1
00:00:14,289 --> 00:00:19,013
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة الحادية عشرة</font>

2
00:01:41,597 --> 00:01:42,822
"...(سابقاً في (دكستر"

3
00:01:42,832 --> 00:01:44,298
...(ترافس)

4
00:01:44,672 --> 00:01:46,497
هل قتلتَ (غلر)؟

5
00:01:46,507 --> 00:01:49,113
(إن وجدَت الشرطة (غلر
(فسينصبّ بحثهم على (ترافس

6
00:01:49,123 --> 00:01:51,623
وهكذا سيجدون بصمات (غلر) أيضًا

7
00:01:51,792 --> 00:01:54,460
أرسل مؤخّرًا ورودًا
(إلى (جسكا مورِس

8
00:01:54,470 --> 00:01:56,764
"مَن أرسلها؟" -
"(توماس ماثيوز)" -

9
00:01:57,169 --> 00:01:58,516
!يا للهول

10
00:01:58,729 --> 00:02:01,049
ألجأ إليه عند كلّ مُلمّةٍ

11
00:02:01,079 --> 00:02:02,551
دكستر)؟) -
نعم -

12
00:02:02,581 --> 00:02:04,731
إنّه ملاذكِ الآمن

13
00:02:05,903 --> 00:02:07,989
الشيح -
ما يكون الشيح؟ -

14
00:02:08,208 --> 00:02:11,457
(هذا... هو (الشيح

15
00:02:11,487 --> 00:02:13,192
أظنّ بأنّي وجدتُ دليلاً جديدًا

16
00:02:13,202 --> 00:02:16,614
(لقد اصطُفيتُ أنا وزوجتي (بِث"
"لكي نكون جنديّين في المعركة الأخيرة

17
00:02:16,667 --> 00:02:18,769
سأتصل بـ(كوِن) لنذهب لتفقّده

18
00:02:20,543 --> 00:02:23,286
،تأخّرتَ كثيرًا
(لا يمكن إيقاف (الشيح

19
00:02:23,296 --> 00:02:25,637
دكستر)، عليكَ الاتصال بالشرطة)

20
00:02:25,667 --> 00:02:27,967
أسرعوا، فلديهما غاز سامّ

21
00:02:29,794 --> 00:02:34,682
،قسم (ميامي) الجنائيّ
يريدنا الربّ أن نقيم (الشيح) هناك

22
00:02:36,404 --> 00:02:40,281
<font color="#c8b471">"كلّم اليد"{\fad(1000,1000)}</font>

23
00:02:48,441 --> 00:02:50,943
ماذا ننتظر؟ -{\pos(192,210)}
أولئك الرجال -

24
00:02:52,783 --> 00:02:54,421
ذلك لا يبشّر بخير{\pos(192,210)}

25
00:02:54,451 --> 00:02:57,735
تلقينا معلومة من مجهول{\pos(192,210)}
بأنّ (قاتل القيامة) يستخدم هذا القارب

26
00:02:57,765 --> 00:03:00,734
وثمّة غاز سام أيضًا -
غاز سام؟ -

27
00:03:00,769 --> 00:03:03,157
أوافقكَ الدهشة، هذا ما ينقصنا{\pos(192,210)}

28
00:03:03,187 --> 00:03:05,027
كان جزء منّي يأمل{\pos(192,210)}
...أن تكون هذه المعلومة زائفة

29
00:03:05,057 --> 00:03:09,792
لكنّ الشرطيّ الذي أرسلناه{\pos(192,210)}
وجد جثّة عائمة قرب القارب، لذا جئنا

30
00:03:10,413 --> 00:03:11,463
ما من خطر{\pos(192,210)}

31
00:03:13,186 --> 00:03:14,513
ماذا لديكَ؟{\pos(192,210)}

32
00:03:14,781 --> 00:03:17,141
آثار كميائيّة لمادّتين سامّتين

33
00:03:17,428 --> 00:03:19,710
وإذا ما مُزجتا معًا{\pos(192,190)}
شكّلتا مادّة أخطر بكثير

34
00:03:19,740 --> 00:03:22,866
غازًا سامًّا؟ -{\pos(192,190)}
...وإن أطلِق في المكان الملائم -

35
00:03:22,896 --> 00:03:27,055
...كمكان مغلق مثل حافلة أو مبنى{\pos(192,210)}
فقد يقتل الكثيرين

36
00:03:27,065 --> 00:03:28,648
!عليّ اللعنة

37
00:03:32,359 --> 00:03:34,020
(تلك (هولي بنسن

38
00:03:34,445 --> 00:03:37,163
إنّها الفتاة التي اختطفها
قاتلا القيامة) ثمّ أطلقا سراحها)

39
00:03:37,855 --> 00:03:40,330
...جراح طعن متعددة

40
00:03:40,360 --> 00:03:43,580
يبدو أنّهما لم يفرغا منها -
ثمّة المزيد في الداخل -

41
00:03:46,364 --> 00:03:50,772
،تعاملا مع المواد الكيميائيّة هنا
وممّا يبدو، كانا خبيرين بما يفعلان

42
00:03:51,422 --> 00:03:53,580
كان يفترض
...(أن يمثّل المشهد التالي: (الشيح

43
00:03:53,590 --> 00:03:56,626
(نيزكًا هاويًا على (الأرض -
ويسمّم البشريّة -

44
00:03:56,721 --> 00:03:59,613
أيمكن أن يكون هذا هو (الشيح)؟ -
أشكّ في ذلك -

45
00:04:00,029 --> 00:04:02,397
لم يُقتل هذان الشخصان بالغاز

46
00:04:02,627 --> 00:04:05,112
يبدو أنّ (الشيح) حُضّر هنا

47
00:04:05,142 --> 00:04:08,683
فما الذي ينوي (قاتلا القيامة) فعله؟
يطلقان غازًا سامًّا على الناس؟

48
00:04:09,943 --> 00:04:12,898
،لا يمكننا كتم هذا الأمر
(علينا تحذير (الأمن القوميّ

49
00:04:12,908 --> 00:04:15,577
أأبلغ (لاغوِرتا)؟ -
أبلغها -

50
00:04:16,625 --> 00:04:17,992
ما حكايته؟

51
00:04:18,849 --> 00:04:21,436
جرح طعن في أعلى بطنه

52
00:04:22,493 --> 00:04:24,646
...يبدو أنّه طُعن هنا

53
00:04:26,037 --> 00:04:29,067
نزف، سقط على وضعيّته هذه

54
00:04:29,097 --> 00:04:30,347
ثمّ توفّي

55
00:04:31,127 --> 00:04:32,934
ثمّة بصمات أصابع على السكّين

56
00:04:32,964 --> 00:04:34,751
"...(بصمات أصابع (ترافس"

57
00:04:34,809 --> 00:04:37,504
لمّا كانت هذه هي السكّين"
"(التي استعملها (ترافس) في قتل (هولي

58
00:04:38,717 --> 00:04:42,112
،(يا للهول! (ستيف دورسي
("إنّه (آدم "القيامة

59
00:04:42,142 --> 00:04:44,185
!عجبًا -
ماذا؟ -

60
00:04:44,215 --> 00:04:46,955
وجدتُ مقطعًا مصوّرًا نشره يوم أمس

61
00:04:46,985 --> 00:04:50,899
كان يتحدّث عن اصطفائه
ليكون جنديًّا في المعركة الأخيرة

62
00:04:50,929 --> 00:04:53,673
لمَ لَم تبلغ أحدًا؟ -
(فعلتُ، أخبرتُ الرقيب (باتيستا -

63
00:04:53,683 --> 00:04:57,010
(كان يعتزم زيارة شقّة (دورسي
لتحرّي الأمر

64
00:04:57,738 --> 00:04:59,113
أين (أنجل)؟

65
00:05:05,046 --> 00:05:07,410
إنّكَ لا تفهم، ولكنّكَ ستفهم

66
00:05:07,552 --> 00:05:12,290
حين ينتهي هذا الأمر
ويبدأ العالم الجديد، ستتمنّى لو أنّكَ آمنتَ

67
00:05:12,325 --> 00:05:15,411
أنا مؤمن فعلاً، أؤمن بالله

68
00:05:15,441 --> 00:05:19,212
...حريّ بكَ إذًا أن تصلّي إليه
وبسرعة

69
00:05:35,378 --> 00:05:36,853
انظري إليّ

70
00:05:38,198 --> 00:05:43,370
لا بدّ أنّكِ تتمتّعين بأمر مميّز جدًّا
يا (بث)، لأنّ وجودكِ هنا ليس صدفةً

71
00:05:44,584 --> 00:05:48,967
...فدونًا عن الخلق في هذه الدنيا
...اصطفاكِ الربّ

72
00:05:49,375 --> 00:05:51,677
لتنفّذي مشيئتَه

73
00:05:51,707 --> 00:05:56,219
يدّخر الربّ منزلاً لأولئك الذين
...يضحّون بأنفسهم في سبيله

74
00:05:56,249 --> 00:05:58,400
...وهو منزل

75
00:05:59,831 --> 00:06:02,384
أجمل من أن يوصف

76
00:06:03,584 --> 00:06:04,984
...وأنا أحسدكِ

77
00:06:06,031 --> 00:06:08,546
لأنّكِ سترينه قبل أن أراه

78
00:06:09,557 --> 00:06:13,159
هل صلّيتِ؟ -
نعم -

79
00:06:15,585 --> 00:06:17,337
فنحن مستعدّين إذًا

80
00:06:22,473 --> 00:06:24,244
كلّ شيء جاهز

81
00:06:24,895 --> 00:06:27,670
كم سيمضي قبل انفجاره
بعد أن أضغط مفتاح التبديل؟

82
00:06:27,680 --> 00:06:31,672
بضع ثوانٍ للسماح للمواد الكميائيّة
...بالامتزاج، تذكّري

83
00:06:31,702 --> 00:06:35,420
حين تدخلين المبنى
سترين بابًا له قارئة بطاقات

84
00:06:36,275 --> 00:06:38,988
ستأخذين بطاقة الرقيب لفتح الباب

85
00:06:38,998 --> 00:06:42,226
إنّها الوسيلة الوحيدة
لتجنّب كاشف المعادن

86
00:06:42,995 --> 00:06:44,715
حسنًا، فهمتُ

87
00:06:47,288 --> 00:06:49,218
إنّه ليوم عظيم

88
00:06:51,259 --> 00:06:53,204
إنّها بداية النهاية

89
00:07:00,707 --> 00:07:03,408
نعم؟ -
هذه أنا، أتصل بكَ منذ 5 دقائق -

90
00:07:03,418 --> 00:07:06,105
للتوّ سمعتُ رنينه -
"هل (باتيستا) بصحبتكَ؟" -

91
00:07:06,115 --> 00:07:08,329
كلاّ -
لماذا؟ -

92
00:07:08,339 --> 00:07:11,658
فكّرتُ في أنّي سألقاه
في مسرح الجريمة، مفهوم؟ أليس هناك؟

93
00:07:11,668 --> 00:07:12,608
"كلاّ"

94
00:07:12,618 --> 00:07:16,546
(قال (لوِس) إنّه قصد منزل (ستيف دورسي
(لتحرّي أمر مشتبه في قضيّة (قاتل القيامة

95
00:07:16,711 --> 00:07:21,301
"أنتَ شريكه ويفترض بكَ معرفة ذلك" -
نعم، فاتتني بعض مكالماته صباح اليوم -

96
00:07:21,605 --> 00:07:23,052
(ربّاه، (كوِن

97
00:07:23,478 --> 00:07:25,305
ما الذي يجري يا (دِب)؟

98
00:07:26,398 --> 00:07:30,165
آدم "القيامة")، الرجل الذي كان)
سيتفقّده... اتضح أنّه ميت

99
00:07:31,259 --> 00:07:34,798
،حسنًا، عندي عنوانه
سأرجع، أرسلي مساندةً

100
00:07:36,726 --> 00:07:38,692
سحقًا، سحقًا، سحقًا

101
00:07:39,939 --> 00:07:40,939
سحقًا

102
00:07:42,279 --> 00:07:44,173
،يا عامل المقسم
(أنا الملازم (دبرا مورغن

103
00:07:44,183 --> 00:07:47,374
أحتاج كلّ شرطيّ متاح
...(في (1203 نورث غوردن

104
00:07:47,384 --> 00:07:49,313
من أجل حالة محتملة من الرمز 40

105
00:07:50,315 --> 00:07:51,315
عُلم

106
00:07:53,165 --> 00:07:55,331
أتعتقدين بأنّ (أنجل) صادف (ترافس)؟

107
00:07:56,192 --> 00:07:58,552
(مؤكد أنّه لم يصادف (ستيف دورسي

108
00:07:59,819 --> 00:08:01,446
أنا متأكّد أنّه بخير

109
00:08:01,819 --> 00:08:06,377
إن كان (ترافس) هناك فعلينا اعتقاله قبل
فعله ما الله به عليم بما لا نحصيه من الناس

110
00:08:49,023 --> 00:08:51,317
"مرحبًا؟" -
هذه أنا، لقد دخلتُ -

111
00:08:51,327 --> 00:08:52,908
هل دخلتِ القسم الجنائيّ؟

112
00:08:53,490 --> 00:08:55,440
"أنا في طريقي إليه الآن"

113
00:08:55,717 --> 00:08:59,830
(تذكّري... الملازم (مورغن
هي من ترأس هذا الهجوم ضدّنا

114
00:08:59,840 --> 00:09:01,933
يجب أن تصلي إليها

115
00:09:01,943 --> 00:09:05,200
سأفعل -
(بوركتِ يا (بث -

116
00:09:06,155 --> 00:09:08,295
أراكِ في الجانب الآخر

117
00:09:17,491 --> 00:09:18,684
أأستطيع مساعدتكِ؟

118
00:09:18,694 --> 00:09:21,884
لديّ معلومات بخصوص
(قضيّة (قاتل القيامة

119
00:09:22,391 --> 00:09:23,971
عبّئي هذه وسنرسل ضابطًا لاستجوابكِ

120
00:09:23,981 --> 00:09:27,531
،لا
عليّ مخاطبة الملازم (مورغن) شخصيًّا

121
00:09:27,541 --> 00:09:30,912
...(قل لها إنّه بشأن (الشيح
المشهد التالي

122
00:09:31,468 --> 00:09:34,416
الشيح)"؟)" -
أخبر الملازم (مورغن) بذلك -

123
00:09:34,451 --> 00:09:36,927
الملازم (مورغن) في الميدان حاليًّا
...ولا أعرف متى سترجع

124
00:09:36,937 --> 00:09:38,575
سأنتظر

125
00:09:40,421 --> 00:09:41,805
اقعدي

126
00:10:06,143 --> 00:10:09,343
أبقيتُكَ حيًّا في حال واجهنا مشاكل

127
00:10:10,423 --> 00:10:12,402
كلّ شيء يسير على ما يرام

128
00:10:13,969 --> 00:10:16,882
لذا ما عدتم تحتاجوني -
لا -

129
00:10:19,416 --> 00:10:22,077
ما زلتُ راغبًا في أن أصلّي

130
00:10:23,226 --> 00:10:25,367
تفضّل، صلّ

131
00:10:35,235 --> 00:10:36,953
حان أجلكَ

132
00:11:15,481 --> 00:11:18,018
،(أنا بخير، إنّه (ترافس مارشل
لقد خرج من النافذة

133
00:11:18,028 --> 00:11:21,928
إلى كلّ الوحدات، (ترافس مارشل) يسير
غربًا على طريق (مكنلتي) وهو مسلّح

134
00:11:21,938 --> 00:11:24,445
أنا بخير، الحقه -
خسئتَ -

135
00:11:26,045 --> 00:11:29,411
لدينا تطابق غير حاسم لبصمات
(السكّين، إنّها بصمات (ترافس

136
00:11:29,421 --> 00:11:32,227
("لا أفهم، إن كان (آدم "القيامة
...(متعاونًا مع (ترافس) و(غلر

137
00:11:32,237 --> 00:11:35,268
فلمَ يقتلانه؟ -
...لربّما فرغ منه -

138
00:11:35,278 --> 00:11:37,873
وكانت السكّين مكافأة نهاية خدمته

139
00:11:38,606 --> 00:11:40,106
عمل قاسٍ

140
00:11:42,594 --> 00:11:47,141
قد نبّه (الأمن القوميّ) فرقه الإقليميّة
وسيرسلون عملاء إلى مركز الشرطة

141
00:11:47,151 --> 00:11:48,807
يبدو أنّهم يريدون تولّي القضيّة

142
00:11:48,817 --> 00:11:52,417
،لن يدهشني ذلك
فذلك ما يبرع فيه العملاء الاتحاديّون

143
00:11:56,046 --> 00:11:58,254
مورغنن) تتحدّث) -
أنجل) بخير) -

144
00:11:58,726 --> 00:12:00,312
الحمد لله، ما الذي حدث؟

145
00:12:00,322 --> 00:12:03,917
،"كان (ترافس مارشل) يحتجزه"
وقد فرّ راجلاً

146
00:12:03,927 --> 00:12:06,717
سبقنا ولكنّي جعلتُ رجال شرطة
يطوّقون المنطقة

147
00:12:06,727 --> 00:12:08,850
اطلب رجالاً قدر ما تحتاج

148
00:12:09,347 --> 00:12:10,347
أنجل)؟)

149
00:12:11,214 --> 00:12:12,214
إنّه بخير

150
00:12:13,847 --> 00:12:15,019
هل وجدنا (ترافس)؟

151
00:12:15,029 --> 00:12:18,216
كلاّ، فرّ، ولكن لا تزال
هنالك فرصة لأن نقبض عليه

152
00:12:19,087 --> 00:12:20,687
على الأقلّ (أنجل) بخير

153
00:12:21,721 --> 00:12:23,667
الحمد لله على تلقينا تلك المعلومة
من مجهول

154
00:12:23,677 --> 00:12:28,663
إنّها محقّة، لو لم أستدعِ الشرطة"
"لكان (أنجل) ميتًا على الأرجح

155
00:12:30,700 --> 00:12:33,293
أتعرف المومس الميتة: (جسكا مورِس)؟

156
00:12:33,740 --> 00:12:37,387
ماذا بشأنها؟ -
أظنّني أعرف المجهول -

157
00:12:37,397 --> 00:12:39,317
مَن؟ -
(ماثيوز) -

158
00:12:39,534 --> 00:12:42,130
ماثيوز)؟) -
نائب المدير -

159
00:12:42,317 --> 00:12:44,096
لا أعرف ماذا أفعل

160
00:12:44,344 --> 00:12:48,228
كان أحد أعزّ أصدقاء أبي
وكان بمنزلة معلّم لي

161
00:12:48,644 --> 00:12:51,004
،لا أستطيع اعتقاله ببساطة
أدين له بأكثر من ذلك

162
00:12:51,014 --> 00:12:53,434
أتريدين معرفة رأيي؟ -
نعم، لهذا أحادثكَ -

163
00:12:53,444 --> 00:12:57,594
،(أجّلي هذا الأمر حتّى نعتقل (ترافس
(يجب أن تركّزي على (قاتل القيامة

164
00:12:57,604 --> 00:13:02,251
،سأتعشّى مع (ماثيوز) الليلة
لا أستطيع القعود والحديث عن السلطة

165
00:13:02,261 --> 00:13:04,722
...حسنًا، اذكري الأمر ولكن

166
00:13:04,864 --> 00:13:08,834
ربّما كان لـ(ماثيوز) سبب لما فعله -
نعم... الجماع -

167
00:13:08,869 --> 00:13:11,873
لا، أعني: سبب لمغادرته مسرح الوفاة

168
00:13:12,664 --> 00:13:15,212
(قد تكون لديكِ أسرار أسوأ يا (دِب

169
00:13:16,950 --> 00:13:19,950
 :إنّما أقول
ربما عليكِ أن تكوني منفتحة الذهن

170
00:13:20,067 --> 00:13:22,133
أجل، أفهم ما ترمي إليه

171
00:13:26,193 --> 00:13:30,571
،لم تأتِ مطاردة (ترافس) بنتيجة"
"ولكن ربّما كانت هنالك وسيلة أخرى

172
00:13:34,902 --> 00:13:41,163
،("ستيف دورسي) المعروف بـ(آدم "القيامة)"
"تابعُ (ترافس) المتوفّى مؤخّرًا

173
00:13:41,567 --> 00:13:44,849
قد يكون هنالك شيء في ماضيكَ"
"(يدلّني على (ترافس

174
00:13:44,879 --> 00:13:49,276
(أو يدلّنا على (ترافس"
"ما دمتُ سأبلغ (دِب) بكلّ ما أجده

175
00:13:50,168 --> 00:13:53,712
،من سوء الحظّ"
"...انتهج (دورسي) في حياته نهجًا قويمًا

176
00:13:56,566 --> 00:14:01,419
في الغالب، إنّه سفّاح محتمل"
"ذو ثمان مخالفات وقوف استثنائيّة

177
00:14:09,274 --> 00:14:11,621
أمِن مستجدّات؟ -
...لا، لا شيء حتّى الآن -

178
00:14:12,005 --> 00:14:14,343
لكنّ فرق البحث توسّع نطاقها

179
00:14:14,353 --> 00:14:18,071
(أي أنّ (ترافس مارشل
أفلتَ على الأرجح

180
00:14:18,153 --> 00:14:19,327
لستِ متيقّنة بذلك

181
00:14:19,787 --> 00:14:22,623
،لا أحاول الانتقاد
إنّما أحاول معرفة الوضع العام

182
00:14:22,633 --> 00:14:25,634
(سيأتي رجال (الأمن القوميّ
خلال ساعة

183
00:14:25,664 --> 00:14:29,947
وسيريدون معرفة المستجدّات، وقد طلبوا
(كلّ المواد المتعلّقة بقضيّة (قاتل القيامة

184
00:14:30,151 --> 00:14:34,249
أي أنّ (ترافس) ليس الشيء
الوحيد الذي فقدتُه اليوم

185
00:14:34,496 --> 00:14:38,541
سنعالج الأمر كيفما كانت النتيجة{\pos(192,235)}

186
00:14:43,886 --> 00:14:46,223
عذرًا، حضرة الملازم -{\pos(192,235)}
ما الأمر؟ -

187
00:14:46,377 --> 00:14:50,269
ثمّة امرأة هنا تقول إنّ لديها
(معلومات هامّة عن (قاتل القيامة

188
00:14:50,279 --> 00:14:52,879
ألا وهي؟ -
تصرّ على مخاطبتكِ شخصيًّا -

189
00:14:52,889 --> 00:14:55,955
(تقول إنّ لها علاقة بشيء يدعى (الشيح

190
00:14:56,917 --> 00:14:59,099
الشيح)؟) -
نعم -

191
00:15:00,312 --> 00:15:02,218
كيف علمَت بذلك الأمر؟

192
00:15:02,637 --> 00:15:04,637
أدخلها -
أمركِ، سيّدتي -

193
00:15:14,023 --> 00:15:16,982
ماذا كان يفعل المترصّدون"
"قبل عصر الإنترنت؟

194
00:15:44,426 --> 00:15:45,926
"أهذا هو (الشيح)؟"

195
00:15:47,174 --> 00:15:49,194
أشكركِ مجدّدًا لمجيئكِ

196
00:15:52,307 --> 00:15:53,951
أخرجي الجميع من هنا

197
00:15:57,862 --> 00:16:00,827
أخلوا المبنى، هيّا، الآن

198
00:16:21,847 --> 00:16:24,030
دكس)، قد توفّيت، فلنمضِ)

199
00:16:26,097 --> 00:16:30,684
سأبلغكِ بكلّ ما تريدين، إنّما عليّ
الاطمئنان على أخي، سأرجع بعد قليل

200
00:16:36,050 --> 00:16:37,772
الأمن القوميّ)؟)

201
00:16:37,782 --> 00:16:40,755
نعم، لقد أصبتَ، أرادوا كلّ
(ما لدينا عن قضيّة (قاتل القيامة

202
00:16:40,785 --> 00:16:43,153
،سيبطئ ذلك عملنا كثيرًا
أهو بخير؟

203
00:16:43,163 --> 00:16:46,003
أنا بخير -
أحبّكَ ولكنّي لم أكن أخاطبكَ -

204
00:16:46,033 --> 00:16:48,821
حالفه الحظّ، كان تعرّضه طفيفًا جدًّا

205
00:16:48,851 --> 00:16:51,765
لكنّ هذا الغاز
يهاجم الجهاز التنفّسيّ العلويّ

206
00:16:51,795 --> 00:16:56,638
قد تصاب برعاف يتبعه دوار شديد
لا سيّما بعد المجهود البدنيّ

207
00:16:56,746 --> 00:16:59,471
عليكَ الذهاب إلى المستشفى -
فهمتُ -

208
00:17:00,526 --> 00:17:02,873
هل ستذهب إلى غرفة الطوارئ؟ -
أقسم بشرفي -

209
00:17:02,883 --> 00:17:08,021
كفاكَ سخرية، مفهوم؟ -
دون سخرية، سأذهب، صدقًا -

210
00:17:08,332 --> 00:17:09,567
حسنًا

211
00:17:11,138 --> 00:17:14,488
كيف علمتَ بأنّ تلك المجنونة
تشكّل خطرًا؟

212
00:17:15,189 --> 00:17:19,849
مجرّد حظّ حسبما أعتقد -
ليخسأ الحظّ، أختاركَ دونًا عنه -

213
00:17:20,803 --> 00:17:23,118
دكس)، أنقذتَ الكثير من الأرواح اليوم)

214
00:17:24,105 --> 00:17:26,185
وأنقذتَ حياتي

215
00:17:28,192 --> 00:17:30,694
ما كنتُ لأدع مكروهًا يصيبكِ أبدًا

216
00:17:33,370 --> 00:17:34,622
ادنُ

217
00:17:50,209 --> 00:17:52,212
لفترة بسيطة فقط، اتفقنا؟

218
00:17:52,757 --> 00:17:56,579
سيشتاق والدكَ إليكَ
في كلّ ثانيةٍ من هذه الساعات الـ48

219
00:17:58,799 --> 00:18:02,472
إن كان بوسع (ترافس) مهاجمة"
"مركز الشرطة فبوسعه الوصول إليّ

220
00:18:02,482 --> 00:18:04,488
"لا يمكنني المخاطرة بذلك"

221
00:18:04,612 --> 00:18:09,686
،لطالما أدركتُ أنّ مكروهًا قد يصيبني"
"لكن الآن عليّ القلق على حياة غير حياتي

222
00:18:11,203 --> 00:18:13,051
مرحبًا، شكرًا لعودتكِ

223
00:18:15,160 --> 00:18:17,052
أيقنتُ بأنّه ما كان عليّ الرحيل

224
00:18:17,216 --> 00:18:21,196
...أعتذر لإفسادي موعدكِ
وعطلتكِ الأسبوعيّة

225
00:18:21,226 --> 00:18:25,566
لا عليكَ، فليس في كلّ يوم
يغدو رئيس المرء بطلاً حقيقيًّا

226
00:18:25,596 --> 00:18:28,349
أجل، لا أشعر بأنّي شديد البطولة الآن

227
00:18:28,379 --> 00:18:32,227
بدأتُ أشعر بالأعراض الجانبيّة
التي كان يتحدّث عنها الطبيب

228
00:18:32,361 --> 00:18:35,923
أدركتُ بأنّي قد لا أكون
أفضل شخص للتكفّل بهذا الصغير

229
00:18:35,933 --> 00:18:40,461
،ليست مشكلة، ارتح وحسب
سأحول بينه وبين إزعاجكَ

230
00:18:40,471 --> 00:18:44,294
عندي فكرة أفضل: حجزتُ لكما
(غرفة في فندق (رتز) في (كوكونت غروف

231
00:18:44,324 --> 00:18:45,914
!رائع

232
00:18:46,339 --> 00:18:48,187
هل اخترتَ حيوانكما؟

233
00:18:49,305 --> 00:18:50,765
لا بدّ أنّي سهوتُ

234
00:18:50,795 --> 00:18:55,356
في العرض، يجمع كلّ طفل بوالدٍ
(لإحياء قصّة سفينة (نوح

235
00:18:56,372 --> 00:18:59,231
أعتقد بأنّ (هارسن) يهاب الأمر برمّته

236
00:19:00,555 --> 00:19:04,148
،لا عليكَ يا صاحبي
سيكون والدكَ حاضرًا، أعدكَ

237
00:19:04,289 --> 00:19:06,282
وعليكَ اختيار أحد الحيوانات الجيّدة قريبًا

238
00:19:06,292 --> 00:19:09,975
وإلاّ انتهى بكما المطاف في أن
تكونا جرذين أو سلحفاتين أو ما شابه

239
00:19:12,490 --> 00:19:16,550
،ملك الوحوش"
"ثمّة أمر يبدو صائبًا في ذلك

240
00:19:23,266 --> 00:19:25,816
بقي لـ(ترافس) مشهد أخير

241
00:19:25,945 --> 00:19:29,070
مَن يدري كم شخصًا
سيحاول قتله في المرة المقبلة

242
00:19:29,441 --> 00:19:33,859
وقد يستهدف (دبرا) ثانيةً
(مثلما فعل مع (هولي

243
00:19:34,096 --> 00:19:37,502
وأنتَ تغيّر خطّتكَ
في التعاون مع شرطة (ميامي)؟

244
00:19:37,532 --> 00:19:40,325
(لقد حيّد (الأمن القوميّ) شرطة (ميامي

245
00:19:40,335 --> 00:19:44,348
وآن لراكبي المظلم
أن يتولّى عجلة القيادة مجدّدًا

246
00:19:46,343 --> 00:19:50,672
...(وفق (المفاتيح السبعة
(سيكون المشهد التالي هو (بحيرة النار

247
00:19:52,961 --> 00:19:56,165
"...وإبليس الذي هو الوحش"

248
00:19:56,519 --> 00:20:01,177
...طُرح في بحيرة النار"
"...التي هي الموت الثاني

249
00:20:01,490 --> 00:20:05,744
مذكور أنّ الوحش
...يجمع ملوك (الأرض) وجيوشهم

250
00:20:06,526 --> 00:20:08,889
ليعدّ الحرب ضدّ الربّ

251
00:20:09,664 --> 00:20:13,137
وهو مسؤول عن قتل الشاهدَين

252
00:20:29,999 --> 00:20:32,728
كان حريًّا بكَ أن تذهب
(إلى غرفة الطوارئ يا (دكس

253
00:20:33,056 --> 00:20:38,266
(لا متسع عندي، يجب أن أجد (ترافس -
لا أدلّة عندكَ، قد يكون في أيّ مكان -

254
00:20:42,758 --> 00:20:48,334
،"(آن وقت "صلاة (مريم
سأجعل (ترافس) يأتي إليّ

255
00:20:49,875 --> 00:20:54,050
ربّما يتطلّب القبض على وحش وحشًا

256
00:20:57,318 --> 00:20:58,663
هذه لكِ

257
00:21:01,690 --> 00:21:05,350
"...اشتر (أوبن إكس) اليوم ولن" -
"...لا تحتاج مساعدة في تشغيل" -

258
00:21:05,360 --> 00:21:08,078
"...(أقف خارج مقرّ مركز شرطة (ميامي"

259
00:21:08,088 --> 00:21:10,994
حيث قامت في وقت سابق اليوم"
"...(امرأة محلّية تدعى (بث دورسي

260
00:21:11,024 --> 00:21:14,639
بمحاولة الهجوم بغاز سامٍ"
"على القسم الجنائيّ بمركز الشرطة

261
00:21:14,669 --> 00:21:17,991
علمَت القناة التاسعة بأنّه لم يتأذّ"
"ضبّاط خلال الهجوم الوقح

262
00:21:18,021 --> 00:21:20,821
"كانت (دورسي) هي الضحيّة الوحيدة"

263
00:21:28,016 --> 00:21:29,216
لا بأس

264
00:21:30,459 --> 00:21:34,113
لا بأس، سيكون كلّ شيء على ما يرام

265
00:21:36,524 --> 00:21:38,722
ستكون تضحيتها كافيةً

266
00:21:40,528 --> 00:21:43,128
لا بدّ أنّ ذلك ما أراده الربّ

267
00:21:47,768 --> 00:21:49,735
الأمر وقف عليّ الآن

268
00:21:51,939 --> 00:21:54,901
،قد حان دوري
يجب أن أنجح في الامتحان

269
00:22:21,676 --> 00:22:26,490
معظم الأشياء هنا تكلّف أكثر من إيجاري -
سأدفع الحساب -

270
00:22:26,960 --> 00:22:31,207
...جزاء عمل متقن
رغم بعض التحدّيات الهائلة

271
00:22:31,345 --> 00:22:34,672
أجل، لكان الأمر أسهل لو لم
يراقب (الأمن القومي) عملي

272
00:22:34,682 --> 00:22:36,630
لا تجعليهم يلهوكِ وحسب

273
00:22:36,640 --> 00:22:40,258
فأنا أعرف حقّ المعرفة
سهولة أن يتباطأ عمل المرء

274
00:22:44,716 --> 00:22:50,507
تلك المومس من الفندق
مثال ممتاز عمّا أقصده

275
00:22:51,764 --> 00:22:54,107
أعتقد بأنّي سأطلب طبق البط

276
00:22:54,783 --> 00:22:59,611
يجب أن أقرّ بأنّي احترتُ قليلاً
لمّا سمعتُ بأنّكِ لا زلتِ تحقّقين في القضيّة

277
00:22:59,621 --> 00:23:02,265
أيّ نوع من النبيذ يلائم ذلك؟

278
00:23:02,914 --> 00:23:06,399
...خير لبعض القضايا أن تترك -
سحقًا -

279
00:23:07,158 --> 00:23:08,896
لا أستطيع القيام بهذا

280
00:23:10,279 --> 00:23:12,332
أعلم بأنّكَ كنتَ أحد زبائنها

281
00:23:12,468 --> 00:23:15,097
عفوًا؟ -
(جسكا مورِس) -

282
00:23:15,891 --> 00:23:21,778
وجدتُ بطاقة لورود أرسِلَت إليها
(صباح يوم وفاتها من (توماس ماثيوز

283
00:23:23,881 --> 00:23:27,231
أأنتَ الذي كنتَ في غرفتها
الفندقيّة ليلة وفاتها؟

284
00:23:29,815 --> 00:23:31,254
أبيض

285
00:23:31,289 --> 00:23:35,328
أنصحكِ بطلب النبيذ الأبيض -
...سيّدي -

286
00:23:38,082 --> 00:23:39,582
يمكنكَ محادثتي

287
00:23:44,089 --> 00:23:46,421
(لا تدركين كيف هو الحال يا (دبرا

288
00:23:48,593 --> 00:23:50,825
...(مذ توفّيت (ماغي

289
00:23:53,597 --> 00:23:56,218
وأنا وحيد زمنًا طويلاً

290
00:24:01,424 --> 00:24:04,511
...ذهبتُ إلى الفندق... وقمنا

291
00:24:06,411 --> 00:24:09,388
...وحين رجعتُ إلى غرفة النوم

292
00:24:10,013 --> 00:24:12,229
وجدتُها طريحةً على الأرض

293
00:24:14,552 --> 00:24:16,357
رأيتُ المخدّرات

294
00:24:18,797 --> 00:24:21,022
...حاولتُ إنعاشها

295
00:24:22,193 --> 00:24:23,537
...ولكن

296
00:24:26,431 --> 00:24:31,836
لم تتنفّس

297
00:24:32,660 --> 00:24:36,382
ما كانت الطوارئ لتفيد
...فلقد كانت ميتة

298
00:24:38,841 --> 00:24:41,626
وما كان بوسعي تغيير ما حصل

299
00:24:47,441 --> 00:24:48,864
...لذا

300
00:24:50,793 --> 00:24:52,933
ما تنوين فعله؟

301
00:24:57,282 --> 00:24:58,714
لا أدري

302
00:25:00,862 --> 00:25:03,662
دبرا)، قد عرفتُكِ مذ يوم ولدتِ)

303
00:25:05,199 --> 00:25:09,978
،بكيتِ بين ذراعيّ ليلة وفاة أبيكِ
...ولطالما رعيتُكِ

304
00:25:10,305 --> 00:25:12,394
...وجعلتُكِ ملازمًا

305
00:25:12,707 --> 00:25:15,507
والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا

306
00:25:17,185 --> 00:25:19,139
...أودّ مساعدتكَ

307
00:25:20,566 --> 00:25:25,058
ولكن ماذا أقول لوالد الفتاة؟ -
قولي له إنّكِ لم تكتشفي شيئًا -

308
00:25:25,712 --> 00:25:27,629
وإنّها ماتت بجرعة زائدة

309
00:25:28,205 --> 00:25:30,855
ليس على أحد معرفة المزيد

310
00:25:31,684 --> 00:25:33,434
فذلك لن يفيد أحدًا

311
00:25:34,997 --> 00:25:37,455
سيضرّ بي وحسب

312
00:25:42,069 --> 00:25:44,871
سأتصل بالسيّد (مورِس) صباح الغد

313
00:25:48,608 --> 00:25:49,925
جيّد

314
00:25:57,252 --> 00:25:59,911
ربّاه، أمتأكّد أنّه من الآمن أن نكون هنا؟

315
00:25:59,921 --> 00:26:02,782
اهدأ يا مساعدي فقد أبلغ فريق المواد
الخطرة المسؤولين بخلو المكان

316
00:26:02,792 --> 00:26:04,792
"أظنّني أفضّل لقب "متدرّب

317
00:26:04,985 --> 00:26:10,551
بوكاكي، بوكاكيه"، المغزى أنّني بوصفي"
رئيسًا أحتاجكَ في قسم الأدلّة الأيام المقبلة

318
00:26:10,561 --> 00:26:14,036
لأنّ لدينا أعمالاً كثيرة غير منجزة -
سأهتمّ بالأمر -

319
00:26:15,184 --> 00:26:16,867
أمازونيّة يساركَ

320
00:26:17,099 --> 00:26:18,568
حسنًا، أصغوا جميعًا

321
00:26:19,425 --> 00:26:22,193
(هذه هي العميلة (هابرد
(من (الأمن القوميّ

322
00:26:22,223 --> 00:26:24,712
(سيتولّون تحقيقنا في قضيّة (قاتل القيامة

323
00:26:24,965 --> 00:26:29,454
مؤقّتًا، حتّى أحدّد وفريقي
كلّ شركاء (دورسي) المعروفين

324
00:26:29,484 --> 00:26:31,651
أيفترض بنا القعود مكتوفي الأيدي
...خلال الأيام الأربعة المقبلة

325
00:26:31,661 --> 00:26:34,955
حتّى ينتهي العالم؟ -
أتودّين الإجابة عن ذلك؟ -

326
00:26:34,985 --> 00:26:39,415
أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة
هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس

327
00:26:39,425 --> 00:26:42,460
في نظر الحكومة، يطرح ذلك
خطرًا إرهابيًّا مستمرًّا محتملاً

328
00:26:42,470 --> 00:26:48,176
،لم يكن (ستيف) و(بث دورسي) إرهابيّين
بل كانا مخبولَين يتبعان مخبولاً أكبر

329
00:26:48,186 --> 00:26:50,244
دعوني وفريقي نكن الحكم في ذلك

330
00:26:50,274 --> 00:26:53,475
أعدكم، سيجري هذا الأمر
أسرع إذا ما تعاون الجميع

331
00:26:53,510 --> 00:26:55,902
،جميعهم يكرهون هذا"
"لا يمكنني الادّعاء بأنّي ألومهم

332
00:26:55,912 --> 00:26:59,725
،فضلاً كونوا متاحين للاستجواب
...(أودّ البدء بالرقيب (باتيستا

333
00:26:59,755 --> 00:27:02,440
لمّا كان آخر مَن تواصل مع المشتبه

334
00:27:02,450 --> 00:27:04,311
أيمكنني استخدام مكتبكِ؟

335
00:27:05,452 --> 00:27:06,930
من هنا

336
00:27:10,023 --> 00:27:12,313
هذا الأمر بأسره هراء

337
00:27:12,859 --> 00:27:16,994
إحدى أيديهم مكتوفة وراء ظهورهم"
"على عكسي

338
00:27:17,029 --> 00:27:18,995
"(ليس حين تكون عندي يد (غلر"

339
00:27:24,795 --> 00:27:28,076
(ليس الوقت ملائمًا يا (كوِن -
...أعلم بأنّ لديكَ استجوابًا -

340
00:27:28,106 --> 00:27:30,485
لكنّ هذا لن يستغرق طويلاً

341
00:27:31,033 --> 00:27:32,526
ليس الآن

342
00:27:32,710 --> 00:27:36,262
اسمع، أعتذر بشدّة

343
00:27:37,017 --> 00:27:38,679
...اسمع، قد أنقذتَ حياتي

344
00:27:39,330 --> 00:27:41,784
...ولذلك سأكون شاكرًا لكَ دائمًا

345
00:27:42,048 --> 00:27:44,898
لكنّ هذه وظيفة ثقة

346
00:27:46,155 --> 00:27:49,115
ولا يمكنني اتخاذ شريك
لا أستطيع الوثوق به

347
00:27:54,275 --> 00:27:57,386
تحدثتِ كثيرًا عن قسمكِ صباح اليوم

348
00:27:57,776 --> 00:28:00,553
ولكن كيف حالكِ منذ الهجوم؟

349
00:28:01,318 --> 00:28:02,820
أنا بخير

350
00:28:03,808 --> 00:28:05,780
...في أحسن حال، أعني

351
00:28:07,773 --> 00:28:10,518
،(أنا قلقة على (دكستر
يرفض الذهاب إلى المستشفى

352
00:28:10,528 --> 00:28:14,352
لا ينفكّ يقول إنّه بخير -
لا بدّ أنّكِ فخورة به -

353
00:28:14,935 --> 00:28:17,422
...قد أنقذ أرواح الجميع

354
00:28:18,123 --> 00:28:19,720
ومن ضمنهم روحي

355
00:28:23,711 --> 00:28:28,358
،جرى الأمر بسرعة شديدة
...لو أنّ تلك العلبة انفجرت أبكر

356
00:28:30,518 --> 00:28:34,503
لأخيكِ منزلة مهمّة في حياتكِ

357
00:28:34,879 --> 00:28:37,060
هو كلّ ما أملك

358
00:28:39,636 --> 00:28:41,778
تحسبيني مجنونة الآن

359
00:28:42,509 --> 00:28:46,144
لا يمكنني تصوّر كم كانت لتكون
حياتي في فوضى من دونه

360
00:28:46,174 --> 00:28:50,082
لا أحسبكِ مجنونة -
أيمكنني الحصول على ذلك خطّيًا؟ -

361
00:28:50,755 --> 00:28:55,710
...ممّا أعرفه عنكِ
مشاعركِ جيّاشة تجاه الأمور

362
00:28:56,062 --> 00:28:59,896
،(مثل علاقتكِ بـ(دكستر
ما منبع ذلك في رأيكِ؟

363
00:29:01,234 --> 00:29:02,798
...ربّما

364
00:29:03,486 --> 00:29:10,688
...لأنّه الرجل الوحيد في حياتي الذي لم
أهجره أو أخنه أو... ليس ميتًا

365
00:29:10,718 --> 00:29:15,339
(أيمكن أن تكون مشاعركِ تجاه (دكستر
...هي السبب في اختياركِ رجالاً في الماضي

366
00:29:15,349 --> 00:29:20,434
كانوا إمّا غير ملائمين أو غير متاحين؟

367
00:29:20,622 --> 00:29:24,758
لأنّهم لم يكونوا ماذا؟
لا يشبهون (دكستر)؟

368
00:29:27,576 --> 00:29:30,796
هذا جنون -
أحقًّا؟ -

369
00:29:33,963 --> 00:29:38,056
إنّه أخي -
ومع ذلك لا تربطكما صلة دم -

370
00:29:41,378 --> 00:29:42,458
لذا؟

371
00:29:42,791 --> 00:29:47,510
 سيكون من المعقول، نظرًا إلى
...الصدمات السابقة التي تشاركتماها

372
00:29:47,846 --> 00:29:52,207
أن تنمّي مشاعر معقّدة نحوه{\pos(192,235)}

373
00:29:52,989 --> 00:29:55,809
لمَ نناقش هذا الأمر أصلاً؟{\pos(192,235)}

374
00:29:56,559 --> 00:29:58,630
(ذكرتِ (دكستر

375
00:29:58,730 --> 00:30:01,978
،يأتي ذكره في هذه الجلسات كثيرًا
ألا يعتريكِ الفضول عن سبب ذلك؟

376
00:30:02,008 --> 00:30:04,634
...إنّه يشكّل جزءًا كبيرًا من حياتي

377
00:30:04,767 --> 00:30:06,300
وكفى

378
00:30:07,236 --> 00:30:09,223
قضي الأمر -
أبدأتِ تغضبين؟ -

379
00:30:09,233 --> 00:30:14,267
أجل، بدأتُ أغضب
...لأنّكِ تجعلين الأمر يبدو كأنّي أريد

380
00:30:15,546 --> 00:30:17,947
أن أكون بصحبته أو ما شابه

381
00:30:18,619 --> 00:30:20,213
أتريدين ذلك؟

382
00:30:31,561 --> 00:30:33,104
...اسمعي

383
00:30:34,850 --> 00:30:36,734
...أحبّ أخي

384
00:30:38,571 --> 00:30:43,668
ولكنّي متأكّدة تمامًا بأنّي لستُ
مغرمةً بأخي إن كان ذلك ما ترمين إليه

385
00:30:45,912 --> 00:30:47,432
قد فرغنا

386
00:30:48,817 --> 00:30:52,222
لفت (ترافس) انتباه الجميع إليه"
"بإقامة مشاهده

387
00:30:52,252 --> 00:30:55,756
وآن أن ألفت انتباهه بإقامة"
"مشهد خاصّ بي

388
00:30:56,990 --> 00:31:01,321
،خبّأتُ يد (غلر) في المشرحة"
"وعليّ الآن استعادتها

389
00:31:02,625 --> 00:31:06,027
،(دكستر)
كنتُ أبحث عنكَ في مختبركَ

390
00:31:06,425 --> 00:31:07,875
سأقصد منزلي

391
00:31:10,004 --> 00:31:12,572
يبدو أنّكَ متفرّغ للحظة

392
00:31:12,602 --> 00:31:15,102
ألم نقم بهذا سابقًا؟

393
00:31:15,286 --> 00:31:20,371
أردتُ شكركَ لصراحتكَ معي
...ذلك اليوم

394
00:31:20,381 --> 00:31:23,239
بخصوص لعبتي -
يسرّني أنّي أفدتُكَ -

395
00:31:23,269 --> 00:31:29,099
جعلتني أدرك بأنّي قضيتُ كلّ عمري
...في الهامش لاعبًا ألعابًا خياليّة، والآن

396
00:31:29,129 --> 00:31:32,179
أريد أن أجعل لحياتي شأنًا وقدرًا

397
00:31:32,362 --> 00:31:35,162
...حسنًا، عليّ فعلاً أن -
أجل، اذهب -

398
00:31:35,311 --> 00:31:36,311
حسنًا

399
00:31:37,031 --> 00:31:38,785
آمل أن تتعافى

400
00:32:41,922 --> 00:32:46,673
"(دكستر مورغن)"

401
00:32:47,161 --> 00:32:51,511
(لا أعرف أين يختبئ (ترافس"
"أو ما الذي يدبّره

402
00:33:04,506 --> 00:33:09,720
،بحيرة النار) هي مشهده القادم)"
"لكنّ مشهدي لا يتطلّب اسمًا

403
00:33:09,798 --> 00:33:12,598
"إنّما الرسالة الملائمة وحسب"

404
00:33:24,555 --> 00:33:30,240
وأفضل طريقة لجعل (ترافس) ينتبه"
"لتلك الرسالة هو بأن تصدر عنّي

405
00:33:30,275 --> 00:33:31,914
أعتذر عن هذا

406
00:33:50,104 --> 00:33:51,595
اليد عفنة

407
00:33:51,907 --> 00:33:54,736
قد وضعتُ لساني في أماكن
كانت رائحتها أفضل من هذه

408
00:33:54,766 --> 00:33:57,828
كانت في الثلج ثلاثة أعوام"
"(مع بقيّة جسد (غلر

409
00:33:57,858 --> 00:34:01,706
سيكون التحلّل أسرع"
"عندما يطول تعرّضها للشمس

410
00:34:01,740 --> 00:34:05,576
يبدو أنّ القطع جرى فوق
الرباط الرسغيّ الراحيّ مباشرةً

411
00:34:05,606 --> 00:34:08,904
،الرقم 666، علامة الوحش
ما مغزى ذلك؟

412
00:34:09,048 --> 00:34:10,298
"(سيعرف (ترافس"

413
00:34:10,502 --> 00:34:14,160
ما الذي نعرفه؟ -
أبلغ عامل نظافة الشارع عنه -

414
00:34:14,381 --> 00:34:17,374
،تفقّدتُ أشرطة المراقبة
...إن كان (ترافس) و(غلر) مَن قاما بهذا

415
00:34:17,384 --> 00:34:20,014
فقد كانا بعيدين عن المرأى -
...عمل (ترافس) في المتحف -

416
00:34:20,024 --> 00:34:22,267
لذا سيعرف كلّ بوصة من الساحة

417
00:34:22,277 --> 00:34:24,926
يا رفاق -
ما الأمر؟ -

418
00:34:26,629 --> 00:34:29,923
حسنًا، شغّلوا الموسيقا، لا تصفّقوا -
أطلقوا عليه النار -

419
00:34:29,958 --> 00:34:32,752
(اليد يد (غلر -
ماذا؟ -

420
00:34:33,502 --> 00:34:35,012
إنّه تطابق تامّ

421
00:34:35,247 --> 00:34:37,463
ما يدفع (غلر) إلى قطع يده؟

422
00:34:37,473 --> 00:34:41,848
،يبدو أنّ القطع حدث بعد الوفاة
الأرجح أنّ (غلر) ميت

423
00:34:41,878 --> 00:34:44,214
هل قتل الطالب أستاذه؟

424
00:34:44,244 --> 00:34:46,980
لماذا؟ -
وسيلة جيّدة للتخلّص من شريك -

425
00:34:47,010 --> 00:34:50,484
(أعني: انظروا إلى (ستيف دورسي -
ترافس) معتوه) -

426
00:34:50,518 --> 00:34:53,768
(بل قد لا يكون ملتزمًا بخطّة الـ(إنسيرت

427
00:34:55,156 --> 00:34:58,958
لأنّه إن كان يفترض بهذه
أن تكون (بحيرة النار) فإنّي لا أفهم الأمر

428
00:35:00,113 --> 00:35:03,934
،لنجعل الشرطة تمشّط المنطقة
(ربّما نتمكّن من إيجاد جثّة (غلر

429
00:35:03,964 --> 00:35:05,814
(فقد تدلّنا على (ترافس

430
00:35:06,168 --> 00:35:10,017
،ذلك مستبعد"
"فلقد تركتُ (غلر) أشلاءً في المستنقع

431
00:35:15,512 --> 00:35:16,648
"في الوقت الملائم"

432
00:35:16,678 --> 00:35:19,778
يفترض بمشهدي"
"أن يأتي بـ(ترافس) إليّ

433
00:35:23,718 --> 00:35:25,925
"عليه الآن معرفة أين يذهب"

434
00:35:25,955 --> 00:35:27,179
"إن كانت لديهم أدلّة على الإطلاق ..."

435
00:35:27,209 --> 00:35:29,604
والآن ننتقل إلى ساحة المتحف"
"لهذا النبأ العاجل

436
00:35:29,614 --> 00:35:34,869
لا تزال السلطات مشدوهةً بما يبدو أنّه"
"...مشهد غريب آخر عن آخر الزمان

437
00:35:34,899 --> 00:35:39,236
،(يصيب مدينة (ميامي"
"نحذّركم، هذه الصور بشعة جدًّا

438
00:35:39,270 --> 00:35:43,647
اكتشف المحقّقون أمرًا مخيفًا باكرًا"
"صباح اليوم في ساحة المتحف

439
00:35:43,677 --> 00:35:49,611
،غطّى الدم تمثال الملاك في نافورة الساحة"
"ولوّث ماء النافورة أيضًا

440
00:35:49,646 --> 00:35:54,755
،وجدَت يد بشريّة مسمّرة إلى صدر الملاك"
"...وعلى الجبين، كانت الأرقام 666

441
00:35:54,785 --> 00:35:56,790
الوحش -
"مكتوبة بالدم أيضًا" -

442
00:35:56,820 --> 00:36:00,181
علمَت القناة التاسعة بأنّ اليد المصوّرة"
"...في هذه اللقطات المروّعة

443
00:36:00,211 --> 00:36:05,096
قد تكون يد أحد المشتبهَين في قضيّة"
"(قاتلَي القيامة): الأستاذ (جيمس غلر)

444
00:36:05,130 --> 00:36:06,130
لا

445
00:36:07,006 --> 00:36:08,530
!لا، لا

446
00:36:10,831 --> 00:36:12,456
"رسالة مصوّرة"

447
00:36:13,139 --> 00:36:15,289
"تذكّر هذا اليوم أيّها الشاهد"

448
00:36:16,137 --> 00:36:19,137
"النهاية لن تلحق بالعالم بل بكَ"

449
00:36:19,540 --> 00:36:22,939
"تعرف مَن أكون وتعرف ما أكون"

450
00:36:23,623 --> 00:36:27,531
"الوحش قادم لافتراسكَ"

451
00:36:31,073 --> 00:36:33,549
...(قطعة من الحياة)

452
00:37:20,272 --> 00:37:21,553
أغلقي الباب

453
00:37:23,942 --> 00:37:26,599
...أكلّ شيء -
(اللعنة يا (دبرا -

454
00:37:27,444 --> 00:37:29,544
ظننتُ بأنّنا اتفقنا

455
00:37:30,116 --> 00:37:32,889
أنا محتارة -
لا تتظارفي -

456
00:37:32,919 --> 00:37:37,056
قد علم المدير (لَين) بأمر
أفعالي الطائشة بطريقة ما

457
00:37:37,090 --> 00:37:39,390
ويطلب إليّ أن أتقاعد

458
00:37:39,926 --> 00:37:43,387
أهكذا تردّين لي الجميل
بعد كلّ ما فعلتُه من أجلكِ؟

459
00:37:43,417 --> 00:37:45,287
كنتُ في مسرح جريمة طوال اليوم
ولم أحادث أحدًا

460
00:37:45,297 --> 00:37:46,495
لا يهمّ

461
00:37:46,923 --> 00:37:49,923
أبيتِ أن تتجاهلي هذا الأمر

462
00:37:55,040 --> 00:37:57,852
لخاب ظنّ أبيكِ كثيرًا

463
00:38:00,912 --> 00:38:03,631
ولخاب ظنّ زوجتكَ المتوفاة أيضًا

464
00:38:05,090 --> 00:38:08,685
مع فائق احترامي، لم أقترف سوءًا -
...لا -

465
00:38:09,985 --> 00:38:16,770
ما فعلتِه أضرّ بالشخص الوحيد القادر
على حمايتكِ من عمل لستِ مستعدّة له

466
00:38:19,458 --> 00:38:21,226
...حظًّا موفّقًا

467
00:38:22,217 --> 00:38:23,872
إذ أنّكِ ستحتاجينه

468
00:38:32,556 --> 00:38:34,097
هل أردتِ لقاءنا؟

469
00:38:37,029 --> 00:38:38,718
أكلّ شيء على ما يرام؟

470
00:38:39,440 --> 00:38:41,506
اتصلَت العميلة (هابرد) قبل قليل

471
00:38:41,717 --> 00:38:45,408
توصّل (الأمن القوميّ) إلى أنّه ليس
لـ(قاتلي القيامة) علاقة بالإرهابيّين

472
00:38:45,418 --> 00:38:46,518
!حقًّا؟

473
00:38:47,315 --> 00:38:50,578
،يريدون أن يظلّوا على اطلاع
وكذلك المباحث، ولكنّ السلطة عادت إلينا

474
00:38:50,588 --> 00:38:51,778
هذه أنباء سارّة

475
00:38:51,788 --> 00:38:56,839
لكانت كذلك لو لم أقرأ تقريريكما
(عمّا جرى في شقّة (ستيف دورسي

476
00:38:57,608 --> 00:38:59,237
ما الأمر؟

477
00:39:00,034 --> 00:39:03,727
صدقًا، حريّ بي توجيه إنذارات إليكما -
(كان ذلك خطئي برمّته يا (دب -

478
00:39:03,737 --> 00:39:05,619
"نادني بـ"الملازم

479
00:39:05,810 --> 00:39:07,616
وأنا أعي ذلك

480
00:39:09,994 --> 00:39:13,332
...(لدينا يومان لاعتقال (ترافس مارشل

481
00:39:13,385 --> 00:39:16,680
قبل أن يفعل ما الله به عليم
(فيما يسمّى بـ(بحيرة النار

482
00:39:17,130 --> 00:39:19,121
وللتوّ استرددنا القضيّة

483
00:39:19,209 --> 00:39:23,722
لا يمكنني تحمّل تهاوي هذا القسم
من حولي الآن، مفهوم؟

484
00:39:24,202 --> 00:39:26,044
لا مزيد من الإخفاقات

485
00:39:27,030 --> 00:39:29,623
نقبض على (ترافس مارشل)، أتفهمان؟

486
00:39:34,380 --> 00:39:37,418
 (حرصتُ على ظهور (قطعة من الحياة"
"(في الشريط الذي أرسلتُه إلى (ترافس

487
00:39:37,428 --> 00:39:40,166
"سيتوقّع إيجادي على ظهر قاربي"

488
00:39:41,441 --> 00:39:43,144
"لا على هذا القارب"

489
00:39:43,380 --> 00:39:47,952
،يستخدمه المالكون مرّتين في العام"
"...لكنّي لا أحتاجه إلاّ مرّة

490
00:39:48,609 --> 00:39:51,115
"من أجل مشهد (ترافس) الأخير"

491
00:39:57,373 --> 00:39:58,701
أيّتها النقيب

492
00:40:00,373 --> 00:40:01,551
(مورغن)

493
00:40:01,766 --> 00:40:04,456
هل ستذهبين لشراء ستائر
لمكتب (ماثيوز)؟

494
00:40:04,466 --> 00:40:07,187
بلغكِ النبأ -
(من (ماثيوز -

495
00:40:07,659 --> 00:40:10,734
،لأنّه ظنّ بأنّي وشيتُ به
ولكنّ كلتينا تدرك بأنّكِ الواشية، صحيح؟

496
00:40:10,744 --> 00:40:13,273
الشائعات تنتشر بسرعة

497
00:40:13,659 --> 00:40:19,220
لجأ (ماثيوز) إليكِ طالبًا العون
(فجاريتِه حتّى جاء والد (جسكا مورِس

498
00:40:19,230 --> 00:40:22,383
فهل أدركتِ حينها أنّ بوسعكِ الغدر به؟

499
00:40:22,605 --> 00:40:26,762
نظريّة مثيرة، لكنّي لا أعرف عمّا تتحدّثين

500
00:40:26,976 --> 00:40:31,086
استغللتني للقضاء عليه
ومساعدة نفسكِ

501
00:40:31,096 --> 00:40:33,791
(لا تكوني ساذجة يا (مورغن

502
00:40:34,455 --> 00:40:35,989
هكذا تُلعب اللعبة

503
00:40:36,039 --> 00:40:40,343
(هل اعتقدتِ حقًّا بأنّ (ماثيوز
جعلكِ ملازمًا لأنّكِ كنتِ جاهزة؟

504
00:40:40,353 --> 00:40:43,463
كان الأمر برمّته سياسةً للانتقام منّي

505
00:40:43,734 --> 00:40:46,091
وكان ذلك خطأه الأخير

506
00:40:46,948 --> 00:40:49,195
كيف يهنأ لكِ نوم؟

507
00:40:49,884 --> 00:40:54,780
أنام قريرة العين عالمةً بأنّه من الآن
...فصاعدًا ستفعلين ما آمر به وقتما آمر به

508
00:40:54,790 --> 00:40:57,319
وإلاّ وجدتُ ملازمًا يفعل ذلك

509
00:41:03,150 --> 00:41:06,212
...فاستمرّت (لاغوِرتا) بالكلام و

510
00:41:07,262 --> 00:41:09,491
صدري يغلي

511
00:41:09,855 --> 00:41:13,142
...وفجأةً انتابتني إحدى تلك

512
00:41:13,498 --> 00:41:17,480
تلك اللحظات التي يتبدّى فيها كلّ شيء -
لحظة تجلٍ -

513
00:41:17,865 --> 00:41:19,538
بالضبط

514
00:41:20,822 --> 00:41:26,398
وأدركتُ بأنّي ضيّقتُ
على نفسي الخناق كليًّا

515
00:41:27,084 --> 00:41:29,367
ما كان بوسعكِ أن تفعلي غير ما فعلتِ؟

516
00:41:29,569 --> 00:41:31,664
تتجاهلين أبًا مفجوعًا؟

517
00:41:32,034 --> 00:41:35,311
تبقين قضيّة مغلقة خلافًا لقناعاتكِ؟

518
00:41:35,441 --> 00:41:37,042
لا

519
00:41:37,391 --> 00:41:39,148
بالتأكيد لا

520
00:41:48,127 --> 00:41:50,634
كنتُ أحاول الثناء عليكِ

521
00:41:50,934 --> 00:41:52,424
لقد نضجتِ كثيرًا

522
00:41:52,434 --> 00:41:56,098
خرجتِ بأفضل نتيجة من وضع سيّئ
...لأنّكِ تعين الآن

523
00:41:57,245 --> 00:42:00,511
بأنّه ليس كلّ شيء
صواب أو خطأ بيّن دائمًا

524
00:42:04,380 --> 00:42:06,459
هل جرّبتَ العصائبيّة؟

525
00:42:13,123 --> 00:42:16,230
لطالما أخفقتَ في فعل ذلك

526
00:42:20,045 --> 00:42:22,745
وأنتِ تبرعين فيه؟ أريني

527
00:42:24,373 --> 00:42:27,137
استعمل هذا الإصبع أيّها الغبيّ

528
00:42:29,494 --> 00:42:31,890
هكذا؟ -
نعم -

529
00:42:32,408 --> 00:42:34,765
يدكِ ترتعش، ما الأمر؟

530
00:42:37,379 --> 00:42:39,072
هذا

531
00:42:43,765 --> 00:42:46,744
...في لحظة يكون كلّ شيء مثاليًّا

532
00:42:49,272 --> 00:42:51,426
...وفي اللحظة التالية

533
00:42:53,858 --> 00:42:57,715
ما يكون في اللحظة التالية؟ -
ترحل مسرعًا -

534
00:42:59,194 --> 00:43:00,827
...(دِب)

535
00:43:02,918 --> 00:43:05,517
أنا معكِ دائمًا

536
00:43:13,767 --> 00:43:15,177
هنا

537
00:43:20,260 --> 00:43:21,597
سحقًا

538
00:43:40,598 --> 00:43:41,969
"أفلح الأمر"

539
00:43:50,858 --> 00:43:53,498
"لا، ليس الآن"

540
00:44:44,786 --> 00:44:46,562
"(قطعة من الحياة)"

541
00:44:48,727 --> 00:44:52,049
لم تحسب حقًّا أنّ بوسعكَ
إحباط خطّة الربّ، أليس كذلك؟

542
00:44:56,120 --> 00:44:58,952
لطالما كان مقدّرًا للأمور{\pos(192,235)}
أن تكون هكذا

543
00:44:59,120 --> 00:45:03,556
سأنتظر على عمود من نور{\pos(192,235)}
رجعة الربّ

544
00:45:04,756 --> 00:45:07,877
وستحترق أنتَ في جحيم سرمديّ{\pos(192,235)}

545
00:45:10,970 --> 00:45:12,513
قضي الأمر

546
00:46:09,205 --> 00:46:14,514
،ظننتُ بأنّي أتجه في الاتجاه الصحيح"
"عاد راكبي المظلم ليتولّى زمام القيادة

547
00:46:14,707 --> 00:46:17,664
"...ولكن لو كنتُ موقنًا بوجهتي"

548
00:46:19,028 --> 00:46:21,538
"فكيف تهتُ هكذا؟"

549
00:46:29,335 --> 00:46:36,314
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة