1
00:00:02,309 --> 00:00:03,350
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:05,010 --> 00:00:06,810
حيوان قاتل بحلول الليل

3
00:00:06,820 --> 00:00:08,850
أعني أن المستذئبين أشداء

4
00:00:08,850 --> 00:00:10,700
نعلم بالفعل كيفية قتلهم

5
00:00:10,700 --> 00:00:12,120
واحدة من تلك الرصاصات في القلب

6
00:00:15,160 --> 00:00:17,480
ثمّة علّة، علّة خطيرة
أحتاج للمساعدة

7
00:00:18,670 --> 00:00:20,000
كم ساعة تنام؟ -
لا أنام -

8
00:00:20,000 --> 00:00:20,720
نهائياً؟

9
00:00:20,720 --> 00:00:23,590
إنها روحه، لقد اختفت -
أين هي إذاً؟ -

10
00:00:23,590 --> 00:00:25,960
ما تزال في الأسر برفقة
(مايكل) و(لوسيفر)

11
00:00:25,960 --> 00:00:27,120
ماذا كان ذلك الشيء؟

12
00:00:27,120 --> 00:00:29,460
(باعتقادنا أنه كان (ألفا -
...ألفا)؟ مثل) -

13
00:00:29,460 --> 00:00:31,130
الأول، باكورة سلالته

14
00:00:31,130 --> 00:00:32,370
ثمة العديد من القصص المأثورة عنه

15
00:00:32,370 --> 00:00:33,720
اجلبوا لي المخلوقات

16
00:00:33,720 --> 00:00:35,600
استهدفوا من هم بأعلى السلسة
الغذائية، رجاءً

17
00:00:35,600 --> 00:00:37,650
لا نعمل لحسابك -
!قطعاً تعملون لحسابي -

18
00:00:37,660 --> 00:00:39,220
أنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق

19
00:00:39,220 --> 00:00:41,520
كنت شيطان مفترق طرق أخرق

20
00:00:41,520 --> 00:00:43,430
أما الآن؟ ملك الجحيم

21
00:00:43,430 --> 00:00:45,610
أفرقع أصابعي فيستعيد (سام) روحه

22
00:00:45,610 --> 00:00:48,800
أو أعيد (سام) مجدداً للهوّة

23
00:00:49,600 --> 00:00:53,284
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الآن{\b0}

24
00:00:57,760 --> 00:01:00,410
هل أكل؟

25
00:01:00,410 --> 00:01:03,675
{\pos(195,230)}
هل قمت بتنظيفه؟  -
"(بافلو)، (نيويورك)" -

26
00:01:04,380 --> 00:01:06,920
هل أخذته إلى المتنزه؟

27
00:01:06,920 --> 00:01:09,450
وهل قضى حاجته؟

28
00:01:10,080 --> 00:01:10,660
جيد

29
00:01:10,660 --> 00:01:12,730
أخبره أن أباه يحبه

30
00:01:12,730 --> 00:01:15,330
سأعود للمنزل قريباً

31
00:01:34,720 --> 00:01:35,620
ما هذا؟

32
00:01:51,689 --> 00:01:57,500
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

33
00:01:53,908 --> 00:01:57,500
"(الموسم (6) - الحلقة (8"
"جميع الكلاب تدخل الجنة"

34
00:02:04,580 --> 00:02:07,480
أعلم يا (بوبي) ولكن لابد
أن هنالك طريقة أخرى

35
00:02:07,770 --> 00:02:09,090
لا أدري، تابع البحث

36
00:02:09,330 --> 00:02:10,430
...إذا ظنّ (كراولي) أننا سـ

37
00:02:10,430 --> 00:02:12,690
إذا ظن (كراولي) ماذا يا (دين)؟

38
00:02:14,400 --> 00:02:15,440
أهذا (بوبي سينغر)؟

39
00:02:15,440 --> 00:02:16,970
أرسل له قبلة نيابة عني

40
00:02:18,240 --> 00:02:19,200
سأعاود مهاتفتك

41
00:02:19,200 --> 00:02:20,360
!أخبار سارة يا شباب

42
00:02:21,930 --> 00:02:24,190
لدي عمل من أجلكما

43
00:02:25,310 --> 00:02:27,360
{\pos(195,215)}
لن أكرر هذا

44
00:02:28,920 --> 00:02:31,240
{\pos(195,230)}
يمكنك أخذ هذا العمل وإقحامه في مؤخرتك

45
00:02:31,240 --> 00:02:32,540
أهذه طريقة لائقة للتحدث إلى رئيسك؟

46
00:02:32,540 --> 00:02:34,360
لست رئيسي أيها المغفل

47
00:02:34,360 --> 00:02:37,060
،دين)، سبق أن ناقشنا هذا)
كف عن الارتياب

48
00:02:37,120 --> 00:02:40,120
لقد كنت تعمل لحسابي لفترة
و(سام) لفترة أكبر

49
00:02:40,120 --> 00:02:41,030
لم نكن نعلم

50
00:02:41,030 --> 00:02:42,720
وكأن هذا سيمثّل فارقاً لك

51
00:02:42,720 --> 00:02:44,830
كنت لتبيع أخيك مقابل دولاراً الآن

52
00:02:44,830 --> 00:02:46,640
إذا احتجت حقاً للمياه الغازية

53
00:02:49,620 --> 00:02:52,130
...أصغ، سأرسلكما -
كلا -

54
00:02:53,480 --> 00:02:54,400
معذرة؟

55
00:02:54,400 --> 00:02:56,960
فعلت الكثير من التصرفات المخزية
في حياتي

56
00:02:56,960 --> 00:02:58,800
{\pos(195,215)}
ولكني لن أفعل هذا

57
00:02:59,210 --> 00:03:00,390
كلا

58
00:03:00,590 --> 00:03:02,280
أراهن بـ10 جنيهات أنك ستفعل

59
00:03:12,340 --> 00:03:15,250
أيروقك الألم يا (سام)؟
أيروقك الجحيم؟

60
00:03:15,250 --> 00:03:17,620
عليك ألا تفكر بالأمر على أنه اتفاق

61
00:03:17,620 --> 00:03:20,320
هذه حالة احتجاز رهائن
أيها الحثالة المغتر

62
00:03:20,320 --> 00:03:23,170
!أنا أملك أخوك، أتفهمني؟

63
00:03:31,390 --> 00:03:33,080
{\pos(195,230)}
هيا يا (دين)، ابتسم

64
00:03:34,840 --> 00:03:36,190
ليس الأمر بهذا السوء

65
00:03:36,730 --> 00:03:37,850
...إليك الحافز

66
00:03:37,850 --> 00:03:40,100
{\pos(195,230)}
(إذا جلبت لي إحدى الـ(ألفا

67
00:03:40,100 --> 00:03:43,060
،(سأعيد إليك روح (سامي
وفوقها بعض الكرز

68
00:03:43,090 --> 00:03:45,210
أليس (ألفا) مصاصي الدماء كافياً لك؟

69
00:03:45,890 --> 00:03:49,140
،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك
إذا أردت الاحتفاظ بها

70
00:03:51,560 --> 00:03:55,530
طريقكم لتسلق السلسة الغذائية
يبدأ من هنا

71
00:03:56,110 --> 00:03:58,500
...رجل أعمال، وجد ميتاً داخل سيارته

72
00:03:58,500 --> 00:04:00,890
صدره مشقوق وقلبه مفقود

73
00:04:00,890 --> 00:04:02,890
يبدو كأنه؟ -
مستذئب -

74
00:04:02,890 --> 00:04:04,730
كلا، القمر ليس بدراً

75
00:04:04,730 --> 00:04:08,510
المستذئبون يتحوّلون سواء
القمر بدراً أو لا

76
00:04:08,510 --> 00:04:09,740
إنه محق

77
00:04:09,770 --> 00:04:13,200
{\pos(195,195)}
أنا و(صامويل) قتلنا واحداً
قبل 6 أشهر في طور نصف القمر

78
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
{\pos(195,210)}
خرجت الأمور عن المألوف
منذ فترة حسبما أظن

79
00:04:15,560 --> 00:04:16,860
أجل، أظن هذا

80
00:04:18,600 --> 00:04:20,210
{\pos(195,215)}
اتفقنا إذاً

81
00:04:20,400 --> 00:04:22,850
{\pos(195,215)}
تصطاد ذاك النابح وتجلبه إليّ

82
00:04:25,050 --> 00:04:26,660
أراكما لاحقاً يا شباب

83
00:04:36,020 --> 00:04:37,920
الضحايا من الطبقة الغنية

84
00:04:37,920 --> 00:04:40,060
يملكون عدة مساكن فاخرة

85
00:04:40,060 --> 00:04:41,940
وبضعة منازل أيضاً

86
00:04:43,310 --> 00:04:45,530
أهذا هو الأمر؟
أهذا ما ستفعله؟

87
00:04:48,230 --> 00:04:49,200
أفعل ماذا؟

88
00:04:49,200 --> 00:04:51,100
كراولي)، إنه يتحكم بنا)

89
00:04:51,100 --> 00:04:53,200
{\pos(195,215)}
إننا...نعاني بسببه

90
00:04:53,210 --> 00:04:55,140
أما أنت...تعمل على القضية؟

91
00:04:57,160 --> 00:04:59,660
لديه السلطة الكاملة علينا

92
00:04:59,660 --> 00:05:01,660
ماذا يفترض بنا فعله؟

93
00:05:02,470 --> 00:05:04,550
...إنه...يا رجل

94
00:05:05,060 --> 00:05:06,650
إني أعمل لحساب كائن شيطاني

95
00:05:06,650 --> 00:05:08,000
لم أعد أدري من تكون

96
00:05:08,000 --> 00:05:09,450
...أنا فقط

97
00:05:09,450 --> 00:05:11,960
{\pos(195,215)}
بحاجة للحظة كي أتأقلم

98
00:05:15,010 --> 00:05:18,480
أصغ، هذا وضع مقزز

99
00:05:18,480 --> 00:05:19,750
أتفهم هذا

100
00:05:20,330 --> 00:05:22,390
{\pos(195,215)}
...(ولكن يا (دين)، مازلت (سام

101
00:05:22,730 --> 00:05:25,120
{\pos(195,215)}
نفس الطباع، نفس الذكريات

102
00:05:25,120 --> 00:05:26,890
{\pos(195,215)}
مازلت أحب نفس الموسيقى

103
00:05:26,890 --> 00:05:28,620
{\pos(195,215)}
(مازلت أفكّر بـ(سوزي هيزر

104
00:05:29,330 --> 00:05:32,030
الفتاة من صف الأحياء؟ -
أيمكنك أن تلومني؟ -

105
00:05:35,040 --> 00:05:36,890
أعلم أنك لا تثق بي

106
00:05:37,630 --> 00:05:39,860
ولا يمكنني سحب ما فعلت

107
00:05:39,860 --> 00:05:41,550
ولكني سأثبت لك

108
00:05:41,870 --> 00:05:43,290
مازلت أخيك

109
00:05:58,670 --> 00:06:01,010
كيف حالك؟
(العميلان (هولت) و(ويلسون

110
00:06:01,150 --> 00:06:02,020
المباحث الفيدرالية؟

111
00:06:02,020 --> 00:06:02,940
أجل

112
00:06:02,940 --> 00:06:04,530
ماذا تفعل المباحث الفيدرالية هنا؟

113
00:06:04,550 --> 00:06:05,860
إننا متخصّصان

114
00:06:05,870 --> 00:06:09,250
يستدعوننا لاستخلاص الأجوبة
من فم القردة الأوغاد

115
00:06:11,990 --> 00:06:13,730
إذاً، هل ستعطينا فكرة عمّا هنا

116
00:06:13,730 --> 00:06:15,330
...أم

117
00:06:16,670 --> 00:06:17,650
عامل المرفأ

118
00:06:17,650 --> 00:06:19,090
عثر عليه رجل من النوبة الصباحية

119
00:06:19,090 --> 00:06:20,640
الصدر مشقوق عن آخره

120
00:06:20,900 --> 00:06:22,420
نفس حال الجثة
التي وجدت بالسيارة؟

121
00:06:22,420 --> 00:06:24,050
أجل، إنها الثانية خلال يومين

122
00:06:24,170 --> 00:06:26,200
الأعضاء الداخلية مفقودة لكلا الضحيتين؟

123
00:06:26,390 --> 00:06:27,670
كقلوبهما؟

124
00:06:27,670 --> 00:06:30,180
يبدو كذلك، أجل

125
00:06:30,590 --> 00:06:31,630
كيف عرفت؟

126
00:06:31,630 --> 00:06:33,930
إذاً، هل هذا الرجل لديه أعداء؟

127
00:06:34,210 --> 00:06:35,720
...أجل، الكثير ولكن

128
00:06:35,720 --> 00:06:39,890
لا أظنه ذئباً أو أسداً أمريكياً
من مزّق ذلك الرجل لأشلاء

129
00:06:40,470 --> 00:06:42,550
أنتما تدركان أنه هجوم من حيوان؟

130
00:06:42,550 --> 00:06:44,230
حيوان، هنا

131
00:06:44,350 --> 00:06:46,280
أتظنه قد جاء للإبحار؟

132
00:07:00,030 --> 00:07:01,190
طاب صباحك

133
00:07:02,750 --> 00:07:04,020
لم تنم

134
00:07:05,500 --> 00:07:07,810
لأنك لا...تنام

135
00:07:08,710 --> 00:07:09,770
بالضبط

136
00:07:09,870 --> 00:07:12,020
أجل، ليس أمر مخيفاً على الإطلاق

137
00:07:12,090 --> 00:07:13,670
ليس وكأن بيدي حيلة

138
00:07:14,290 --> 00:07:15,830
أستظل مستلق وتتابع الحملقة بي

139
00:07:15,830 --> 00:07:17,430
أم أنك تود سماع ما توصّلت إليه؟

140
00:07:18,300 --> 00:07:19,100
حسناً

141
00:07:19,100 --> 00:07:22,010
نعلم أن المستذئبين
متوحشين في الأساس، صحيح؟

142
00:07:22,010 --> 00:07:25,030
أعني، أنهم يقومون بقتل أياً كان
ما يكرهونه حينما يتحولون

143
00:07:25,030 --> 00:07:27,750
لذا، حاولت اكتشاف الصلة
بين الضحايا

144
00:07:27,910 --> 00:07:28,810
و؟

145
00:07:28,810 --> 00:07:32,000
وأظنني وجدت قاسماً مشتركاً

146
00:07:32,600 --> 00:07:36,660
لذا هياً، أسرع

147
00:07:38,780 --> 00:07:40,520
دعنى أرتدي ملابسي
(أيها (الشرطي الآلي

148
00:08:08,620 --> 00:08:09,870
نعم، أيمكنني مساعدتكما؟

149
00:08:09,870 --> 00:08:11,230
هل (كال جارجين) موجود؟

150
00:08:11,230 --> 00:08:13,180
لدينا بضعة أسألة نود أن نطرحها عليه

151
00:08:13,180 --> 00:08:15,060
أجل، تفضلا

152
00:08:21,030 --> 00:08:22,470
عزيزي

153
00:08:23,020 --> 00:08:25,540
لم لا تذهب للعب في غرفتك
لبعض الوقت، اتفقنا؟

154
00:08:29,560 --> 00:08:30,920
اعذروني على الفوضى

155
00:08:31,310 --> 00:08:32,470
تفضلا بالجلوس

156
00:08:36,650 --> 00:08:38,290
أيمكنني أن أحضر لكما أي شيء؟

157
00:08:38,300 --> 00:08:39,230
كلا، شكراً

158
00:08:39,230 --> 00:08:43,400
إذاً، (كال) هو خليلك؟ -
هذا صحيح -

159
00:08:44,780 --> 00:08:45,900
وأين هو؟

160
00:08:46,200 --> 00:08:48,140
نائم على ما أعتقد

161
00:08:48,140 --> 00:08:50,200
هلا أخبرته أنه لديه بعض الضيوف؟

162
00:08:50,200 --> 00:08:51,960
أجل. أجل، بالطبع

163
00:08:55,150 --> 00:08:56,190
...(كال)

164
00:08:58,050 --> 00:09:00,210
!لاكي)، صه)

165
00:09:01,080 --> 00:09:03,140
...هذان هما العميلان

166
00:09:03,150 --> 00:09:06,200
هولت) و(ويلسون)، طاب صباحك)

167
00:09:06,920 --> 00:09:08,110
مرحباً

168
00:09:08,560 --> 00:09:09,540
ما الأمر؟

169
00:09:09,540 --> 00:09:11,350
هل تأخرت أمس بالخارج يا (كال)؟

170
00:09:11,350 --> 00:09:13,730
احتسيت بضعة كؤوس من الجعة
مع الأصدقاء

171
00:09:13,730 --> 00:09:15,130
كم كأس احتسيت؟

172
00:09:15,130 --> 00:09:17,460
لا أدري، 3 أو 4 على الأقصي

173
00:09:17,460 --> 00:09:20,250
إذا كان كل ما تناولته هو الجعة
(فكيف تفوح منك رائحة (الفودكا

174
00:09:22,040 --> 00:09:24,690
ويبدو لي أنك نمت بتلك الملابس؟
هل أنا محق؟

175
00:09:27,500 --> 00:09:29,390
لا أحسبني أدري

176
00:09:29,390 --> 00:09:31,940
إذا ما تقوله أنك كنت ثملاً
وأغشي عليك

177
00:09:31,940 --> 00:09:33,750
حدسي ينبأني أنها ليست مرّتك الأولى

178
00:09:33,750 --> 00:09:35,280
...إذا يا (كال) وبإمانة

179
00:09:35,280 --> 00:09:37,840
من يعلم ما كنت تفعله حقاً
ليلة أمس؟

180
00:09:42,810 --> 00:09:44,370
عمّا كل هذا؟

181
00:09:46,460 --> 00:09:49,070
(إننا نحقق في مقتل (رونالد جارجين

182
00:09:49,400 --> 00:09:50,550
أخي؟

183
00:09:55,190 --> 00:09:56,690
آسف على خسارتك

184
00:09:56,900 --> 00:09:59,150
أعتقدت أن حيوان ما قام بمهاجمته

185
00:09:59,150 --> 00:10:01,420
لم يكن بينكما مودّة

186
00:10:02,100 --> 00:10:04,780
كان لدينا اختلافاتنا حسب اعتقادي

187
00:10:04,790 --> 00:10:07,160
...أحب أخي بالطبع، ولكن

188
00:10:07,190 --> 00:10:08,590
رون) كان لديه مشاكل عدة)

189
00:10:08,590 --> 00:10:11,380
كان متقلّب المزاج

190
00:10:12,200 --> 00:10:14,460
،آخر مرة كان هنا
استدعيت له الشرطة؟

191
00:10:18,200 --> 00:10:20,140
أجل، جاء هنا وحالته مزرية

192
00:10:20,150 --> 00:10:22,140
وكان يصيح

193
00:10:22,140 --> 00:10:24,330
ودفع (ماندي)، لذا طلبت الشرطة

194
00:10:24,330 --> 00:10:25,420
...لا أرى لذلك علاقة بـ

195
00:10:25,420 --> 00:10:28,280
،مؤجّر المنزل وجد مقتولاً هذا الأسبوع
أكنت على دراية بذلك؟

196
00:10:30,940 --> 00:10:32,760
رأيت هذا بالجرائد، لماذا؟

197
00:10:32,760 --> 00:10:35,640
كنتما متأخرين في دفع
الإيجار، صحيح؟

198
00:10:35,640 --> 00:10:37,330
أرسل إليكما طلباً بالإخلاء؟

199
00:10:39,340 --> 00:10:40,360
أنا آسفة

200
00:10:40,360 --> 00:10:42,480
كان هذا هجوم من حيوان

201
00:10:42,580 --> 00:10:44,740
الطريف أن كلاهما كذلك

202
00:10:44,740 --> 00:10:46,350
عظيم، عظيم، أجل يا رفاق

203
00:10:46,350 --> 00:10:49,180
ما دخلي فيما جرى لهما؟

204
00:10:49,650 --> 00:10:52,990
إننا نتبع الإجراءات وحسب
واضطررنا للسؤال

205
00:10:53,780 --> 00:10:55,400
استمتعا بيومكما

206
00:11:02,370 --> 00:11:03,990
إذاً (كال) هو المشتبه به

207
00:11:03,990 --> 00:11:06,160
أجل، لم يدري أين كان ليلة أمس

208
00:11:06,160 --> 00:11:07,420
هل نمسك به الآن؟

209
00:11:08,190 --> 00:11:09,650
كلا، علينا أن نتأكد

210
00:11:10,160 --> 00:11:11,060
حقاً؟

211
00:11:11,060 --> 00:11:13,240
قبل أن نسلّمه للإبدية إلى شيطان مغتصب

212
00:11:13,240 --> 00:11:14,770
أجل، حقاً

213
00:11:51,350 --> 00:11:53,660
كال)، لا يعلم متى يتوقف)

214
00:11:53,780 --> 00:11:56,260
،ثلاثة حانات حقيرة
وناد تعر حقير

215
00:11:56,260 --> 00:11:59,600
،ووجبة (هوت دوغ) حارة
و7 أو 8 كؤوس من الكحول

216
00:11:59,600 --> 00:12:02,170
والآن...احتساء (السكوتش) في المكتبة

217
00:12:04,110 --> 00:12:06,230
أشعر بتليف في الكبد
لمجرد مشاهدتي لهذا

218
00:12:07,440 --> 00:12:09,250
عدا ذلك، لا نملك شيئاً

219
00:12:11,090 --> 00:12:12,460
دعنى نراقبه وحسب

220
00:12:26,300 --> 00:12:27,880
يا صاح، لقد أشرقت الشمس

221
00:12:28,130 --> 00:12:29,810
مازال هذا الرجل واقف على قدميه

222
00:12:29,810 --> 00:12:31,010
نظرياً

223
00:12:31,450 --> 00:12:32,990
لن يتحوّل لذئب

224
00:12:33,090 --> 00:12:35,380
ليس الليلة بأيه حال

225
00:12:37,170 --> 00:12:38,320
دعنا نرجع

226
00:12:38,320 --> 00:12:40,340
يمكننا مهاجمته بعد بضعة ساعات

227
00:13:02,150 --> 00:13:03,520
أراك لاحقاً يا رجل

228
00:13:20,640 --> 00:13:22,120
(لاكي)

229
00:13:23,080 --> 00:13:24,490
ماذا تفعل؟

230
00:13:25,310 --> 00:13:26,520
!لا

231
00:13:26,780 --> 00:13:28,170
!لا

232
00:14:34,790 --> 00:14:37,040
لاكي)، هذا يكفي)

233
00:14:43,860 --> 00:14:45,230
!كال)؟)

234
00:14:48,820 --> 00:14:50,310
كما المعتاد

235
00:14:54,740 --> 00:14:56,260
(لاكي)

236
00:14:58,600 --> 00:15:01,970
بأمانة، أنت الصديق الوفي الوحيد
الذي سبق وعرفته

237
00:15:39,060 --> 00:15:41,700
سأعدل عن فكرة أن
كال) هو الجاني)

238
00:15:41,880 --> 00:15:43,970
(استنتاج بارع يا (شيرلوك

239
00:15:44,630 --> 00:15:46,540
هجوم مستذئب في وضح النهار؟

240
00:15:46,870 --> 00:15:48,420
الأمر برمته غريب

241
00:15:48,420 --> 00:15:50,950
الكلاب والقطط يعيشون في تآلف
إنه جنون جماعي

242
00:15:50,950 --> 00:15:52,640
أتدري أن هذا معناه

243
00:15:52,640 --> 00:15:56,340
أننا أنتهينا من المشتبه الأول، صحيح؟ -
أعرف -

244
00:15:56,340 --> 00:15:59,690
ماندي) هي المشتبه بها الوحيدة أمامنا)

245
00:15:59,960 --> 00:16:01,100
أبوسعك فعلها؟

246
00:16:02,660 --> 00:16:03,580
فعل ماذا؟

247
00:16:03,580 --> 00:16:06,200
رميها بصندوق السيارة
(وتسليمها لـ(كراولي

248
00:16:09,850 --> 00:16:11,800
أجل يا (سام)، بوسعي هذا

249
00:16:19,580 --> 00:16:21,170
أمازلت تشعر بالحرارة يا عزيزي؟

250
00:16:21,170 --> 00:16:23,630
،خذ، تناول بعض العصير
سيجعلك تشعر بالتحسن

251
00:16:23,690 --> 00:16:24,780
حسناً

252
00:16:25,270 --> 00:16:26,560
مرحباً، أترى؟

253
00:16:26,560 --> 00:16:27,980
لاكي) يعلم أنك متوعّك)

254
00:16:27,980 --> 00:16:29,600
ويريدك أن تشعر بالتحسّن

255
00:16:31,140 --> 00:16:32,880
إنه يحبّك

256
00:16:34,920 --> 00:16:36,110
كلب مطيع

257
00:16:36,110 --> 00:16:37,710
كلب مطيع

258
00:16:37,760 --> 00:16:39,600
إنه يحب الصرير -
أجل -

259
00:16:42,980 --> 00:16:45,060
لقد انخلعت الساق

260
00:16:45,070 --> 00:16:47,280
!لاكي)، انظر ماذا فعلت)

261
00:16:54,140 --> 00:16:55,860
هل أقاطع برنامجك الصباحي؟

262
00:16:55,860 --> 00:16:57,370
هيا، دعنا نذهب للتمشية

263
00:16:59,880 --> 00:17:01,660
هل هذه دماء؟

264
00:17:02,370 --> 00:17:04,200
هل قتلت طائراً مجدداً؟

265
00:17:04,660 --> 00:17:06,140
!كلب سيء

266
00:17:12,840 --> 00:17:13,900
حسناً

267
00:17:13,900 --> 00:17:16,110
أراكِ لا حقاً -
وداعاً  - وداعاً -

268
00:17:16,890 --> 00:17:17,960
سيدتي؟

269
00:17:18,240 --> 00:17:19,320
حضرة العميلان

270
00:17:19,420 --> 00:17:20,720
ماذا تفعلان هنا؟

271
00:17:21,630 --> 00:17:22,710
ألم يهاتفكِ أحد؟

272
00:17:23,410 --> 00:17:24,750
يهاتفني بشأن ماذا؟

273
00:17:28,270 --> 00:17:29,420
أنا آسفة

274
00:17:30,530 --> 00:17:32,420
لا أستطيع تصديق الأمر

275
00:17:32,420 --> 00:17:34,000
أنا آسف حقاً

276
00:17:34,660 --> 00:17:36,880
سيدتي، أعلم أنه ليس الوقت المناسب

277
00:17:36,880 --> 00:17:38,650
ولكن أريد منكِ أن ترافقينا

278
00:17:39,110 --> 00:17:42,910
لماذا؟ أتظنان أن لي علاقة بالأمر؟

279
00:17:42,910 --> 00:17:43,910
بمقتل (كال)؟

280
00:17:43,910 --> 00:17:44,910
بالطبع لا

281
00:17:44,910 --> 00:17:48,050
لدينا بضعة أسئلة، أغلبها روتيني

282
00:17:48,640 --> 00:17:50,210
...أنا

283
00:17:50,540 --> 00:17:52,240
أيمكننا فعل هذا لاحقاً؟

284
00:17:53,250 --> 00:17:54,530
أخشى أن هذا غير ممكن

285
00:18:00,100 --> 00:18:04,480
،ابني مصاب بالانفلونزا
...وكان مستيقظاً طيلة الليل

286
00:18:04,480 --> 00:18:07,300
أثمة أحد من الجيران
بإمكانه أن يرعاه أثناء غيبتك؟

287
00:18:09,920 --> 00:18:11,820
معذرة، هل قلتِ أن ابنكِ
كان مستيقظاً طيلة الليل؟

288
00:18:11,820 --> 00:18:12,630
أجل

289
00:18:12,640 --> 00:18:13,970
أكنتِ برفقته طيلة الليل؟

290
00:18:17,750 --> 00:18:21,510
حظيت بنصف ساعة من النوم تقريباً

291
00:18:22,070 --> 00:18:24,400
أيمكنني الحديث مع ابنك؟ -
لماذا؟ -

292
00:18:24,400 --> 00:18:27,300
،أجل، أي فارق سيحدثه هذا
حضرة العميل (هولت)؟

293
00:18:27,310 --> 00:18:29,630
ثق بي، إنه هام

294
00:18:31,340 --> 00:18:32,530
رجاءً؟

295
00:18:33,910 --> 00:18:35,280
ليست الجانية

296
00:18:35,880 --> 00:18:37,110
لا تعلم هذا

297
00:18:37,120 --> 00:18:39,290
لديها حجّة غياب -
إنها تكذب -

298
00:18:39,400 --> 00:18:40,970
،سمعت الطفل يا صاح
إنها لا تكذب

299
00:18:40,970 --> 00:18:42,700
(حسنٌ، كان لديها الوقت للتحوّل يا (دين

300
00:18:42,700 --> 00:18:45,840
،المستذئب الأخير كان في السرير
برفقتي، وقد تحوّلت لذئب

301
00:18:46,100 --> 00:18:47,900
لا تجعلها مسألة شخصية

302
00:18:47,900 --> 00:18:48,840
كل ما أقوله

303
00:18:48,840 --> 00:18:51,670
أنه ما بين هذا وهجمات الصباح
ثمة ما هو غير منطقي

304
00:18:51,670 --> 00:18:55,030
(لن أسلّمها لـ(كراولي
إلى أن نكتشف الأمر، أتفهمني؟

305
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
حسناً، حسناً، أفهمك

306
00:19:00,240 --> 00:19:01,960
(ما رأيك أن تتفقد مسرح جريمة (كال

307
00:19:01,960 --> 00:19:03,150
وترى إذ ما كنا غفلنا شيئاً؟

308
00:19:03,150 --> 00:19:04,720
(وسأعود لمراقبة (أماندا

309
00:19:05,530 --> 00:19:08,120
ما رأيك أن تذهب وسأظل أنا هنا؟

310
00:19:08,650 --> 00:19:10,650
دين)، مازلت أعرف كيف أقوم بعملي)

311
00:19:12,270 --> 00:19:15,740
،سأراقبها وحسب، هذا كل شيء
ثق بي

312
00:22:20,390 --> 00:22:21,890
ستكون بخير

313
00:22:22,750 --> 00:22:24,180
علينا العثور على مساعدة

314
00:22:24,240 --> 00:22:25,670
أسرع

315
00:22:27,280 --> 00:22:28,620
!أنت

316
00:22:28,630 --> 00:22:30,830
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، أيها السيد

317
00:22:30,830 --> 00:22:32,500
!أيها السيد، انتظر
!هذا كلبي

318
00:22:34,330 --> 00:22:35,630
هذا كلبي

319
00:22:43,717 --> 00:22:45,051
"(ليزا)"

320
00:23:04,900 --> 00:23:05,950
مرحباً

321
00:23:05,950 --> 00:23:08,210
مرحباً، إنه أنا

322
00:23:08,300 --> 00:23:09,960
لم أجد شيئاً

323
00:23:10,050 --> 00:23:11,360
لقد وجدت شيئاً بالتأكيد

324
00:23:11,360 --> 00:23:12,860
وهو ليس بمستذئب

325
00:23:12,870 --> 00:23:14,070
صحيح، ما هو؟

326
00:23:14,070 --> 00:23:15,270
متحوّل جلدي

327
00:23:15,640 --> 00:23:16,970
متحوّل جلدي؟

328
00:23:16,970 --> 00:23:17,730
...كما

329
00:23:17,730 --> 00:23:20,960
كما وأن كلب العائلة بحاجة للإخصاء

330
00:23:22,700 --> 00:23:24,280
لم أصادف متحوّل جلدي منذ سنوات

331
00:23:24,280 --> 00:23:26,060
في الواقع لا أتذكر الكثير عنهم

332
00:23:26,070 --> 00:23:27,220
كلانا أنا وأنت

333
00:23:27,220 --> 00:23:29,590
لقد حصلت على المعلومات
من (بوبي) للتو

334
00:23:29,590 --> 00:23:31,240
بإمكانهم التحوّل في أي مكان
وفي أي وقت

335
00:23:31,240 --> 00:23:33,220
المتحوّل الجلدي يعديك بعضّة واحدة

336
00:23:33,220 --> 00:23:35,490
إلا أنهم يشبهون المستذئبين

337
00:23:35,490 --> 00:23:37,960
الفضة تقتلهم ويقتاتون على التهام القلوب

338
00:23:37,960 --> 00:23:39,490
إذا ماذا حدث؟
هل أمسكت به؟

339
00:23:39,490 --> 00:23:42,490
ليس تحديداً، ولكن لدي فكرة عن مكانه

340
00:23:53,090 --> 00:23:54,450
(مرحباً يا (لاكي

341
00:23:55,900 --> 00:23:57,310
كلب سيء

342
00:24:00,120 --> 00:24:01,550
أولاً الأهم ثم المهم

343
00:24:05,020 --> 00:24:07,670
أترى هذا؟
هذه فضة

344
00:24:08,020 --> 00:24:09,700
لا تقل أنني لم أحذرك

345
00:24:13,370 --> 00:24:14,880
حسناً، وقت الرحيل

346
00:24:15,960 --> 00:24:20,450
الآن، يمكننا إما فعل هذا
بالطريقة السهلة

347
00:24:23,620 --> 00:24:25,110
أو الطريقة الصعبة

348
00:24:27,770 --> 00:24:30,810
ماذا؟ روح أم لا، الأمر مسلّ

349
00:24:32,490 --> 00:24:34,230
(اعترف لك يا (لاكي

350
00:24:34,410 --> 00:24:36,060
لقد خدعتنا

351
00:24:36,890 --> 00:24:40,300
أعني، لماذا تعيش مع عائلة؟

352
00:24:40,910 --> 00:24:42,370
أهي طبيعة شاذة؟

353
00:24:45,010 --> 00:24:46,760
أتحب التلاعب بطعامك؟

354
00:24:47,450 --> 00:24:50,550
تدحرج يا (لاكي)، انطق

355
00:24:50,590 --> 00:24:51,530
اذهب للجحيم

356
00:24:51,530 --> 00:24:53,660
ذهبت بالفعل، لم انسجم معها

357
00:24:53,770 --> 00:24:57,560
ما رأيك أن آخذ تلك السكين الفضية؟

358
00:24:57,560 --> 00:25:00,870
واشرع في تشريح كلب ما
حتى تُحسن التصرف؟

359
00:25:01,260 --> 00:25:03,070
عليك فعل ما يلزم

360
00:25:04,240 --> 00:25:05,390
(تريّث يا (سام

361
00:25:08,920 --> 00:25:10,830
لست مضطراً لإخباري سبب
وجودك مع تلك العائلة

362
00:25:10,830 --> 00:25:12,090
أتفهم هذا

363
00:25:12,930 --> 00:25:14,240
حقاً؟

364
00:25:14,240 --> 00:25:16,560
لقد قتلت كل خطر اقترب منهم

365
00:25:18,020 --> 00:25:19,500
أنت تهتم لشأنهم

366
00:25:20,050 --> 00:25:22,490
بطريقتك الخاصة ككلب

367
00:25:22,490 --> 00:25:23,790
هذا واضح

368
00:25:25,550 --> 00:25:26,660
ما أريد معرفته هو

369
00:25:26,660 --> 00:25:29,600
من ذاك الشخص الذي كنت
تتكلم معه؟

370
00:25:30,270 --> 00:25:32,020
هل هو متحوّل جلدي أيضاً؟

371
00:25:38,000 --> 00:25:39,340
لا يمكنني البوح بشيء

372
00:25:39,340 --> 00:25:44,600
ولكن إذا امتنعت، فستعرّض
الفتاة وابنها الصغير للخطر

373
00:25:44,670 --> 00:25:48,650
وعاجلاً أو آجلاً ستلاحقهم كل تلك المتاعب

374
00:25:51,100 --> 00:25:53,720
نحن لا نتهم بأمرك بتاتاً

375
00:25:55,870 --> 00:25:57,510
بل نريد مساعدتهم

376
00:25:58,780 --> 00:26:00,590
هذا مرادنا، لا غيره

377
00:26:08,480 --> 00:26:12,480
...أجل، هذا الرجل، إنه
أياً كان ما أكونه

378
00:26:12,580 --> 00:26:14,200
وليس الوحيد بالخارج

379
00:26:15,230 --> 00:26:16,430
كم عددكم؟

380
00:26:16,960 --> 00:26:20,460
قرابة 30، جميعنا قد تم تجنيده

381
00:26:22,830 --> 00:26:24,340
تجنيدكم؟

382
00:26:24,850 --> 00:26:27,800
أجل، كنت أعيش في الشوراع

383
00:26:27,910 --> 00:26:30,270
وجدوني وأخبروني
أنه بعد عضة صغيرة

384
00:26:30,270 --> 00:26:31,440
سأغدو قوياً وسريعاً

385
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
وشم مؤخرة الآخرين؟
هذا تطور مذهل

386
00:26:34,080 --> 00:26:35,730
هذه قصتي

387
00:26:37,270 --> 00:26:40,060
أين عصابة الكلاب أصحابك؟

388
00:26:40,740 --> 00:26:41,950
بكل مكان

389
00:26:43,130 --> 00:26:44,180
نحن بالخارج نبحث عن عائلات

390
00:26:44,180 --> 00:26:47,240
وحالما يأوننا، نتوارى

391
00:26:47,330 --> 00:26:48,870
تتوارون"؟"
ماذا يعني ذلك؟

392
00:26:48,920 --> 00:26:51,470
نحن في انتظار الأمر -
أي أمر؟ -

393
00:26:53,370 --> 00:26:55,950
...بمجرد أن نستقر، نتلقى الإشارة

394
00:26:57,310 --> 00:26:59,240
وننقلب على عائلاتنا

395
00:27:00,530 --> 00:27:02,720
نحوّلهم، جميعهم في ليلة واحدة

396
00:27:03,210 --> 00:27:05,180
الـ30 يصبحوا 150

397
00:27:06,480 --> 00:27:08,200
ربّاه، إنكم خلية نائمة

398
00:27:09,310 --> 00:27:11,180
أجل، بإمكانك قول هذا

399
00:27:11,220 --> 00:27:13,800
ممن تنتظرون الأمر؟

400
00:27:13,850 --> 00:27:15,240
من ينظّمكم؟

401
00:27:17,190 --> 00:27:18,850
ثمة قائد للمجموعة

402
00:27:18,880 --> 00:27:20,890
الـ(ألفا) خاصتكم؟ -
من هو الـ(ألفا)؟ -

403
00:27:20,930 --> 00:27:23,530
المتحوّل الجلدي الأول، أقواكم

404
00:27:23,550 --> 00:27:24,830
إنه قوي جداً

405
00:27:24,840 --> 00:27:26,630
ولكن، كلا، لا أظن هذا

406
00:27:26,750 --> 00:27:28,830
أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله
في بلدات أخرى

407
00:27:28,830 --> 00:27:30,390
لسنا المجموعة الوحيدة بالخارج

408
00:27:31,160 --> 00:27:34,250
رائع، إذاً بإمكانك مساعدتنا على ردعهم

409
00:27:34,270 --> 00:27:35,920
كلا، لا أستطيع

410
00:27:35,970 --> 00:27:37,750
بلى، تستطيع

411
00:27:37,780 --> 00:27:40,050
إنكما لا تفهمان، لا أحد يستطيع

412
00:27:40,180 --> 00:27:42,940
أولئك الرجال الذي حوّلوني
إنهم عديمي الشفقة

413
00:27:48,360 --> 00:27:50,330
سام)، هذا لا يفيد)

414
00:27:50,350 --> 00:27:51,830
التقطها بنفسك أيها الوغد

415
00:27:52,380 --> 00:27:53,640
أصغ إليّ

416
00:27:54,910 --> 00:27:57,400
ماذا ستفعل لتلك العائلة حقاً؟

417
00:27:58,300 --> 00:28:00,640
أستضع فكّك حول عنق ذلك الفتى؟

418
00:28:01,480 --> 00:28:05,010
تكبح جماحك وتنصت لبكاءه لأمه؟

419
00:28:06,880 --> 00:28:11,990
لأنني أخمن أنهما الشخصين الوحيدين
في حياتك البائسة

420
00:28:11,990 --> 00:28:13,880
اللذان أحسنا معاملتك

421
00:28:16,190 --> 00:28:17,660
...لذا إما هذا

422
00:28:18,840 --> 00:28:20,780
أو أن تساعدنا على ردعهم

423
00:28:23,890 --> 00:28:24,940
...إذاً

424
00:28:25,510 --> 00:28:29,220
كيف لنا أن نقترب من شيء
بإمكانه شمّنا من على بعد 100 ياردة؟

425
00:28:29,740 --> 00:28:30,900
بألا نقترب

426
00:28:33,640 --> 00:28:34,930
قائد المجموعة

427
00:28:35,500 --> 00:28:36,750
أسنقضي عليه؟

428
00:28:37,560 --> 00:28:39,720
أجل، ألديك فكرة أفضل؟

429
00:28:39,760 --> 00:28:41,140
...كلا

430
00:28:42,380 --> 00:28:44,300
لن يكون (كراولي) مسروراً بهذا

431
00:28:44,350 --> 00:28:45,680
ومن يبالي؟

432
00:28:47,010 --> 00:28:48,840
إذا تركنا هذا الشيء يحيا لثانية واحدة

433
00:28:49,540 --> 00:28:52,450
...سيرسل صافرة الكلاب الذهنية و

434
00:28:52,830 --> 00:28:55,510
(ومن ناحية أخرى، قد يدلّنا على الـ(ألفا

435
00:28:55,510 --> 00:28:57,590
وعندها سيعيد (كراولي) روحي

436
00:28:57,590 --> 00:28:58,810
أتمزح؟

437
00:28:59,240 --> 00:29:02,030
،سيتحوّل 150 شخصاً إلى وحوش
أهذا ما تريده؟

438
00:29:02,050 --> 00:29:04,140
كلا، بالطبع لا

439
00:29:05,340 --> 00:29:06,560
كنت أسأل فقط

440
00:29:08,300 --> 00:29:10,020
أوتدري؟ طفح الكيل -
ماذا؟ -

441
00:29:10,040 --> 00:29:12,120
تقول أنك ودود

442
00:29:12,120 --> 00:29:15,060
أنك تحب كرة القاعدة
وفطيرة التفاح أو أياً يكن

443
00:29:15,520 --> 00:29:18,340
ولكن الحقيقة، لا أدري ماذا تكون

444
00:29:18,340 --> 00:29:20,060
(لأنك لست (سام -
دين)، بربّك) -

445
00:29:20,060 --> 00:29:21,420
...أعني، أنه جسدك العملاق

446
00:29:21,420 --> 00:29:23,560
وربما عقلك، ولكنه ليس أنت

447
00:29:23,600 --> 00:29:26,380
لذا توقف عن التظاهر

448
00:29:27,310 --> 00:29:28,800
وأسدي معروفاً لكلينا

449
00:30:04,340 --> 00:30:05,860
يبدو متوتراً، أليس كذلك؟

450
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
أما كنت لتتوتر؟

451
00:30:10,030 --> 00:30:11,380
كنت لأخلف الاتفاق

452
00:30:11,440 --> 00:30:14,850
عليه أن يدرك أن هذا خياره
الوحيد إذا أراد البقاء حياً

453
00:30:15,640 --> 00:30:17,090
كلا، سينفذ الاتفاق

454
00:30:17,710 --> 00:30:19,450
ألأنه يحب تلك العائلة؟

455
00:30:19,540 --> 00:30:21,070
أجل

456
00:30:24,010 --> 00:30:25,460
كنت لأخلف الاتفاق

457
00:30:27,900 --> 00:30:29,830
شكراً يا (ديكستر)، هذا مطمئن

458
00:30:31,790 --> 00:30:33,350
أحاول تجاذب أطراف الحديث

459
00:30:39,080 --> 00:30:40,240
ها قد وصل

460
00:31:06,180 --> 00:31:07,930
...هذا الرجل الضخم، السائق

461
00:31:08,060 --> 00:31:09,850
(إنه الرجل الذي قابله (لاكي
في المتنزه

462
00:31:12,930 --> 00:31:14,880
"وها هو "الزعيم

463
00:31:14,920 --> 00:31:16,020
اقض عليه

464
00:31:16,060 --> 00:31:17,190
المسار ليس سالكاً

465
00:31:17,730 --> 00:31:19,700
لدينا فعلياً فرصة واحدة

466
00:31:44,290 --> 00:31:45,400
أطلق النار

467
00:31:45,460 --> 00:31:46,610
!أنا أحاول

468
00:31:46,980 --> 00:31:50,271
إنها تعيق المسار -
!اطلق النار بأي حال -

469
00:31:57,110 --> 00:31:59,360
هيا، هيا

470
00:32:05,570 --> 00:32:08,460
إذاً، الخطة البديلة؟ -
ألدينا واحدة؟ -

471
00:32:18,950 --> 00:32:22,030
رجاءً، أياً ما تريدونه

472
00:32:22,030 --> 00:32:24,020
دعو ابني يذهب

473
00:32:34,960 --> 00:32:36,490
ليس بوسعي فعل شيء

474
00:32:36,490 --> 00:32:37,850
الزعيم مستاء

475
00:32:38,680 --> 00:32:40,730
تلك الجرائم التي ارتكبتها

476
00:32:41,880 --> 00:32:43,660
!لم تطلب الإذن لفعلها

477
00:32:43,660 --> 00:32:45,530
والآن ستفسد الخطة بأكلمها

478
00:32:45,560 --> 00:32:47,860
حاولت تحذيرك -
أعلم، أنا آسف -

479
00:32:47,900 --> 00:32:49,470
هنالك خطأ

480
00:32:49,470 --> 00:32:50,920
ليس لهذا علاقة بنا

481
00:32:50,920 --> 00:32:54,060
بل أنتما محور كل هذا يا أختاه

482
00:32:55,750 --> 00:32:57,420
هل أنت معنا أم لا؟

483
00:32:57,640 --> 00:32:59,340
أجل، بالطبع

484
00:32:59,380 --> 00:33:01,910
حسنٌ، أثبت ذلك

485
00:33:02,090 --> 00:33:04,120
حوّلهما، الآن

486
00:33:04,550 --> 00:33:07,050
كلاهما بينما نشاهد

487
00:33:07,160 --> 00:33:08,780
وإلا سأقتلكم جميعاً

488
00:33:08,820 --> 00:33:09,840
!يا إلهي

489
00:33:13,050 --> 00:33:14,100
ما هذا؟

490
00:33:31,140 --> 00:33:32,620
!أمي -
لا بأس -

491
00:33:35,230 --> 00:33:36,770
!ماندي)، هيا، تعالي معي)

492
00:33:36,770 --> 00:33:38,370
من أنت؟ أنا لا أعرفك حتى؟

493
00:33:38,400 --> 00:33:39,930
،بل تعرفيني، ثقي بي
أنا أحاول مساعدتكِ

494
00:33:39,930 --> 00:33:40,980
!تعالي، تعالي

495
00:34:01,920 --> 00:34:02,500
ادلفي للداخل

496
00:34:04,920 --> 00:34:06,220
!أوصديه! أوصديه

497
00:34:11,420 --> 00:34:12,780
هيا يا بُني، اختبىء هنا

498
00:34:13,340 --> 00:34:15,370
،ابق مكانك يا عزيزي
ستكون بخير

499
00:35:03,480 --> 00:35:05,160
أتحميهما؟

500
00:35:06,250 --> 00:35:07,890
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

501
00:35:07,930 --> 00:35:10,270
!لقد أعدت إليك حياتك

502
00:35:11,540 --> 00:35:12,860
ولكن هما؟

503
00:35:14,130 --> 00:35:15,770
أنت نكرة بالنسبة لهما

504
00:35:16,620 --> 00:35:18,060
أنت كلب

505
00:35:25,450 --> 00:35:27,060
كنت سأقوم بتحويلهما

506
00:35:27,190 --> 00:35:28,450
ولكن الآن سأقتلهما

507
00:35:52,670 --> 00:35:53,950
!لاكي)؟)

508
00:35:55,300 --> 00:35:57,550
أتظن أن هذه معركة للكلاب؟

509
00:35:58,650 --> 00:36:00,150
لدي فكرة أفضل

510
00:36:06,690 --> 00:36:08,460
(رصاصة فضية يا (لاكي

511
00:37:28,810 --> 00:37:30,260
لست هنا لأزعجك

512
00:37:30,260 --> 00:37:33,770
أنا فقط...أردت قول شيء واحد

513
00:37:35,900 --> 00:37:38,930
...(أنت و (آيدن
العائلة الوحيدة التي أملكها

514
00:37:38,930 --> 00:37:39,860
...وأعلم

515
00:37:39,860 --> 00:37:41,520
...أعلم وقع هذا

516
00:37:46,370 --> 00:37:47,780
أعلم ما أنا عليه

517
00:37:48,260 --> 00:37:49,430
...إنه

518
00:37:50,290 --> 00:37:53,590
الأمر أنه لم يُحسن أحد معاملتي قبلاً

519
00:37:56,440 --> 00:37:57,590
...لذا

520
00:37:58,060 --> 00:37:59,630
لذا، شكراً لكِ

521
00:38:00,170 --> 00:38:02,530
ابتعد عن ذلك المنزل

522
00:38:02,590 --> 00:38:04,140
أيها المخبول

523
00:38:04,370 --> 00:38:09,040
وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً

524
00:38:09,550 --> 00:38:11,210
ليكن الرب في عوني

525
00:38:12,200 --> 00:38:13,820
...أعلم أني أستحق

526
00:38:46,510 --> 00:38:48,300
لقد تغيرت نظرتي للكلاب

527
00:38:49,590 --> 00:38:51,010
هذا يدفعنا للتساؤل

528
00:38:51,500 --> 00:38:52,520
ماذا؟

529
00:38:53,290 --> 00:38:54,850
كم عدد المجموعات بالخارج؟

530
00:38:55,670 --> 00:38:58,700
ماذا إن كان جميعهم في انتظار
الإشارة، أتفهمني؟

531
00:39:01,170 --> 00:39:03,610
كنت أفكّر

532
00:39:04,340 --> 00:39:05,630
لقد كنت محقاً

533
00:39:05,700 --> 00:39:06,690
بشأن؟

534
00:39:06,950 --> 00:39:09,840
،أنا لست أخيك
(أنا لست (سام

535
00:39:11,510 --> 00:39:12,650
حسناً

536
00:39:13,150 --> 00:39:16,500
كل تلك الترهات بشأن كوني
ما عهدتني عليه؟

537
00:39:16,620 --> 00:39:17,750
هراء

538
00:39:18,420 --> 00:39:20,770
مثل (ليزا) و(بين)، صحيح؟

539
00:39:20,820 --> 00:39:23,660
كنت أتصرف كأني أهتم لأمرهم

540
00:39:25,590 --> 00:39:28,510
ولكني لا أهتم البتة

541
00:39:29,050 --> 00:39:30,370
أمن المفترض أن يشعرني هذا بالارتياح؟

542
00:39:30,420 --> 00:39:32,480
،أردت معرفة شخصيتي الحقة
وتلك هي

543
00:39:32,510 --> 00:39:35,210
أنا لا أهتم لأمرهم أو بك حتى

544
00:39:35,760 --> 00:39:37,260
...عدا أنني

545
00:39:37,690 --> 00:39:38,990
أحتاج مساعدتك

546
00:39:39,930 --> 00:39:42,150
ومن الجلي أنك لن ترافقني
لفترة أطول

547
00:39:42,150 --> 00:39:45,000
...ما لم أكن صريحاً معك، لذا

548
00:39:47,110 --> 00:39:48,960
لقد ارتكبت فظائع أكثر مما تعرفه

549
00:39:48,980 --> 00:39:52,430
لقد قتلت أناس أبرياء خلال مهمّاتي

550
00:39:52,920 --> 00:39:56,700
ولكني واثق، أن كياني السابق
ما كان ليفعلها

551
00:39:58,810 --> 00:40:01,476
وربما علي أن أشعر بالذنب

552
00:40:02,750 --> 00:40:03,760
ولكن لم يحدث

553
00:40:03,760 --> 00:40:05,290
سام)، ادخل في صلب الموضوع)

554
00:40:07,663 --> 00:40:12,270
أصغِ، لا أدري إذا كان حالي

555
00:40:12,320 --> 00:40:15,800
أفضل أو أسوء، إنه مختلف

556
00:40:15,950 --> 00:40:20,450
،تنجز العمل ولا تشعر بسوء
هذا ليس أسوء ما في الأمر

557
00:40:21,730 --> 00:40:24,660
ولكني كنت أفكّر

558
00:40:26,386 --> 00:40:29,620
أني لم أكن (سام) المعهود
لردح طويل

559
00:40:29,620 --> 00:40:30,980
...وكان

560
00:40:33,070 --> 00:40:34,560
كان أمراً صعباً

561
00:40:36,550 --> 00:40:39,180
ولكن هنالك أمور أتذكرها عنه

562
00:40:42,800 --> 00:40:46,330
دعنا نقول أنه يجدر بي العودة
لما كان عليه

563
00:40:53,120 --> 00:40:54,790
هذا مثير للغاية

564
00:40:55,930 --> 00:40:57,240
إنها خطوة

565
00:41:00,150 --> 00:41:01,370
إذاً؟

566
00:41:08,560 --> 00:41:10,880
علينا فعل ما يلزم

567
00:41:12,480 --> 00:41:15,867
حتى نستعيد أخي

568
00:41:24,200 --> 00:41:30,868
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>