1
00:00:14,068 --> 00:00:18,712
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة السادسة</font>

2
00:01:41,255 --> 00:01:42,714
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:42,875 --> 00:01:44,714
"أهذا (قاتل القيامة) الثاني؟"

4
00:01:45,156 --> 00:01:46,963
"(ترافس مارشل)"

5
00:01:47,613 --> 00:01:52,421
أستاذة (بورتر)، أتعرفين أيّ حانات جيّدة
يمكننا احتساء الشراب فيها الليلة؟

6
00:01:52,584 --> 00:01:53,712
ربّما أعرف

7
00:01:56,738 --> 00:01:58,753
أكانت هذه الرسوم لـ(غلر)؟

8
00:02:01,262 --> 00:02:02,261
!لا

9
00:02:03,087 --> 00:02:05,972
(يبدو أنّ الأخ (سام"
"لم يتغيّر في آخر المطاف

10
00:02:06,002 --> 00:02:09,675
فضلاً، غادروا المكان -
(ليس من دون صاحبنا (نِك -

11
00:02:09,705 --> 00:02:11,293
هل أنتَ أصمّ أيّها الأبله؟

12
00:02:17,231 --> 00:02:19,207
أترى مدى سهولة الأمر؟

13
00:02:23,901 --> 00:02:25,373
اخرج وسر مبتعدًا

14
00:02:27,561 --> 00:02:32,042
(بطريقة أو بأخرى، سيقودني (ترافس"
"إلى مَن يستحقّ طاولتي بحقّ

15
00:02:33,248 --> 00:02:37,333
<font color="#c8b471">"تخلّ عنها وحسب"{\fad(1000,1000)}</font>

16
00:02:42,973 --> 00:02:46,078
"يعتقد معظم الناس أنّ لنا إرادة حرّة"

17
00:02:47,485 --> 00:02:49,964
"وبأنّنا جميعًا نختار سبيلنا"{\pos(192,210)}

18
00:02:52,656 --> 00:02:54,952
"أحيانًا يكون السبيل بيّنًا"{\pos(192,210)}

19
00:02:57,650 --> 00:02:59,708
"وأحيانًا لا يكون كذلك"

20
00:03:03,666 --> 00:03:08,992
يمكن لكلّ منعطف"
"أن يربك حسّنا بالاتجاه السليم

21
00:03:11,464 --> 00:03:16,703
لكنّ الخيارات التي نتخذها حين نبلغ"{\pos(192,210)}
"مفترق طرق هي التي تحدّد شخصيّاتنا

22
00:03:21,839 --> 00:03:25,531
دِب)، أنا مشغول، أيمكنكِ...؟) -
دكس)، آسفة، عندي خبر محزن) -

23
00:03:25,541 --> 00:03:28,952
إنّه الأخ (سام)، لقد أردِي في ورشته -
ماذا؟ -

24
00:03:29,156 --> 00:03:32,210
،المسعفون يعالجونه الآن
وأنا ذاهبة إلى هناك

25
00:03:32,240 --> 00:03:34,339
سأوافيكِ هناك -
"...كلاّ، انتظر" -

26
00:03:36,104 --> 00:03:37,702
سحقًا

27
00:03:41,287 --> 00:03:45,182
أظنّه سيكون مبهرجًا ورخيصًا
بما يكفي من أجل غاياتنا

28
00:03:45,369 --> 00:03:46,853
ادفع للمرأة

29
00:03:47,571 --> 00:03:49,546
سيّدتي -{\pos(192,210)}
"نعم؟" -

30
00:03:59,772 --> 00:04:02,269
نكاد نكون مستعدّين -
...بخصوص المرأة -

31
00:04:02,285 --> 00:04:04,072
لم تمت، أليس كذلك؟ -
بلى -

32
00:04:04,107 --> 00:04:07,306
،لكنّ كسر ذراعها بالغ
أودّ تزويدها ببعض المسكّنات

33
00:04:07,336 --> 00:04:09,399
(كلاّ يا (ترافس -
ولكنّها تتألّم -

34
00:04:09,494 --> 00:04:14,605
،إنّها عاهرة
وآثمة غير تائبة تستحقّ ما سيصيبها

35
00:04:15,599 --> 00:04:18,636
هل وسمتَها؟ -
كلاّ، ليس بعد -

36
00:04:20,179 --> 00:04:21,938
ما بالكَ يا (ترافس)؟

37
00:04:23,158 --> 00:04:25,090
ماذا تقصد؟ -
إنّكَ تتردّد -

38
00:04:26,439 --> 00:04:29,581
،إنّكَ تتقاعس
خير أن تلمّ شتات نفسكَ

39
00:04:29,591 --> 00:04:32,576
،تعرف ما هو على المحكّ
نحن المصطفيان

40
00:04:32,606 --> 00:04:35,651
نحن الشاهدان -
ولكن ماذا لو كان خطأ؟ -

41
00:04:36,035 --> 00:04:39,922
...ما نفعله، إيذاء هؤلاء الناس -
أيخطئ الربّ؟ -

42
00:04:40,256 --> 00:04:41,686
لا أعتقد ذلك

43
00:04:44,196 --> 00:04:48,827
(افعل ما تؤمر يا (ترافس
وإلاّ بِدتَ مع سائر الحثالة

44
00:05:01,724 --> 00:05:05,280
،إصابته بالغة، ثمّة ثلاثة جراح ولوج
اثنان في الصدر وواحد في الظهر

45
00:05:05,310 --> 00:05:07,235
وما من جراح خروج

46
00:05:07,264 --> 00:05:09,892
ترّددت الرصاصات داخله
ومزّقته شرّ تمزيق

47
00:05:11,034 --> 00:05:14,370
(مَن فعل هذا بالأخ (سام"
"لا يستحقّ العيش

48
00:05:15,069 --> 00:05:17,317
ما أنتَ فاعل؟ -
عملي -

49
00:05:17,344 --> 00:05:18,726
،(آسفة يا (دكس
لا أستطيع السماح لكَ بذلك

50
00:05:18,736 --> 00:05:21,390
أنتَ و(سام) صديقان -
دِب)، أنا بخير) -

51
00:05:22,068 --> 00:05:25,666
صدقًا، آخر ما ينقصكِ هو قضيّة أخرى
غير محلولة، تحتاجين عوني

52
00:05:25,676 --> 00:05:27,305
عليّ القيام بهذا

53
00:05:34,592 --> 00:05:36,829
ليخرج أحدكم هذا الكلب من هنا

54
00:05:37,441 --> 00:05:39,610
سأتولّى أمره -
ماذا لدينا؟ -

55
00:05:39,640 --> 00:05:42,854
،صندوق المال فارغ
يبدو أنّها سرقة ساء مآلها

56
00:05:42,864 --> 00:05:47,036
أو أنّ عصابة (خوليو) تعادلَت أخيرًا"
"مع (سام) لسرقته (نك) منهم

57
00:05:47,066 --> 00:05:49,459
أفترض أنّ تأمّلنا في ذلك كثير -
صحيح -

58
00:05:49,615 --> 00:05:51,083
الأسطوانة الرقميّة مفقودة

59
00:05:51,113 --> 00:05:56,423
ماذا أصاب المجرمين الحمقى؟ -
لا يزالون حمقى، سنقبض على هذا الحقير -

60
00:05:56,583 --> 00:05:58,748
"(مطلق النار المرجّح هو خليفة (خوليو"

61
00:05:58,778 --> 00:06:02,172
سيكون قتل الأخ (سام) وسيلة جيّدة"
"لرفع أسهمه في كونه آمرًا ناهيًا

62
00:06:02,419 --> 00:06:08,943
انظر يا (لوِس)، يكمن فنّ نفض الغبار
...في تربيت الذرور فوق البصمة

63
00:06:08,973 --> 00:06:11,082
لئلاّ تفسدها

64
00:06:11,112 --> 00:06:14,499
كأنّ أحدهم يحاول جعل حلمة تنتصب

65
00:06:14,723 --> 00:06:16,117
هكذا

66
00:06:16,754 --> 00:06:18,326
بمَ ينبئكَ الدم؟

67
00:06:19,269 --> 00:06:22,328
يشير نمط التناثر
إلى أنّ مطلق النار وقف هنا

68
00:06:26,319 --> 00:06:31,084
ترنّح الضحيّة باتجاه السيّارة
ثمّ سقط هنا

69
00:06:31,562 --> 00:06:34,167
ويشير الدم المزبد إلى نزف رغاميّ

70
00:06:34,277 --> 00:06:38,276
وسقط الضحيّة على ركبتيه

71
00:06:38,795 --> 00:06:43,155
لكنّ ما سال من الجراح الباطنيّة متجمّع
...وليس ملطخًا

72
00:06:43,165 --> 00:06:46,081
...لذا لا بدّ أنّه انقلب على جنبه

73
00:06:46,175 --> 00:06:50,742
فتقدّم مطلق النار
من أجل الرصاصة القاتلة

74
00:06:52,335 --> 00:06:56,380
انقلب الضحيّة على ظهره -
وجدناه على تلك الحال -

75
00:06:57,397 --> 00:07:00,285
وضعيّة الجسم الغريبة
تسبّبت في جعل الرصاصة تخطئ قلبه

76
00:07:00,295 --> 00:07:03,383
الأرجح أنّ ذلك هو السبب الوحيد
لبقائه حيًّا

77
00:07:03,413 --> 00:07:05,362
الرجل نابغة

78
00:07:05,392 --> 00:07:09,299
هذه شرطة (ميامي)، كلّنا نوابغ

79
00:07:11,605 --> 00:07:14,817
،بدا (هارسن) مضطربًا صباح اليوم
ألا بأس في أن أطمئن عليه بسؤال (جَيمي)؟

80
00:07:14,827 --> 00:07:16,159
لا بأس

81
00:07:17,885 --> 00:07:22,150
ليلة جاء (خوليو) ورفاقه"
"من أجل (نك)، ضربتُ أحدهم بمضرب

82
00:07:22,372 --> 00:07:27,316
بدا كخليفة لـ(خوليو)، أي أنّه"
"قد يكون قد استلم زمام الأمور الآن

83
00:07:31,147 --> 00:07:32,145
"دم"

84
00:07:32,215 --> 00:07:34,692
إن كان موجودًا في قاعدة البيانات"
"فسأعرف اسمه

85
00:07:51,831 --> 00:07:53,229
"وجدنا مطابِقًا"

86
00:07:53,585 --> 00:07:55,105
"(ليو هرناندز)"

87
00:08:00,179 --> 00:08:04,469
اعتُقل مرّتين لارتكابه جنايتين"
"ومرّة لتخلّفه عن دفع نفقة الأبناء

88
00:08:04,546 --> 00:08:07,507
ما احتمالات وجودكَ"
"في آخر عنوان معروف لكَ؟

89
00:08:16,876 --> 00:08:19,773
"مرحبًا" -
مرحبًا، أبحث عن (ليو هرناندز)؟ -

90
00:08:19,783 --> 00:08:23,011
"مَن المتصل؟" -
إدارة الخدمات الاجتماعيّة -

91
00:08:27,403 --> 00:08:29,644
حضرة الملازم، فحصتُ بصمات الورشة

92
00:08:29,654 --> 00:08:32,780
حصلتُ على 12 نتيجة من نظام التعرّف الآلي
(على البصمات، كلّهم عملوا عند الأخ (سام

93
00:08:32,790 --> 00:08:35,091
هذا يقلّص الاحتمالات فعلاً

94
00:08:35,101 --> 00:08:38,260
لربّما سئم أحد مدانيه السابقين
من العمل من أجل لقمة العيش

95
00:08:38,270 --> 00:08:41,998
ييل)، (سودركوست)، أريد إفادات)
وحجج غياب من كلّ موظّفي الورشة

96
00:08:42,008 --> 00:08:47,208
،نعم، آسف، يبدو أبًا مريعًا
تستحقّين وأولادكِ ما هو أفضل

97
00:08:47,423 --> 00:08:50,071
،لم ترَ (ليو) منذ ما يربو على العام"
"ما العمل الآن؟

98
00:08:50,081 --> 00:08:53,486
"رقم هاتف فلم أستطع إيجاد المفلس ..."

99
00:08:56,091 --> 00:08:58,402
هل من أخبار عن حالة الأخ (سام)؟

100
00:08:58,745 --> 00:09:02,754
لا يزال في الجراحة حسب آخر ما سمعتُ -
عندي شيء -

101
00:09:03,554 --> 00:09:07,940
(يلوم (مجانين الشارع الثامن) الأخ (سام
(على اختفاء زعيمهم (خوليو بنِس

102
00:09:07,991 --> 00:09:10,903
،(قتلتُ (خوليو"
"أيمكن أن يكون هذا ذنبي؟

103
00:09:10,913 --> 00:09:13,153
...ووفق هذا التقرير الذي قدّم قبل يومين

104
00:09:13,163 --> 00:09:15,821
فإنّ الأخ (سام) اشتبه في إطلاق
عصابة (المجانين) النار على ورشته

105
00:09:15,831 --> 00:09:20,216
إذن قد يكون دافعه الانتقام لا السرقة -
أو الانتقام والسرقة -

106
00:09:20,226 --> 00:09:22,595
تقصَّ وانظر إن كان بوسعكَ
تقليص الاحتمالات إلى مطلق نار واحد

107
00:09:22,605 --> 00:09:23,604
حسن

108
00:09:24,293 --> 00:09:27,646
دِب)، إن كان لا بأس في ذلك)
(فسأقصد المستشفى وأطمئن على الأخ (سام

109
00:09:27,656 --> 00:09:28,655
لا بأس

110
00:09:37,422 --> 00:09:38,770
كيف الحال؟

111
00:09:39,263 --> 00:09:43,258
أشرب القهوة لتزوّدني بالطاقة
لمواصلة العمل

112
00:09:43,268 --> 00:09:44,285
وأنا أيضًا

113
00:09:44,770 --> 00:09:46,647
يستحسن أن أعود إلى العمل

114
00:09:47,595 --> 00:09:49,736
اهدآ، لم آتِ لجلدكما لتعملا

115
00:09:49,746 --> 00:09:52,787
إنّما كنتُ شديدة الانشغال مؤخرًا
فلم يتسنّ لي مواكبة أخباركما

116
00:09:53,004 --> 00:09:54,302
ما الذي يجري؟

117
00:09:55,858 --> 00:09:57,498
أحوالي جيّدة -
وأنا أيضًا -

118
00:10:00,809 --> 00:10:03,779
أيمكننا العودة إلى العمل الآن؟ -
نعم، اذهبا -

119
00:10:13,289 --> 00:10:15,833
(أواجه ضغطًا شديدًا بخصوص (قاتل القيامة

120
00:10:15,843 --> 00:10:20,474
القائد العام ومكتب العمدة ووسائل الإعلام
كلّها تلاحقني

121
00:10:21,280 --> 00:10:22,679
أنحرز تقدّمًا؟

122
00:10:22,831 --> 00:10:27,927
يراجع (كوِن) و(باتيستا) صناديق مشتبهنا
الأستاذ (غلر)، كنتُ أهمّ بسؤالهما عن الجديد

123
00:10:27,937 --> 00:10:29,386
جيّد، افعلي ذلك

124
00:10:29,923 --> 00:10:32,522
وتذكّري، أنتِ ملازم الآن
ولستِ فردًا من الزمرة

125
00:10:32,532 --> 00:10:33,947
بدأتُ أدرك ذلك

126
00:10:33,957 --> 00:10:36,495
حسنًا، أودّ الحصول على موجز
في وقت لاحق اليوم

127
00:10:37,006 --> 00:10:38,005
حسنًا

128
00:10:46,791 --> 00:10:53,888
إن كنتَ طريحًا هناك بسبب راكبي المظلم"
"فأعدكَ بأنّ راكبي المظلم سيكفّر عن ذنبه

129
00:10:57,534 --> 00:11:02,371
(سهرة على ضوء الشموع للأخ (سام"
"في الورشة، الساعة الرابعة حتى يشفيه الله

130
00:11:03,082 --> 00:11:05,707
"...الربّ نوري وخلاصي"

131
00:11:06,306 --> 00:11:09,457
مرحبًا، (نك)، كيف حالك؟ -
"ممّن أخاف" -

132
00:11:10,472 --> 00:11:12,542
"...الربّ حصن حياتي"

133
00:11:12,613 --> 00:11:14,557
أحاول أن أصنع خيرًا

134
00:11:14,567 --> 00:11:17,498
كيف يصيب هذا الأخ (سام)؟ -
"ممّن أرتعب" -

135
00:11:17,735 --> 00:11:21,263
،ذاك سؤال تصعب إجابته
أفضّل التركيز على مَن فعل ذلك

136
00:11:21,273 --> 00:11:25,992
"...واحدةً سألتُ الربّ وإيّاها ألتمس"

137
00:11:27,565 --> 00:11:31,468
هل (ليو هرناندز) الزعيم الجديد
لعصابة (المجانين)؟

138
00:11:33,016 --> 00:11:35,456
أجئتنا صديقًا أم شرطيًّا؟ -
لستُ شرطيًّا -

139
00:11:35,466 --> 00:11:38,740
أنا محلّل جنائيّ وصديق

140
00:11:39,048 --> 00:11:42,127
(وأنا وأنتَ نعلم بأنّ (المجانين
(أرادوا موت الأخ (سام

141
00:11:42,715 --> 00:11:44,213
أين يمكنني إيجاده؟

142
00:11:44,998 --> 00:11:46,126
لستُ واشيًا

143
00:11:46,136 --> 00:11:49,293
إن كان (ليو) هو مَن أردى
الأخ (سام) فإنّه لا يستحقّ ولاءكَ

144
00:11:49,303 --> 00:11:53,497
،وجهكَ يا ربّ أطلب"
"لا تحجب وجهكَ عنّي

145
00:11:53,507 --> 00:11:57,031
بالله عليكَ يا (نِك)، إن لم تخبرني
فستنتزع الشرطة الجواب منكَ

146
00:11:57,232 --> 00:11:59,743
سأبعد اسمكَ عن الموضوع
بينما لن تفعل الشرطة ذلك

147
00:12:03,167 --> 00:12:06,834
،(إنّه يقيم في (سينت أندروز
(المنزل الأبيض قرب (رومَين

148
00:12:06,844 --> 00:12:10,127
،إخوتي وأخواتي
(فلندعُ معًا لصديقنا الأخ (سام

149
00:12:10,497 --> 00:12:12,157
فضلاً، ضمّوا أيديكم

150
00:12:13,090 --> 00:12:18,031
نرجوكَ اسمع دعاءنا يا ربّ
حيث أنّنا نجتمع باسمكَ

151
00:12:19,740 --> 00:12:24,462
(نسألكَ يا ربّ أن تشفي أخانا (سام
وتعيده إلينا لأنّنا نحتاجه

152
00:12:24,472 --> 00:12:26,655
فهو نوركَ الوضّاء بيننا

153
00:12:26,665 --> 00:12:28,662
وهو يعيننا على رؤية الدرب

154
00:12:28,748 --> 00:12:30,867
آمين -
آمين -

155
00:12:31,359 --> 00:12:37,029
والآن، باسم العفو دعونا نتلو صلاةً
(صامتةً للآثم المضلّل الذي أردى الأخ (سام

156
00:12:37,039 --> 00:12:38,664
انسوا الأمر

157
00:12:39,322 --> 00:12:42,974
"هذا جنون، دعونا نرحل" -
لن يعيده الغضب -

158
00:12:43,188 --> 00:12:45,286
"أفضّل افتراسه"

159
00:12:47,099 --> 00:12:48,715
إليكِ ما وصلنا إليه

160
00:12:48,725 --> 00:12:51,423
:مساعدة الأستاذ (غلر) السابقة
(كارسّا بورتر)

161
00:12:51,694 --> 00:12:53,562
التي حصلتما منها على الصناديق -
نعم -

162
00:12:53,572 --> 00:12:58,410
أخبرتنا بأنّ (غلر) كان يعمل على نظريّة
(عن طائفة ظهرت بعد الميلاد: (الإنسرِت

163
00:12:58,420 --> 00:13:01,999
(والتي آمنت بأنّ (سفر الرؤيا
...لم يكن نبوءة إنجيليّة وحسب

164
00:13:02,009 --> 00:13:05,555
بل شفرة ما لتسبّب نهاية العالم

165
00:13:05,996 --> 00:13:07,451
لا أفهم ما يعنيه ذلك

166
00:13:07,461 --> 00:13:10,234
اعتقد (غلر) بأنّه حلّ الشفرة
وفق أبحاثه

167
00:13:10,244 --> 00:13:13,602
،سبع خطوات أو مفاتيح
كلّ منها يتطلّب تضحية بشريّة

168
00:13:13,612 --> 00:13:18,369
نعتقد بأنّ مَشاهد القيامة
تنفيذ لهذه المفاتيح

169
00:13:19,034 --> 00:13:20,036
!يا للهول

170
00:13:21,151 --> 00:13:23,948
ظننتُ هذا المعتوه يحاول تحذيرنا
من نهاية العالم

171
00:13:23,958 --> 00:13:26,183
أتقولان لي إنّه يحاول التسبّب بها؟ -
ثمّة المزيد -

172
00:13:26,193 --> 00:13:30,540
وجدنا قصاصة من صحيفة جامعيّة
...عمرها أكثر بقليل من ثلاثة أعوام خلت

173
00:13:30,569 --> 00:13:34,128
تنصّ على أنّ (غلر) أقام معرضًا
...فنيًّا في الحرم الجامعيّ

174
00:13:34,158 --> 00:13:36,929
جاذبًا الانتباه إلى عمله
(عن طائفة (الإنسرِت

175
00:13:36,939 --> 00:13:39,486
وأوقعه ذلك في مشاكل جمّة مع الجامعة

176
00:13:39,680 --> 00:13:44,273
،يمثّل الحمَل النافق قربانًا
والفتاة العارية تمثّل الإثم... إلخ

177
00:13:44,303 --> 00:13:46,328
يبدو أنّه تدريب على عمله الحاليّ

178
00:13:46,338 --> 00:13:49,656
إن تمكّنا من إيجاد الفتاة التي في الصورة
فمن يعرف ما قد تخبرنا به؟

179
00:13:49,666 --> 00:13:51,910
أتلك العلامة في أسفل ظهرها
جزء من المشهد؟

180
00:13:51,920 --> 00:13:55,631
،لستُ متأكّدًا، وجدناها قبل دخولكِ بقليل
لم يتسنّ لنا مراجعتها بالتفصيل

181
00:13:55,641 --> 00:13:58,288
ألديكَ عدسة مكبّرة؟ -
نعم -

182
00:14:01,730 --> 00:14:05,460
،يبدو أنّه وشم
أحد رموز (أوم) الهندوسيّة

183
00:14:06,826 --> 00:14:08,674
الدين الخطأ يا عزيزي

184
00:14:11,340 --> 00:14:12,938
...(اكتشاف جيّد يا (دِب

185
00:14:13,730 --> 00:14:15,428
سنتولّى الأمر من هنا

186
00:14:15,620 --> 00:14:19,561
بوسعي مساعدتكما إن وددتما -
...لا، لا، مشاغلكِ كثيرة، لذا -

187
00:14:20,318 --> 00:14:23,264
،لا بأس يا (دِب)، سنهتمّ بالأمر
ونطلعكِ على المستجدّات

188
00:14:33,919 --> 00:14:34,918
ماذا؟

189
00:14:36,583 --> 00:14:39,702
(الفتاة التي في الصورة هي (كارسّا بورتر -
ماذا؟ -

190
00:14:39,732 --> 00:14:42,879
أمتأكّد؟ -
...ذلك الوشم فوق مؤخّرتها -

191
00:14:43,295 --> 00:14:46,105
كنتُ على مقربة منه -
سحقًا -

192
00:14:46,523 --> 00:14:48,246
صارت شاهدتنا الرئيسة{\pos(192,235)}

193
00:14:48,256 --> 00:14:50,148
،نهيتُكَ عن العودة إلى المنزل معها{\pos(192,235)}
ألَم أنهَكَ؟

194
00:14:50,158 --> 00:14:53,167
،بلى، نهيتني يا أمّي{\pos(192,235)}
السؤال هو: ماذا سنفعل الآن حيال ذلك؟

195
00:14:53,197 --> 00:14:55,278
(علينا معرفة ما تعرفه (كارسّا بورتر{\pos(192,235)}
غير ذلك

196
00:14:55,288 --> 00:14:59,203
لا بأس في ذلك، ولكن لا يمكننا السماح{\pos(192,235)}
لـ(دِب) بمعرفة هذا لأنّه قد يعقّد الأمور عليّ

197
00:14:59,213 --> 00:15:02,396
نكذب على (دِب)، مستحيل -
ستتخلّى عن شريككَ إذًا؟ -

198
00:15:02,426 --> 00:15:07,421
لا، لا تضغط عليّ بحجة كونكَ شريكي -
بالطبع سأفعل، ولم لا أفعل؟ -

199
00:15:07,431 --> 00:15:11,630
لمثل هذه الأوضاع
وجدَت وسيلة الضغط تلك

200
00:15:11,660 --> 00:15:14,357
إنّكَ لا تروقني الآن

201
00:16:09,687 --> 00:16:12,291
دِب)، أودّ محادثتكِ لحظة) -
ما الأمر؟ -

202
00:16:12,742 --> 00:16:16,742
(عليّ و(كوِن) الذهاب إلى (تالاهاسي
(غدًا لاستجواب (كارسّا بورتر

203
00:16:16,772 --> 00:16:18,900
حسبتُكما استجوبتماها سلفًا -
بالفعل -

204
00:16:18,910 --> 00:16:22,105
لدينا سبب يدفعنا للاعتقاد
بأنّها المرأة العارية في صورة الصحيفة

205
00:16:22,135 --> 00:16:24,333
حقًّا؟ كيف اكتشفتما ذلك؟

206
00:16:24,626 --> 00:16:27,551
مجرّد عمل شرطة دقيق

207
00:16:27,581 --> 00:16:28,995
!يا للروعة

208
00:16:29,025 --> 00:16:31,622
لا بدّ أنّها قادرة على مساعدتنا
(في الاقتراب من (غلر

209
00:16:32,239 --> 00:16:35,258
ولكن لا أستطيع الاستغناء عنكما
طول اليوم، اجعلاها تأتي إلى هنا

210
00:16:35,268 --> 00:16:36,237
ماذا؟

211
00:16:37,350 --> 00:16:39,597
أحضراها إلى المركز

212
00:16:40,206 --> 00:16:43,225
،لستُ متأكّدًا من قبولها هذا
...فهي أستاذة

213
00:16:43,255 --> 00:16:46,458
ولديها محاضرات تدرّسها -
فلتخسأ محاضراتها -

214
00:16:46,488 --> 00:16:49,864
إنّها شاهدة هامّة في تحقيق عن سفّاح

215
00:16:49,894 --> 00:16:53,199
مُراها بأن تحضر بمؤخرتها الموشومة
...إلى المركز عند ظهر الغد

216
00:16:53,229 --> 00:16:56,499
وإلاّ جررتُها بالأغلال إلى هنا

217
00:16:58,043 --> 00:17:00,640
جرّبا استدعاءها بلطف أوّلاً

218
00:17:06,573 --> 00:17:09,672
تبًّا، ماذا لو ذكرَت (كارسّا) شيئًا
عن ليلتنا التي قضيناها معًا؟

219
00:17:09,702 --> 00:17:12,799
سأتولّى الأمر، إنّما عليكَ تجنّبها

220
00:17:48,129 --> 00:17:50,276
(مرحبًا، (جَيمي -
مرحبًا -

221
00:17:54,798 --> 00:17:57,278
هل نام (هارسن) بسهولة -
بسهولة تامّة -

222
00:17:57,288 --> 00:17:59,420
قصدنا المنتزه مساء اليوم

223
00:17:59,450 --> 00:18:04,244
فما كدتُ أقرأ له صفحة من (طابت
ليلتُكَ يا قمر) حتّى غلبه سلطان النوم

224
00:18:04,645 --> 00:18:07,323
لستِ مضطرّة إلى فعل ذلك
...فقد قالت (دِب) إنّها ستمرّ

225
00:18:07,333 --> 00:18:11,125
عطلة هذا الأسبوع للمّ بقيّة أغراضها -
لا، يسرّني فعل ذلك -

226
00:18:12,048 --> 00:18:13,366
...ها قد انتهيتُ

227
00:18:13,537 --> 00:18:16,849
جميعها مطويّة ومحزومة
بقدر ضئيل جدًّا من العدائيّة

228
00:18:16,879 --> 00:18:18,615
سأنصرف الآن

229
00:18:32,688 --> 00:18:36,248
(سمعتُ بأمر صديقكَ الأخ (سام

230
00:18:36,650 --> 00:18:41,238
كيف حاله؟ -
إنّه في غيبوبة، حاله لا تبشّر بخير -

231
00:18:42,151 --> 00:18:43,649
يؤسفني ذلك

232
00:18:45,417 --> 00:18:49,662
بدا رجلاً لطيفًا -
...أجل، لم أعرفه -

233
00:18:49,889 --> 00:18:52,336
حقّ المعرفة، ذاك مزرٍ دونما شكّ

234
00:18:57,199 --> 00:18:59,500
أراك صباح الغد

235
00:19:00,069 --> 00:19:01,976
تصبحين على خير، شكرًا

236
00:19:31,143 --> 00:19:35,465
لمَ يصعب عليكَ الاعتراف
بأنّ أمر الأخ (سام) يهمّكَ؟

237
00:19:37,206 --> 00:19:39,728
ذلك غير معقول، ما منزلته عندي؟

238
00:19:39,990 --> 00:19:41,638
رفيق درب

239
00:19:42,325 --> 00:19:44,787
كان قاتلاً ذات مرّة

240
00:19:45,331 --> 00:19:49,476
،ولكنّه وجد دربًا جديدة
درب لا يمكنني سلوكها يومًا

241
00:19:50,112 --> 00:19:56,000
يفهم الظلمة التي تكتنفكَ
لأنّه سلكَ الدربين ويرى النور

242
00:19:57,620 --> 00:19:59,618
ليتني كنتُ مثله

243
00:20:00,652 --> 00:20:03,049
لربّما اختلفت الأمور

244
00:20:03,800 --> 00:20:08,744
،لا يجدي التمنّي نفعًا
قد تقبّلتُ راكبي المظلم

245
00:20:08,774 --> 00:20:10,752
ولكن فيكَ ما هو أكثر من ذلك

246
00:20:11,129 --> 00:20:13,014
...يرى الأخ (سام) ذلك

247
00:20:13,491 --> 00:20:15,739
وقد أعانكَ في رؤية ذلك

248
00:20:16,373 --> 00:20:18,570
وهذه منزلته عندكَ

249
00:20:20,874 --> 00:20:24,202
"(مركز شرطة (ميامي"

250
00:20:27,095 --> 00:20:31,066
أهنالك شيء آخر تودّين مناقشته؟ -
كلاّ -

251
00:20:31,926 --> 00:20:33,124
أمتأكّدة؟

252
00:20:33,942 --> 00:20:35,289
نعم

253
00:20:36,160 --> 00:20:37,415
حسن

254
00:20:38,239 --> 00:20:41,348
لا تَشْكين شيئًا فيما يتعلّق
(بحادثة إطلاق النار في مطعم (دون آلدو

255
00:20:41,378 --> 00:20:43,325
لا حاجة للقائنا ثانيةً

256
00:20:44,579 --> 00:20:46,027
ثمّة أمر أخير

257
00:20:46,687 --> 00:20:47,686
نعم؟

258
00:20:50,616 --> 00:20:53,817
أشعر بأنّ دنياي
انقلبت رأسًا على عقب

259
00:20:56,463 --> 00:20:58,874
تلك أكثر من مجرّد فكرة تالية

260
00:21:00,292 --> 00:21:01,564
أكملي

261
00:21:05,593 --> 00:21:09,838
للمرّة الأولى أشعر بأنّي تائهة
في مكان لطالما بدا كأنّه بيتي

262
00:21:10,388 --> 00:21:15,382
أنظر إلى زملائي وأرى الشكّ
في أعينهم ويجعلني ذلك أشكّك في نفسي

263
00:21:15,665 --> 00:21:19,543
أعني: لقد كانوا أصدقائي
واليوم هم مرؤوسيّ

264
00:21:20,999 --> 00:21:22,724
كان الوضع بسيطًا

265
00:21:25,468 --> 00:21:28,065
(أشعر بالاستياء بخصوص (كوِن

266
00:21:28,191 --> 00:21:29,647
...أخاله يظنّ بأنّي

267
00:21:30,275 --> 00:21:33,424
هجرتُه لأنّي أحسب نفسي
أفضل منه الآن

268
00:21:34,784 --> 00:21:39,640
(واعتدتُ محادثة (باتيستا
ولكنّ هذا مربك لأنّي صرتُ ملازمًا عليه

269
00:21:42,404 --> 00:21:44,231
(لا يزال لديّ (دكستر

270
00:21:46,353 --> 00:21:48,995
لطالما كنّا مقرّبَين مذ كنّا صغيرَين

271
00:21:50,281 --> 00:21:55,659
لكنّ ذلك اختلف أيضًا لأنّه من الغريب
أن أكون رئيسة أخي الكبير

272
00:21:57,353 --> 00:21:59,805
لم أعد أعرف كيف أتصرّف بين الناس

273
00:21:59,835 --> 00:22:01,660
لا تفعلي إذًا -
ماذا؟ -

274
00:22:01,694 --> 00:22:03,143
لا تتظاهري بشيء

275
00:22:03,979 --> 00:22:05,815
كوني على سجيّتكِ

276
00:22:05,850 --> 00:22:09,047
،ثمّة أمور كثيرة تشغل بالكِ
إنّكِ تكثرين التفكير

277
00:22:09,082 --> 00:22:14,278
قومي بالعمل وحسب وعيشي حياتكِ
وأمهلي الأمور لتنتظم من تلقاء نفسها

278
00:22:14,288 --> 00:22:16,992
لستُ متأكّدة من مقدرتي
على فعل ذلك بعد الآن

279
00:22:18,664 --> 00:22:21,647
ماذا كنتِ فاعلة الآن
لو لم تنالي هذه الترقية؟

280
00:22:21,677 --> 00:22:23,090
لو لم أكن ملازمًا؟

281
00:22:23,335 --> 00:22:26,920
لو لم أكن مشغولة بالمواجز
والتقارير والاجتماعات؟

282
00:22:26,950 --> 00:22:27,949
نعم

283
00:22:30,594 --> 00:22:34,742
لأقمتُ حفلة انتقال
في منزلي الشاطئي الجديد

284
00:22:36,100 --> 00:22:39,813
يبدو ذلك أكثر إمتاعًا
من القلق على كلّ تلك الأمور الأخرى

285
00:22:39,991 --> 00:22:42,445
لستِ مزعجة جدًّا
بالنسبة إلى طبيبة نفسيّة

286
00:22:44,521 --> 00:22:45,520
شكرًا

287
00:22:46,901 --> 00:22:51,473
قد لا تحتاجين طبيبًا نفسيًّا يومًا
ولكن قد تحتاجين مؤشّرًا مرجعيًّا

288
00:23:08,183 --> 00:23:12,548
أظنّ أنّ من الجليّ أنّ من يحتفلون"
"طول الليل لا يستيقظون صباحًا أيضًا

289
00:23:12,991 --> 00:23:15,439
"ولكنّي أجد ذلك مزعجًا جدًّا"

290
00:23:15,885 --> 00:23:18,211
"هيّا يا (ليو)، أفِق"

291
00:23:37,316 --> 00:23:40,767
الشرطة يا رجل -
سحقًا، سحقًا -

292
00:23:43,726 --> 00:23:45,877
...تبًّا لكَ -
تأدّب -

293
00:23:46,756 --> 00:23:48,597
أحسنتَ يا مؤدّبي الصغير

294
00:23:48,755 --> 00:23:52,571
أعلم بأنّ (المجانين) هم مموّنو هذا الحيّ

295
00:23:52,606 --> 00:23:57,982
وأعتقد بأنّه لكونكَ مستهلكًا نبيهًا
على علم بمَن يدير عمليّاتهم الآن

296
00:23:58,012 --> 00:24:00,621
لا أعلم شيئًا -
لا أصدّقكَ -

297
00:24:00,905 --> 00:24:03,957
أخشى أنّكَ لم تترك لي خيارًا
سوى تقييدكَ كطيور النُّحَام

298
00:24:03,987 --> 00:24:06,682
ماذا؟ -
(إنّها مسألة متعلّقة بـ(شيكاغو -

299
00:24:07,035 --> 00:24:12,392
إنّه قول ساخر
(لأنّ لا نُحام عندنا في (شيكاغو

300
00:24:12,522 --> 00:24:16,359
،(بينما هي عندكم في (ميامي
ومع ذلك لا تقيّدون الناس كالنّحام

301
00:24:17,330 --> 00:24:18,685
أراكَ لاحقًا

302
00:24:19,248 --> 00:24:20,956
تريّث

303
00:24:23,850 --> 00:24:27,802
نعم -
(زعيم (المجانين) الجديد هو (ليو هرناندز -

304
00:24:27,956 --> 00:24:29,204
...ويقود سيّارة رياضيّة سوداء

305
00:24:29,223 --> 00:24:31,926
مشابهة للسيّارة التي ميّزناها"
"في حادثة إطلاق النار على الورشة

306
00:24:31,936 --> 00:24:35,056
يعمل من منزل في تقاطع
(شارعَي (سَينت أندروز) و(رومَين

307
00:24:35,086 --> 00:24:36,435
سأرسل وحدة مساندة

308
00:24:39,643 --> 00:24:41,396
"(وأخيرًا يا (ليو"

309
00:24:47,603 --> 00:24:49,956
ضابط شرطة، قف مكانكَ

310
00:24:57,274 --> 00:24:59,321
إنّه يخرج -
ارفع يديكَ -

311
00:24:59,720 --> 00:25:01,362
مسدّس، مسدّس

312
00:25:07,470 --> 00:25:10,057
لقد سقط، أوقفوا إطلاق النار

313
00:25:11,465 --> 00:25:12,939
اقتربوا لتأمين السلاح

314
00:25:12,949 --> 00:25:14,474
المكان آمن -
تقدّموا -

315
00:25:24,893 --> 00:25:28,750
أهذا زعيم عصابة (المجانين)؟ -
نعم، تقاعد مؤخّرًا -

316
00:25:29,041 --> 00:25:31,075
،(دكستر)
أيمكنني مراقبتكَ أثناء تحليل الدم؟

317
00:25:31,185 --> 00:25:35,162
،لوِس)، إنّكَ تتعلّم رفع بصمات الأصابع)
لستَ مستعدًّا لتحليل الدم

318
00:25:35,292 --> 00:25:36,546
تعال

319
00:25:44,050 --> 00:25:48,731
،ليو)، لن تُودع صندوق شرائحي)"
"لكنّ العدالة أخذت مجراها

320
00:25:49,172 --> 00:25:51,744
"فلمَ لَم يشفَ غليلي؟"

321
00:25:58,939 --> 00:26:01,336
أتعتقد بأنّكَ أصبتَ الرجل المنشود؟

322
00:26:01,499 --> 00:26:05,372
بمعنى أنّه كان يحاول نسف رأسي؟
بالتأكيد

323
00:26:07,304 --> 00:26:11,949
(أمّا فيما يتعلّق بالأخ (سام
فسأتيقّن حين أجد مسدّس 9 ملم الذي أرداه

324
00:26:17,673 --> 00:26:19,859
مشغّل الأسطوانات الرقميّة يعمل

325
00:26:24,106 --> 00:26:27,655
قرص المراقبة الأمنيّة من الورشة

326
00:26:52,908 --> 00:26:53,906
حسنًا

327
00:26:54,157 --> 00:26:57,463
،ليس أمرًا هيّنًا
(يبدو كأنّه (ليو

328
00:26:57,498 --> 00:27:01,207
كان يرتدي القميص الثقيل نفسه
عندما أصيب، وكان القرص في حوزته

329
00:27:01,217 --> 00:27:04,892
ولدى (ييل) شاهدان يقولان
...إنّ (ليو) كان يتبجّح بأنّه

330
00:27:04,927 --> 00:27:09,284
"(سيقتل ذلك الزنجيّ الأبله الأخ (سام" -
تبدو قضيّة متماسكة -

331
00:27:09,338 --> 00:27:11,402
أحسنتَ يا (مايك)، والجميع كذلك

332
00:27:11,615 --> 00:27:15,265
إن لم تكونوا قد سمعتم
فإنّ هنالك حفلة في منزلي الليلة

333
00:27:15,398 --> 00:27:20,272
أحضروا شرابكم معكم، ليس لأنّي بخيلة
بل لأنّ لا وقت عندي لشراء الخمر

334
00:27:22,747 --> 00:27:25,340
(لا يعوّض ذلك ما أصاب الأخ (سام
...ولكن

335
00:27:25,355 --> 00:27:27,896
على الأقل اعتقلنا الرجل الشرير -
أجل -

336
00:27:32,069 --> 00:27:33,654
"ثمّة أمر مريب"

337
00:27:39,585 --> 00:27:41,344
"إيلاي) لا ينبح)"

338
00:27:41,771 --> 00:27:45,224
لو كان (ليو) مَن يرتدي القلنسوة"
"لثارت ثائرة الكلب

339
00:27:45,409 --> 00:27:49,361
الشخص الوحيد الآخر الذي لا ينبح"
"...(إيلاي) في وجه عدا الأخ (سام)

340
00:27:49,959 --> 00:27:51,414
"(هو (نِك"

341
00:28:51,397 --> 00:28:54,693
،آسف
ولكنّ الأستاذ رفض إعطاءكِ المسكّنات

342
00:28:55,390 --> 00:28:57,186
أرجوكَ أطلق سراحي

343
00:28:58,657 --> 00:29:01,535
لا أستطيع فعل ذلك -
لي ابن -

344
00:29:01,955 --> 00:29:05,464
صبيّ صغير... يحتاج أمّه

345
00:29:11,830 --> 00:29:12,991
أرجوكَ

346
00:29:14,060 --> 00:29:17,556
،أستطيع الجزم بأنّكَ شخص طيّب
أرجوكَ، ساعدني

347
00:29:31,264 --> 00:29:33,988
انظروا مَن جاء -
(مرحبًا، (ليسا -

348
00:29:35,024 --> 00:29:38,201
(أيّها الطلاّب، هذا أخي (ترافس

349
00:29:38,579 --> 00:29:41,860
هلاّ ألقيتم عليه التحيّة -
مرحبًا -

350
00:29:41,984 --> 00:29:43,486
!يا لها من مفاجأة

351
00:29:43,563 --> 00:29:47,853
،أعني: أنا سعيدة{\pos(192,235)}
ولكنّكَ لَم تزرني في المدرسة من قبل

352
00:29:48,253 --> 00:29:50,056
احتجتُ رؤيتكِ وحسب{\pos(192,235)}

353
00:29:50,235 --> 00:29:53,655
،تطرب أذناي لسماع ذلك{\pos(192,235)}
أتريد أن ترسم معنا؟

354
00:29:53,780 --> 00:29:57,139
كلاّ، يجب أن أنصرف{\pos(192,235)}

355
00:29:57,525 --> 00:30:03,888
...هيّا، أيّها الطلاّب
ترافس) رسّام موهوب جدًّا)

356
00:30:04,428 --> 00:30:07,385
ألا ترون أنّ عليه الانضمام إلينا؟ -
بلى -

357
00:30:07,415 --> 00:30:10,419
"بلى" -
حسنًا، حسنًا، قليلاً فحسب -

358
00:30:10,449 --> 00:30:12,772
"مرحى" -
"مرحى" -

359
00:30:17,633 --> 00:30:22,183
ماذا ترسمون؟ -
نرسم ما سنغدو عليه عندما نكبر -

360
00:30:22,213 --> 00:30:24,427
سأغدو ممرضة كوالدتي

361
00:30:24,784 --> 00:30:27,183
تلك مهنة رائعة

362
00:30:27,524 --> 00:30:30,515
وماذا عنكَ؟ -
سأصبح آليًّا متحوّلاً -

363
00:30:31,796 --> 00:30:33,730
أمر مخيف

364
00:30:36,905 --> 00:30:38,345
ألا تحسدهم؟

365
00:30:39,072 --> 00:30:40,984
تغمرهم الأحلام

366
00:30:41,757 --> 00:30:44,658
ولديهم متسع طويل لتحقيق تلك الأحلام

367
00:31:17,519 --> 00:31:19,843
(في الليلة التي حمل فيها الأخ (سام"
"...نِك) من شقّته)

368
00:31:19,853 --> 00:31:23,852
أطلق (نِك) النار عليه، من الأريكة"
"...حسبما أظن لمّا كان منتشيًا

369
00:31:24,222 --> 00:31:26,475
"...لذا لا بدّ أن تكون الرصاصة"

370
00:31:31,082 --> 00:31:32,603
"هنا"

371
00:31:56,614 --> 00:31:57,716
"عيار 9 ملم"

372
00:31:57,746 --> 00:32:00,764
هل مصدرها المسدّس نفسه"
"الذي أردى الأخ (سام)؟

373
00:32:19,319 --> 00:32:22,772
تطابق الثُّلَمُ الرصاصةَ"
"(التي استُخرجَت من الأخ (سام

374
00:32:24,551 --> 00:32:28,682
،(أردى (نِك) (سام"
"الرجل الذي حاول إنقاذه

375
00:32:29,412 --> 00:32:31,819
"إنّه الخائن (يهوذا) المطلق"

376
00:32:35,244 --> 00:32:39,175
أشكركِ لمجيئكِ رغم إشعارنا القصير"
"(يا أستاذة (بورتر

377
00:32:39,273 --> 00:32:40,989
"لم تمنحني خيارًا آخر"

378
00:32:41,142 --> 00:32:44,948
آمل أن تتفهّمي أنّنا نحاول حلّ"
"سلسلة جرائم وحشيّة

379
00:32:44,978 --> 00:32:47,331
"وتعاونكِ مهمّ جدًّا"

380
00:32:47,361 --> 00:32:48,540
لا أعرف كيف

381
00:32:48,550 --> 00:32:51,543
سبق أن أخبرتكم بكلّ ما أعرفه
(وأعطيتكم صناديق (غلر

382
00:32:51,553 --> 00:32:55,164
،(أستاذة (بورتر
أأنتِ المرأة التي في الصورة؟

383
00:32:58,683 --> 00:32:59,682
نعم

384
00:32:59,972 --> 00:33:01,767
"لمَ لَم تخبرينا بهذا؟"

385
00:33:01,797 --> 00:33:04,454
لأصدقكَ القول، نسيتُ أمرها -
...سيّدتي -

386
00:33:04,627 --> 00:33:08,446
...إنّكِ تستلقين عارية وسط الحرم الجامعيّ

387
00:33:08,881 --> 00:33:11,591
وخروف نافق على رأسكِ

388
00:33:13,287 --> 00:33:16,191
ليس هذا أمرًا يسهو عنه المرء

389
00:33:19,693 --> 00:33:20,692
...اسمع

390
00:33:21,489 --> 00:33:23,166
...إن انتشرَت تلك الصورة

391
00:33:23,190 --> 00:33:27,445
فسأبدو غريبة الأطوار
في نظر هيئة التدريس

392
00:33:30,151 --> 00:33:31,203
(كوِن)

393
00:33:31,537 --> 00:33:35,388
لمَ لستَ في الداخل مع شاهدتكَ؟ -
...تراكمت المعاملات عندي -

394
00:33:35,422 --> 00:33:38,126
فتولّى (أنجل) الاستجواب -
معاملات؟ -

395
00:33:38,218 --> 00:33:41,365
إنّها شاهدة جوهريّة
(في جرائم (قاتل القيامة

396
00:33:41,395 --> 00:33:43,248
هيّا، ادخل

397
00:33:47,100 --> 00:33:49,033
...أستاذة (بورتر)، هل

398
00:33:49,923 --> 00:33:53,706
(هل تشاطرين الأستاذ (غلر
أيًّا من معتقداته الدينيّة؟

399
00:33:53,736 --> 00:33:57,493
،لم أعلم بأنّ لديه أيّ معتقدات دينيّة
كان جامعيًّا

400
00:34:01,155 --> 00:34:02,653
(أستاذة (بورتر

401
00:34:03,545 --> 00:34:05,218
حضرة المحقّق

402
00:34:08,204 --> 00:34:10,064
"جوابكِ النفي إذًا"

403
00:34:10,496 --> 00:34:13,679
لا تؤمنين بنبوءات نهاية العالم

404
00:34:13,827 --> 00:34:15,369
...بالطبع لا، اسمع

405
00:34:16,655 --> 00:34:21,830
كنتُ أداة ليس إلاّ، كنتُ يافعة
وأحاول نيل حظوة عند أستاذي

406
00:34:21,860 --> 00:34:25,292
تلك وسيلة غير تقليديّة لفعل ذلك

407
00:34:28,635 --> 00:34:30,913
كان رجلاً غير تقليديّ

408
00:34:30,943 --> 00:34:33,344
هل اتصل (غلر) بكِ؟ -
"كلاّ" -

409
00:34:33,354 --> 00:34:36,847
أخبرتُكَ، لم أره أو أحادثه
منذ أكثر من ثلاثة أعوام

410
00:34:36,877 --> 00:34:40,741
لم تخبرينا بأمر الصورة
لذا يمكنكِ إدراك سبب شكوكنا

411
00:34:40,776 --> 00:34:42,726
ما الذي يجري هنا؟

412
00:34:43,477 --> 00:34:47,799
أتعتقد بأنّه لأنّي تموضعت لصورة مرّة
فإنّي متورّطة في كلّ هذا؟

413
00:34:47,828 --> 00:34:51,752
لم يقل أحد شيئًا عن تورّطكِ -
ولكنّكَ تتصرّف كأنّي مذنبة -

414
00:34:51,762 --> 00:34:56,445
إطلاقًا، آنسة (بورتر)، إنّما نحاول التحقّق
(من طبيعة علاقتكِ الكاملة بالأستاذ (غلر

415
00:34:56,475 --> 00:35:00,897
،أخبرتكما بطبيعة العلاقة الكاملة
...كنتُ مساعدته

416
00:35:00,907 --> 00:35:04,341
وكنّا عاشقين لفترة وجيزة"
"ولكنّ علاقتنا انتهت

417
00:35:04,351 --> 00:35:06,034
أمتأكّدة من ذلك؟

418
00:35:06,615 --> 00:35:07,948
!ربّاه

419
00:35:08,374 --> 00:35:12,267
لو كنّا لا نزال على علاقة
فهل كنتُ سأعاشر السيّد الحنون هذا؟

420
00:35:13,912 --> 00:35:17,330
أم أنّكَ تلمّح إلى أنّي عاهرة
بالإضافة إلى شريكة في الجريمة؟

421
00:35:17,360 --> 00:35:19,963
أستاذة (بورتر)، هلاّ التزمنا بالموضوع

422
00:35:19,973 --> 00:35:22,630
لا، لقد طفح الكيل

423
00:35:24,347 --> 00:35:25,723
سأغادر الآن

424
00:35:26,137 --> 00:35:28,856
وإن أزعجتموني ثانيةً، فسأوكل محاميًا

425
00:35:28,886 --> 00:35:30,818
(مع السلامة... (جوي

426
00:35:38,724 --> 00:35:40,212
اتركنا وحدنا

427
00:35:51,176 --> 00:35:52,390
هل جننتَ؟

428
00:35:53,938 --> 00:35:57,134
ضاجعتَ مشتبهًا بها موضع اهتمام؟

429
00:35:57,627 --> 00:36:00,574
ومَن يضاجع شخصًا ليس موضع اهتمام؟

430
00:36:03,200 --> 00:36:05,838
ليس وقتًا ملائمًا للتذاكي

431
00:36:05,868 --> 00:36:07,193
بوسعي طردكَ

432
00:36:08,723 --> 00:36:12,871
كانت تلك المرأة المفتاح لتفسير
أدلّة (غلر) كافّة

433
00:36:13,226 --> 00:36:15,691
ولن تتعاون معنا الآن أبدًا

434
00:36:15,720 --> 00:36:19,297
أهذا ما يزعجكِ فعلاً؟ -
ماذا؟ وما تراه يكون غير ذلك؟ -

435
00:36:19,307 --> 00:36:21,367
ربّما تغارين

436
00:36:26,892 --> 00:36:28,190
أتمزح؟

437
00:36:30,118 --> 00:36:33,064
لا أحفل بمن تضاجع

438
00:36:33,543 --> 00:36:37,039
إنّما لا تفسد تحقيقي أيّها اللعين

439
00:36:51,632 --> 00:36:53,679
أظنّ بأنّنا سنغادر

440
00:36:55,520 --> 00:36:59,745
أمتأكّد من دعوة (دِب) إيّاي؟
لا أريد اقتحام حفلة مع ابنكِ

441
00:36:59,775 --> 00:37:04,901
،نعم، أنا متأكّد، استمتعا
سآتي لاحقًا، بعد أن أفرغ من عملي

442
00:37:04,938 --> 00:37:08,744
"وهو إرسال (نكِ) أشلاءً إلى قعر الخليج" -
أتودّ الذهاب إلى حفلة؟ -

443
00:37:16,838 --> 00:37:17,836
مرحبًا؟

444
00:37:19,713 --> 00:37:20,912
بالطبع، حالاً

445
00:37:22,041 --> 00:37:26,477
،شكرًا لمجيئكَ
كان من المهمّ لـ(سام) أن يحادثكَ

446
00:37:26,630 --> 00:37:28,541
هذه بشارة خير، صحيح؟

447
00:37:28,571 --> 00:37:32,188
بأنّه استعاد وعيه؟ -
ربّما لا -

448
00:37:32,946 --> 00:37:36,192
قال الطبيب بأنّ الناس أحيانًا
...يفيقون من الغيبوبة قبل

449
00:37:39,674 --> 00:37:41,809
لم يبقَ في عمره الكثير

450
00:37:50,134 --> 00:37:51,133
(سام)

451
00:37:51,918 --> 00:37:53,367
لقد جئتُ

452
00:37:59,781 --> 00:38:01,079
لا عليكَ

453
00:38:02,344 --> 00:38:04,938
أعلم بأنّ (نِك) هو من أطلق النار عليكَ

454
00:38:06,823 --> 00:38:09,025
وسأحرص على أن يدفع الثمن

455
00:38:11,187 --> 00:38:12,185
لا

456
00:38:13,642 --> 00:38:15,273
لا تفعل ذلك

457
00:38:15,690 --> 00:38:17,276
لا أفهم

458
00:38:18,351 --> 00:38:19,936
...أريدكَ أن

459
00:38:22,770 --> 00:38:26,475
أن تبلغ (نِك) رسالة منّي -
حسن -

460
00:38:28,124 --> 00:38:32,058
قل له إنّي أسامحه

461
00:38:32,740 --> 00:38:34,186
ماذا؟

462
00:38:34,925 --> 00:38:36,627
...أنتَ الوحيد

463
00:38:37,734 --> 00:38:39,752
الذي أثق به في فعل ذلك

464
00:38:41,539 --> 00:38:43,639
لم أخبر أحدًا

465
00:38:44,535 --> 00:38:46,706
...عمّال الورشة

466
00:38:48,579 --> 00:38:50,498
...لن

467
00:38:53,328 --> 00:38:55,454
ليسوا مستعدّين

468
00:38:55,584 --> 00:38:58,383
إنّكَ مخطئ، لا أستطيع القيام بذلك

469
00:39:00,261 --> 00:39:01,815
تستطيع

470
00:39:05,276 --> 00:39:07,964
إنّكَ لا تعرفني -
بلى، أعرفكَ -

471
00:39:10,761 --> 00:39:12,995
أعلم بأمر ظلمتكَ

472
00:39:15,680 --> 00:39:18,875
كما أرى نوركَ

473
00:39:20,003 --> 00:39:22,489
إن كان في باطني نور فأنا لا أشعر به

474
00:39:23,399 --> 00:39:25,683
أريد إيذاء (نِك) وحسب

475
00:39:26,005 --> 00:39:31,696
لا تدرك كم أودّ إيذاءه -
عليكَ أن تسامحه -

476
00:39:33,783 --> 00:39:35,311
لا أعرف كيف

477
00:39:35,607 --> 00:39:37,907
تخلّ عنها وحسب

478
00:39:41,524 --> 00:39:44,502
لا يمكنكَ العيش والكراهية تملأ قلبكَ

479
00:39:45,712 --> 00:39:47,696
ستحرقكَ

480
00:39:50,388 --> 00:39:53,322
يجب أن نجد سلامًا في الحياة

481
00:39:55,472 --> 00:40:00,073
لا يستحقّ (نِك) ذلك السلام -
لا يتعلّق الأمر به -

482
00:40:01,165 --> 00:40:07,153
...دكستر)، إن لم تتخلّ عن تلك الظلمة)
فلن تتخلّى هي عنكَ

483
00:40:08,833 --> 00:40:10,538
تخلّ عنها

484
00:40:15,693 --> 00:40:17,141
تخلّ عنها

485
00:40:28,339 --> 00:40:29,788
من أجلكِ

486
00:40:30,514 --> 00:40:34,101
يمكنكَ وضعها على طاولة الورق -
لا، هذه قارورة خاصّة -

487
00:40:34,131 --> 00:40:37,137
إنّها هديّة مباركة بالمنزل واعتذار

488
00:40:38,964 --> 00:40:41,021
(كان يجب أن أخبركِ عن (كوِن
(و(كارسّا بورتر

489
00:40:41,031 --> 00:40:42,394
نعم، وجب عليكَ ذلك

490
00:40:42,424 --> 00:40:44,616
آمل ألاّ يمسّنا ذلك بسوء
(في قضيّة (قاتل القيامة

491
00:40:44,646 --> 00:40:45,645
وأنا أيضًا

492
00:40:47,673 --> 00:40:53,139
لمَ لا تثق بي يا (أنجل)؟ -
أثق بكِ، بالطبع أثق بكِ -

493
00:40:54,048 --> 00:40:55,246
...إنّما

494
00:40:56,546 --> 00:40:59,650
...كوِن) شريكي)
وأنتِ الرئيسة

495
00:41:00,138 --> 00:41:02,735
أعتقد بأنّي لم أتأقلم بعد

496
00:41:03,837 --> 00:41:05,823
أنا وأنتَ في ذلك سواء

497
00:41:06,228 --> 00:41:08,181
كان اعتماد ذلك النهج خاطئًا

498
00:41:08,332 --> 00:41:10,828
ولن يتكرّر ذلك، هاكِ

499
00:41:11,353 --> 00:41:12,994
خير ألاّ يتكرّر

500
00:41:14,839 --> 00:41:18,086
وخير أن يكون سعر هذه القارورة
خمسين دولارًا على الأقل

501
00:41:19,616 --> 00:41:21,414
ليس سعرًا قريبًا

502
00:41:27,153 --> 00:41:29,999
نام (هارسن) بسرعة على سريركِ

503
00:41:31,039 --> 00:41:33,410
ولكن إن لم يكن ذلك ملائمًا
فيمكنني نقله

504
00:41:33,440 --> 00:41:35,055
لا بأس في ذلك

505
00:41:36,837 --> 00:41:38,224
...و

506
00:41:38,306 --> 00:41:40,965
طلب (دكستر) أن أخبركِ
بأنّه سيتأخّر... ولكنّه سيأتي

507
00:41:40,975 --> 00:41:42,876
حسنًا، شكرًا -
العفو -

508
00:41:45,455 --> 00:41:48,701
جَيمي)، أشعر بأنّنا بدأنا علاقتنا)
على نحو خاطئ

509
00:41:48,735 --> 00:41:51,931
ما رأيكِ في أن نبدأ من جديد؟ -
أودّ ذلك -

510
00:41:53,561 --> 00:41:56,601
فما رأيكِ بأن نحتسي
هذه (التكيلا) الفاخرة؟

511
00:41:56,631 --> 00:41:59,278
لا أرفض أيّ شيء فاخر أبدًا

512
00:42:07,030 --> 00:42:08,828
دعيني أسألكِ سؤالاً

513
00:42:10,443 --> 00:42:13,439
هل (دكستر) رائع في المنزل
كما هو في العمل؟

514
00:42:14,344 --> 00:42:18,213
لماذا؟ أهو بطلكَ أو ما شابه؟

515
00:42:19,310 --> 00:42:22,079
،نعم، صحيح
سيجعلني ذلك أبدو أخرق

516
00:42:22,149 --> 00:42:25,765
وجليّ أنّي لستُ كذلك

517
00:42:26,489 --> 00:42:30,511
أيّها الملاعين، فلنبدأ هذه الحفلة -
!ربّاه -

518
00:42:31,170 --> 00:42:34,760
أرجوكَ قل لي إنّكَ لم تقد السيّارة -
كلاّ، قادتها مساعدتي الجميلة -

519
00:42:34,770 --> 00:42:38,266
،دبرا)، هذه الفتاة من الحانة)
(الفتاة من الحانة، هذه (دبرا

520
00:42:38,455 --> 00:42:41,798
،آسف
...الملازم (دبرا)، صاحبة السمو الملكيّ

521
00:42:42,320 --> 00:42:44,644
إيرل (سافك) الخامس

522
00:42:45,067 --> 00:42:46,066
(سندي)

523
00:42:46,513 --> 00:42:51,258
تفضّلي بالتشبث بي كيفما شئتِ
يا حبيبتي... لأنّ (دبرا) مولعة بي

524
00:42:51,855 --> 00:42:54,920
مهلاً لحظة، أهذا منزل خليلتكَ السابقة؟

525
00:42:55,206 --> 00:42:59,456
أحضرتني إلى منزل صديقتكَ السابقة؟ -
لا، في الواقع، أنتِ أحضرتني -

526
00:42:59,486 --> 00:43:01,501
!انعم بحياة هانئة

527
00:43:02,862 --> 00:43:05,526
اللعنة، لا تنفكّ النساء يهجرنني

528
00:43:13,236 --> 00:43:15,134
"أتخلّى عن الظلمة"

529
00:43:17,698 --> 00:43:19,859
"أنّى لذلك أن يكون ممكنًا؟"

530
00:43:25,036 --> 00:43:28,300
هل أحضركَ إبليس إلى هنا
يا (ترافس) أم الربّ؟

531
00:43:30,731 --> 00:43:32,079
الربّ

532
00:43:33,359 --> 00:43:35,275
يسعدني سماع ذلك

533
00:43:35,956 --> 00:43:38,653
كلّ شيء معدّ لوسم العاهرة

534
00:43:39,190 --> 00:43:41,600
عليّ الذهاب للقيام بتحضيرات إضافيّة

535
00:43:42,754 --> 00:43:44,002
...وحين أعود

536
00:43:45,521 --> 00:43:47,806
أتوقع أن يكون الأمر منجزًا

537
00:44:27,284 --> 00:44:28,727
مَن هناك؟

538
00:44:30,404 --> 00:44:31,502
ما الذي يجري؟

539
00:44:33,710 --> 00:44:37,622
...لا، لا، لا، لا، لا

540
00:45:00,470 --> 00:45:02,087
ما الذي يجري؟ -
اخرجي -

541
00:45:02,117 --> 00:45:03,715
إلى أين تأخذني؟

542
00:45:12,124 --> 00:45:13,744
لا، أرجوكَ

543
00:45:15,692 --> 00:45:16,741
أنتِ حرّة

544
00:45:16,823 --> 00:45:20,743
أكنتَ تأمل أن تصبح محلّلاً جنائيًّا
أو ما شابه؟

545
00:45:21,381 --> 00:45:23,949
في الواقع، عندي مهنة سلفًا

546
00:45:24,754 --> 00:45:29,418
أصنع ألعاب الفديو -
ذلك رائع -

547
00:45:30,162 --> 00:45:34,946
فلمَ أنتَ متدرّب مخبريّ إذًا؟ -
أطوّر لعبة جديدة عن جرائم القتل -

548
00:45:35,026 --> 00:45:39,019
ففكّرتُ في أنّها كانت وسيلة رائعة
للقيام بالأبحاث

549
00:45:39,049 --> 00:45:42,039
،آسف
ولكن لا بدّ أنّكِ عارضة أزياء، صحيح؟

550
00:45:42,073 --> 00:45:44,623
لأنّه ما من تفسير آخر

551
00:45:44,857 --> 00:45:49,859
معذرةً، كنّا نتحدّث -
"بالضبط، "كنتما -

552
00:45:49,894 --> 00:45:51,718
عد أدراجكَ مسرعًا إلى المختبر
(يا (إيغور

553
00:45:51,728 --> 00:45:53,239
(يجدر بي الاطمئنان على (هارسن -
أجل -

554
00:45:53,249 --> 00:45:56,002
على رسلكِ، آسف -
حسن -

555
00:45:56,395 --> 00:45:57,661
تنحّ

556
00:45:57,746 --> 00:45:59,642
مرحبًا يا صاحبي -
مرحبًا -

557
00:45:59,796 --> 00:46:01,561
لمَ لا تفسح لأختي الطريق قليلاً؟

558
00:46:01,571 --> 00:46:04,356
لا أستطيع منع نفسي
فمؤخّرتها مذهلة

559
00:46:04,386 --> 00:46:08,034
حسبكَ -
أريد إقامة علاقة مع تلك المؤخرة -

560
00:46:08,087 --> 00:46:10,050
...أريد إنجاب أطفال

561
00:46:10,541 --> 00:46:14,088
،(حسن يا (كوِن
أظنّ الأوان حان لنطلب لك سيّارة أجرة

562
00:46:19,419 --> 00:46:21,221
هل أحببتني يومًا؟

563
00:46:23,629 --> 00:46:28,718
ليس الوقت ملائمًا لذلك -
بربّكِ يا (دِب)، ليس سؤالاً صعبًا -

564
00:46:28,838 --> 00:46:30,631
هل أحببتني يومًا؟

565
00:46:37,761 --> 00:46:41,345
حسنًا، هذا ما ظننتُه

566
00:46:50,138 --> 00:46:53,246
آسف، لقد توفّي

567
00:46:54,916 --> 00:46:57,601
"(قضي الأمر، توفّي الأخ (سام"

568
00:47:05,988 --> 00:47:09,549
هل ستكرّم أمنيته الأخيرة؟ -
بأن أسامح (نِك)؟ -

569
00:47:10,472 --> 00:47:11,902
أودّ ذلك

570
00:47:12,505 --> 00:47:14,619
ما الذي قاله الأخ (سام)؟

571
00:47:15,485 --> 00:47:17,129
تخلّ عنها وحسب

572
00:47:17,604 --> 00:47:20,185
...تخلّ عن الظلمة هذه المرّة فقط

573
00:47:20,424 --> 00:47:22,524
وأرِ (نِك) النور

574
00:47:33,330 --> 00:47:35,771
"تقبّلتُ الدرب الذي أسير عليه"

575
00:47:38,670 --> 00:47:42,972
ولكن أيمكنني التحوّل عنه"
"مع (نِك) من أجل الأخ (سام)؟

576
00:47:43,502 --> 00:47:47,371
:ثمّة أمر وحيد مؤكّد"
"ما من سبيل لتفادي مفترق الطرق

577
00:47:47,609 --> 00:47:49,596
(مرحبًا، (دكستر -
مرحبًا -

578
00:47:50,363 --> 00:47:54,135
سعيد لمصادفتكَ، أودّ محادثتكَ

579
00:47:54,165 --> 00:47:55,613
فلنذهب في جولة

580
00:48:11,911 --> 00:48:15,524
"(دكستر مورغان)" -
"فضلاً اترك رسالة بعد الصافرة" -

581
00:48:15,554 --> 00:48:17,003
أين أنتَ يا أخي؟

582
00:48:25,697 --> 00:48:28,010
،(الطبيبة (ميشيل روز"
"إختصاصيّة نفسيّة

583
00:48:36,463 --> 00:48:38,569
هل ستطلعني على فحوى
هذا الأمر الآن؟

584
00:48:39,211 --> 00:48:41,278
ألا تعرف هذا المكان؟

585
00:48:41,775 --> 00:48:43,073
إنّه شاطئ

586
00:48:43,687 --> 00:48:46,908
إنّه الشاطئ الذي عُمّدتَ فيه -
وإن يكن؟ -

587
00:48:48,723 --> 00:48:51,669
...ارتأيتُ أنّه مكان جيّد بالنسبة إليكَ

588
00:48:52,237 --> 00:48:54,012
لتبرّر ما فعلتَ

589
00:48:55,324 --> 00:48:59,437
عمّ تتحدّث؟ -
استعاد الأخ (سام) وعيه -

590
00:49:01,054 --> 00:49:03,452
أعلم بأنّكَ أطلقت عليه الرصاص
(يا (نِك

591
00:49:08,224 --> 00:49:11,705
هل ستعتقلني؟ -
لا أنفكّ أخبركَ بأنّي لستُ شرطيًّا -

592
00:49:12,615 --> 00:49:14,013
ما تريد؟

593
00:49:16,076 --> 00:49:17,674
أريد معرفة السبب

594
00:49:18,855 --> 00:49:20,353
لمَ فعلتَها؟

595
00:49:22,199 --> 00:49:23,198
لا أدري

596
00:49:24,583 --> 00:49:25,632
لا تدري؟

597
00:49:26,266 --> 00:49:30,068
لا تدري لمَ أطلقتَ ثلاث رصاصات
على رجل لم يبغِ إلاّ مساعدتكَ؟

598
00:49:30,098 --> 00:49:31,496
وآمن بكَ؟

599
00:49:32,144 --> 00:49:33,942
وضحّى من أجلكَ؟

600
00:49:34,487 --> 00:49:36,584
وآواكَ؟

601
00:49:38,814 --> 00:49:40,761
وعمّدكَ

602
00:49:41,276 --> 00:49:43,523
لأنّه كاذب

603
00:49:46,140 --> 00:49:47,788
منحني أملاً

604
00:49:48,058 --> 00:49:49,938
لكن لم يتغيّر شيء

605
00:49:50,068 --> 00:49:53,964
كانت حياتي مزرية قبل أن يغطّسني
تحت تلك الأمواج، ولا تزال مزرية

606
00:49:53,994 --> 00:49:55,193
لقد كذب عليّ

607
00:49:56,508 --> 00:49:58,905
لم يكذب عليّ رفاقي قطّ

608
00:50:00,239 --> 00:50:02,087
فرجعتَ إليهم

609
00:50:03,512 --> 00:50:05,260
رفضوا القبول بي

610
00:50:05,754 --> 00:50:08,801
ما لم أثبت جدارتي

611
00:50:10,207 --> 00:50:12,290
(أراد (ليو) أن يموت (سام

612
00:50:13,106 --> 00:50:15,890
لذلك أعطيتَه قرص المراقبة الأمنيّة

613
00:50:18,867 --> 00:50:22,342
"ها أنذا عند مفترق الطرق"

614
00:50:27,179 --> 00:50:29,376
(لقد أحبّكَ الأخ (سام) يا (نِك

615
00:50:29,738 --> 00:50:32,913
فلمَ وشى بي إليكَ؟ -
لم يشِ بكَ -

616
00:50:34,832 --> 00:50:37,037
أرسلني لأعفو عنكَ

617
00:50:38,080 --> 00:50:43,030
...(يسامحكَ الأخ (سام
على إطلاقكَ النار عليه كأنّه كلب

618
00:50:43,730 --> 00:50:46,777
،قد تكون حياتكَ لم تتغيّر
ولكنّ حياته تغيّرت

619
00:50:50,678 --> 00:50:53,838
عليّ محادثته، مفهوم؟
يمكننا تسوية هذا الأمر

620
00:50:53,848 --> 00:50:56,349
لا أريد العودة إلى السجن -
لقد مات -

621
00:50:57,216 --> 00:50:59,962
ماذا؟ -
...مات قبل نحو ساعة -

622
00:51:00,176 --> 00:51:02,387
أي أنّكَ قاتل

623
00:51:09,038 --> 00:51:11,158
سلّم نفسكَ إلى الشرطة

624
00:51:11,642 --> 00:51:13,818
سيجدوكَ في مطلق الأحوال

625
00:51:17,125 --> 00:51:18,911
كلاّ، لن يجدوني

626
00:51:20,574 --> 00:51:22,631
الشاهد الوحيد ميت

627
00:51:25,410 --> 00:51:27,308
ولا يوجد شيء في ذلك القرص

628
00:51:28,910 --> 00:51:30,958
شهادتي مقابل شهادتكَ

629
00:51:35,452 --> 00:51:37,139
ليس لديهم دليل

630
00:51:42,195 --> 00:51:44,069
لا يستطيع أحد فعل شيء

631
00:51:48,895 --> 00:51:50,332
!يا إلهي

632
00:51:53,907 --> 00:51:56,953
لا أصدّق أنّ الأمور جرت
على ما يرام

633
00:52:21,756 --> 00:52:23,799
ما من نور فيكَ

634
00:52:26,637 --> 00:52:28,548
وما من نور فيّ

635
00:52:43,569 --> 00:52:45,221
مرحبًا يا أخي الصغير

636
00:52:46,878 --> 00:52:48,704
هل اشتقتَ إليّ؟

637
00:53:04,689 --> 00:53:08,315
أمِل الأخ (سام) أن أتمكن من مسامحة"{\pos(152,200)}
"نِك) على إطلاقه النار عليه)

638
00:53:09,551 --> 00:53:12,072
أظنّكَ لا تدير الخدّ الآخر{\pos(162,200)}
بل تجرحه

639
00:53:12,487 --> 00:53:14,230
"(في الحلقة الجديدة القادمة من (دكستر"{\pos(152,200)}

640
00:53:14,231 --> 00:53:19,038
،إنّه (قاتل الثالوث)، لقد عاد{\pos(152,200)}
قتل مجدّدًا، شخصين، زوجته وابنته

641
00:53:19,039 --> 00:53:22,093
ماذا عن ابنه (جوناه)؟ -{\pos(162,200)}
نجا (جوناه) من الهجوم؟ -

642
00:53:22,094 --> 00:53:25,528
!يا لحسن حظّه -{\pos(152,200)}
(وكلّ هذا حدث في... (نبراسكا -

643
00:53:25,529 --> 00:53:27,530
رحلة بريّة{\pos(162,200)}

644
00:53:31,700 --> 00:53:34,696
اعتقد الأخ (سام) بأنّ بوسع"{\pos(152,200)}
"النور ردع الظلمة

645
00:53:34,697 --> 00:53:37,155
لقد اكتفيتُ... منكَ ومن كلّ شيء -{\pos(152,200)}
اكتفيتَ؟ -

646
00:53:37,156 --> 00:53:40,804
،بوسع الظلمة الوجود على نحو مستقلّ"{\pos(152,200)}
"لا بدّ من وجود نور في مكان ما

647
00:53:40,805 --> 00:53:43,271
يجب أن ينتهي العالم -{\pos(162,200)}
!اخرس -

648
00:53:43,372 --> 00:53:45,183
...اخرس{\pos(162,200)}

649
00:53:45,184 --> 00:53:47,476
إنّكَ ضعيف... اقتله{\pos(162,200)}

650
00:53:47,477 --> 00:53:49,457
(مرحبًا، (دكستر مورغن{\pos(162,200)}

651
00:53:50,908 --> 00:53:53,951
"دكستر)، أيّام الأحد، الساعة التاسعة)"{\pos(142,200)}

652
00:53:54,439 --> 00:53:56,890
"(أتريدون المزيد، زوروا موقع (شوتايم"{\pos(142,200)}

653
00:53:56,891 --> 00:54:00,409
(أو نزّلوا تطبيق (دكستر"{\pos(142,200)}
"(لجهازي (أندرويد) أو (آيفون

654
00:54:00,410 --> 00:54:02,682
لمشاهدة مشاهد"{\pos(152,200)}
"من حلقة الأسبوع المقبل

655
00:54:02,683 --> 00:54:06,002
ثمّ انضمّوا إلى مجتمع معجبي"{\pos(142,200)}
"(دكستر) على (فيسبوك)

656
00:54:06,003 --> 00:54:08,768
"لآخر الأخبار والتحديثات"{\pos(162,200)}

657
00:54:09,661 --> 00:54:10,826
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة
