1
00:00:02,188 --> 00:00:04,265
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذاك الوقت{\b0}

2
00:00:04,453 --> 00:00:08,462
،(الأمر متعلق بـ(سام) يا (بوبي
إنه.. مُختلف.. شيء ما يضايقني حوله

3
00:00:08,551 --> 00:00:13,595
(لا يمكنني فقدانكِ أنتِ و(بين -
..أنا و(بين) سنبقى هنا، وتعال وقتما تقدر -

4
00:00:13,630 --> 00:00:16,623
فقط عد مكتمل الأوصال -
أوتعتقدين أن بوسعنا إنجاح شيء كهذا؟ -

5
00:00:16,836 --> 00:00:17,606
.الأمر يستحق تجربة

6
00:00:27,956 --> 00:00:30,047
فقط أخبرني بما يحدث

7
00:00:34,220 --> 00:00:36,423
دين)؟) -
بين)، أبق مكانك فحسب) -

8
00:00:36,629 --> 00:00:38,107
..اعتقدت أنني سمعتك -
قلت ابق بعيدًا -

9
00:00:40,934 --> 00:00:42,627
(الترياق هو أحد الوصفات القديمة لـ(كامبيل

10
00:00:51,258 --> 00:00:57,022
على الأقل.. أنت تحميني.. أيا يكن ما يحدث
فيمكنني دومًا الاعتماد عليك، صحيح يا (سامي)؟

11
00:00:57,262 --> 00:00:58,132
(بالطبع يا (دين

12
00:00:59,955 --> 00:01:02,019
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بالوقت الحالي{\b0}

13
00:01:02,587 --> 00:01:04,721
"..أنا (آشلي فرانك)، وسوف"

14
00:01:05,374 --> 00:01:09,041
{\pos(190,235)}لقد قال أنه سيتصل، ولكنه لم يتصل بالطبع
..ولكنني.. لا أدري

15
00:01:09,076 --> 00:01:13,548
فقط.. لقد حظينا بوقت ممتع.. ينبغي عليّ
الاتصال به، صحيح؟ أتعتقدين هذا؟

16
00:01:13,648 --> 00:01:19,436
.أعني، أيجب أن أتصل به؟ لا أدري
..أوليفيا)، تمهلي ثانية)

17
00:01:22,073 --> 00:01:27,974
كل ما احتاجه هو الحقيقة فحسب
يجب أن أنهي المكالمة، حسنًا؟ سأحادثكِ لاحقًا

18
00:01:30,040 --> 00:01:31,645
أنا آشفق عليكِ -
المعذرة؟ -

19
00:01:31,680 --> 00:01:35,386
..أنتِ حزينة ومثيرة للشفقة وأنا أشفق عليكِ
..وهذا السبب الوحيد الذي يدفعني لإعلامكِ بالأمور

20
00:01:36,087 --> 00:01:37,837
..لا تقربي حساء الحلزون الصدفي

21
00:01:40,374 --> 00:01:43,049
!لقد وضعت فيه بعضًا من... توابلي

22
00:01:50,935 --> 00:01:55,660
مرحبًا يا (جاين)، أتعرفين تلك الفتاة
..الجديدة (ميستي)؟ إنها أكثر إثارة منكِ بكثير

23
00:01:56,295 --> 00:01:59,465
المعذرة؟ -
..إنها في معدل 8، بينما أنتِ -

24
00:02:00,727 --> 00:02:01,651
!ثلاثة

25
00:02:07,917 --> 00:02:10,299
أيمكنني احضار شيء آخر لكِ يا سيدتي؟ -
كلا، شكرًا -

26
00:02:10,861 --> 00:02:18,004
لقد دهست رجل متشرد من قبل ولم أتوقف
لأرى إن ما كان حيًا حتى

27
00:02:27,460 --> 00:02:31,221
!أنا أكره أمي.. أريد احراقها وهي نائمة

28
00:02:31,810 --> 00:02:37,157
!لا أدري ما السبب، ولكنكِ تمرضيني
!كما لو أنني تقيأت

29
00:02:37,434 --> 00:02:39,676
أنتِ مثيرة للشفقة -
!خاسرة -

30
00:02:39,855 --> 00:02:42,082
!يائسة -
!غبية -

31
00:02:44,342 --> 00:02:46,203
أنتِ خاسرة يائسة ومثيرة للشفقة

32
00:02:49,910 --> 00:02:54,397
أيمكنكِ المجيئ وأخذي؟ -
"صوتكِ مروع، هل كنتِ تحتسين الخمر؟" -

33
00:02:54,838 --> 00:02:57,702
!اعتقد أنني سأجن، أنا مذعورة

34
00:02:58,324 --> 00:03:03,089
بالطبع أنتِ كذلك، لأنكِ غريبة الأطوار"
"جنونكِ أمر محتمل التصديق

35
00:03:03,563 --> 00:03:08,309
بكل مرة يرن الهاتف، أفقد شهيتي"
"جاين) بأزمة أخرى)

36
00:03:09,435 --> 00:03:14,000
أنتِ أشبه بكارثة حية، العائلة بأكملها تنتظر"
"(انهيارك الكبير القادم يا (جاين

37
00:03:14,051 --> 00:03:17,747
إننا كالرهائن. لمَ لا تمضين قدمًا"
"وتنتحرين؟

38
00:03:19,998 --> 00:03:23,119
<font color="#5EFB6E">[مشويات حارة، وحانة (غرسون) الكبير]</font>
<font color="#1589FF">[!المكان السعيد]</font>

39
00:03:23,622 --> 00:03:26,036
<font color="#00FFFF">(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـسـادسـة) - (لا يمكنك تحمل الحقيقة)</font>

40
00:03:26,298 --> 00:03:29,129
<font color="#FFFC17">[مـحـمــد الـمــنــصـــورة]</font>      <font color="#5EFB6E">تـرجـمــة </font>
<font color="#5EFB6E">!لندعو لـ(كريم زكي) بالشفاء العاجل ليده</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

41
00:03:34,444 --> 00:03:36,962
{\pos(190,215)}
(أنا أدري بما رأيته يا (بوبي -
..لقد اختبرناه -

42
00:03:33,597 --> 00:03:36,771
{\pos(190,285)}<font color="#FFE87C">[عـنـوان الـحـلـقـة: لا يـمـكـنـك تـحـمـل الـحـقـيـقـة]

43
00:03:37,047 --> 00:03:42,681
{\pos(190,235)}بالملح، والفضة، وبكل شيء -
لقد تركني لمصاص الدماء ذاك، أؤكد لك أنه ليس أخي -

44
00:03:42,836 --> 00:03:46,393
{\pos(190,235)}حسنًا، فلابد وأنه شيء لم نره من قبل -
أجل، أو هو (لوسيفر) اللعين -

45
00:03:46,604 --> 00:03:49,552
{\pos(190,215)}هل دعوت بـ(كاس)؟ -
بالطبع دعوت (كاس)، ولم يستجب دعوتي -

46
00:03:49,576 --> 00:03:53,941
{\pos(190,235)}سحقًا له! لم يعد بوسعي الانتظار -
..اصغ، أتفهم الأمر، أنت منفعل -

47
00:03:54,123 --> 00:03:57,639
..ولك كامل الحق في هذا، ولكن لنكن محترفين -
محترفين؟ -

48
00:03:58,825 --> 00:04:02,972
لقد راقبني وقتما كان يحولني -
ما رأيته.. أواثق منه؟ -

49
00:04:03,306 --> 00:04:07,914
{\pos(190,200)}تبًا يا (بوبي)! أجل، أدري هذا -
حسنًا، "أدري هذا"، ليست كدليل -

50
00:04:07,944 --> 00:04:10,809
{\pos(190,220)}..لأننا نتحدث بشان -
نحن نتحدث بشأن فعل شيء ما حيال هذا، وبسرعة -

51
00:04:11,030 --> 00:04:13,918
،الأمر لا يحصر على مصاص الدماء ذاك
لقد كان مختلفًا منذ أن عاد من الجحيم

52
00:04:15,372 --> 00:04:16,928
{\pos(190,220)}حسنًا، أنا معك -
حقًا؟ -

53
00:04:17,098 --> 00:04:21,332
{\pos(190,220)}أجل، سأبحث في الكتب كثيرًا
فقط لا تطلق عليه النيران، حسنًا؟

54
00:04:21,800 --> 00:04:27,700
{\pos(190,220)}راقبه، فنحن بحاجة لحقائق، لأنه إن لم
يكن (سام).. فليس لدينا فكرة عن ماهيته

55
00:04:27,915 --> 00:04:30,563
وإن كنا سنقتله، فيجب أن نعرف الكيفية

56
00:04:31,308 --> 00:04:33,967
{\pos(190,220)}
لا أريد أن أكون معه بذات السيارة، ناهيك
عن العمل على حالة معه

57
00:04:33,967 --> 00:04:36,687
{\pos(190,220)}ادلف للسيارة، إنه حالتك

58
00:04:42,647 --> 00:04:45,986
(لقد كنت.. أدع رسالة لـ(ليزا -
لازالت لم تعاود الاتصال بك؟ -

59
00:04:46,149 --> 00:04:47,159
كلا -
!مؤسف -

60
00:04:47,334 --> 00:04:48,707
أجل -
أأنت بخير؟ -

61
00:04:51,071 --> 00:04:56,695
أجل، أنا بخير، ماذا عنك؟ -
أنا؟ بأفضل حال.. هاك، الق نظرة -

62
00:04:57,146 --> 00:05:02,550
اعتقد أن هذا من شيء ما، أربعة أشخاص
وبدون أي سبب، خلال الأسبوعين المنصرمين

63
00:04:59,420 --> 00:05:01,906
{\a6}
<font color="#CCFB5D">[أربعة حالات انتحار مأساوية]

64
00:05:03,391 --> 00:05:04,014
ما رأيك؟

65
00:05:07,246 --> 00:05:08,911
أجل، تبدو كخطة -
هيا بنا -

66
00:05:17,480 --> 00:05:23,144
{\pos(190,180)} لا أفهم، لمَ قد تهتم المباحث الفيدرالية
في التحقيق بشان انتحار؟

67
00:05:23,303 --> 00:05:27,862
حسنًا.. إنها إدارة جديدة وأكثر مراعاة

68
00:05:31,161 --> 00:05:34,980
حسنًا، لقد أخبرت الشرطة بالفعل
..(لقد يومًا عصيبًا على (جاين

69
00:05:35,048 --> 00:05:37,476
لذا، فعلت ما كانت لتفعله أي أخت

70
00:05:42,066 --> 00:05:47,800
لقد.. حاولت أن أرفع معنوياتها
..أخبرتها بأن تصمد

71
00:05:50,631 --> 00:05:52,097
أتعرفين ماهية "المعرفة"؟

72
00:05:54,281 --> 00:05:58,820
{\pos(190,235)}المعذرة؟ -
إنه مصطلح للعبة البوكر.. حينما يخادع أحد أطراف اللعبة -

73
00:05:58,872 --> 00:06:02,486
كما فعلتِ بشعركِ؟ -
ما الذي تحاول قوله؟ -

74
00:06:02,924 --> 00:06:04,884
أنتِ تكذبين -
ماذا؟ -

75
00:06:05,286 --> 00:06:08,613
أخبرينا بما فعلتيه لأختكِ؟

76
00:06:19,242 --> 00:06:24,707
حسنًا، أنت محق، أنا أكذب.. أردت أن
..أخبرها بأنني أحبها

77
00:06:25,482 --> 00:06:29,719
وأنني متواجدة لأجلها، ولكن ما تفوهت به
..كان

78
00:06:29,955 --> 00:06:35,841
"أنتِ عبء، انتحري فحسب"
من يقول قوّلًا كهذا؟

79
00:06:36,277 --> 00:06:38,697
لم.. استطع التوقف

80
00:06:43,903 --> 00:06:47,505
أرأيت أي شيء آخر بالمنزل؟ -
لا كيسة عرافة، ولا كبريت، ولا مجالات كهرومغناطيسية -

81
00:06:47,937 --> 00:06:52,884
"بوق واصدار من "كروشيت اليوم
ماذا إذن؟ أنها انتحارية بالفعل؟

82
00:06:53,090 --> 00:06:56,240
أجل، ثم اعتراف الأأخت بأنها دفعتها
..لحدودها

83
00:06:56,860 --> 00:06:59,986
السؤال الهام هو، ما جعل الأخت الكبيرة
تفتح فاهها الكبير من الأصل؟

84
00:07:00,021 --> 00:07:01,342
أجل، هذا هو السؤال الهام

85
00:07:15,181 --> 00:07:17,568
شكرًا، أيمكنكِ احضار بعض الشاش ليّ؟

86
00:07:20,270 --> 00:07:24,376
أكان ينبغي أن تصف ليّ (الفاليوم)؟ -
فقط استرخ -

87
00:07:25,609 --> 00:07:27,475
سيكون الأمر على ما يرام -
"..(أنا (آشلي فرانك" -

88
00:07:27,508 --> 00:07:31,080
لأكن صريحًا يا (باول)، لم أرد أن
أكون هنا

89
00:07:31,617 --> 00:07:34,755
أنت وجميع البشر، ولكن أتعلم؟
لا أتقبل الأمر بشكل شخصي

90
00:07:35,305 --> 00:07:36,178
حسنًا، افتح فاهك

91
00:07:41,052 --> 00:07:43,942
ينبغي أن تأت أنت و(دونا) للعشاء
كم مر من الزمن على مثل هذا؟

92
00:07:44,672 --> 00:07:49,698
هاك، لقد انتهى الجزء الأسوء -
لم أعد أهتم حقًا بـ(دونا)، فإنها عجوز -

93
00:07:51,200 --> 00:07:55,993
زوجتك تبدو بشكل رائع طبقًا لعمرها -
جلدها المترهل يجعلني أرغب في الصراخ -

94
00:07:57,099 --> 00:07:59,601
وأنا لديّ رغبات ملحة كما تعلم -
حسنًا -

95
00:08:00,658 --> 00:08:05,051
أتذكر رحلة التخييم التي فوتها لأنني
..كنت مريضًا؟ لم أكن كذلك

96
00:08:05,281 --> 00:08:10,678
(لقد كنت أخشى أن أكون مع (ميليسا -
ابنتي (ميليسا)؟ -

97
00:08:11,783 --> 00:08:15,574
ولكن بعدها.. قضيت هي الليلة لحفلة
جيل) للنوم)

98
00:08:17,293 --> 00:08:21,354
لقد بدى الأمر سهلًا للغاية -
ما الذي تقوله؟ -

99
00:08:21,562 --> 00:08:26,036
ليس الأمر أنني لم استطع التحكم في نفسي
ولكنني علمت أن لا أحد سيمسكني متلبسًا

100
00:08:28,037 --> 00:08:29,272
ولم يمسكني أحد

101
00:08:47,435 --> 00:08:52,394
مرحبًا، أحصلت على نتيجة؟ -
لقد سهرت الليلة كاملتًا، ولم أجد ما يناسب -

102
00:08:53,793 --> 00:08:56,202
رائع -
ألديك أي شيء يفيد؟ -

103
00:08:56,665 --> 00:09:00,486
أجل، جلدي يقشعر بكوني بذات الغرفة معه
لمَ لا تبحث عن هذا؟

104
00:09:00,521 --> 00:09:03,093
أنا أعمل على هذا -
(لا أعلم إلى متى استطيع التحمل يا (بوبي -

105
00:09:03,139 --> 00:09:09,583
يجب أن تكتشف ما يكونه وبسرعة -
..أنا أحاول، ولكن يا (دين)، هاك أسوء حالة -

106
00:09:09,832 --> 00:09:13,813
ماذا؟ الشيطان شريكي؟ أجل، أعلم -
حسنًا، هذه أسوء حالة أخرى -

107
00:09:13,848 --> 00:09:17,714
ماذا إذن؟ -
(لربما هو (سام -

108
00:09:20,115 --> 00:09:21,548
يجب أن أنهي المكالمة -
..(دين) -

109
00:09:21,712 --> 00:09:24,586
أمامك يوم يا (بوبي) وبعدها سأتولى الأمر

110
00:09:35,600 --> 00:09:38,290
"(ليزا)"
[رقم الهاتف: 8125550120]

111
00:09:50,406 --> 00:09:53,557
لقد وقعت حادثة أخرى -
حقًا؟ ما هي؟ -

112
00:09:53,979 --> 00:09:56,710
لقد ثقب طبيب أسنان شخص حتى الممات

113
00:09:57,897 --> 00:10:02,556
انت تعني... ليس الثقب المثير، صحيح؟ -
أراهنك بخمسين دولار أنه ينضم لهذا الجنون -

114
00:10:02,715 --> 00:10:04,132
أتعتقد هذا؟ -
أجل، لنذهب ونتحدث معه -

115
00:10:04,217 --> 00:10:09,040
حسنًا.. لمَ لا تذهب وألحقك فيما بعد؟
سأقوم ببعض البحث

116
00:10:12,830 --> 00:10:15,876
أواثق؟ -
أجل، يجب أن نعرف ما نواجهه، صحيح؟ -

117
00:10:23,239 --> 00:10:25,035
أجل، أجل، فكرة جيدة

118
00:10:41,971 --> 00:10:42,910
شكرًا جزيلًا

119
00:10:50,289 --> 00:10:55,093
أحصلت على شيء من رجل المارثون؟ -
ليس تحديدًا، لقد شنق نفسه في زنزانته قبل أن أتحدث إليه -

120
00:10:55,798 --> 00:10:57,721
مقزز -
ولكنه بالتأكيد من ضمن هذه الفوضى -

121
00:10:58,301 --> 00:11:00,375
وحصلت على معلومة من مساعدته -
حقًا؟ -

122
00:11:00,410 --> 00:11:04,991
حقًا.. لنقل أن الأشياء التي أخبرها مريضه
له... لكانت تجعلني أرغب في قتله أيضًا

123
00:11:05,921 --> 00:11:10,253
إذن طبيب الأسنان والمنتحرة بالرصاص
كلاهما كما لو أنهما أصابتهما اللعنة، صحيح؟

124
00:11:10,288 --> 00:11:12,617
أعني، بأن الناس أجبرت بأن يخبروهم
بالحقيقة

125
00:11:12,736 --> 00:11:16,152
أخبروهما بالحقيقة القبيحة، ألديك بطاقة
"بريدية؟ لكنت سأسميها بأنه "لعنة

126
00:11:16,790 --> 00:11:19,070
اسدني معروفًا.. سأذهب إلى المشرحة
..لفحص الجثمان

127
00:11:19,105 --> 00:11:22,575
لمَ لا تتول أمر مكتب طبيب الأسنان وترى ما ستجده؟ -
أجل، لا مشكلة -

128
00:11:24,936 --> 00:11:26,777
(الشبيه)

129
00:12:09,523 --> 00:12:10,947
[منزل (هاري) للأبواق]

130
00:12:12,659 --> 00:12:15,337
[منزل (هاري) للأبواق]

131
00:12:15,337 --> 00:12:16,510
[منزل (هاري) للأبواق]
(طبيب الأسنان)

132
00:12:20,513 --> 00:12:25,158
جاين) والطبيب (كلونلي)، سمعت بهذا)
أمر مريع! ما علاقتي بالأأمر؟

133
00:12:26,337 --> 00:12:30,955
بصراحة؟ أنت العامل المشترك الوحيد بينهما
..هل أخبراك بشيء قبل

134
00:12:31,786 --> 00:12:35,839
آسف، لم يخبروني بشيء -
صحيح، لقد كنت آمل في شيء -

135
00:12:37,412 --> 00:12:41,090
شكرًا -
بالمناسبة، ماذا بشأن بوقي؟ -

136
00:12:43,295 --> 00:12:45,600
المعذرة؟ -
البوق المسروق -

137
00:12:45,893 --> 00:12:49,983
أجل، أجل.. إننا نعمل على إيجاده -
حسنًا، آمل هذا، إنه بوق نادر -

138
00:12:53,322 --> 00:12:56,034
ما الذي يجعله نادر؟ -
إنه قطعة متحفية -

139
00:12:57,054 --> 00:12:59,706
وعلى قدر ما يمكن لأحد القول، فهو
بعمر ألف عام تقريبًا

140
00:13:02,910 --> 00:13:04,581
ما هي مكونات صنعه؟ -
لا أحد يعلم -

141
00:13:05,456 --> 00:13:10,288
متى سُرق؟ -
..منذ أسبوعين -

142
00:13:10,323 --> 00:13:12,546
(بنفس يوم ممات (جاين

143
00:13:15,971 --> 00:13:17,671
[(بوق الحقيقة لـ(غبريال]

144
00:13:25,413 --> 00:13:32,321
كاستيل)؟ مرحبًا؟ احتمال تواجد سلاح دمار هنا)
..سلاح سامي.. إنه قسمك نوعًا ما

145
00:13:34,310 --> 00:13:35,531
أتسمع هذا يا (كاس)؟

146
00:13:37,757 --> 00:13:39,794
(مرحبًا يا (دين -
أتمازحني؟ -

147
00:13:40,264 --> 00:13:44,023
(لقد كنت سأشن الحرب على (سام
وأتيت فقط لأجل بوق غبي؟

148
00:13:44,058 --> 00:13:48,480
لقد طلبت تواجدي هنا وقد أتيت -
!لقد طلبت تواجدك منذ أيام أيها الأخرق -

149
00:13:51,098 --> 00:13:55,457
لم آت بشان (سام) لأنني لا أعرف ما قد
أقدمه بشانه

150
00:13:55,650 --> 00:13:58,523
حسنًا، هذا رائع، لأن على قدر علمنا
(فهو مجرد حلّة لـ(لوسيفر

151
00:13:59,123 --> 00:14:03,374
(كلا، إنه.. ليس (لوسيفر

152
00:14:04,793 --> 00:14:08,625
وكيف تعلم هذا؟ -
..إن هرب (لوسيفر) من محبسه -

153
00:14:09,710 --> 00:14:10,725
فلكنا نشعر بهذا

154
00:14:14,049 --> 00:14:18,037
ما خطبه؟ -
لا أدري يا (دين)، أنا آسف -

155
00:14:20,324 --> 00:14:25,118
ما الذي حدث لك يا (كاس)؟
لقد كنت بشريًا او على الأقل تتصرف كبشريّ

156
00:14:27,466 --> 00:14:28,587
أنا في خضم حرب

157
00:14:34,400 --> 00:14:39,312
بعض.. الأشياء المؤسفة مطلوبة منيّ

158
00:14:42,607 --> 00:14:45,631
وبوق الحقيقة لـ(غبريال)؟ أهذا شيء حقيقي؟ -
هل رأيته؟ -

159
00:14:45,789 --> 00:14:47,734
..نعتقد أنه بالمدينة.. شيء ما يجبر الناس

160
00:14:50,645 --> 00:14:52,230
!حسنًا، أنت على الرحب والسعة

161
00:14:56,593 --> 00:14:59,310
(ليس بوق الحقيقة لـ(غبريال -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

162
00:14:59,378 --> 00:15:02,947
لقد رحلت لثانيتين تقريبًا، أين بحثت؟ -
بكل مكان -

163
00:15:04,553 --> 00:15:08,765
حسنًا.. إذن من اللطيف رؤيتك على أي حال

164
00:15:10,291 --> 00:15:11,520
(دين) -
ماذا؟ -

165
00:15:13,848 --> 00:15:19,298
بشأن أخيك.. لا اعرف ما خطبه ولكنني
أود المساعدة

166
00:15:20,988 --> 00:15:22,032
.سأجري تحقيقات

167
00:15:32,829 --> 00:15:34,300
أجل، شكرًا لك

168
00:15:41,687 --> 00:15:47,509
الآن، أرغب حقًا في رؤية كل حالات الانتحار
التي جائت بهذا الأسبوع وليس الطبيب (غيغيلز) فحسب

169
00:15:51,541 --> 00:15:56,918
أستكون هذه مشكلة؟ -
حسنًا.. لقد.. رحلوا -

170
00:15:57,270 --> 00:15:59,885
كنقل؟ -
ليس تحديدًا -

171
00:16:02,520 --> 00:16:06,513
هل تود أن تطلعني على ما يحدث هنا أم
ينبغي أن أتحدث لرئيسك قليلًا؟

172
00:16:09,974 --> 00:16:11,130
لقد رحلوا

173
00:16:14,056 --> 00:16:17,300
رحلوا بمعنى.. اختفوا؟

174
00:16:23,679 --> 00:16:27,033
"أسعار جنونية.. هاك الحقائق"

175
00:16:27,786 --> 00:16:31,679
انتظرونا طوال عطلات الأسبوع لإضافاتنا"
"الجديدة لفريقنا المحلي الفائز بجائزة

176
00:16:32,140 --> 00:16:36,829
"جد الحقيقة بشأن غرفة معيشتك المقسطة" -
كوب آخر؟ -

177
00:16:37,528 --> 00:16:38,763
كلا، شكرًا، أنا أعمل

178
00:16:42,361 --> 00:16:44,508
ما الأخبار؟ -
لقد اختفت كل الجثث -

179
00:16:46,321 --> 00:16:49,785
ما الذي تعنيه؟ هل اختفوا فحسب؟ -
هذا ما قاله الطبيب الشرعي، ولكن لديّ دليل -

180
00:16:50,227 --> 00:16:53,491
أحد الجثث المفقودة، وقد ماتت قبل أي شخص
آخر بأسبوع كامل

181
00:16:54,769 --> 00:16:58,148
حالة انتحار؟ -
مذكور أنها حادثة سيارة، ولكن لا يوجد ما يمنع أن يكون انتحارًا -

182
00:16:58,183 --> 00:17:01,003
إذن، هذا يجعلنا مريضتنا رقم صفر، صحيح؟ -
أعتقد هذا -

183
00:17:01,172 --> 00:17:06,872
أيا يكن ما جعل تلك اللعنة تحدث، فقد بدأ معها
أنا عند منزلها الآن، زاوية شارع (برنهام) رقم 159

184
00:17:07,050 --> 00:17:07,870
أجل، امنحني عشرة دقائق

185
00:17:11,025 --> 00:17:14,748
أتدري؟ سأحتسي ذلك المشروب الآخر -
اعتقدت أنك تعمل -

186
00:17:15,185 --> 00:17:16,621
أنا أعمل لهذا

187
00:17:19,522 --> 00:17:22,025
أأنت بخير؟ -
كلا -

188
00:17:23,402 --> 00:17:27,350
لقد تحدثت مع الخبراء المحليين لأجلب"
"لكم الحقيقة

189
00:17:27,569 --> 00:17:30,857
هذا على حسابي.. أهناك ما يمكنني
احضاره لك غير هذا؟

190
00:17:33,653 --> 00:17:36,058
!لكم أود معرفة الحقيقة فحسب

191
00:17:43,258 --> 00:17:48,568
ولكنني سأقبل كوبًا آخر -
..أحيانًا أعتقد أنني لن أحبل -

192
00:17:48,647 --> 00:17:55,074
لأن الله يعلم بأن زواجي مجرد كذبة
لمَ قلت هذا؟

193
00:17:56,734 --> 00:18:01,884
أعني، لقد كنت اتجشأ (أوكسي) طوال
النهار.. لمَ قد أقول هذا؟

194
00:18:08,951 --> 00:18:10,291
أنا واثق من معرفتي للسبب

195
00:18:16,349 --> 00:18:19,017
"..(أنا (آشلي فرانك"

196
00:18:19,533 --> 00:18:22,195
يجب أن أرحل.. شكرًا لكِ

197
00:18:24,327 --> 00:18:31,010
أنا أجلس هكذا كي تنظر لثدايّ
لقد ابتعتهم لتويّ، أحتاج للكثير من الانتباه

198
00:18:33,034 --> 00:18:34,178
حظ طيب في هذا

199
00:18:48,081 --> 00:18:51,077
أهناك أي شيء تود اخباري به؟ -
كلا -

200
00:18:53,267 --> 00:18:56,730
آسف لتخييب أملك -
لا بأس بهذا، لقد كنت اختبر نظرية -

201
00:18:57,217 --> 00:19:02,712
حسنًا، أنا هنا أبحث في الكتب بينما احتسي
[(كوب حليب لطيف وأشاهد [(توري) و(دين

202
00:19:03,209 --> 00:19:08,821
مهلًا.. من و(دين)؟ -
توري سبيلينغ)، أنا من أشد معجبي المسلسل) -

203
00:19:09,449 --> 00:19:14,252
تلك الفتاة موهوبة حقًا -
اعتقد بأن اللعنة تعمل على الهاتف -

204
00:19:14,481 --> 00:19:17,424
إليك أمر آخر.. أنا أحصل على عناية
..بالأظافر مرة كل فترة

205
00:19:18,151 --> 00:19:21,016
في ذاك الملتقى الفيتنامي اللطيف -
حسنًا، حسنًا، توقف رجاءً -

206
00:19:21,275 --> 00:19:25,197
وتلك الفتاة (نهانغ فيونغ) والتي يعني
"اسمها "العنقاء المخملية

207
00:19:25,381 --> 00:19:30,705
صغيرة الحجم ولكن قبضتها تلك.. لقد بدأت
..بأصابع قدمي وبدأت أشعر كما لو أنني

208
00:19:31,238 --> 00:19:35,067
بربك، الآن لقد جرحتني للآبد
شكرًا لك

209
00:19:35,175 --> 00:19:38,638
لم أخبر أحد من قبل عن هذا؟
لمَ أخبرك بشان هذا؟

210
00:19:40,515 --> 00:19:46,082
(ربما لأنك المفضل لديّ، ولكن (سام
قناص أفضل.. على الأقل مؤخرًا

211
00:19:46,958 --> 00:19:49,972
لمَ بحق الجحيم أخبرك بهذا؟ -
لأن اللعنة أصابتني -

212
00:19:50,215 --> 00:19:51,731
اللعنة؟ -
أجل -

213
00:19:51,758 --> 00:19:57,474
كيف لك.. بأن في نصف عدد المرات التي
تنهي فوضى.. ينتهي بك الأمر بتلك الفوضى؟

214
00:19:57,989 --> 00:20:00,231
في الحقيقة لربما هذا أفضل ما حدث
ليّ منذ فترة

215
00:20:00,434 --> 00:20:02,672
ما الذي تعنيه؟
..(دين)

216
00:20:03,788 --> 00:20:07,356
..دين)، ما هي الحركة الغبية اللعينة التي تنتوي) -
يجب أن أنهي المكالمة -

217
00:20:08,367 --> 00:20:13,263
..حسنًا، ولكن هل تعرف أن أول حبيبة ليّ أتضح أنها -
كلا، كلا -

218
00:20:22,854 --> 00:20:25,558
"هذا هاتف (سام)، دع ليّ رسالة" -
مرحبًا يا (سام)، هذا انا -

219
00:20:26,040 --> 00:20:29,223
اصغ، أنا في طريقي إليك، ولكن إن وصلتك
تلك الرسالة قبلها، فعاود الاتصال بيّ

220
00:20:30,629 --> 00:20:32,007
هناك بضع الأمور التي أود أن أسألك عنها

221
00:20:33,498 --> 00:20:38,698
إذن، لمَ هناك تحقيق بشأن حادثة سيارة؟ -
لم تكن حادثة -

222
00:20:39,723 --> 00:20:44,773
(لقد انتحرت (كوري -
..أتعلم -

223
00:20:46,824 --> 00:20:47,673
لقد تسائلت عن هذا

224
00:20:53,436 --> 00:20:55,656
...آسفة.. إنه فحسب

225
00:20:58,501 --> 00:21:01,266
إذن، أكانت لديك فكرة بأن (كوري) قد
تنتحر؟

226
00:21:03,157 --> 00:21:08,974
حسنًا.. لقد كانت تمر بوقت عصيب مؤخرًا
في الدراسة ..

227
00:21:09,020 --> 00:21:12,988
..ثم.. قطتها (ميتينس)، قد فرت

228
00:21:15,091 --> 00:21:20,678
..ولكن الأمر الحقّ.. هو حبيبها السابق

229
00:21:21,591 --> 00:21:27,012
لقد كانت واثقة بأنه يخونها ولكنه
كان بارع في تغطية أثارة

230
00:21:28,392 --> 00:21:32,362
..والذي بالطبع جعلها شغوفة كليًَا بـ -
اكتشاف الحقيقة -

231
00:21:32,957 --> 00:21:36,314
أجل -
أتمانعين لو فتشت غرفتها؟ -

232
00:21:56,345 --> 00:22:00,453
مرحبًا -
لقد رأيت اتصالك -

233
00:22:02,205 --> 00:22:07,922
أجل، لقد كان يومًا جنونيًا -
بين) لا يتحدث حتى عن الأمر) -

234
00:22:12,727 --> 00:22:18,369
..ليزا)، أنا آسف، ولكن هذا حقيقتًا)
..هو أسوء وقت في الكون لنتحدث

235
00:22:18,404 --> 00:22:22,804
أيمكننا فعل هذا لاحقًا؟ -
لقد دفعت ابني يا (دين)، ما رأيك بهذا الوقت؟ -

236
00:22:27,080 --> 00:22:30,683
لم يكن الأمر هكذا -
إذن كيف كان؟ -

237
00:22:36,019 --> 00:22:37,356
لا يمكنني التوضيح حقًا

238
00:22:41,044 --> 00:22:44,455
أتود معرفة الحقيقة؟ -
غالبًا لا -

239
00:22:46,943 --> 00:22:51,804
لديك الكثير من الأمور التي تدفنها بداخلك
..وتظل تدفعها أسفل فأسفل

240
00:22:52,830 --> 00:22:56,330
أتعتقد صراحتًا أنه يمكنك أن تعيش
في حياة كهذه ولا تفزع؟

241
00:22:57,400 --> 00:23:02,035
فقط ماذا؟ احتساء الكحول كل ليلة وستكون بخير؟ -
كنتِ تعلمين ما تورطتي فيه -

242
00:23:02,449 --> 00:23:07,197
أجل، ولكنني لم أتوقع عودة (سام)، أنا
..مسرورة لأنه بخير، حقًا

243
00:23:07,495 --> 00:23:10,331
ولكن في اللحظة التي تجاوز فيها عقبة الباب
..علمت.. بأن علاقتنا انتهت

244
00:23:11,728 --> 00:23:15,898
أنتما لديكما علاقة منهكة وجنونية ولا
صحية

245
00:23:16,155 --> 00:23:18,436
طالما بقى في حياتك فلن تسعد قط

246
00:23:24,128 --> 00:23:28,923
لقد قلت هذا بصورة أقسى مما عنيت -
هذا ليس خطئكِ -

247
00:23:30,410 --> 00:23:33,116
(لا أقترح عليك ألا تكون مقرب لـ(سام
..فأنا مقربة لأختي

248
00:23:35,030 --> 00:23:38,484
!ولكن إن قًتلت.. ما كنت لأعيدها من الممات

249
00:23:38,551 --> 00:23:42,331
..حسنًا يا (ليز).. لن أكذب عليكِ

250
00:23:43,648 --> 00:23:47,698
حسنًا، أنا و(سام).. لدينا مشاكل
..ولا شك في هذا

251
00:23:49,521 --> 00:23:52,203
..(ولكنكِ أنتِ و(بين -
أنا و(بين) لا يمكننا التورط في هذا معك -

252
00:23:54,754 --> 00:23:55,610
آسفة

253
00:24:32,772 --> 00:24:33,990
(آسف يا (ميتينس

254
00:24:35,375 --> 00:24:39,382
أين كنت؟ لقد وجدت شيئًا -
يمكن لهذا الانتظار، يجب أن نتحدث -

255
00:24:39,479 --> 00:24:43,111
أجل، ما الأمر؟ -
..هناك بعض الأسئلة التي أريد طرحها عليك -

256
00:24:43,299 --> 00:24:45,890
و.. ستخبرني بالحقيقة

257
00:24:47,514 --> 00:24:49,579
أجل يا (دين)، بالطبع.. ما الذي تتحدث عنه؟

258
00:24:50,961 --> 00:24:53,926
..أتقول بأنك -
..لقد طلبت الحقيقة -

259
00:24:54,978 --> 00:24:59,967
وأتعلم شيء؟ أنا أحصل على الحقيقة، لذا
كما قلت لديّ بعض الأسئلة لك

260
00:25:02,352 --> 00:25:05,535
عندما هاجمني مصاص الدماء، لمَ كنت
تقف هناك؟

261
00:25:14,894 --> 00:25:15,829
..لم أقف

262
00:25:20,744 --> 00:25:21,627
!لقد وقفت من هول الصاعقة

263
00:25:24,120 --> 00:25:27,667
!وقفت من هول الصاعقة
..لقد كنت ناهي للأمور منذ أن عدت

264
00:25:28,712 --> 00:25:30,279
لا أدري.. ربما صدمة؟

265
00:25:33,726 --> 00:25:34,728
..ثم تأخر الأمر كثيرًا

266
00:25:39,010 --> 00:25:41,969
أشعر بالسوء حيال هذا، صدقني

267
00:25:43,614 --> 00:25:47,630
دين).. لا يمكنني الكذب عليك طبقًا لللعنة)

268
00:25:49,394 --> 00:25:51,972
أتعتقد حقًا أنني سأدع شيء كهذا يحدث
عمدًا؟

269
00:25:53,839 --> 00:25:55,995
..أنت أخي، كيف لك أن تفكر حتى -
حسنًا -

270
00:26:02,579 --> 00:26:05,486
حسنًا.. آسف

271
00:26:07,634 --> 00:26:10,076
..اعتقدت.. اعتقدت أنني رأيت شيئًا

272
00:26:12,594 --> 00:26:17,702
اعتقد بأنني كنت مخطئًا.. لقد مررت
..بيوم في منتهى السوء

273
00:26:20,957 --> 00:26:25,263
لا بأس.. فأنا أحميك، حسنًا؟

274
00:26:26,710 --> 00:26:28,114
لدومًا ما ساحميك

275
00:26:30,356 --> 00:26:31,573
(شكرًا يا (سامي

276
00:26:43,315 --> 00:26:46,789
إذن هذه كانت حيوان الفتاة الأليف؟ -
..حسنًا، لقد كانت مهووسة -

277
00:26:47,269 --> 00:26:50,427
اعتقد أنك تقصد مجنونة -
..حسنًا، إذن جمجمة قطة -

278
00:26:51,228 --> 00:26:56,449
حبوب "غرين برادايس" وقيطان شيطان
أخلطهم جميعًا وستحصل على تعويذة استدعاء

279
00:26:57,836 --> 00:26:58,545
كائن شرير؟

280
00:26:59,832 --> 00:27:00,458
!صاحب القوة المطلقة

281
00:27:01,067 --> 00:27:05,198
لقد كانت (كوري) مستميتة لمعرفة الحقيقة بشأن
..خيانة حبيبها لها، لذا بحثت كثيرًا

282
00:27:05,542 --> 00:27:08,380
ولم ينجح شيء، لذا قررت البحث عن مساعدة
مختلفة

283
00:27:08,617 --> 00:27:10,554
فتح باب لا يمكنها اغلاقه -
أجل -

284
00:27:10,969 --> 00:27:15,403
الآن كل من يطلب معرفة الحقيقة بصوت
عال في البلدة، فينالها

285
00:27:15,668 --> 00:27:20,443
وهي لا تمنحك إياها فحسب، فهي تصفعك بالحقيقة
حتى تقتل نفسك وتحصل على ضريبتها

286
00:27:20,756 --> 00:27:25,855
إذن، كل "الضرائب" اختفت من الشريحة
ماذا تعتقد؟ حل لمشكلة الطعام؟

287
00:27:27,075 --> 00:27:28,223
يجب على أصحاب القوة المطلقة الطعام أيضًا

288
00:27:29,765 --> 00:27:32,407
وهذا يعني أما أن نقتلها أو أنك ستكون
على قائمتها

289
00:27:33,372 --> 00:27:35,712
حسنًا، ما الذي نعرفه عن تلك المرأة
القطة المجنونة غير ما عرفناه؟

290
00:27:35,821 --> 00:27:38,648
حسنًا، نقطة ضعفها هي الكلاب -
هذا أمر طبيعي -

291
00:27:38,653 --> 00:27:42,735
وقد كانت ألهة مدربة في أيام القدم
..وكان ما يميزها أنها تهبط من الجبل

292
00:27:42,796 --> 00:27:46,737
لتقول الحقيقة للجماهير -
إنها تريد أكثر من ضرائب، تريد أن تُعبد -

293
00:27:47,400 --> 00:27:50,588
عاهرة تميل لجذب الانتباه -
إن أردت توضيح الأمر بهذه الطريقة -

294
00:27:51,788 --> 00:27:55,658
وكيف هي نسخة افصاح الحقيقة للجماهير
للقرن الحادي والعشرون؟

295
00:28:01,814 --> 00:28:05,398
أتعتقد حقًا بأن صاحب القوة المطلقة يعيش
في فقر في مزارع (ديان سوير)؟

296
00:28:05,597 --> 00:28:06,898
سميه حدسًا

297
00:28:23,990 --> 00:28:29,965
..(أنا (آشلي"
"(أنا (آشلي فرانك)، أعرض لكم "عرض (فرانك

298
00:28:30,472 --> 00:28:32,744
"لنعيد هذا مجددًا" -
"حسنًا، لا زلنا نصور" -

299
00:28:32,612 --> 00:28:36,966
أنا (آشلي فرانك)، أعرض لكم "عرض (فرانك)"، مجددًا -
"حسنًا، مرة آخرى" -

300
00:28:37,103 --> 00:28:41,538
أنا (آشلي فرانك)، هل الفواكة والخضروات
العضوية تستحق ذلك الثمن حقًا؟

301
00:28:41,775 --> 00:28:46,130
إنها مخيفة، أعني... ذاك الشعر وحده.. لا أدري
يا رجل، لربما لا يكون هناك شيء

302
00:28:47,343 --> 00:28:49,472
هل.. نسرع الشريط؟ -
مهلًا، مهلًا -

303
00:28:49,580 --> 00:28:54,468
..هل الأسعار الجديد للتملك
..اتجاه جديد في متاجر الأثاث

304
00:28:55,017 --> 00:28:57,578
..ولكن فكر مرتين قبل أن تشتري

305
00:28:57,571 --> 00:28:58,742
!قبل أن تقوم بهذا الشراء الضخم

306
00:29:00,756 --> 00:29:01,589
!حسنًا

307
00:29:06,879 --> 00:29:09,178
...سنسأل المستشار بأنفسنا

308
00:29:11,379 --> 00:29:14,413
هل لا زلنا نصور؟ -
مهلًا.. راقب هذا -

309
00:29:24,866 --> 00:29:25,784
.قرب العرض على هذا

310
00:29:35,863 --> 00:29:37,279
"(عرض (فرانك"

311
00:30:09,375 --> 00:30:13,987
يبدو مكانًا طبيعيًا، صحيح؟ -
أثق بأن المكان من الداخل مليئ بالفظاعات -

312
00:30:23,139 --> 00:30:24,401
أمستعد؟ -
أجل -

313
00:30:25,970 --> 00:30:27,336
و ما هذا؟ -
دم كلب -

314
00:30:28,082 --> 00:30:31,399
هل أنا بحاجة لمعرفة كيف اتيت به؟ -
غالبًا لا -

315
00:30:46,348 --> 00:30:47,478
حسنًا، لنقم بهذا

316
00:31:04,920 --> 00:31:06,199
حسنًا، أين كل الفظاعات؟

317
00:32:17,303 --> 00:32:18,404
لقد آتيتما للعشاء

318
00:32:37,394 --> 00:32:38,108
اجلسا جيدًا

319
00:32:39,725 --> 00:32:41,146
.أنت من ستعلق تاليًا

320
00:33:03,632 --> 00:33:07,545
اللسان.. هو ألذ جزء

321
00:33:08,051 --> 00:33:10,162
فمنه ينبعث كل الكذب

322
00:33:16,762 --> 00:33:22,392
لا اطيق صبرًا أن أتناول لسانكما.. أعني لقد
رأيت كاذبين من قبل ولكن أنتما؟

323
00:33:24,038 --> 00:33:25,003
من الذهب الخالص

324
00:33:28,490 --> 00:33:33,279
هذا مركز فخرنا كمحترفين -
(ما كنت لأتصرف بغرور إن كنت مكانك يا (دين -

325
00:33:33,329 --> 00:33:36,509
أتعرف ما يحدث حينما تجعل من الكذب
قاعدة لحياتك؟

326
00:33:37,115 --> 00:33:40,394
..الحقيقة تظهر ثم

327
00:33:43,721 --> 00:33:48,904
إذن بينما لديكما لسانكما.. فصاحب القوة
..المطلقة يدري بأن لديكما كلام

328
00:33:50,263 --> 00:33:53,835
أعتقد بأنه حان دوركما للحديث

329
00:33:54,566 --> 00:33:58,638
ما رأيكما في أن نلعب لعبة اخبار الحقيقة؟

330
00:34:00,480 --> 00:34:06,377
ما الذي يجب أن نطرحه على (دين) أولًا؟
شيئًا.. شخصيًا حيالك؟

331
00:34:08,313 --> 00:34:15,181
دين)، أنا شغوفة.. ما هو شعورك حقكًا)
حيال اخيك؟

332
00:34:21,575 --> 00:34:25,565
أفضل الآن بما أنني في الأمس كنت أرغب
في قتله وهو نائم

333
00:34:29,601 --> 00:34:33,219
..لقد اعتقدت أنه وحشًا، ولكنني أعتقد الآن

334
00:34:35,073 --> 00:34:39,465
ما الذي تعتقده الآن؟ -
أنه يتصرف مثلي -

335
00:34:40,696 --> 00:34:43,202
ما الذي تعنيه؟ -
..إنه الإيقاع -

336
00:34:44,674 --> 00:34:49,945
بأن تُغطى في الدماء حتى تُغطى بدمائك
ولنصف الوقت توشك على الموت، كالوقت الحالي

337
00:34:52,024 --> 00:34:56,844
لقد أخبرت نفسي بأنني أريد الاعتزال، وأنني
..أريد عائلة

338
00:34:57,146 --> 00:34:59,620
ولكنك كنت تكذب لنفسك -
كلا -

339
00:35:01,692 --> 00:35:05,159
ولكن ما أجيده.. هو حز الأعناق

340
00:35:08,005 --> 00:35:08,842
.أنا لست بوالد

341
00:35:11,093 --> 00:35:16,290
.أنا قاتل.. ولا يمكنني تغيير نفسي
أدرك هذا الآن

342
00:35:24,686 --> 00:35:30,755
إذن، عودة (سام) لحياتك لابد وأن هذا
كان مريح

343
00:35:32,509 --> 00:35:34,489
!عودة الحب

344
00:35:36,052 --> 00:35:39,062
..وكيف تشعر بعودة الرابطة بينكما

345
00:35:41,024 --> 00:35:41,827
يا (سام)؟

346
00:35:51,892 --> 00:35:52,685
..اصغي

347
00:35:55,281 --> 00:35:58,638
ما نقوم به.. قاسي

348
00:36:00,393 --> 00:36:03,603
..ولكننا... نحمي بعضنا البعض

349
00:36:06,141 --> 00:36:07,304
!وهذا كل ما يهم

350
00:36:11,984 --> 00:36:14,087
وهذا كل شيء.. هذه هي الحقيقة

351
00:36:16,492 --> 00:36:20,758
..كلا، إنها ليست الحقيقة

352
00:36:22,418 --> 00:36:24,866
لقد قولتي بنفسكِ.. لا يمكنني الكذب -
كيف تقوم بهذا؟ -

353
00:36:25,116 --> 00:36:28,933
!هذا مستحيل، أنت تكذب عليّ -
!كلا، لا اكذب عليكِ -

354
00:36:29,384 --> 00:36:34,001
ماذا تكون؟ ماذا يكون؟ -
لا أدري عما تتحدثين -

355
00:36:34,076 --> 00:36:39,419
حقًا؟ أشك بهذا.. أشك بكل كلمة
.تخرجها من فاهك

356
00:36:39,792 --> 00:36:43,152
أنت لست بشري -
ماذا؟ -

357
00:36:46,139 --> 00:36:50,013
ألم تعلم هذا؟
..الآن هذا أصدقه

358
00:37:49,275 --> 00:37:52,072
دين)، هذا أنا) -
أنت لست أخي -

359
00:37:52,532 --> 00:37:54,208
{\pos(190,215)}فقط اسمعني -
ماذا تكون؟

360
00:37:54,426 --> 00:37:59,038
{\pos(190,215)}أنا (سام) يا (دين)، اصغ
..دعني أوضح الأمر

361
00:37:59,045 --> 00:38:00,687
{\pos(190,215)}
ولمَ قد أصدق أي شيء تقوله؟

362
00:38:00,697 --> 00:38:03,710
..حسنًا، حسنًا، أتبغي الحقيقة؟ ها هي
..ها هي. بكل أمانة

363
00:38:05,554 --> 00:38:10,312
لقد كانت محقة، هناك علّة ما بيّ، علّة
..خطيرة، لقد علمت هذا منذ فترة

364
00:38:12,045 --> 00:38:17,074
لقد كذبت عليك، أجل.. و.. لقد تركت
..مصاص الدماء يحولك

365
00:38:18,413 --> 00:38:21,633
(لأنني علمت بأن هناك علاج يا (دين
!وأنه يجب أن نكون بداخل عشهم

366
00:38:21,844 --> 00:38:25,433
وقد علمت بأنك ستتحكم بالأمور -
!أتحكم بالأمور؟ كان يمكن أن أُقتل -

367
00:38:26,022 --> 00:38:29,996
!كان يمكنني قتل (بين) حتى -
..وهذا كان ينبغي أن يوقفني، ولكنني -

368
00:38:30,862 --> 00:38:33,966
فقط لم اشعر به -
ماذا؟ -

369
00:38:34,205 --> 00:38:39,850
منذ أن عدت وأصبحت قناص بمستوى أفضل
..من مستواياتي السابقة

370
00:38:40,349 --> 00:38:43,757
لم يعد هناك ما يخيفني لأنني لم
اعد استطع الشعور بالخوف

371
00:38:45,425 --> 00:38:48,459
.لا أدري ما العلّة بيّ

372
00:38:51,609 --> 00:38:52,735
..اعتقد

373
00:38:54,776 --> 00:38:55,604
.أني بحاجة لمساعدة

374
00:39:59,115 --> 00:40:05,064
<font color="##FFFF00">أدعو لمترجم المسلسل الأصلي (كريم زكي) بالشفاء السريع
 تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة </font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>