلر
في أرجاء المنطقة كافّة

47
00:05:50,646 --> 00:05:53,014
ربّما رآه أحدهم هناك -
سأرأس ذلك -

48
00:05:53,024 --> 00:05:56,283
رائع، أين وصلنا في جانب
سفر الرؤيا) من هذه القضيّة؟)

49
00:05:56,293 --> 00:06:00,722
بين أزهار البوق الموضوعة حولها
...والجراد وتمثيلها في صورة ملاك

50
00:06:00,942 --> 00:06:05,069
فعلى الأرجح أنّ (قاتل القيامة) كان يشير
إلى إصحاحات (الرؤيا) من الثامن إلى العاشر

51
00:06:05,079 --> 00:06:09,072
أمن فكرة عن سبب تغييره الأمر
وسبب تفعيل دخولنا موتها؟

52
00:06:09,518 --> 00:06:14,007
،فعادةً ما يريد السفّاح القتل بنفسه
فهذا هو المغزى، أليس كذلك؟

53
00:06:15,565 --> 00:06:17,907
...ثمّة مقطع نصّه

54
00:06:18,886 --> 00:06:24,469
يجب أنك تتنبأ أيضًا على شعوب وأممٍ"
"وألسنةٍ وملوكٍ كثيرين

55
00:06:24,628 --> 00:06:26,565
أظنّ بأنّنا المعنيّون بهؤلاء الشعوب

56
00:06:26,954 --> 00:06:29,990
"يبدو أنّ رسالته أهمّ من الإثارة"

57
00:06:30,000 --> 00:06:31,819
قل لي إنّ لديكَ شيئًا
من مكتب الطبيبة الشرعيّة

58
00:06:31,829 --> 00:06:34,510
(وجدَت آثار مبيد نطفة في (إرِن بَير

59
00:06:34,857 --> 00:06:38,855
ترى الطبيبة الشرعيّة بأنّ الضحيّة
ضاجعت شخصًا استعمل واقيًا مبيدًا للنطف

60
00:06:38,865 --> 00:06:41,636
فماذا نرى؟
بأنّ ممارستها الجنس قبل اختطافها صدفة؟

61
00:06:41,646 --> 00:06:47,057
أو أنّها قابلت (غلر) وعاشرته
ثمّ ساءت الأمور بالنسبة إليها

62
00:06:47,067 --> 00:06:48,819
"(أو أنّه كان شريك (غلر"

63
00:06:48,829 --> 00:06:53,670
،لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين
فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا

64
00:06:53,680 --> 00:06:59,714
ماذا وجدنا عن وظيفة (غلر) الأخيرة؟ -
(أحاول الاتصال بمساعدته الأخيرة (كارِسّا بورتر -

65
00:07:00,250 --> 00:07:03,790
لكن حتّى الآن
لم تمنحنا جامعة (تالاهاسي) شيئًا

66
00:07:03,800 --> 00:07:07,057
ليست الجامعة فرحة
بربطها بالأستاذ المخبول

67
00:07:07,067 --> 00:07:10,311
فلنذهب إلى هناك ونبيّن لهم
بأنّنا لا نأبه بفرحهم أو ترحهم

68
00:07:10,321 --> 00:07:11,421
سأتولّى ذلك

69
00:07:11,773 --> 00:07:13,658
يا فنيّا المختبر، ماذا لدينا؟

70
00:07:14,920 --> 00:07:19,162
،لديّ جراد
لكنّ تشريحه لم يعد بنتيجة

71
00:07:19,172 --> 00:07:20,844
كلّ ما أكله هو النباتات المحليّة

72
00:07:20,854 --> 00:07:23,059
ماذا عن السمك النافق
خارج مسرح جريمة الملاك؟

73
00:07:23,069 --> 00:07:28,019
كلّه محليّ، يمكننا صيده من أيّ
رصيف ميناء أو شراؤه من أيّ سوق سمك

74
00:07:28,376 --> 00:07:30,908
...ولكنّنا وجدنا

75
00:07:33,834 --> 00:07:38,979
رقمًا آخر -
غُرز هذا في مريء (إرِن)، 1244 -

76
00:07:39,437 --> 00:07:41,802
الحبر والورق عينه كالرقمين الآخرين

77
00:07:42,209 --> 00:07:44,786
الأرقام 1237، 1242، 1244

78
00:07:44,942 --> 00:07:47,539
أجريتُ بحثًا عن استخدام هذا الرقم
...(في (سفر الرؤيا

79
00:07:47,549 --> 00:07:48,715
عذرًا

80
00:07:49,660 --> 00:07:50,732
من هذا؟

81
00:07:52,668 --> 00:07:55,964
لوِس غرين)، آخر وأعظم متدرّب)
من صفّي الخاصّ بالعلوم الجنائيّة

82
00:07:55,974 --> 00:07:57,740
(إنّه مطّلع على قضيّة (قاتل القيامة

83
00:07:57,750 --> 00:07:59,672
ماذا حدث للشقراء؟ -
رحلَت -

84
00:08:02,355 --> 00:08:03,654
(تفضّل يا (لوِس

85
00:08:05,694 --> 00:08:06,744
...حسن

86
00:08:07,161 --> 00:08:09,110
...(علم الأعداد منتشر في (سفر الرؤيا

87
00:08:09,120 --> 00:08:13,925
لكنّ الرقم الوحيد الذي تتكرّر
الإشارة إليه ويفوق الألف هو 1260

88
00:08:14,113 --> 00:08:16,238
الرقم 1260، أتظنّه الرقم الذي يعدّ إليه؟

89
00:08:16,248 --> 00:08:19,027
،إن كان كذلك
فلَم يبقَ لدينا سوى 15 يومًا

90
00:08:19,311 --> 00:08:20,634
وماذا بعدها؟

91
00:08:20,644 --> 00:08:23,882
،لا أدري، نهاية العالم
(الارتقاء، معركة (هرمجدون

92
00:08:24,016 --> 00:08:26,015
مزيد من الهراء التنبّؤي

93
00:08:26,357 --> 00:08:28,377
دكس)، أرجوكَ قل لي)
إنّ لديكَ ما يفيدنا

94
00:08:28,387 --> 00:08:32,629
"...أكره الكذب على أختي، ولكن"
آسف، لا شيء فيما يتعلّق بالجناحين

95
00:08:34,444 --> 00:08:35,743
حسنًا، فلنتابع البحث

96
00:08:36,096 --> 00:08:38,422
فلنعثر على (غلر) الحقير هذا

97
00:08:41,141 --> 00:08:42,739
لينصرف الصفّ

98
00:08:48,260 --> 00:08:53,858
،كلّ هذه الطقطقة التي تقوم بها بحاسوبكَ
أنتَ خبير بالحواسيب، أليس كذلك؟

99
00:08:53,888 --> 00:08:57,674
،أعبث قليلاً، قدّمتُ بعض الاستشارات
وصنعتُ بضعة ألعاب تمثيليّة

100
00:08:58,000 --> 00:09:00,394
ألعاب تمثيليّة، جميل

101
00:09:00,647 --> 00:09:05,129
أتظهر أيّ منها امرأة أمازونيّة
ذات قوّة هائلة؟

102
00:09:07,890 --> 00:09:12,643
كلاّ -
لا بأس، على كلّ، أتمانع؟ -

103
00:09:12,684 --> 00:09:14,190
تفضّل

104
00:09:21,511 --> 00:09:23,184
قاتل شاحنة الثلج)؟)

105
00:09:24,095 --> 00:09:25,928
هلاّ أخفضتَ صوتكَ

106
00:09:27,754 --> 00:09:30,956
،سُرقَت من غرفة الأدلّة
...وإن تسرّب خبر بأنّنا نفقد الأدلّة

107
00:09:30,991 --> 00:09:33,595
فإنّ مصداقيّة هذه المديريّة ستتبدّد

108
00:09:33,600 --> 00:09:36,117
لمَ لا تستردّها من البائع؟ -
حاولتُ -

109
00:09:36,127 --> 00:09:39,400
يجب أن تعطي الموقع ما تبيعه
قبل موافقتهم على عرضه في المزاد

110
00:09:39,430 --> 00:09:41,545
الملاعين -
فهمتُ -

111
00:09:41,807 --> 00:09:46,485
...لذا، سؤالي لكَ هو -
أأستطيع حلّ هذه المشكلة؟ -

112
00:09:48,051 --> 00:09:49,600
سأبحث في الأمر

113
00:10:00,515 --> 00:10:02,014
أيمكنني محادثتكِ دقيقة؟

114
00:10:02,425 --> 00:10:03,425
دقيقة وحسب

115
00:10:06,519 --> 00:10:09,003
هذا غريب -
ماذا؟ -

116
00:10:10,580 --> 00:10:12,329
خاتم الخطبة

117
00:10:14,191 --> 00:10:16,604
وَيحي! لم أعده إليكَ

118
00:10:16,634 --> 00:10:20,416
،أجل
المسألة أنّ أمامي 30 يومًا لإرجاعه

119
00:10:20,446 --> 00:10:23,484
...ولمّا كنتِ لن تستخدميه -
سأعيده إليكَ، أعتذر بشدّة -

120
00:10:23,514 --> 00:10:26,605
لا بأس، فلقد كنتِ مشغولة كثيرًا مؤخرًا

121
00:10:31,872 --> 00:10:36,366
،يحسن بي الرحيل
فعليّ مضايقة بعض الأساتذة

122
00:10:46,205 --> 00:10:47,634
مرحبًا -
"(جَيمي)، أنا (دبرا)" -

123
00:10:47,655 --> 00:10:49,006
"أحتاج صنيعًا بسيطًا منكِ"

124
00:10:49,016 --> 00:10:53,352
أحضرتُ قبل نحو أسبوعين علبة خاتم"
"فيها خاتم خطبة

125
00:10:53,362 --> 00:10:55,660
ضيّعتِ خاتم خطبة؟

126
00:10:56,529 --> 00:10:59,808
تركتُه في ناحية (هارسن) من الشقّة
فهل رأيتِه؟

127
00:11:00,101 --> 00:11:01,504
كلاّ

128
00:11:02,089 --> 00:11:03,944
"أتعتقدين بأنّ بوسعكِ البحث عنه؟"

129
00:11:03,974 --> 00:11:07,456
،أقدّر كلّ عون أناله الآن
شكرًا، مع السلامة

130
00:11:12,827 --> 00:11:14,132
(دكس)

131
00:11:14,737 --> 00:11:17,539
(سام) -
مرحبًا، كيف حال صغيركَ؟ -

132
00:11:17,679 --> 00:11:23,393
إنّه بخير، يجدر بكَ المرور لتلقاه -
أجل، حسنًا، أودّ ذلك، أجل -

133
00:11:24,136 --> 00:11:26,054
ما رأيكَ في لقائه الليلة؟

134
00:11:26,909 --> 00:11:28,468
رائع، رائع

135
00:11:29,076 --> 00:11:32,259
ما رأيكَ في الساعة الثامنة؟ -
موعد ملائم -

136
00:11:33,044 --> 00:11:36,370
حسن -
لم تأتِ إلى هنا للسؤال عن (هارسن) فقط؟ -

137
00:11:36,426 --> 00:11:37,975
يا ليت

138
00:11:38,990 --> 00:11:43,226
جاء بعض رفاق (نِك) القدامى
وأطلقوا النار على الورشة

139
00:11:43,675 --> 00:11:47,109
هل تأذّى أحد؟ -
كلاّ، حدث ذلك بعد الدوام -

140
00:11:47,809 --> 00:11:51,122
كانت هنالك ثقوب رصاص
...في باب المرأب وحسب، خابرتُ الشرطة

141
00:11:51,464 --> 00:11:55,240
ولكن لم يأتِ أحد، ولن تقدّم
شركة التأمين شيئًا دون تقرير الشرطة

142
00:11:55,332 --> 00:11:57,673
هل فكّرتَ في الانتقال يومًا؟ -
لا -

143
00:11:59,274 --> 00:12:02,872
لقد وضعني الربّ هناك
لأقوم بما أقوم به، لن أفرّ مرتاعًا

144
00:12:02,902 --> 00:12:04,306
(إنّكَ رجل شجاع يا (سام

145
00:12:04,336 --> 00:12:06,355
،رجل عصابة من أجل الربّ
أتفهم ما أقصد؟

146
00:12:06,478 --> 00:12:08,571
"نعم، "كلاّ

147
00:12:09,103 --> 00:12:11,118
ألقاكَ الليلة -
حسنًا -

148
00:12:20,469 --> 00:12:21,867
معذرةً، أتعملين هنا؟

149
00:12:22,012 --> 00:12:25,484
،اقرأ شارتي، أنا مرشدة
بمَ أخدمكَ؟

150
00:12:25,768 --> 00:12:29,936
أحدثتُ عرضًا ثقبًا
في لوحة يملكها رئيسي

151
00:12:29,966 --> 00:12:31,917
خرقتُها بمرفقي

152
00:12:32,425 --> 00:12:35,131
!أدري، يا لي من أحمق
أثمّة شخص يمكنني محادثته...؟

153
00:12:35,161 --> 00:12:36,596
اتبعني

154
00:12:37,408 --> 00:12:38,407
حسنًا

155
00:12:40,146 --> 00:12:42,001
"...هنا في المتحف" -
في الداخل -

156
00:12:42,031 --> 00:12:45,057
شكرًا -
"يجري كثير من العمل وراء الكواليس" -

157
00:12:45,458 --> 00:12:48,683
"...لنحو 35 عامًا" -
...آسف، ليس هذا بالضبط -

158
00:12:48,693 --> 00:12:50,127
هل رأيتَ هذا من قبل؟

159
00:12:50,160 --> 00:12:52,402
"...أعمال فنيّة مرمّمة" -
كلاّ -

160
00:12:52,432 --> 00:12:56,289
،اقعد إذًا وشاهده
إنّه تثقيفيّ جدًّا، ولذلك صنعناه

161
00:12:56,446 --> 00:12:58,764
"التلوّث، تغيّر اللون ..."

162
00:12:59,132 --> 00:13:04,351
بوسعهم جعل الأعمال الفنيّة"
"تبدو مثلما أرادها الرسّام

163
00:13:04,383 --> 00:13:09,135
وكلّ ذلك باستعمال المواد نفسها"
"التي استعملها الرسّام خلال حياته

164
00:13:09,261 --> 00:13:14,613
لن تصدّقوا كيف يعامل الناس"
"ما يمكن أن يغدو عملاً فنيًّا لا يقدّر بثمن

165
00:13:14,643 --> 00:13:19,798
لا سيّما في معملنا للحفاظ على الورق"
"...حيث أنّنا مجهّزون بـ

166
00:13:21,585 --> 00:13:23,027
"إنّه هو"

167
00:13:24,102 --> 00:13:29,279
،الوجه الذي أبحث عنه، إنّه يعمل هنا"
"هكذا عرف كيف يصنع ذينك الجناحين

168
00:13:34,284 --> 00:13:36,991
مورغن) يكلّمك) -
(أنا المحقّق (أندرسن -

169
00:13:37,527 --> 00:13:39,381
أعطاني المقسم رقمكَ

170
00:13:39,411 --> 00:13:42,044
،نحتاج محلّل دم في الجريمة المزدوجة
(إنّنا في شواطئ (ميامي

171
00:13:42,054 --> 00:13:44,783
في 1588، الطرف الشمالي الشرقيّ
من الشارع الثاني

172
00:13:45,223 --> 00:13:46,456
عرفتُه

173
00:13:46,523 --> 00:13:50,026
باستعمال الصور الشعاعيّة"
"...والتصوير بالأشعة تحت الحمراء

174
00:13:51,744 --> 00:13:53,494
أتعرفين اسم...؟

175
00:13:54,969 --> 00:13:57,218
"أسوأ مرشدة على الإطلاق"

176
00:14:19,836 --> 00:14:20,986
ماذا لدينا؟

177
00:14:21,696 --> 00:14:23,845
رجل وامرأة في الأربعين

178
00:14:24,331 --> 00:14:28,134
تدلّ الصور على الحائط
والخاتمين في إصبعيهما على أنّهما زوجين

179
00:14:30,176 --> 00:14:32,761
،ثلاث طلقات
واحدة نحو الصدر واثنتان نحو البطن

180
00:14:33,403 --> 00:14:35,760
الجرح الأوّل على الوجه
ليس من طلق ناريّ

181
00:14:35,770 --> 00:14:38,484
ربّما من السقطة -
كلاّ، سقط إلى الخلف -

182
00:14:38,514 --> 00:14:40,834
تبدو أقرب إلى ضربة مائلة

183
00:14:49,186 --> 00:14:50,186
جوّال

184
00:14:52,815 --> 00:14:54,614
ربّما رمته عليه

185
00:14:55,682 --> 00:14:57,381
ليست هذه الزوجة

186
00:15:01,300 --> 00:15:05,966
،طلقة وحيدة إلى الصدر، اخترقته
وأطلقَت من نطاق قريب

187
00:15:06,304 --> 00:15:07,663
لا نرى مسدّسًا

188
00:15:07,887 --> 00:15:09,136
ساعدني

189
00:15:15,341 --> 00:15:16,840
عرفنا مطلق النار

190
00:15:19,620 --> 00:15:23,076
رحل الزوج ونسي جوّاله
...فعثرت الزوجة على الصور

191
00:15:23,106 --> 00:15:27,632
رمت الزوجة الهاتف على الوغد الخائن -
ثمّ أردته... ثلاث مرّات -

192
00:15:27,782 --> 00:15:30,151
أدركَت ما فعلَت فذهلَت

193
00:15:30,375 --> 00:15:33,000
فأدارت المسدّس نحو صدرها
وأطلقت النار

194
00:15:33,726 --> 00:15:35,125
جريمة قتل وانتحار

195
00:15:35,426 --> 00:15:39,041
استغرق حلّها منك 15 ثانية -
كانت قضيّة سهلة جدًّا -

196
00:15:39,922 --> 00:15:44,928
أنّى لمحترف مثلكَ أن يتحمّل العمل
مع سائر مغفّلي قسم (ميامي) الجنائيّ؟

197
00:15:44,938 --> 00:15:48,786
،إنّهم بارعون جدًّا في الواقع
(وخصوصًا أختي (دِب

198
00:15:49,545 --> 00:15:52,400
(الأرجح أنّكَ تعرفها باسم الملازم (مورغن

199
00:15:52,734 --> 00:15:55,726
معذرةً أيّها المحقّق -
وجودكَ هنا ممنوع -

200
00:15:55,744 --> 00:15:58,992
،لا، لا، لا بأس
...فأنا أملك هذا المنزل، إنّما هما

201
00:15:59,505 --> 00:16:01,020
يا إلهي

202
00:16:01,782 --> 00:16:05,290
أيمكنني مساعدتكَ؟ -
...لا أقصد أن أكون فظًّا، ولكن -

203
00:16:05,526 --> 00:16:06,950
حتّامَ سيظلاّن هنا؟

204
00:16:06,960 --> 00:16:09,832
،حتّى نفرغ
ثمّ سيزيل الفاحصون الطبّيون الجثّتين

205
00:16:09,993 --> 00:16:13,128
ثمّ كم سيمضي من الوقت
قبل أن تنظفوا المكان؟

206
00:16:13,346 --> 00:16:15,195
أأبدو كخادمتكَ؟

207
00:16:39,398 --> 00:16:41,489
من الصعب ألاّ تنظر

208
00:16:42,458 --> 00:16:43,458
ماذا؟

209
00:16:43,518 --> 00:16:45,766
آسف -
لا بأس -

210
00:16:46,610 --> 00:16:52,037
،وهب الربّ الرجل شهوة النظر إلى النساء
لكن الشيطان هو من جعلهنّ يلبسن هكذا

211
00:16:52,646 --> 00:16:53,845
ليس هذا ما في الأمر

212
00:16:55,009 --> 00:16:56,008
ماذا إذًا؟

213
00:16:56,481 --> 00:17:00,722
إنّه أمر محزن، كلّ هؤلاء الناس
هالكون ولا يعون ذلك

214
00:17:00,735 --> 00:17:02,184
إنّه أمر محزن فعلاً

215
00:17:04,986 --> 00:17:09,520
(إنّكَ حسّاس جدًّا يا (ترافس
ولذلك اصطُفيتَ

216
00:17:14,532 --> 00:17:15,890
أهذا أنتَ؟

217
00:17:24,935 --> 00:17:26,396
"(قاتل القيامة)"

218
00:17:26,531 --> 00:17:27,916
ليست صورة سيّئة؟

219
00:17:27,946 --> 00:17:31,594
(إنّهم يسمونكَ (قاتل القيامة -
إنّه لقب ملفت -

220
00:17:33,785 --> 00:17:36,634
يجدر بي على الأرجح
أن أتوارى عن الأنظار

221
00:17:37,471 --> 00:17:41,433
بوسعكَ إيجاد عاهرتنا من دوني

222
00:17:41,511 --> 00:17:44,944
وحدي؟ لا أستطيع -
بلى، تستطيع -

223
00:17:45,210 --> 00:17:46,543
أثق بقدراتكَ

224
00:17:46,907 --> 00:17:48,987
والربّ يثق بقدراتكَ

225
00:18:13,732 --> 00:18:16,181
"أعرف الوجه وعليّ الآن معرفة الاسم"

226
00:18:26,553 --> 00:18:28,567
"(ترافس مارشل)"

227
00:18:28,761 --> 00:18:31,710
"ترميم وحفظ المخطوطات القديمة"

228
00:18:40,241 --> 00:18:42,589
"لا اعتقالات ولا إنذارات قضائيّة"

229
00:18:46,445 --> 00:18:49,265
"ولا مخالفات سير أو حتّى مخالفة وقوف"

230
00:18:49,451 --> 00:18:54,887
يبدو أنّكَ تعيش حياة هادئة"
"(في شارع (1742 فكتوري

231
00:18:57,287 --> 00:18:59,436
أمستعدّ للقاء الأخ (سام)؟

232
00:19:02,460 --> 00:19:04,954
مرحبًا -
مرحبًا، (سام)، تفضّل بالدخول -

233
00:19:05,632 --> 00:19:07,227
دعني آخذ هذه عنكَ

234
00:19:08,126 --> 00:19:09,535
جميل

235
00:19:10,433 --> 00:19:13,666
شقّتكَ جميلة يا رجل -
شكرًا -

236
00:19:15,046 --> 00:19:17,307
مرحبًا أيّها الصغير، كيف حالكَ؟

237
00:19:17,337 --> 00:19:22,635
إنّه نعِس، اقترب موعد نومه -
...جئتُ في الموعد الملائم إذًا، لأنّ -

238
00:19:24,243 --> 00:19:26,013
هذا موعد نومه أيضًا

239
00:19:26,117 --> 00:19:28,022
ربّما يمكنكَ أن ترقده لأجلي؟

240
00:19:28,208 --> 00:19:31,282
موافق؟
أيمكنكَ قول "شكرًا" يا (هارسن)؟

241
00:19:33,241 --> 00:19:35,940
(شكرًا يا (هارسن
لمساعدتي في تنويم الصغير

242
00:19:35,950 --> 00:19:38,849
في مطلق الأحوال، ذلك لطف فائق منكَ -
العفو -

243
00:19:39,006 --> 00:19:42,019
كيف حاله بعد العمليّة الجراحيّة؟ -
إنّه بأحسن حال -

244
00:19:42,049 --> 00:19:43,420
ذلك أمر جيّد

245
00:19:43,799 --> 00:19:47,004
سأودعه الفراش، سأغيب بضع دقائق وحسب -
حسنًا -

246
00:19:47,299 --> 00:19:49,235
طابت ليلتكَ أيّها الصغير -
عدّ نفسكَ في منزلكَ -

247
00:19:49,265 --> 00:19:50,264
شكرًا

248
00:19:50,784 --> 00:19:54,681
"(وأظنني الآن سأتسكّع مع (سام"

249
00:19:56,930 --> 00:20:00,993
طفلكَ جميل -
نعم، لا يُستغنى عنه -

250
00:20:02,921 --> 00:20:09,178
...لا بدّ أنّ ذلك عسير عليكَ
...أن تستيقظ كلّ يوم وتغادر وتذهب

251
00:20:09,766 --> 00:20:11,595
لفعل ما تفعل

252
00:20:12,753 --> 00:20:16,222
فعل ما أفعل؟ -
الفحص الجنائيّ كلّ يوم -

253
00:20:17,709 --> 00:20:19,687
كيف آل بكَ الأمر لأداء ذلك العمل؟

254
00:20:19,689 --> 00:20:22,358
كان والدي شرطيًّا
فوجدتُ نفسي فيه نوعًا ما

255
00:20:22,368 --> 00:20:26,416
لا يبدو عملاً يجد أيّ أحد نفسه فيه

256
00:20:28,965 --> 00:20:30,664
ما الذي حدث فعلاً؟

257
00:20:31,678 --> 00:20:34,917
...أظنّني انجذبتُ إليه على نحو غريب

258
00:20:35,116 --> 00:20:37,496
أعني تحليل الدم -
لماذا؟ -

259
00:20:42,169 --> 00:20:45,812
...لمّا كنتُ في الثالثة
رأيتُ والدتي تُقتل

260
00:20:48,704 --> 00:20:52,461
أمر كهذا يلازم المرء -
ذاك أمر قاسٍ، يؤسفني ذلك -

261
00:20:52,471 --> 00:20:54,970
...رؤيتي ذلك في سنّ صغير

262
00:20:55,796 --> 00:20:57,726
...توغّلت فيّ الظلمة

263
00:20:58,166 --> 00:21:00,615
لم تبارحني قطّ ولن تبارحني أبدًا

264
00:21:00,868 --> 00:21:03,345
أتذكر شيئًا قبل موتها؟

265
00:21:04,014 --> 00:21:05,082
لا أدري

266
00:21:08,046 --> 00:21:09,855
...أذكر قيامها ليلاً

267
00:21:10,586 --> 00:21:13,918
بلفّها إيّاي بلحاف وغنائها لي

268
00:21:15,282 --> 00:21:18,318
وكانت أحيانًا تمرّر إصبعها
...على حافّة أذني

269
00:21:20,895 --> 00:21:24,104
وتدغدغني -
لا بدّ أنّ ذلك أبهجكَ -

270
00:21:24,134 --> 00:21:27,961
صحيح -
كانت تشاطركَ ذلك النور -

271
00:21:27,971 --> 00:21:31,373
وأمسى معكَ الآن، إنّه في جوفكَ

272
00:21:31,526 --> 00:21:34,388
أخالكَ مخطئ في من أكون

273
00:21:37,617 --> 00:21:43,611
يعلمنا الكتاب المقدّس
بأنّه ما مِن ظلمة يعجز النور عن قهرها

274
00:21:43,873 --> 00:21:47,342
...لذا فإنّ كلّ ظلمة تحسبها داخلكَ

275
00:21:47,372 --> 00:21:50,115
نعم؟ -
...لا تتطلّب سوى -

276
00:21:50,580 --> 00:21:55,423
،قدرًا يسيرًا من النور لردعها
صدّقني فأنا أدري

277
00:21:57,891 --> 00:21:59,735
الأمر مشابه لحالكَ مع ابنكَ

278
00:22:00,035 --> 00:22:04,133
هل رأيتَ؟
أذكره فيشرق وجهكَ

279
00:22:04,163 --> 00:22:08,426
أظنّني كذلك -
...وأنتَ تشاطره ذلك النور -

280
00:22:08,456 --> 00:22:10,555
كلّ يوم... دائمًا

281
00:22:11,368 --> 00:22:14,193
أتعتقد ذلك حقًّا؟ -
أراه جليًّا -

282
00:22:15,895 --> 00:22:18,165
إنّما عليكَ أن تفضي بمكنوناتكَ

283
00:22:26,316 --> 00:22:28,240
هذا جميل فعلاً

284
00:22:30,628 --> 00:22:33,027
علينا تكراره في وقت آخر

285
00:23:34,035 --> 00:23:35,427
أنزلها

286
00:23:36,655 --> 00:23:40,049
اغرب عن هذا المكان -
!أنجدوني! النجدة -

287
00:23:42,582 --> 00:23:43,581
(ترافس)

288
00:23:44,552 --> 00:23:46,841
أين كنتَ؟ -
أستميحكَ عذرًا -

289
00:23:47,826 --> 00:23:51,511
عجزتُ عن فعلها، حاولتُ -
لا بأس -

290
00:23:52,399 --> 00:23:55,757
عانى عديد من أبطال الدين من الإخفاق

291
00:23:56,232 --> 00:24:00,825
وسادت نعمة الربّ حينها أيضًا -
حسبتُ نفسي قادرًا على فعلها -

292
00:24:03,225 --> 00:24:07,165
،إنّها غلطتي في الواقع
ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ

293
00:24:07,195 --> 00:24:09,189
سأكون معكَ في ليلة الغد

294
00:24:09,653 --> 00:24:10,843
ماذا عن الشرطة؟

295
00:24:12,122 --> 00:24:15,426
أتظنّ أنّ الربّ سيسمح لأيّ شيء
بأن يبطئنا الآن؟

296
00:24:17,015 --> 00:24:20,895
اذهب إلى منزلكَ
ونل قسطًا من الراحة

297
00:24:20,968 --> 00:24:22,840
وفي ليلة الغد نبدأ من جديد

298
00:24:34,563 --> 00:24:36,157
ليلة الغد

299
00:24:40,943 --> 00:24:44,442
(يقول الأخ (سام"
"إنّ في داخل كلّ منّا نور

300
00:24:45,333 --> 00:24:48,282
"...إن وجدتُ (ترافس مارشل) مذنبًا"

301
00:24:52,318 --> 00:24:54,827
"فسأطفئ نوره"

302
00:25:13,167 --> 00:25:16,950
،إنّه مرتّب"
"كلّ شيء في موضعه الصحيح

303
00:25:24,835 --> 00:25:28,415
درجة ماجستير في تاريخ الفنّ"
"...(من جامعة (تالاهاسي

304
00:25:28,445 --> 00:25:31,489
الجامعة عينها التي درّس فيها"
"غلر) قبل اختفائه)

305
00:25:45,722 --> 00:25:46,973
"القيامة المؤكّدة"

306
00:25:51,359 --> 00:25:57,385
،أتفهّم الرغبة الملحّة في إنهاء حياة أحدهم"
"ولكن ما هذا الافتتان بإنهاء العالم؟

307
00:26:19,689 --> 00:26:23,443
تبدو كأنّها الأرقام نفسها التي وجدناها"
"(على ضحايا (قاتل القيامة

308
00:26:28,151 --> 00:26:30,308
"(سفر الرؤيا)"

309
00:26:48,119 --> 00:26:51,767
،تشويه الإنجيل"
"الأرجح أنّي أخرق قانونًا

310
00:27:42,449 --> 00:27:44,549
"(مرحبًا يا (قاتل القيامة"

311
00:27:44,645 --> 00:27:47,118
أقسم بالله إنّكَ الشرطيّ الوحيد
الذي يقود وفق حدود السرعة

312
00:27:47,128 --> 00:27:50,495
ليست تلك السيّارة لعبة، تتجاوز سرعتها
الـ110 ميلاً في الأحوال الملائمة بسهولة

313
00:27:50,505 --> 00:27:53,553
أوَلم تكن تلك أحوالاً ملائمة؟ -
كلاّ -

314
00:27:56,750 --> 00:27:59,961
أتلك أستاذتنا؟ -
أستاذة (بورتر)؟ -

315
00:28:00,434 --> 00:28:02,812
نعم -
(مرحبًا، أنا المحقّق (كوِن -

316
00:28:02,822 --> 00:28:05,257
(وهذا الرقيب (باتيستا
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

317
00:28:05,267 --> 00:28:07,955
قال الد.(نادسن) رئيس القسم
إنّنا سنجدكِ هنا

318
00:28:07,965 --> 00:28:09,145
أجل

319
00:28:09,594 --> 00:28:13,419
أخبرني بمقدمكما -
كنتِ تعرفين الأستاذ (غلر)؟ -

320
00:28:13,655 --> 00:28:20,568
نعم، ولكنّي أريد أن أوضّح مقدّمًا بأنّه ليس
لـ(غلر) علاقة بجرائم (الرؤيا) المجنونة تلك

321
00:28:20,657 --> 00:28:24,435
وكيف توقنين بذلك؟ -
كنتُ مساعدته لمدّة عام -

322
00:28:24,718 --> 00:28:27,783
بل إنّه ساعدني في نيل وظيفتي -
هل رأيتِه مؤخّرًا؟ -

323
00:28:27,906 --> 00:28:30,635
كلاّ، ليس مذ رحل -
ومتى كان ذلك؟ -

324
00:28:30,645 --> 00:28:32,510
قبل نحو ثلاثة أعوام

325
00:28:32,675 --> 00:28:35,716
ماذا عن مدوّنته (بداية النهاية)؟
...عليكِ أن تقرّي

326
00:28:35,726 --> 00:28:38,730
،فيها العديد من الأمور الجنونيّة
وعديد منها تتوافق مع الجرائم

327
00:28:38,740 --> 00:28:40,789
...إنّه يحبّ إثارة المشاكل

328
00:28:42,347 --> 00:28:44,119
وحمل الناس على التفكير

329
00:28:44,590 --> 00:28:46,394
لذلك أحبّه الجميع

330
00:28:46,904 --> 00:28:48,793
إذن فلقد أحببتِه؟

331
00:28:50,140 --> 00:28:52,453
أكان غريب الأطوار؟ نعم

332
00:28:52,665 --> 00:28:57,371
لكنّه كان ذكيًّا وجذّابًا
بل عبقريًّا أيضًا

333
00:28:57,381 --> 00:29:00,444
رأى أمورًا بين السطور
عجز الآخرون عن رؤيتها

334
00:29:00,728 --> 00:29:03,680
كانت صحبتُه مغامرة مذهلة

335
00:29:03,845 --> 00:29:05,809
إذن فقد أحببتِه فعلاً؟

336
00:29:07,045 --> 00:29:08,976
كنّا مقرّبَين -
مقرّبَين؟ -

337
00:29:08,986 --> 00:29:12,588
،امرأة ذكيّة وجميلة مثلكِ
أراهن بأنّه كان يغازلكِ دائمًا

338
00:29:12,598 --> 00:29:16,396
أعني: لو كنّا نعمل معًا لوجدتُ صعوبة
في الامتناع عن التقرّب منكِ

339
00:29:17,221 --> 00:29:20,242
تعدّى الأمر المغازلة

340
00:29:20,928 --> 00:29:23,525
عشنا معًا... فترة من الزمن

341
00:29:23,738 --> 00:29:27,302
لم تعودا معًا؟ -
انتهى عام عملي مساعدةً له -

342
00:29:27,478 --> 00:29:30,419
ووجد سمراء أخرى جميلة
وفعل المثل معها

343
00:29:30,649 --> 00:29:33,313
أكان (غلر) مولعًا بالطالبات السمراوات؟

344
00:29:33,323 --> 00:29:37,542
اكتشفتُ بأنّي واحدة ضمن
...طابور طويل من الفتيات، ولكن

345
00:29:37,755 --> 00:29:41,904
،أتعلمان؟ لم تكن مسألة هامّة
أنا مسرورة أن أتيحت لي معرفته

346
00:29:41,935 --> 00:29:45,524
أحسن معاملتي -
إرِن)، ملاكنا، كانت سمراء) -

347
00:29:48,428 --> 00:29:51,515
...إن حدثت معجزة واتصل بكِ

348
00:29:51,525 --> 00:29:56,082
ستكون أوّل من أتصل به، ولو لإثبات
أنّك تشكّ في الرجل الخطأ فقط

349
00:29:57,635 --> 00:30:02,169
...(أستاذة (بورتر{\pos(192,235)}
سنمكث هنا الليلة

350
00:30:02,360 --> 00:30:06,463
أتعرفين أيّ حانات جيّدة{\pos(192,235)}
يمكننا احتساء الشراب فيها الليلة؟

351
00:30:06,473 --> 00:30:09,563
حانة هادئة نوعًا ما؟ -{\pos(192,235)}
ربّما أعرف -

352
00:30:14,448 --> 00:30:16,030
!يا للهول

353
00:30:26,478 --> 00:30:31,195
أتأخذين عملكِ إلى المنزل دائمًا؟ -
لا أستطيع العمل في مكتبي الجديد -

354
00:30:31,205 --> 00:30:34,123
كأنّ عطر (لاغورتا) تسرّب إلى الجدران

355
00:30:34,133 --> 00:30:37,033
ولو كانت لها روح يومًا
فإنّها لا تزال هناك

356
00:30:37,480 --> 00:30:40,485
كانت الحياة أسهل بكثير
حين كان عليّ حلّ الجرائم فقط

357
00:30:40,495 --> 00:30:43,634
من أحمر إلى أسود، هذا هو المهمّ -
من الفاعل؟ -

358
00:30:43,964 --> 00:30:46,420
الزوجة، جريمة قتل وانتحار

359
00:30:47,410 --> 00:30:50,392
حلّها أخوكِ
كأنّه كان يتلقّى رسالة من الموتى

360
00:30:50,402 --> 00:30:52,227
نعم، إنّه مميّز

361
00:30:53,148 --> 00:30:55,107
منزل جميل

362
00:30:55,603 --> 00:30:57,421
يطلّ على الشاطئ أيضًا

363
00:30:57,657 --> 00:31:00,214
لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار
لإفساد منزل بديع

364
00:31:00,224 --> 00:31:01,730
رأيتُ ما هو أسوأ

365
00:31:02,108 --> 00:31:07,987
ذكر، في السبعين، صوّب بندقيّة
إلى جمجمته، وذاك سيّئ بحدّ ذاته

366
00:31:08,412 --> 00:31:11,004
ولكنّه امتلك قططًا، وجاعت

367
00:31:11,014 --> 00:31:13,748
قلتَ ما يكفي -
(شيكاغو) -

368
00:31:14,762 --> 00:31:15,849
أتفتقدها؟

369
00:31:16,722 --> 00:31:20,146
أفتقد الطعام، أعني: لا يمكنكِ الحصول
على سجق لذيذ في أيّ مكان

370
00:31:21,515 --> 00:31:24,113
لكنّ جرائم القتل تظلّ كما هي

371
00:31:24,632 --> 00:31:27,904
نعم، أرى كيف تنظر إلى الناس هنا

372
00:31:27,914 --> 00:31:32,635
،هنالك أصغر ملازم في العالم
...و(باتيستا) وسيّارته المعدّلة، و(ماسوكا) و

373
00:31:32,798 --> 00:31:35,805
أخطأتُ في دخول مختبره
...دون استئذان، كان

374
00:31:35,815 --> 00:31:37,179
قلتَ ما يكفي

375
00:31:38,148 --> 00:31:40,881
،يعاني من بعض المشاكل
ولكنّه ينجز العمل المطلوب

376
00:31:40,891 --> 00:31:43,290
الأمر عينه ينطبق عليكِ، صحيح؟

377
00:31:44,900 --> 00:31:47,190
(طابت ليلتكَ يا (أندرسن

378
00:31:50,661 --> 00:31:56,346
كنتُ أصحّح بحثًا فإذا بي أدرك
بأنّي قرأتُه من قبل

379
00:31:56,356 --> 00:32:00,030
مستحيل -
غيّر هذا الطالب الغبيّ بعض الكلمات -

380
00:32:00,040 --> 00:32:02,725
ولكنّه سرق عمل (سي إس لوِس) الأدبيّ

381
00:32:03,824 --> 00:32:05,991
(سي إس لوِس)

382
00:32:06,001 --> 00:32:09,844
،عليّ اعتقاله فورًا
أحمل أغلالي معي، يمكننا الذهاب الآن

383
00:32:10,103 --> 00:32:13,527
يبدو ذلك ممتعًا -
حقًّا؟ أتريدين كأسًا أخرى؟ -

384
00:32:14,825 --> 00:32:18,296
لستَ متزوّجًا؟ -
بالتأكيد لا -

385
00:32:18,579 --> 00:32:21,774
إذن أريد شرابًا آخر -
كأس أخرى من فضلك -

386
00:32:21,815 --> 00:32:25,472
شكرًا، انظري من أتى
أثناء شرائي المشروبات

387
00:32:25,482 --> 00:32:28,779
اسمع، طريقنا طويلة إلى (ميامي) غدًا

388
00:32:28,924 --> 00:32:32,655
فهلاّ مضينا -
لحظة واحدة -

389
00:32:37,648 --> 00:32:43,061
يمكنكَ أن تمضي إن أردتَ، ولكنّي أوشك
على شطب "أستاذة جامعة" من لائحة أمانيّ

390
00:32:43,096 --> 00:32:45,786
،حذارِ يا شريكي
فهي جزء من تحقيقنا

391
00:32:45,796 --> 00:32:49,712
كلاّ، هي أشبه بشخص لطيف حادثناه

392
00:32:50,313 --> 00:32:53,194
ثمّة نحو 20 امرأة أخرى هنا
يمكنكَ مجامعتها

393
00:32:53,431 --> 00:32:56,920
ولكنّي سبق أن أنفقتُ عليها
نحو 80 دولارًا

394
00:32:56,930 --> 00:32:59,710
لذا لا أريد البدء من جديد

395
00:33:00,088 --> 00:33:03,558
،اخرج من هنا، هيّا
سنلتقي غدًا، اتفقنا؟

396
00:33:04,243 --> 00:33:07,501
إنّكَ غير معقول -
أجل، هيّا يا حبيبي -

397
00:33:09,626 --> 00:33:12,113
وها هي كأسكِ، شكرًا

398
00:33:14,514 --> 00:33:16,104
نخبكِ

399
00:33:50,970 --> 00:33:53,141
مرحبًا يا صاحبي

400
00:33:53,385 --> 00:33:55,408
هل ستخلد إلى النوم؟

401
00:33:56,093 --> 00:33:58,925
هل ستأوي إلى الفراش؟ أأنتَ متعب؟

402
00:34:00,295 --> 00:34:03,595
وجدتُ خاتمكِ -
ربّاه، إنّكِ منقذة أرواح -

403
00:34:03,605 --> 00:34:05,820
دِب)، أحقًّا؟)

404
00:34:09,027 --> 00:34:10,680
سحقًا

405
00:34:13,002 --> 00:34:16,467
جاء ليقبّلكِ متمنّيًا لكِ ليلة طيّبة
لا لكي يطالع صور جثث

406
00:34:16,497 --> 00:34:18,652
ربّما لو أنّكِ نبّهتني قبلاً

407
00:34:18,974 --> 00:34:23,027
ألا يمكنكِ القيام بهذا في مكان آخر؟ -
حاليًّا؟ لا، لا يوجد مكان آخر -

408
00:34:23,114 --> 00:34:25,514
حقًّا؟ ألا تحظى الملازم بمكتب؟

409
00:34:25,651 --> 00:34:28,708
لا أحبّ مكتبي، أحبّ العمل هنا

410
00:34:28,738 --> 00:34:32,381
لـ(هارسن) شقّة كاملة هناك
أمّا أنا فلا أملك شيئًا

411
00:34:32,411 --> 00:34:34,354
أراد أن يتمنّى لكِ ليلة طيّبة وحسب

412
00:34:34,384 --> 00:34:37,163
،أدرك ذلك
لمَ لا تناديني فآتيكِ في المرّة المقبلة؟

413
00:34:37,193 --> 00:34:38,830
سأفعل من الآن فصاعدًا

414
00:34:39,285 --> 00:34:44,957
وربما يمكنكِ إبقاء الصور على مكتب
(دكستر) لئلا يراها (هارسن)

415
00:34:44,967 --> 00:34:48,716
مجدّدًا، لو كنتِ تؤدّين عملكِ جيّدًا
لما حدث هذا من الأساس

416
00:34:48,826 --> 00:34:50,361
عملي؟ -
نعم -

417
00:34:50,390 --> 00:34:54,845
حقًّا؟ أتقصدين أنّ عملي
ليس أن أكون خادمتكِ؟

418
00:34:55,689 --> 00:34:57,869
(وجدتُه في صندوق ألعاب (هارسن -
شكرًا -

419
00:34:57,879 --> 00:35:00,404
من حسن حظّكِ أنّه لم يبتلعه -
بالله عليكِ -

420
00:35:00,434 --> 00:35:01,842
الحمد لله على عودتكَ -
مرحبًا -

421
00:35:01,872 --> 00:35:05,461
(عليها تحسين عملها في مراقبة (هارسن -
إنّها تحضر صورًا مريعة إلى المنزل -

422
00:35:05,491 --> 00:35:07,937
"أسيكون من الغريب أن أنصرف؟"

423
00:35:10,107 --> 00:35:14,853
جَيمي)، إن كان (هارسن) قد نام)
فيجدر بكِ الذهاب إلى منزلكِ

424
00:35:15,111 --> 00:35:16,783
ألقاكَ غدًا -
حسنًا -

425
00:35:21,330 --> 00:35:26,725
أتنحاز إليها في هذا الأمر؟ -
...(كلاّ، سأخاطبها في الغد، ولكن، (دِب -

426
00:35:28,343 --> 00:35:31,285
عليكِ الإقرار بأنّ هذا لا يصلح
(لـ(هارسن

427
00:35:31,709 --> 00:35:33,618
نعم، حالي مزرية

428
00:35:35,381 --> 00:35:37,904
ربّما أحتاج فعلاً الخضوع لعلاج نفسيّ

429
00:35:38,271 --> 00:35:40,112
لا تحتاجينه أكثر منّي

430
00:35:40,504 --> 00:35:42,713
أحالي مزرية إلى تلك الدرجة؟

431
00:35:51,634 --> 00:35:54,582
أراهن بأنّ أحدهما لا يعرف اسم الآخر

432
00:35:56,541 --> 00:36:00,289
لا عجب أنّه يريدنا أن ننهي كلّ شيء

433
00:36:02,568 --> 00:36:05,275
هذان الاثنان، اتبعهما

434
00:36:06,170 --> 00:36:08,273
أمتأكّد؟ يبدو ضخمًا

435
00:36:13,026 --> 00:36:15,124
ليس أكبر من الربّ

436
00:36:20,458 --> 00:36:25,292
،هيّا، اجلب الفتاة قبل أن يأتي أحد
وضعها في صندوق السيّارة

437
00:36:32,425 --> 00:36:33,925
النجدة

438
00:36:34,928 --> 00:36:36,038
آسف

439
00:36:46,906 --> 00:36:48,686
أترى مدى سهولة الأمر؟

440
00:36:53,839 --> 00:36:54,950
هيّا

441
00:37:01,119 --> 00:37:03,895
مرحبًا، تفضّل بالدخول

442
00:37:04,569 --> 00:37:08,150
أين (كوِن)؟ -
في الحمّام، سأناديه -

443
00:37:16,556 --> 00:37:19,100
"جوي)، قد جاء صديقكَ)"

444
00:37:46,796 --> 00:37:48,667
"(غلر)"

445
00:38:09,276 --> 00:38:12,159
"(ذي ألفا أند أوميغا أوف ذي إنيسرت)"

446
00:38:41,674 --> 00:38:44,381
أستاذة (بورتر)، هلاّ جئتِ إلى هنا

447
00:38:48,517 --> 00:38:52,841
معذرةً، ماذا تصنع؟ -
أكانت هذه الرسوم لـ(غلر)؟ -

448
00:38:52,876 --> 00:38:55,474
...لا يمكنكَ التفتيش -
هل رسمها (غلر)؟ -

449
00:38:56,520 --> 00:38:58,971
ما الذي يجري؟ -
يا إلهي -

450
00:38:59,001 --> 00:39:01,500
هل رسمها؟ -
نعم، دعني أرى -

451
00:39:07,232 --> 00:39:08,804
!يا للهول

452
00:39:20,425 --> 00:39:21,687
أيمكنني مساعدتكِ؟

453
00:39:22,313 --> 00:39:23,704
(أنا (مشيل روس

454
00:39:24,749 --> 00:39:28,168
المعالجة النفسيّة التي تتفاديها منذ أسابيع -
تبًّا، آسفة -

455
00:39:28,579 --> 00:39:30,628
يحدث ذلك أكثر ممّا تظنّين

456
00:39:31,049 --> 00:39:34,842
...لمّا كنتِ تأبين الحضور إلى مكتبي -
فستأتين إلى مكتبي أنا -

457
00:39:35,919 --> 00:39:38,211
صدّقيني، أتفهّم ذلك

458
00:39:40,057 --> 00:39:44,328
علينا البدء على الأرجح، صحيح؟ -
هنا؟ الآن؟ -

459
00:39:45,752 --> 00:39:47,305
ألا مانع في ذلك؟

460
00:39:48,689 --> 00:39:50,064
فلنقم بهذا

461
00:39:52,933 --> 00:39:58,162
حسنًا، للإيضاح، يتعلّق هذا
بحادثة إطلاق النار في مطعم (دون ألدو)؟

462
00:39:59,512 --> 00:40:02,986
هل عانيتِ من الأرق
منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟

463
00:40:03,245 --> 00:40:04,971
منذ حادثة إطلاق النار؟ لا

464
00:40:05,423 --> 00:40:08,761
أوجدتِ نفسكِ تمعنين التفكير في ذلك اليوم؟ -
لا -

465
00:40:08,794 --> 00:40:10,576
من منّا متفرّغ لذلك؟

466
00:40:10,919 --> 00:40:14,355
هل وجدتِ صعوبة في التركيز
في المهام اليوميّة بسبب الحادثة؟

467
00:40:14,385 --> 00:40:15,463
لا

468
00:40:16,973 --> 00:40:19,648
هل وجدتِ نفسكِ تشربين أكثر
مما سبق حادثة إطلاق النار؟

469
00:40:19,810 --> 00:40:22,298
بل لا أشرب ما يكفي

470
00:40:24,798 --> 00:40:26,418
كانت تلك دعابة

471
00:40:28,001 --> 00:40:30,650
هل أحسستِ بتأنيب الضمير
منذ حادثة إطلاق النار؟

472
00:40:31,031 --> 00:40:34,316
لا، إن دخل من ذلك الباب
فسأرديه فورًا

473
00:40:38,487 --> 00:40:39,576
بديع

474
00:40:40,353 --> 00:40:43,250
يبدو أنّ كلّ شيء على ما يرام -
نعم -

475
00:40:43,730 --> 00:40:45,135
...كلّ شيء بديع

476
00:40:45,165 --> 00:40:49,804
،فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار
إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها

477
00:40:51,118 --> 00:40:52,230
مثل ماذا؟

478
00:40:55,322 --> 00:40:57,069
مثل كوني ملازمًا

479
00:40:58,600 --> 00:41:01,318
وما يرافقه من المهام اليوميّة

480
00:41:01,815 --> 00:41:05,832
(وهنالك (قاتل القيامة
يعيث فسادًا في مدينتي

481
00:41:05,842 --> 00:41:09,045
وأحاول القيام بأيّ عمل هنا
...فلا أستطيع و

482
00:41:09,908 --> 00:41:12,734
هل ذكرتُ بأنّي انفصلتُ عن خليلي
ولم يعد لي منزل أقيم فيه

483
00:41:12,744 --> 00:41:17,732
لذا لا أستطيع الذهاب إلى المنزل
...في نهاية اليوم، أقيم مع أخي وابنه و

484
00:41:19,121 --> 00:41:21,218
...لا تسيئي فهمي، أحبّهما، إنّما

485
00:41:22,324 --> 00:41:25,679
...ثمّة سبب لكوني عمّة لا أمًّا و

486
00:41:28,341 --> 00:41:31,901
أشعر بأنّي لا أملك مكانًا
أعدّه منزلي الآن

487
00:41:35,743 --> 00:41:38,676
ربّما عليكِ شراء منزل خاصّ بكِ

488
00:41:48,420 --> 00:41:55,886
المحقّق (أندرسن) وخليلته -
هي؟ مستحيل، أنا متزوّج، إنّها رئيستي -

489
00:41:56,490 --> 00:41:58,603
(الملازم (دبرا مورغن
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

490
00:41:58,613 --> 00:42:00,775
...أستميحكما عذرًا، ظننتُكما

491
00:42:00,805 --> 00:42:03,821
لا عليكَ، أيمكننا إنزال شريط
مسرح الجريمة هذا؟

492
00:42:03,831 --> 00:42:07,429
يتطلّب الأمر ملازمًا كي تخبرني
بأنّه لا بأس في تأجير هذا المنزل

493
00:42:07,459 --> 00:42:09,753
أيمكننا الدخول؟ -
تفضّلا -

494
00:42:14,186 --> 00:42:15,265
شكرًا

495
00:42:18,848 --> 00:42:22,396
أردتُ المجيئ ورؤية إن كان
بوسعي استئجار هذا المنزل

496
00:42:25,385 --> 00:42:27,234
الأرضيّة في حالة مزرية

497
00:42:27,818 --> 00:42:30,828
أجل، إنّها مزرية، أليس كذلك؟ -
بلى -

498
00:42:32,079 --> 00:42:34,249
قد تضطرّين إلى استبدالها

499
00:42:34,484 --> 00:42:36,406
أعني: الضرر السمّيّ

500
00:42:36,436 --> 00:42:39,325
سمّيّ؟ -
...المستضدّات المحمولة دمويًّا -

501
00:42:39,360 --> 00:42:42,311
يمكنها أن تعمّر أسبوعين بسهولة

502
00:42:44,296 --> 00:42:48,391
والتهاب الكبد الفيروسيّ (ج) خطر دائم -
لم أعرف ذلك -

503
00:42:48,527 --> 00:42:50,826
ربّاه، هذا ما كان ينقصني

504
00:42:51,600 --> 00:42:52,715
...اسمع

505
00:42:53,443 --> 00:42:57,170
ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة
في تأجير هذا المنزل

506
00:42:57,200 --> 00:43:00,098
قانونيًّا، عليكَ الكشف عن
جريمة القتل والانتحار

507
00:43:00,126 --> 00:43:02,075
ولكنّي أعلم بأمرها سلفًا

508
00:43:02,147 --> 00:43:03,147
و...؟

509
00:43:05,108 --> 00:43:10,261
ماذا لو أعطيتُكَ ثلثيّ قيمة
الإيجار الحاليّ اليوم؟

510
00:43:12,637 --> 00:43:17,537
اجعليها ثلاثة أرباع، وبعقد إيجار
لمدّة عامين، وتنظيف المكان عليكِ

511
00:43:17,581 --> 00:43:20,330
يبدو أنّكَ حظيتَ بمستأجرة جديدة

512
00:43:54,214 --> 00:43:57,080
...ما آخر التطوّرات عن

513
00:43:57,674 --> 00:43:58,673
...أجل

514
00:43:59,491 --> 00:44:03,198
قمتُ بكلّ ما أعرف
ولكنّي لم أتمكّن من استرداد اليد

515
00:44:03,228 --> 00:44:06,345
مَن اشتراها يستخدم برنامج مزايدة
يحمي الشاري

516
00:44:06,375 --> 00:44:08,823
لذا من أخذها قد أخذها إلى الأبد

517
00:44:09,161 --> 00:44:10,960
تبًّا -
...ولكن -

518
00:44:11,709 --> 00:44:13,694
يعجبني وقع استدراككَ هذا

519
00:44:13,724 --> 00:44:18,883
،محوتُ كلّ أثر للبيع من الإنترنت
لذا أعتذر، ذلك أقصى ما يمكنني فعله

520
00:44:19,056 --> 00:44:24,046
...إن بحث أحدهم في الإنترنت -
كأنّ ذلك لم يحدث -

521
00:44:24,056 --> 00:44:28,670
كما أنّي لم أخرجها رسميًّا من قسم
الأدلّة، ما من أثر يؤدّي إلى هنا

522
00:44:29,189 --> 00:44:33,144
،في أسوأ الأحوال
قسم الأدلة هو من أخفق لا نحن

523
00:44:33,174 --> 00:44:34,923
قسمنا في مأمن

524
00:44:35,469 --> 00:44:38,388
،وأثناء استخدامي حاسوبكَ
حسّنتُ درجة قدرتكَ على السداد

525
00:44:38,426 --> 00:44:41,670
ونصّبتُ رقاقة معالج محدّثة لزيادة
...سرعة وحدة المعالجة المركزيّة، والأهمّ

526
00:44:41,680 --> 00:44:45,878
أضفتُ حاذفًا لآثار المواقع الإباحيّة
إلى جهازكَ

527
00:44:48,075 --> 00:44:51,565
(رجلي، اصفق كفّكَ بكفّي يا (لو{\pos(192,235)}

528
00:44:54,380 --> 00:44:55,452
شكرًا

529
00:45:14,706 --> 00:45:17,598
قُد خارجًا من موقف السيّارات
(وانعطف يمينًا عند شارع (فلاغر

530
00:45:17,628 --> 00:45:20,816
(ثمّ قد متجاوزًا شارع (ميامي رفر

531
00:45:21,146 --> 00:45:23,395
أومئ برأسكَ إن كنتَ فهمتَ

532
00:45:28,918 --> 00:45:30,467
يمكنكَ أخذ السيّارة

533
00:45:31,029 --> 00:45:33,493
إنّها لكَ، ومحفظتي، وكلّ ما تريد

534
00:45:33,507 --> 00:45:36,155
(لا أريد أيًّا من تلك الأشياء يا (ترافس

535
00:45:39,231 --> 00:45:40,580
ماذا تريد؟

536
00:45:41,413 --> 00:45:42,862
أريد حياتكَ

537
00:45:43,917 --> 00:45:47,809
مثل الحيوات التي أزهقتَها
(يا (قاتل القيامة

538
00:45:47,819 --> 00:45:50,805
يا ربّ، يا ربّ -
أجل، فلنبدأ به -

539
00:45:50,835 --> 00:45:54,492
أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ
بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟

540
00:45:54,522 --> 00:45:56,692
الربّ لا يخاطبني

541
00:45:57,064 --> 00:45:58,984
فكيف عرفتَ؟

542
00:46:00,539 --> 00:46:02,438
(إنّه يخاطب الأستاذ (غلر

543
00:46:02,794 --> 00:46:06,442
وما يدريكَ بأنّه يخاطب الربّ؟ -
لأنّي رأيتُ ذلك -

544
00:46:07,300 --> 00:46:13,431
الربّ يخاطب الأستاذ
ويتحدّث من خلاله

545
00:46:14,863 --> 00:46:19,279
تابع -
كنتُ تائهًا قبل أن ألتقيه -

546
00:46:19,386 --> 00:46:24,705
،ولكن حينها أراني الأستاذ الحقيقة
دلّني على الطريق القويم

547
00:46:25,715 --> 00:46:29,964
إنّه نبيّ ملؤه الحقّ والنور -
هراء -

548
00:46:33,370 --> 00:46:36,887
،قتلتَ أولئكَ الناس لأنّ ذلك أعجبكَ
أجبني

549
00:46:38,694 --> 00:46:40,093
عجزتُ عن ذلك

550
00:46:42,836 --> 00:46:44,428
أنا فاشل

551
00:46:45,219 --> 00:46:48,607
أخذل الربّ، أتدرك ذلك الشعور؟

552
00:46:49,619 --> 00:46:54,873
نعم، نعم، أردتُ قتل أولئك الناس
ولكنّي لم أستطع

553
00:46:56,579 --> 00:46:59,406
أتقول إنّ (غلر) هو مَن يقتل؟

554
00:47:00,373 --> 00:47:02,770
إنّه أقوى منّي بكثير

555
00:47:04,790 --> 00:47:09,739
...إنّه لا يهاب ولا يندم، أمّا أنا

556
00:47:11,131 --> 00:47:13,305
فحالي مثير للشفقة

557
00:47:18,135 --> 00:47:22,375
غلر) يجذبكَ نحو الظلمة)
يا (ترافس) لا نحو النور

558
00:47:25,067 --> 00:47:26,666
لا، إنّكَ لا تدري

559
00:47:26,846 --> 00:47:30,478
صدّقني، أعرف عن الظلمة
أكثر من معظم الناس

560
00:47:30,662 --> 00:47:33,260
و(غلر) شرّ محض

561
00:47:34,798 --> 00:47:38,681
،عليكَ إيجاد شخص آخر تتبعه
توقّف جانبًا

562
00:47:44,388 --> 00:47:45,954
ترجّل من السيّارة

563
00:47:45,993 --> 00:47:48,121
ماذا؟ -
اخرج وسر مبتعدًا -

564
00:47:48,131 --> 00:47:50,631
ستجد سيّارتكَ عند المتحف

565
00:48:05,699 --> 00:48:10,261
(بطريقة أو بأخرى سيقودني (ترافس"
"إلى مَن يستحقّ طاولتي بحقّ

566
00:48:17,574 --> 00:48:18,573
أين أنتَ؟

567
00:48:20,215 --> 00:48:22,064
أنا في طريقي إلى المنزل

568
00:48:23,982 --> 00:48:27,653
ما الذي يجري؟ -
أشعر بتوعّك -

569
00:48:28,398 --> 00:48:29,398
...أشعر

570
00:48:30,726 --> 00:48:33,831
،أشعر بتوعّك وحسب
يجدر بي الخلود إلى النوم

571
00:48:34,213 --> 00:48:37,250
ترافس)، ما الذي تخفيه عنّي؟) -
"لا شيء، لا شيء" -

572
00:48:37,280 --> 00:48:39,307
إنّما أشعر بتوعّك

573
00:48:39,872 --> 00:48:41,272
هل سألقاكَ غدًا؟

574
00:48:41,493 --> 00:48:45,640
أتذكر قصّة (يونان) والحوت؟

575
00:48:47,461 --> 00:48:49,905
حاول (يونان) الفرار من الربّ

576
00:48:50,628 --> 00:48:52,735
فلم يبتعد كثيرًا

577
00:48:53,371 --> 00:48:56,669
آمل بأنّكَ لا تحاول الفرار"
"من الربّ أيضًا

578
00:48:57,621 --> 00:48:59,308
"فكّر في الأمر"

579
00:49:11,515 --> 00:49:13,070
"...لا أؤمن بالملائكة"

580
00:49:13,080 --> 00:49:17,519
ولكنّي أؤمن بوجود صراع مستمرّ"
"بين النور والظلمة في العالم

581
00:49:27,622 --> 00:49:30,365
"مَن يدري؟ قد يكون الأخ (سام) مصيبًا"

582
00:49:30,609 --> 00:49:33,539
"ربّما يستطيع النور أن يغلب أحيانًا"

583
00:49:43,115 --> 00:49:47,475
ولكن الظلمة تنتصر عادةً"
"حسب تجربتي

584
00:50:10,988 --> 00:50:13,789
(مَن فعل هذا بالأخ (سام"{\pos(192,200)}
"لا يستحقّ العيش

585
00:50:14,295 --> 00:50:17,746
"بمَ ينبئكَ الدم؟" -{\pos(192,200)}
"سيكفّر راكبي المظلم عن ذنبه" -

586
00:50:18,540 --> 00:50:20,471
"(في الحلقة الجديدة القادمة من (دكستر"{\pos(192,200)}

587
00:50:20,472 --> 00:50:24,182
مطلق النار المرجّح هو بديل"{\pos(192,200)}
"(خوليو): (ليو هرناندس)

588
00:50:24,283 --> 00:50:26,997
،(قتلتُ (خوليو"{\pos(192,200)}
"أيمكن أن تكون هذه غلطتي؟

589
00:50:26,998 --> 00:50:30,073
أتعرفين المرأة التي في الصورة؟ -{\pos(192,200)}
تحسب أنّ لي علاقة بكلّ هذا؟ -

590
00:50:30,074 --> 00:50:33,919
لو كانت لي علاقة{\pos(192,200)}
فهل كنتُ سأضاجع الحنون هذا؟

591
00:50:34,756 --> 00:50:37,336
كانت تلك المرأة مفتاح{\pos(192,200)}
(كلّ أدلّة (غلر

592
00:50:37,337 --> 00:50:40,783
لن تتعاون معنا الآن أبدًا -{\pos(192,200)}
أرجوكَ، أطلق سراحي -

593
00:50:40,784 --> 00:50:42,945
إنّها عاهرة -{\pos(192,200)}
لا يمكنني فعل ذلك -

594
00:50:42,946 --> 00:50:48,119
،تعرف ما على المحكّ{\pos(192,200)}
نحن المصطفين، هل وسمتَها؟

595
00:50:48,320 --> 00:50:50,458
لا! ما الذي يجري؟{\pos(192,200)}

596
00:50:51,213 --> 00:50:54,294
"دكستر)، أيّام الأحد، الساعة التاسعة)"{\pos(192,200)}

597
00:50:55,680 --> 00:50:58,095
"(أتريدون المزيد، زوروا موقع (شوتايم"{\pos(192,200)}

598
00:50:58,096 --> 00:51:01,648
(أو نزّلوا تطبيق (دكستر"{\pos(192,200)}
"(لجهازي (أندرويد) أو (آيفون

599
00:51:01,649 --> 00:51:03,838
لمشاهدة مشاهد"{\pos(192,200)}
"من حلقة الأسبوع المقبل

600
00:51:03,839 --> 00:51:07,185
ثمّ انضمّوا إلى مجتمع معجبي"{\pos(192,200)}
"(دكستر) على (فيسبوك)

601
00:51:07,186 --> 00:51:10,218
"لآخر الأخبار والتحديثات"{\pos(192,200)}

602
00:51:11,459 --> 00:51:12,508
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة
