1
00:00:24,971 --> 00:00:27,802
..من هذا الطريق، هيا، هيا.. اذهب

2
00:00:27,837 --> 00:00:29,681
..كلا، كلا.. من هذا الطريق

3
00:00:33,677 --> 00:00:36,735
!هيا، هيا

4
00:00:38,598 --> 00:00:40,507
!بربك.. هذا ليس عدلاً

5
00:00:59,790 --> 00:01:01,508
!انظر لتلك الزهور

6
00:01:26,192 --> 00:01:31,106
<font color="#ffff00">mton77™ @hotmail.com ود الطــاهر™  للمسلسلات الجـامــدة</font>
<font color="#ffff00">يقدم لكم</font>
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

7
00:01:31,283 --> 00:01:35,243
<font color="#ffff00">mton77™ @hotmail.com ود الطــاهر™  للمسلسلات الجـامــدة</font>
<font color="#ffff00">يقدم لكم</font>
<font color="#5EFB6E">(تـيـرا نـوفـا) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الـرابـعـة) بعنوان (مـا تـبـقـى)</font>

8
00:01:35,278 --> 00:01:40,096
أي أنواع العمل التي يؤدونها هنا؟ -
.بحث ميداني قياسيّ، ليس بالعمل الخطِر -

9
00:01:40,131 --> 00:01:43,473
حقًا؟ إذن لمَ لم يتصل
أحد منهم منذ 72 ساعة؟

10
00:01:43,508 --> 00:01:47,028
..لهذا السبب فنحن ذاهبون لنعرف
..توقف عن القلق

11
00:01:47,063 --> 00:01:49,359
(لقد قال القائد (تايلور
.بأننا غالبًا سنعود قبل العشاء

12
00:01:49,394 --> 00:01:52,320
يستحسن بكِ فعل هذا، لأن ذاك
..الفتى (رينولدز) آت في موعد الليلة

13
00:01:52,355 --> 00:01:56,653
لا تسخر منه، فحبه
.للطرق القديمة لهو أمرٌ جميل

14
00:01:55,538 --> 00:02:00,351
.أعتقد أنه أمرٌ غريب -
..أؤكد لك أنها مشكلة تقنية، وليست علمية -

15
00:02:00,510 --> 00:02:02,919
الإشارة كانت ضعيفة
..في هذه المنطقة لأسابيع

16
00:02:02,989 --> 00:02:07,609
أثق أن الأمر سينتهي بتقوية برج الإرسال
.فحسب، ولكن إن أحتجتك فسأعلمك

17
00:02:07,644 --> 00:02:11,459
ولكن رجالي هناك، يفترض أن
.آت معك، سأقود مركبتي الخاصة

18
00:02:11,494 --> 00:02:15,093
لا تقلق يا (مالكوم)، سأكون
.كعيناك هناك. سيصلك تقريرًا كاملاً

19
00:02:15,128 --> 00:02:16,303
.(شكرًا يا (إليزبيث

20
00:02:17,106 --> 00:02:21,817
الملازمة (واشنطن) هي المسئولة بينما أنا
.بالخارج، إن احتجت لشيء، فتحدث معها

21
00:02:22,033 --> 00:02:23,035
.حسنًا، لنرحل

22
00:02:25,875 --> 00:02:26,962
.حسنًا، حاذري

23
00:02:31,203 --> 00:02:32,125
!خاتم الزواج

24
00:02:34,789 --> 00:02:39,592
.لقد خلعته قبل إجراء عملية هذا الصباح
هلا ذهبت للمستشفى وأتيت به لأجلي؟

25
00:02:39,715 --> 00:02:42,296
.يفترض أن يكون في خزنتي -
.بالتأكيد -

26
00:02:42,331 --> 00:02:45,090
!إلا إن كنت تركته بداخل مريض -
.يا طبيبة -

27
00:02:45,125 --> 00:02:45,732
.أراك لاحقًا -
.حسنًا -

28
00:02:53,259 --> 00:02:58,430
.إذن فقد منحوك مركبة خاصة لك -
.كرئيس الفريق العلمي، هذه أحد مزايا الوظيفة -

29
00:02:59,351 --> 00:03:01,329
،أنا الشرطيّ الوحيد بالمدينة
.ولم يمنحوني مركبة خاصة ليّ

30
00:03:02,301 --> 00:03:05,692
!لابد وأن هذا غريبًا.. مع بوقك

31
00:03:18,240 --> 00:03:22,200
تمهلي يا طبيبة، لا يفترض
.أن تكون هذه البوابة مفتوحة

32
00:03:24,841 --> 00:03:30,353
أيها القائد.. يبدو بأنه كان لديهم
.ألفاصور) هنا يمضغ أسلاك الكهرباء)

33
00:03:30,388 --> 00:03:36,883
.لنتأكد من أنه لم يدخل أحدهم
.ابق حذرًا، ولا تتجولي أيضًا يا طبيبة

34
00:04:10,810 --> 00:04:13,112
"هذا ليس حلمًا"
"!لا تغادر المبنى"

35
00:04:13,147 --> 00:04:15,534
أي عمل قلت أنه
يقومون به في هذه القاعدة؟

36
00:04:15,773 --> 00:04:17,307
.بحث عن الأراضي الخصبة

37
00:04:22,045 --> 00:04:25,355
.(قائد (تايلور -
.تعالي -

38
00:04:34,384 --> 00:04:35,733
.يا طبيبة.. القي نظرة على هذا

39
00:04:36,679 --> 00:04:37,618
".ابتعد عني"

40
00:04:39,212 --> 00:04:40,918
.توقف.. رجاءً

41
00:04:46,993 --> 00:04:48,767
.(لنفتح هذا الباب يا (برادي

42
00:04:49,065 --> 00:04:53,376
لقد كان الثلج يعلو لركبتي، ولكن
..لابد وأنني ركضت لمدة ساعة

43
00:04:54,575 --> 00:05:00,506
.أعتقد أن هذا سبب وجودي هنا
أأنتِ من منظمة الصليب الأحمر؟

44
00:05:01,623 --> 00:05:05,590
.. شيء كهذا، أجل
.سيساعدكِ هذا في الاسترخاء

45
00:05:07,449 --> 00:05:08,805
.ها نحن ذا

46
00:05:10,405 --> 00:05:14,836
الثلج يعلو لركبتيها؟
!أعتقد أنه لابد وأنني فاتتني العاصفة

47
00:05:14,771 --> 00:05:17,363
.ليس إن كنت في (ديتوريت) بعام 2137

48
00:05:17,986 --> 00:05:22,337
كان شهر أكتوبر فيه الأعلى برودة
.طيلة السنين، بينما تحترق المدينة بأكملها

49
00:05:22,372 --> 00:05:24,015
.(معارك الطعام في (ديتوريت -
.أجل -

50
00:05:24,050 --> 00:05:28,905
أجل، حسب اعتقادي، فإنها تعتقد نفسها
.(هناك، ليس لديها فكرة بأنها في (تيرا نوفا

51
00:05:28,956 --> 00:05:30,602
ما الذي يحدث هنا يا طبيبة؟ -
.لا أدري -

52
00:05:30,637 --> 00:05:35,101
أعضائها تعمل بصورة جيدة، ولا يبدو
.أن هناك أي خطب في جسدها

53
00:05:35,136 --> 00:05:39,356
ماذا عن الشخصين الآخرين؟ -
.تخميني أنه نفس المرض، ولكن بتقدم أكبر -

54
00:05:39,862 --> 00:05:44,877
ولكن فقدان ثلاثة أشخاص لعقلهم في
.نفس الوقت وراءه سببًا بكل تأكيد

55
00:05:51,398 --> 00:05:54,860
.إنه يوم الأربعاء، حسبما أعتقد"
".لست واثقًا

56
00:05:55,451 --> 00:06:01,591
إنه يحدث ليّ كالبقية، في البداية"
"..تتشوش الذاكرة قريبة الأمد

57
00:06:01,791 --> 00:06:04,867
ثم يجد الشخص نفسه في"
".بقعة معينة من ماضيه

58
00:06:04,902 --> 00:06:07,194
.لا أتعرف عليه، فهو ليس بالمشفى

59
00:06:07,229 --> 00:06:08,919
..هذه القاعدة لديها طاقم من أربع

60
00:06:08,954 --> 00:06:12,489
هذا الطبيب (جانسون ويدجينتي)، إنه رئيس
..(البحث هنا، (برادي

61
00:06:12,729 --> 00:06:15,837
"..يجب أن أتذكر وجود 3 أشخاص في المشفى"

62
00:06:16,069 --> 00:06:21,389
هذا الشخص لايزال مفقودًا، أبحث في
.نطاق 200 قدم، وعد قبل غروب الشمس

63
00:06:21,424 --> 00:06:22,020
.أمرك يا سيدي

64
00:06:22,320 --> 00:06:26,237
أدري بأنني قد أخبرت شخصًا"
".عن الميكروب قبل أن ينتشر

65
00:06:26,429 --> 00:06:29,202
".ولكنني لا أتذكر من يكون

66
00:06:30,578 --> 00:06:33,120
.إذن، ميكروب.. هذا هو مسبب الأعراض

67
00:06:33,372 --> 00:06:36,965
إذن، كم احتمالية تعرضنا له؟ -
..أخشي أنه عال -

68
00:06:37,563 --> 00:06:43,275
،يبدو أنه كان قد أحدث تقدمًا في التشخيص
..ولكن بعدها تدهورت كتابته الخطية

69
00:06:43,310 --> 00:06:46,103
.من ثم أصبحت أغنية للأطفال

70
00:06:46,263 --> 00:06:49,648
أتعتقدين أن بوسعكِ إنهاء ما بدأه؟ -
.سأحاول -

71
00:06:49,962 --> 00:06:54,417
حاولي بكد يا طبيبة، فحتى نعرف
.ماهية ما يحدث، فلن نعود لديارنا

72
00:06:55,855 --> 00:06:57,142
.(سيد (شانون -
أجل؟ -

73
00:06:57,275 --> 00:07:02,047
.(خاتم زواج الطبيبة (شانون -
رائع، شكرًا، لم تضطرين لفتح أحد لإعادته، صحيح؟ -

74
00:07:03,755 --> 00:07:07,435
.لا تهتمي، شكرًا لكِ
ما الذي تفعلاه هنا؟

75
00:07:07,470 --> 00:07:11,466
ألا يفترض أن تكونا بالمدرسة؟ -
.زوي) مريضة، وهذه المرة لا تدعي المرض) -

76
00:07:11,712 --> 00:07:14,831
إنه مجرد برد، ولكنهم طلبوا
.مني إخراجها من الفصل

77
00:07:15,449 --> 00:07:18,896
.احتاج لأمي -
.آسف يا عزيزتي، فأمكِ ليست هنا -

78
00:07:19,577 --> 00:07:22,277
أين هي؟ -
.لقد اضطرت لتذهب وترى أشخاص أخرين -

79
00:07:22,481 --> 00:07:25,759
سأخبركِ بشيء، لمَ لا نذهب ونرى إن
..ما كان هناك علاج للبرد بهذه المستشفى

80
00:07:25,794 --> 00:07:29,351
.وبعدها أعيدكِ للمنزل -
.فقط كن حذرًا كي لا تصاب بالعدوى -

81
00:07:29,386 --> 00:07:32,939
!لا أصاب بالبرد قط، بل أصطاد التماسيح

82
00:07:42,289 --> 00:07:45,988
.هاك واحد آخر -
!نخب النجوم -

83
00:07:51,347 --> 00:07:53,641
أهناك معلومات عن القاعدة الأمامية؟
أم أن الأمور قد سائت؟

84
00:07:53,676 --> 00:07:55,681
.أمي هناك الآن، لا أخبار بعد

85
00:08:02,073 --> 00:08:02,828
.أنت بارع

86
00:08:05,069 --> 00:08:05,838
.شكرًا لكِ

87
00:08:08,447 --> 00:08:09,783
.لا تتوقف

88
00:08:18,403 --> 00:08:23,076
أصادفك الحظ في إيجاد (ويدجينتي)؟ -
.لقد وجدنا حذائه -

89
00:08:23,670 --> 00:08:27,111
إذن فهو عار القدمين؟ -
.كان لا يزال فيهما -

90
00:08:30,089 --> 00:08:34,811
ألديكِ ما يكفي لمعرفة ما نتعامل معه هنا؟ -
.أجل، أعتقد هذا -

91
00:08:34,980 --> 00:08:39,749
حسنًا، لأن هذه القاعدة تحت الحجز
.الوقائي، لن يدخل أو يخرج أحد

92
00:08:40,711 --> 00:08:44,672
لن أخاطر بتعرض
.المستعمرة أو أي شخص لهذا

93
00:08:44,934 --> 00:08:48,038
إذن، أتعرفين ما يكون؟ -
.فقدان للذاكرة من نوع ما -

94
00:08:48,272 --> 00:08:51,314
قد يكون أي شيء، موؤن ملوثة
..أو عضة حشرة

95
00:08:51,998 --> 00:08:54,592
أنا أجري فحص عينات دم
.الآن. يفترض أن أعرف قريبًا

96
00:08:54,627 --> 00:08:56,833
أنتِ لا تختلقين كل هذا
للهروب من الليلة، صحيح؟

97
00:08:56,941 --> 00:09:00,418
كلا بالطبع، متى سياتي
فتى (مادي) للمنزل على كلٍ؟

98
00:09:00,453 --> 00:09:04,989
لا أدري، ولكنها غيرت ملابسها
!للمرة الثالثة حتى الآن

99
00:09:04,957 --> 00:09:07,735
أعتدت على القيام
.بهذا لأجلك، كن طيبًا معه

100
00:09:07,946 --> 00:09:10,774
.سأحاول -
.أحبك -

101
00:09:11,269 --> 00:09:13,342
.أحبكِ أيضًا -
.قبل الأبناء لأجلي -

102
00:09:15,982 --> 00:09:19,084
ما كان هذا؟ -
.لقد أصبت بنزلة برد -

103
00:09:19,254 --> 00:09:21,995
،تناول (الفلويدس) ونم مباشرةً
.فلا أريد أن أصاب بعدواك حينما أعود

104
00:09:22,122 --> 00:09:26,397
.(ليس البرد مني، بل قد عدتني (زوي -
.حسنًا، آمل أن تتحسن.. سأتصل بك صباحًا -

105
00:09:27,045 --> 00:09:28,722
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

106
00:09:39,750 --> 00:09:44,052
زوي).. من (زوي) هذه؟)

107
00:09:52,067 --> 00:09:55,814
أتريد المزيد من الفطير بالليموناد؟
.ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً

108
00:09:56,179 --> 00:09:58,877
لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد
.عدة ملايين من السنين

109
00:09:58,912 --> 00:10:02,839
..على أيِ -
إذن، أتجدين متعة في الطبخ؟ -

110
00:10:03,466 --> 00:10:08,250
،أجل.. إنها كالكيمياء
.عدا أنه في النهاية تجد ملذة

111
00:10:10,639 --> 00:10:12,886
.ينبغي أن أرحل -
.أجل، صحيح -

112
00:10:17,350 --> 00:10:21,599
.شكرًا لكِ لإستضافتي بمنزلكِ
.(إلى اللقاء يا سيد (شانون

113
00:10:26,394 --> 00:10:31,037
حسنًا، أخبرني بالحقيقة، أكان هذا
أسوء أول موعد على الإطلاق؟

114
00:10:31,220 --> 00:10:34,847
.ولا قريب حتى -
.إنما تقول هذا لتشعرني بالتحسن -

115
00:10:35,021 --> 00:10:38,065
،أقول هذا لأنني عشته
.فقد كان أول موعد ليّ مع أمكِ

116
00:10:38,667 --> 00:10:42,907
لقد كانت وقتها بعيدة
.كل البعد عن مستوايّ

117
00:10:42,942 --> 00:10:46,502
وهذه حقيقة كررها عليّ
.صديق مرارًا وبوقت إقلالي لها

118
00:10:47,207 --> 00:10:51,524
كنت تفحصت نفسي عديدًا
.من المرات، لقد كنت.. في فوضى

119
00:10:52,871 --> 00:10:57,460
ولكن حينما انتهى موعدي، خمني؟
..لقد دعوتها مجددًا

120
00:10:57,751 --> 00:11:02,645
لأنني علمت أنه لا يهم
.كم كنت أبدو أحمقًا أمامها

121
00:11:02,956 --> 00:11:05,688
.في النهاية، فقد كان الأمر يستحق

122
00:11:12,309 --> 00:11:14,725
ما أخبار القاعدة الأمامية رقم (3)؟ -
.لازلت أنتظر -

123
00:11:15,800 --> 00:11:20,086
ماذا تعنين؟ ألا يفترض أن يراسلونا؟ -
..أجل، ولكن -

124
00:11:20,275 --> 00:11:24,136
كانت تصادفنا مشاكل في الاتصالات
.بهذا الاتجاه منذ أسبوع أو ما يقارب

125
00:11:24,318 --> 00:11:26,629
لربما يجب أن نرسل فريق
.آخر لنتأكد من أنهم على ما يرام

126
00:11:26,839 --> 00:11:31,742
.القائد (تايلور) ترك ليّ أوامر محددة
..وحتى يغير أوامره

127
00:11:31,814 --> 00:11:35,018
.فالقاعدة تحت الحجز الوقائي -
حجز وقائي؟ -

128
00:11:35,738 --> 00:11:38,631
،كلا، لقد تحدثت مع زوجتي بالأمس
.ولكنها لم تخبرني بأمر الحجز

129
00:11:39,149 --> 00:11:43,790
إن لم يراسلنا القائد (تايلور) حتى
..يحل الليل، فسأفكر في إرسال فريق آخر

130
00:11:43,819 --> 00:11:45,393
..في ذات الوقت -
..لن أنتظر لهذا -

131
00:11:45,393 --> 00:11:46,811
..سأذهب إلى هناك -
.ليس مسموح لك بهذا -

132
00:11:47,269 --> 00:11:51,999
ستبقى هنا، وحينما أعلم
.بأي شيء آخر فسأعلمك به

133
00:11:52,811 --> 00:11:53,901
.مفهوم

134
00:11:54,290 --> 00:11:57,942
.أريد مركبتك -
..وأنا أريد نظارة القراءة المفضلة لديّ -

135
00:11:58,031 --> 00:12:00,036
.(التي تركتها في (بوسطن -
.إليزبيث) في ورطة) -

136
00:12:01,012 --> 00:12:03,776
ما الذي يحدث؟ -
.لا أعرف، ولكن القاعدة (3) تحت الحجز الوقائي -

137
00:12:06,209 --> 00:12:07,012
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

138
00:12:07,047 --> 00:12:10,909
،(لتقديم شكوى إلى الملازمة (واشنطن
..كل قواعد العلماء تحت سلطتي

139
00:12:10,955 --> 00:12:14,583
.وألا يتم إخباري بهذا، فهو أمر غير مقبول كليًا -
.أنا أشعر بالإهانة لك -

140
00:12:14,618 --> 00:12:17,830
،ولكن قبل رحيلك فأريد شفرة مركبتك
.وحوالي عشرة دقائق قبل أن تخبرها

141
00:12:19,265 --> 00:12:23,313
.كلا، سأذهب معك -
.كلا، لن تذهب -

142
00:12:23,517 --> 00:12:27,575
هذه حالة طوارئ طبية، ما الذي ستفعله
!بدوني؟ إطلاق النار عليهم ليعودوا أصحاء؟

143
00:12:27,610 --> 00:12:28,721
...حسنًا، ولكنني سأقود

144
00:12:30,276 --> 00:12:32,741
.لا تخبرني أن لديك برد -
.لديّ أطفال -

145
00:12:32,987 --> 00:12:34,679
.هاك.. امضغ هذه

146
00:12:36,973 --> 00:12:40,267
..لن أتركك تعطس بجانبي طيلة الطريق
.أمضغها، وستكون بخير لمدة 12 ساعة

147
00:12:40,478 --> 00:12:42,595
!رباه! مذاقها سيئ -
.أجل، أدري -

148
00:12:52,251 --> 00:12:53,246
.تنح قليلاً

149
00:13:04,194 --> 00:13:06,177
.كنت أريد أن أحدثكِ حيال شيء

150
00:13:09,178 --> 00:13:13,103
أتذكرين ذات اليوم حينما كنا عند الشلال
..وأريتيني تلك المعادلات أو أيا يكن ماهيتها

151
00:13:16,100 --> 00:13:17,588
...ألا تعتقدين أنه ينبغي أن

152
00:13:21,403 --> 00:13:25,229
نخبر أحدًا؟ -
من؟ -

153
00:13:28,723 --> 00:13:32,490
.لا أدري.. لقد نسيت ما أتحدث عنه

154
00:13:51,646 --> 00:13:52,560
..(سكاي)

155
00:13:58,775 --> 00:14:02,801
..أنتِ تعرفين أني معجب بكِ
..المجنون من لا بعجب بكِ

156
00:14:04,633 --> 00:14:09,402
..(فقط.. ما حدث ليّ مع (كارا
..وما حدث وقتما ودعنا بعضنا

157
00:14:09,440 --> 00:14:14,112
.لا يمكنني فحسب، أنا آسف -
.لا بأس -

158
00:14:16,104 --> 00:14:19,315
.أتفهم هذا -
.أنتِ تكرهيني الآن -

159
00:14:19,614 --> 00:14:26,944
كلا، أنا لا أكرهك يا (جوش)، لقد وعدت
..كارا) بأنك ستحاول إن تحضرها إلى هنا)

160
00:14:28,130 --> 00:14:34,245
ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف
شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟

161
00:14:47,021 --> 00:14:48,286
ما هذا بحق الجحيم؟

162
00:14:51,181 --> 00:14:52,290
!حيوانات (ألفاصور)، سحقًا

163
00:15:02,348 --> 00:15:04,861
امكث أخبر (تايلور) بأنه يجب
.أن نضع هذه الأسلاك بعمق أكبر

164
00:15:04,896 --> 00:15:07,002
إنها من النيكل، وهي
!كالنعناع بالنسبة لهم

165
00:15:18,525 --> 00:15:22,312
القاعدة (3)، هنا (تيرا نوفا)، استجب"
"أيها القائد (تايلور)؟

166
00:15:28,777 --> 00:15:31,630
"القاعدة (3)، هنا (تيرا نوفا)، أتسمعني؟"

167
00:15:33,297 --> 00:15:35,898
"القاعدة (3)، هنا (تيرا نوفا)، استجب"

168
00:15:36,692 --> 00:15:40,157
"قائد (تايلور)، أأنت هناك؟" -
..القائد (تايلور) ليس هنا الآن -

169
00:15:40,159 --> 00:15:42,524
أيمكنني استقبال رسالتكِ؟ -
ما الذي تفعله هناك؟ -

170
00:15:42,714 --> 00:15:46,461
.حسنًأ، أنا أبحث عن زوجتي -
أين القائد؟ -

171
00:15:46,617 --> 00:15:51,077
..لا أدري بعد، ولكنني سأخبركِ فورما أعرف
.محادثة لطيفة.. انتهى الإرسال

172
00:15:54,801 --> 00:15:55,357
.مرحبًا

173
00:16:03,709 --> 00:16:06,924
.(إليزبيث) -
.لا تتحرك -

174
00:16:07,707 --> 00:16:13,605
.إليزبيث).. هذا نحن) -
!(مالكوم).. (مالكوم) -

175
00:16:22,846 --> 00:16:25,328
.حسنًا، لا تقلقي -
.شكرًا لك -

176
00:16:29,369 --> 00:16:31,980
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
لمَ لا تعرفني؟

177
00:16:32,015 --> 00:16:39,571
حسنًا.. يبدو أنها فقدت كل الذكريات
..عن سنواتها العشرين السابقة

178
00:16:40,078 --> 00:16:46,782
بقدر علم (إليزبيث)، فهي في الجامعة
..وقتما كنا قد بدأنا بالمواعدة

179
00:16:47,484 --> 00:16:50,807
!"رائع.. إذن أنت في.. فترة "حبيبي

180
00:16:50,844 --> 00:16:51,921
.أجل، أجل -
.اجل -

181
00:16:52,141 --> 00:16:53,817
مالكوم).. كيف حدث هذا؟)

182
00:16:54,871 --> 00:16:58,946
ميكروب من نوعٍ ما، قد ألقيت نظرة على
..الملاحظات التي كتبتها قبل أن تظهر عليها الأعراض

183
00:16:59,681 --> 00:17:05,290
..في بداية المرض.. فقدان متقطع للذاكرة
..ويصبح المريض متحيرًا

184
00:17:05,457 --> 00:17:08,123
،يمكنهم الصمود
.ولكن يحتاجون لمجهود لهذا

185
00:17:08,257 --> 00:17:12,093
،وفي النهاية يصبح غير متزن
..والذي يقود إلى المرحلة الثانية

186
00:17:12,631 --> 00:17:17,692
..فقدان هائل في الذاكرة -
.(هذا يفسر سبب عدم إيجادي لـ(تايلور) أو (برادي -

187
00:17:17,727 --> 00:17:24,045
طبقًا لملاحظات (إليزبيث)، فإن المرحلة
.الأخيرة من المرض هي الجمود العصبي الكلي

188
00:17:24,679 --> 00:17:28,493
مالكوم).. أيمكنك علاج هذا المرض؟)

189
00:17:29,478 --> 00:17:34,202
بمساعدتها، فأعتقد هذا، أعني أنها لا تزال
..إليزبيث)، عقلها الباطني لايزال يعمل)

190
00:17:34,295 --> 00:17:37,350
.وحتى وهي طالبة كانت مذهلة

191
00:17:38,130 --> 00:17:45,020
.يجب أن نوصلها إلى الحاضر بأقصى سرعة -
.حسنًا، أفترض أنه من الأفضل أن أقدم نفسي -

192
00:17:45,055 --> 00:17:47,877
في الواقع، لربما من
.الأفضل أن أقوم أنا بالتحدث

193
00:17:48,738 --> 00:17:52,547
أعني، أننا نحتاج أن نمنحها
.المعلومات التي تجعلها تعود للعمل

194
00:17:52,740 --> 00:17:55,368
إن أخبرتها بأمر الزوج والأطفال
.الآن، فهذا قد يشعرها بالإضطراب

195
00:17:55,571 --> 00:18:00,257
ستخبرها أننا بعد 20 عام مما تعتقده
..وأنها سافرت 85 مليون عام في الماضي

196
00:18:00,297 --> 00:18:04,513
ولكنك تعتقد أن اخبارها عن زوجها سيجعلها تضطرب؟ -
..اصغ، إنها لا تتذكرك -

197
00:18:04,524 --> 00:18:08,265
،إن أردت إخبارها بشأن عائلتها، فتفضل
.إنما أحاول أن أكون عقلانيًا

198
00:18:08,300 --> 00:18:10,344
.حسنًا.. لنفعلها بطريقتك

199
00:18:11,527 --> 00:18:17,386
..(حسنًا.. (إليزبيث).. هذا هو (جيم شانون
.إنه مع الأمن

200
00:18:20,654 --> 00:18:21,970
.من السعيد لقائكِ

201
00:18:28,838 --> 00:18:31,573
.(مرحبًا يا (توم -
.(سكاي) -

202
00:18:32,183 --> 00:18:33,557
ألديك دقيقة؟ -
.أجل -

203
00:18:34,008 --> 00:18:38,618
أخبرت (جوش) أنك رجل
.يمكنه إحضار الأشياء إلى هنا

204
00:18:40,610 --> 00:18:44,584
لقد فعلت هذا في الماضي
.أو في المستقبل كما يجدر أن أقول

205
00:18:46,873 --> 00:18:51,705
والأشخاص أيضًا؟ -
.الأشخاص صعب، وباهظي الثمن -

206
00:18:52,139 --> 00:18:55,279
كم هم باهظي الثمن؟ -
.ثمن أكبر مما يمكن لفتى بسنك الحصول عليه -

207
00:18:56,623 --> 00:19:00,574
حسنًا، لديّ وقت لأكسب المال، ولا يمكن لهذا
أن يحدث حتى موعد البعثة الحادية عشر، صحيح؟

208
00:19:00,777 --> 00:19:04,669
،لأنه يجب أن نرسل رسالة إلى عام 2149
.ولا يحدث هذا إلا حينما يفتحوا الشق

209
00:19:06,082 --> 00:19:07,525
.(أو كما يقول (تايلور

210
00:19:12,261 --> 00:19:14,854
أنت أبن الشرطيّ، صحيح؟

211
00:19:17,614 --> 00:19:23,516
..لأنه... الثقة هي أمر هام هنا

212
00:19:23,750 --> 00:19:30,166
لذا نظريًا إذا كان لدى شخص سرًا
فهل يمكنه ائتمانك عليه؟

213
00:19:32,409 --> 00:19:35,862
لمَ؟ هل تقدم لنا نظريًا اقتراحًا بالعمل؟

214
00:19:42,162 --> 00:19:47,162
قبل التاريخ بـ 85 مليون عام؟
ألم تستطيعوا السفر لما بعد العصر الجليدي؟

215
00:19:48,210 --> 00:19:53,134
هذا معقد للغاية، المهم
.أنكِ أتيتي إلى هذه القاعدة

216
00:19:53,282 --> 00:19:57,082
وعلمتي بهوية ميكروبًا
.يسبب نسيان من نوع ما

217
00:19:57,290 --> 00:20:00,682
.وهو يؤثر فيكِ أيضًا
.أنتِ لا تصدقيني

218
00:20:00,769 --> 00:20:04,138
بالطبع لا أصدقك، لأن
.ما تتحدث عنه سخيف كليًا

219
00:20:04,393 --> 00:20:05,489
ما هذا؟

220
00:20:07,985 --> 00:20:11,190
.إن لم تصدقيه، فلربما تصدقي نفسكِ

221
00:20:18,344 --> 00:20:23,258
وقت الحضانة هي ما بين 4 و 6 ساعات"
".بما فيها الأعراض المبكرة

222
00:20:23,293 --> 00:20:27,364
،الدوخة، وفقدان للذاكرة قصيرة الأمد"
"... ويبدو أنها تتضمن

223
00:20:27,688 --> 00:20:31,897
".ندم على أحد أحداث ماضي المريض"

224
00:20:32,094 --> 00:20:34,247
.لقد شخت كثيرًا -
.كلا، أنتِ جميلة -

225
00:20:34,756 --> 00:20:39,370
يبدو أن المرض يصل للمرحلة الأخيرة خلال"
"..من 16 ساعة إلى 24 ساعة

226
00:20:39,602 --> 00:20:42,382
يتبقى المعرفة إن ما كان هناك أمل في"
".عكس حالة الجمود العصبي الكامل

227
00:20:46,307 --> 00:20:47,211
.حسنًا

228
00:20:50,639 --> 00:20:53,625
منذ متى وأنا هنا؟ -
.ما يقارب يوم -

229
00:20:53,844 --> 00:20:59,209
إذن، يجب أن نجد حلاً، قبل أن تسوء حالتي
.أكثر أو أن تظهر عليكما الأعراض

230
00:21:02,826 --> 00:21:07,041
ما الذي يحدث؟ -
.ألفاصور).. تقضم الكابلات) -

231
00:21:07,076 --> 00:21:10,981
.ربما -
.حسنًا، سأذهب لإبعادهم -

232
00:21:13,463 --> 00:21:14,624
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

233
00:22:16,524 --> 00:22:17,327
!(برادي)

234
00:22:54,768 --> 00:22:56,966
!إن تحركت فسأفجر رأسك

235
00:23:09,172 --> 00:23:13,716
(جايمس.. شانون).. (تيرا نوفا)
.الآمن

236
00:23:16,665 --> 00:23:19,445
ما هو (تيرا نوفا)؟
هذا المكان؟

237
00:23:21,173 --> 00:23:24,278
.ليس تحديدًا -
إنه أسم رمزي، صحيح؟ -

238
00:23:25,560 --> 00:23:28,124
أهذا ما تسموا به العملية؟ (تيرا نوفا)؟

239
00:23:28,214 --> 00:23:31,753
اسمعني يا (تايلور)، لا أدري
.. متى ولا أين تعتقد نفسك

240
00:23:31,788 --> 00:23:37,028
،وفر كلماتك.. أنا أعرف جيدًا أين أكون
.الصومال).. عام 2138)

241
00:23:37,094 --> 00:23:40,858
ما الذي تتحدث عنه؟ -
السؤال هو من يدير هذا الخداع عليّ؟-

242
00:23:41,010 --> 00:23:44,142
أدري بأن الصوماليين ليس لديهم
.التقنيات للعبث برأسي هكذا

243
00:23:45,025 --> 00:23:48,530
(هذا يعني إما أنك من حلف (بسايب
.أو من الإتحاد الصيني الروسي

244
00:23:48,751 --> 00:23:53,966
.سأعرف هذا، ثم سأعرف من أخذها -
من تقصد؟ (واش)؟ -

245
00:23:55,225 --> 00:23:56,235
!أنت كاذب

246
00:23:57,148 --> 00:24:01,698
،لقد كنت هناك حينما قاموا بإخلائها طبيًا
.من المحال أن تكون مشتركة في هذا

247
00:24:02,619 --> 00:24:05,676
أين (أياني)؟ إلى أين أخذوها؟ -
من؟ -

248
00:24:06,362 --> 00:24:12,588
.زوجتي.. وابني -
..(تايلور) -

249
00:24:13,336 --> 00:24:16,935
رأيت تلك الأشخاص المقيدون
.بالخلف والذين تجري عليهم تجارب

250
00:24:17,678 --> 00:24:22,069
،كنت محظوظًا أنني لم أجد عائلتي هناك
..ويجدر أن تدعو بأن أجدهما

251
00:24:24,641 --> 00:24:30,636
.فإن لم أجدهما، فسأعود.. وسأمزقك تمزيقًا

252
00:24:33,164 --> 00:24:33,875
!كن واثقًا من هذا

253
00:24:36,931 --> 00:24:37,665
..(مالكوم)

254
00:24:40,418 --> 00:24:42,988
انظر لتسلسل الحامض
.النووي في عينة الدماء المحللة

255
00:24:43,689 --> 00:24:48,202
إننا لا نتعامل مع ميكروب، بل أحدًا في هذا
.المعمل كان يجري التجارب على العلاج الجيني

256
00:24:48,302 --> 00:24:53,120
كلا، كلا، هذا مستحيل، أي بحث يتضمن
.تلاعب بالجنينات يجب أن أوافق عليه

257
00:24:53,155 --> 00:24:56,259
،إذن، أيا يكن من أجراهم
.فقد كان يحاول إيقائهم سرًا

258
00:24:57,554 --> 00:24:59,462
!أنتِ جميلة للغاية -
ماذا؟ -

259
00:25:00,353 --> 00:25:04,166
.لنفوت الدروس اليوم -
..مالكوم)، انظر إليّ) -

260
00:25:04,232 --> 00:25:07,593
..أنا أنظر إليكِ، فلا استطيع سوى النظر إليكِ -
!(هذا لايبدو صوابًا.. رجاءً يا (مالكوم -

261
00:25:07,628 --> 00:25:11,384
.أجل يا (مالكوم)، رجاءً -
..(جاك) -

262
00:25:12,570 --> 00:25:16,685
.ما الذي تفعله؟ لقد أصيب بالعدوى -
..كلا، أنا بخير.. أنا بخير -

263
00:25:17,338 --> 00:25:20,213
.لقد انسقت مع الأمر، ولكنني بخير الآن

264
00:25:22,869 --> 00:25:27,286
أين أنت؟ -
.تيرا نوفا)، قاعدة بحث) -

265
00:25:27,666 --> 00:25:32,852
..إن كان بوسعك تذكر هذا، فتذكر هذا
.هذه زوجتي، لذا احفظ يدك لنفسك

266
00:25:37,204 --> 00:25:38,380
ما حدث لك؟

267
00:25:42,989 --> 00:25:45,741
..لقد وجدت (تايلور)، لقد أصيب بالعدوى

268
00:25:45,931 --> 00:25:48,588
.إنه يعتقد أنه في حرب في الصومال

269
00:25:48,708 --> 00:25:53,733
أدري بأنه قضى وقت بالخدمة هناك، وخاض
..تجربة نفسية رهيبة خلال تلك الحرب

270
00:25:53,961 --> 00:25:58,267
،وإن كان هذا أخر ما يتذكر
.فكل ما يراه الآن لا يبدو منطقيًا له

271
00:25:58,302 --> 00:26:00,675
كما كان الأمر بالنسبة
.لـ(إليزبيث) حينما وجدناها في البداية

272
00:26:01,354 --> 00:26:06,375
..إنه يحاول العودة إلى (تيرا نوفا)، إن وجدها
.فهو محفز، فهو يعتقد أن زوجته في خطر

273
00:26:07,067 --> 00:26:10,596
.إن عاد للمستعمرة فقد يصيب الكل بالعدوى -
..ولهذا السبب نحن في حاجة لتحذيرهم -

274
00:26:10,645 --> 00:26:13,340
إلا أننا لا نستطيع، نظام
.الاتصال تعطل وانقطعت الكهرباء

275
00:26:13,561 --> 00:26:16,819
.يجب أن تتبعه -
.كلا، كلا، يجب أن نقدر بأن (جاك) مريض أيضًا -

276
00:26:16,854 --> 00:26:19,829
..جيم).. اسمي (جيم).. كلا)
.أشعر أنني على ما يرام

277
00:26:19,888 --> 00:26:25,625
..وكذلك هو قبل 5 دقائق
هل شعرت بأي دوخة منذ أتيت إلى هنا؟

278
00:26:26,767 --> 00:26:29,080
.كلا -
..هذا غريب -

279
00:26:29,244 --> 00:26:32,986
كلاكما أصبح معرضًا في الوقت
ذاته، فلمَ لا تظهر أنت أي أعراض؟

280
00:26:33,578 --> 00:26:38,530
لا أدري.. ولكن (تايلور) قد تمكن
.. من الإيقاع بـ(برادي) بالخلف

281
00:26:38,561 --> 00:26:41,074
لذا، سأذهب به إلى المشفى
.وأفحصه لأطمئن على حاله

282
00:26:41,109 --> 00:26:43,536
.حسنًا، سنعود للعمل إذن -
.أجل -

283
00:26:44,534 --> 00:26:45,813
أأنت بخير؟ -
.أجل -

284
00:26:46,013 --> 00:26:49,777
في الواقع، لمَ لا تساعدني؟
.فالرجل ضخم البنية

285
00:26:50,807 --> 00:26:51,792
.حسنًا

286
00:26:52,752 --> 00:26:54,753
.سأذهب -
.اعتن بنفسك -

287
00:26:56,189 --> 00:26:57,756
هذا هو..؟ -
.أجل -

288
00:26:57,824 --> 00:26:59,592
.حسنًا

289
00:27:03,563 --> 00:27:07,098
.مرحبًا -
..مارك).. آسفة للغاية) -

290
00:27:07,220 --> 00:27:09,267
..كلا، لقد أردت -
.لقد نسيت كليًا -

291
00:27:09,335 --> 00:27:12,134
اعتقدت أنك تعلم أننا سنلغي الليلة لأن
..والداي مفقودان، وأنا

292
00:27:12,203 --> 00:27:15,170
.كلا، لقد أتيت لأطمئن عليكِ فحسب
أأنتِ على ما يرام؟

293
00:27:15,812 --> 00:27:18,997
أتدري أسوء ما في الأمر؟
.عدم امتلاك أدنى فكرة عما يحدث

294
00:27:19,697 --> 00:27:23,794
،كل ما قاله أبي أنه ذاهب لمساعدة أمي
.وبعدها لم يصل شيء من كلاهما

295
00:27:23,964 --> 00:27:26,828
.أجل، هذا قاس -
قد يكون أي شيء، أتعلم؟ -

296
00:27:27,108 --> 00:27:30,016
..(لربما قد أمسك بهم الـ(سيكسرز -
.(كلا، ليس الأمر متعلق بالـ(سيكسرز -

297
00:27:31,691 --> 00:27:37,091
.إذن فأنت تعلم ما يحدث -
.اصغي يا (مادي)، أنا.. لا يفترض بيّ التحدث عن هذا -

298
00:27:38,363 --> 00:27:42,926
.مارك)... هذان والدايّ)

299
00:28:04,393 --> 00:28:05,289
.مستحيل

300
00:28:12,333 --> 00:28:16,321
،من كل الأوقات التي كان بوسعك تذكرها
تتذكر الفترة التي كنت تواعد زوجتي؟

301
00:28:16,397 --> 00:28:19,374
لقد رأيت (إليزبيث) في مختبر وأكمل
.ذهني البقية

302
00:28:19,551 --> 00:28:21,803
ما الذي تريد مني قوله؟ -
.ان هذا لن يتكرر -

303
00:28:22,315 --> 00:28:23,267
.لن يتكرر هذا

304
00:28:27,120 --> 00:28:29,038
ماذا؟ -
رباه، من عساه يكون هذا؟ -

305
00:28:31,543 --> 00:28:34,287
من تكون؟ -
!رباه! ماذا الآن؟ -

306
00:28:36,093 --> 00:28:41,457
هل.. قتلنا هذا الرجل؟ -
.كلا، إنه ليس ميتًا حتى -

307
00:28:42,398 --> 00:28:48,224
.أترى؟ إذن ساعدني -
.لا أريد أي مشاكل، أنا هنا بمنحة -

308
00:28:48,484 --> 00:28:50,183
.هيا، التقط قدماه

309
00:28:54,040 --> 00:28:54,725
..(مالكوم)

310
00:28:57,697 --> 00:28:59,864
!(تحرك يا (مالكوم

311
00:29:18,058 --> 00:29:20,158
!رجاءً أخبرني أنني لم أعود لما قبل التاريخ

312
00:29:21,778 --> 00:29:26,642
.لربما ستأكل الجندي وترحل فحسب -
.ابق مكانك -

313
00:29:28,545 --> 00:29:29,417
ما الذي تفعله؟

314
00:29:44,695 --> 00:29:47,094
،يمكنهم شم النيكل المتواحدة بالكابلات
!ابتعد عن الباب

315
00:29:47,108 --> 00:29:48,435
ماذا؟ -
.افسح الطريق -

316
00:29:52,714 --> 00:29:53,154
!اذهب

317
00:29:59,210 --> 00:30:02,769
هذا لا يحدث حقيقة، يجب أن
..تستيقظ الآن

318
00:30:02,966 --> 00:30:05,458
رباه! ليساعدني أحد.. ما هذه الأشياء
بحق الجحيم؟

319
00:30:05,651 --> 00:30:06,687
..كلا، مهلاً، ما الذي -
!(فقط اهدأ يا (مالكوم -

320
00:30:12,197 --> 00:30:13,788
ما الذي فعلته لتوك؟

321
00:30:16,999 --> 00:30:18,083
.لا خيار لديّ سوى هذا

322
00:30:19,881 --> 00:30:26,036
إذن، كيف يسير العمل على العلاج؟ -
..توقف، أقصد -

323
00:30:26,984 --> 00:30:30,515
شعرت حقًا أننا نحدث تقدمًا، ولكنني
.(لا استطيع فعل هذا بدون (مالكوم

324
00:30:31,348 --> 00:30:36,451
.(لستِ في حاجة لـ(مالكوم
.لقد كنتِ تبلين حسنًا قبلما يصل إلى هنا

325
00:30:36,630 --> 00:30:42,289
.كلا، كنت أختبئ في زاوية ومعي مسدس -
.لقد كنتِ مشوشة ووحيدة، ولكن لم تعدِ كذلك -

326
00:30:48,983 --> 00:30:53,777
أنعرف بعضنا البعض؟ -
أجل -

327
00:30:56,027 --> 00:30:59,030
.لقد أتيتا من المكان نفسه... المستقبل

328
00:31:03,768 --> 00:31:07,360
ولكننا أكثر من مجرد معارف فقط، صحيح؟

329
00:31:09,135 --> 00:31:13,061
.إننا أصدقاء -
.أجل، نحن كذلك -

330
00:31:15,747 --> 00:31:20,546
..حسنًا.. حسنًا

331
00:31:21,319 --> 00:31:26,565
إذن ما نعرفه أن شخص في هذا المعمل كان
..يجري تجارب محظورة على العلاج الجيني

332
00:31:26,600 --> 00:31:30,509
إن علمت من يكون هذا فلربما استطيع سبر
..أغوار ما كانوا ينتووا فعله

333
00:31:30,538 --> 00:31:35,393
.ومن ثم يساعدني في معرفة كيفية علاجه -
.أجل، مشتبه به وحافز. الآن أستطيع فهمكِ -

334
00:31:35,502 --> 00:31:40,921
حسنًا، إذن يجب أن نبدء في البحث في ملفات الطاقم
الشخصية، كيف هي مقدرتك على اختراق الحاسوب؟

335
00:31:41,785 --> 00:31:44,237
.لقد علمتني (مادي) القليل -
مادي)؟) -

336
00:31:44,741 --> 00:31:50,697
.أجل، ابنتي -
لديك ابنة.. إذن، أأنت متزوج؟ -

337
00:31:51,067 --> 00:31:56,282
.أجل، حسنًا.. الأمر معقد كما تعلمين -
ومتى لم يكن كذلك؟ -

338
00:31:57,236 --> 00:32:01,218
.حسنًا، لتباشر الاختراق

339
00:32:52,963 --> 00:32:55,785
.أعتقد أنني توصلت لشيء -
لمن محطة الحاسوب هذه؟ -

340
00:32:55,905 --> 00:33:01,108
(الدكتور (دوغلاس جوسلين -
.حسنًا، لنرى تاريخه الطبيّ -

341
00:33:04,810 --> 00:33:09,983
.(إنه يحمل جينات مستترة لمرض الـ(غورمون -
غورمون).. هذا كالـ(زهايمر)، صحيح؟) -

342
00:33:10,102 --> 00:33:13,801
..أجل، ولكن أسوء.. حتمًا كان يبحث عن علاج

343
00:33:13,859 --> 00:33:17,859
محاولاً إعادة سلسلة الجين العنقودي
..المسيطر على الذاكرة

344
00:33:17,441 --> 00:33:21,461
لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في
.حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها

345
00:33:21,833 --> 00:33:28,218
لابد وأنه كان يخترع فيروس ليستخدمه
.كوسيلة توصيل، ولكنه بهذه الطريقة أصبح معديًا

346
00:33:29,627 --> 00:33:32,883
.لم أعد واثقة من أي شيء، والوقت ينفذ -
.إليزبيث)، يمكنكِ فعلها) -

347
00:33:32,918 --> 00:33:36,492
كلا، لقد مرت عليّ 39 ساعة.. الجمود
.العصبي يحدث في ما بعد الـ36 ساعة

348
00:33:36,603 --> 00:33:41,018
حسنًا، اعملي بصورة أسرع، موافقة؟ -
..حسنًا، حسنًا -

349
00:33:42,457 --> 00:33:43,654
.فقط امنحيني شيء لأفعله

350
00:33:49,114 --> 00:33:50,074
إليزبيث)؟)

351
00:33:53,493 --> 00:33:58,531
هذا خط يدي، ولكني لا أتذكر كتابتي
.لهذه.. وأنا لا أعرف من يكونوا

352
00:34:01,274 --> 00:34:06,677
..ولكن إن كنت كتبت اسماؤهم فحتمًا هذا لأنهم
.بالغوا الأهمية ليّ وكنت أخشى أن أنساهم

353
00:34:07,982 --> 00:34:11,663
.(جوش)
.(مادي)

354
00:34:14,915 --> 00:34:16,378
.هذا اسم ابنتك

355
00:34:25,990 --> 00:34:27,055
...(زوي)

356
00:34:32,570 --> 00:34:37,812
.(جيم) -
.زوجكِ -

357
00:34:42,519 --> 00:34:44,863
.لا أتذكر -
.أدري -

358
00:34:47,849 --> 00:34:48,673
.ولكنكِ ستتذكرين

359
00:34:51,215 --> 00:34:55,456
ماذا إن لم أتذكر؟
ماذا سيحدث إن نسينا كلانا؟

360
00:34:56,622 --> 00:35:00,415
.ما أشعر به تجاهكِ.. أمر أعمق من مجرد ذكرى

361
00:35:06,507 --> 00:35:08,759
.على كل حال.. أنا بخير

362
00:35:13,995 --> 00:35:18,563
أجل، أنت كذلك، صحيح؟
لمً هذا؟

363
00:35:20,421 --> 00:35:20,821
لمً؟

364
00:35:25,077 --> 00:35:28,618
!آسف.. كما لو كانت دامت 12 ساعة -
ما هذا؟ -

365
00:35:29,948 --> 00:35:34,192
.إنه شيء أعطاني (مالكوم) إياه بسبب البرد -
.هذه هي -

366
00:35:35,367 --> 00:35:41,263
لابد وأنه كذلك.. هناك شيء فيها لديه
.الكفاءة العلاجية التي تمنع الميكروب

367
00:35:41,295 --> 00:35:44,130
أقصد، كل ما علينا فعله هو معرفة
.أي مركب هو

368
00:35:44,301 --> 00:35:48,141
.(لست واثقًا من أن هذه فكرة صائبة يا (مادي -
..اصغ، لم يخبرك أحد أن تأتي معي -

369
00:35:48,239 --> 00:35:51,364
في كل الأحوال سأدخل وسأسأل الملازمة
.واشنطن) عما يحدث)

370
00:35:52,173 --> 00:35:56,072
.ماذا عن (زوي)؟ لايمكننا أن ندعها وحدها -
وكيف هي وحيدة؟ -

371
00:35:56,191 --> 00:36:01,555
.فقد عينت حارسين أمام باب غرفتها -
..أجل، بشأن هذا.. إن لم تذكري هذا -

372
00:36:01,629 --> 00:36:07,293
.إلى رئيستي، فسأقدر لكِ هذا حقًا -
..(ملازمة (واشنطن)؟ أنا (مادي شانون -

373
00:36:07,328 --> 00:36:08,506
.أود التحدث إليكِ

374
00:36:10,197 --> 00:36:13,199
..(اصغي يا (مادي -
..(ملازمة (واشنطن -

375
00:36:13,267 --> 00:36:14,234
..(ليس الآن يا (مادي -
..والدايّ -

376
00:36:14,301 --> 00:36:17,104
!اخرجها من هنا يا (رينولدز).. في الحال -
..سيادة الملازمة.. كل ما -

377
00:36:17,175 --> 00:36:17,829
!كان هذا أمرًا

378
00:36:20,920 --> 00:36:24,105
،لست بارعًا في الاستجابة للأوامر
أليس كذلك أيها الجنديّ؟

379
00:36:30,795 --> 00:36:35,063
أنت مريض أيها القائد، لقد أُصبت بشيء
.ما، وهو يشوش تفكيرك

380
00:36:35,253 --> 00:36:39,995
.لقد انتهت الحرب.. منذ عقد
.وقد انتصرنا

381
00:36:40,553 --> 00:36:43,644
.لا تكذبي عليّ يا (واش).. أريد إجابات

382
00:36:43,679 --> 00:36:47,548
.رجاءً... لن ترغب في القيام بهذا يا سيدي

383
00:36:48,034 --> 00:36:52,396
،(إنه جندي.. وأحد رجالك.. يُدعى (رينولدز
..(مارك رينولدز)

384
00:36:52,496 --> 00:36:55,052
.لقد آتى إلى هنا في البعثة الخامسة
..وقد آتى إلى هنا بسببك

385
00:36:55,213 --> 00:36:57,747
لأنه قبل سبع أعوام قمت بقيادتنا إلى
...هذا المكان

386
00:37:01,006 --> 00:37:02,864
.كي نحظى بفرصة ثانية

387
00:37:07,649 --> 00:37:09,186
ما هذا المكان؟

388
00:37:12,235 --> 00:37:15,502
.إنه الدار -
هنا الدار؟ -

389
00:37:15,513 --> 00:37:16,214
.أجل

390
00:37:19,932 --> 00:37:23,932
حسنًا إذن، أين زوجتي؟
.أريني إياها

391
00:37:24,226 --> 00:37:27,717
.(لقد ماتت (أياني) يا (ناثانيال -
.كلا -

392
00:37:28,202 --> 00:37:31,185
.لقد ماتت -
!(أنتِ تكذبين عليّ يا (واش -

393
00:37:31,728 --> 00:37:37,545
.تدري أنني ما كنت لأكذب عليك قط
.هذا مكانك وهذه ديارك

394
00:37:38,101 --> 00:37:41,897
وقد نسيت، هذا كل ما في الأمر، وسوف
.نجد وسيلة لتذكيرك

395
00:37:43,707 --> 00:37:45,879
أياني) ماتت؟) -
.أجل -

396
00:37:51,227 --> 00:37:53,181
لمً قد أرغب في تذكر هذا؟

397
00:37:53,317 --> 00:37:54,736
!كلا يا سيدي -
!كلا -

398
00:38:00,068 --> 00:38:04,254
..مضادات طبيعية للهستامين، بقايا روث حيوانات

399
00:38:04,289 --> 00:38:08,291
كلا، ليس هناك شيء بهذا الجذر الذي أعطاه
.إياه (مالكوم) يمكن أن يكون سبب كونك حصينًا

400
00:38:08,326 --> 00:38:09,602
روث حيوانات؟ -
أجل -

401
00:38:14,088 --> 00:38:19,868
أتريدها؟ -
..أفضل أن أعطس، وإن كنت أفضل ألا أصيبكِ بالعدوى، لذا -

402
00:38:21,030 --> 00:38:23,033
.بلى، تريد إصابتي بالعدوى -
ماذا؟ -

403
00:38:23,157 --> 00:38:26,404
.يالي من خرقاء، العلاج ليس الجذر إنما البرد -
مرض البرد؟ -

404
00:38:26,439 --> 00:38:32,006
.(أجل، ميكروبك يصد الميكروب الذي اخترعه (جوسلين
.إنه يعيق مستقبلات الخلية، لذا لا ينفذ إليك الميكروب

405
00:38:32,041 --> 00:38:36,270
كل ما عليّ فعله هو تحديد المصل، وحينها
.سنتمكن من إعداد العلاج

406
00:38:41,050 --> 00:38:43,272
.أعتقد أنني أعرف طريقة أسرع

407
00:38:57,718 --> 00:39:01,603
أتحسين بالمرض؟ -
.ليس بعد، لا -

408
00:39:11,127 --> 00:39:13,835
.حسنًا، برفق.. ترفق أيها القائد

409
00:39:16,551 --> 00:39:17,779
ألا أخبرتني بالمكان الذي أنت فيه؟

410
00:39:21,435 --> 00:39:22,451
.(تيرا نوفا)

411
00:39:26,339 --> 00:39:30,456
،ستعاني من بعض التشوش لبضعة ساعات
.بينما تعيد ذكرياتك تكوينها

412
00:39:30,986 --> 00:39:34,775
بناءً على النجاح الذي وصلنا إليه في
.القاعدة، فستكون بخير قبل العشاء

413
00:39:35,486 --> 00:39:37,107
عدا من نزلة برد قوية، صحيح؟

414
00:39:37,595 --> 00:39:42,471
،كلا، لقد صنعت المصل من فيروس خامل
.لذا فلن تشعر بأي أعراض

415
00:39:43,141 --> 00:39:44,082
.حسنًا، سندعك ترتاح

416
00:39:48,346 --> 00:39:50,558
.أيها الملازمة -
أمرك يا سيدي -

417
00:39:52,864 --> 00:39:56,454
!لقد أطلقتي عليّ -
.اجل يا سيدي -

418
00:39:58,102 --> 00:39:58,913
.أحسنتِ عملاً

419
00:40:04,869 --> 00:40:12,173
شكرًا لكِ. كيف تشعر؟ -
..إلزبيث)، أنا بخير عدا ذاك الصداع) -

420
00:40:12,208 --> 00:40:16,395
.لابد وأنني سقطت أو حدث ليّ شيء آخر -
.شيء آخر -

421
00:40:33,736 --> 00:40:36,515
.(سيد (شانون -
.آسف -

422
00:40:46,043 --> 00:40:47,038
!لا تجعلاني أقلق راحتكما

423
00:40:54,994 --> 00:40:57,257
.مرحبًا يا ملاكي -
.مرحبًا يا أبي -

424
00:40:58,469 --> 00:41:00,251
أتشعرين بالتحسن؟ -
.أجل -

425
00:41:00,727 --> 00:41:02,156
.أجل

426
00:41:04,928 --> 00:41:08,029
ما الذي لديكِ هنا؟. -
.ديناصورات -

427
00:41:08,124 --> 00:41:09,659
!ديناصورات

428
00:41:13,269 --> 00:41:14,773
!تعالي هنا واختبئي معنا

429
00:41:19,091 --> 00:41:23,449
.(انظري لما فعلته (زي -
.أنا أعلمهم كيفية السير -

430
00:41:23,786 --> 00:41:26,695
وكيف يبلون؟ -
بلاءً حسنًا -

431
00:41:28,185 --> 00:41:30,845
.ينبغي أن نستمتع بهذا طالما نستطيع -
.أجل -

432
00:41:31,098 --> 00:41:31,713
.أجل

433
00:41:48,205 --> 00:41:49,238
كيف حالكِ يا (ميرا)؟

434
00:41:56,217 --> 00:42:01,618
أدوية، خلايا طاقة.. لا ذخائر؟

435
00:42:02,322 --> 00:42:05,609
(لو عرف (تايلور) أني أتعامل مع الـ(سيكسرز
..لحبسني

436
00:42:06,302 --> 00:42:10,424
.أما لو أعتقد أنني أوصل لكم أسلحة، لقتلني

437
00:42:13,290 --> 00:42:16,019
(لقد وجدت لك بعض من نبات (السرغوم
.البري الذي تستمر في الإلحاح بطلبه

438
00:42:20,487 --> 00:42:24,827
.إنه بقدر الذهب.. فمنه يُعد أفضل الكحوليات

439
00:42:28,429 --> 00:42:36,658
أمر آخر.. بالمرة المقبلة التي تستطيعين فيها
.الاتصال بعام 2149، فأريدكِ أن توصلي رسالة

440
00:42:38,489 --> 00:42:39,216
عما هذا؟

441
00:42:41,613 --> 00:42:45,137
إنه فتى يريد أن يشتري طريق لخليلته
.لتأتي إلى البوابة

442
00:42:46,479 --> 00:42:51,986
أأصبحت رقيقًا؟ -
.هذا الفتى.. هو ابن المأمور الجديد -

443
00:42:53,954 --> 00:42:56,692
أتقصد (شانون)؟ -
.هذا صحيح -

444
00:42:57,664 --> 00:43:03,257
لقد منحت الفتى عمل في حانتي.. وسأبقي
..عدوي أقرب.. كما تعلمين

445
00:43:04,788 --> 00:43:08,372
ولكن إن ما كانت هذه مشكلة، فبوسعي إخباره
.أن ليس بمقدوري القيام بهذا

446
00:43:08,403 --> 00:43:14,571
،هذه ليست مشكلة، إنما هي فرصة
!والتي أنوي استغلالها

447
00:43:19,186 --> 00:44:00,343
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

