1
00:00:18,880 --> 00:00:22,600 
.مرحباً يا هذا
أسبق ورأيت هذه المرأة بالجوار؟

2
00:00:25,080 --> 00:00:28,560 
سيدي، لحظة من وقتك؟
.(إنّي أبحث عن (كايت جوردن -

3
00:00:28,600 --> 00:00:30,240 
حسناً، (سيتي آيلاند) في الأخبار"
"،اليوم مرّة أخرى

4
00:00:30,280 --> 00:00:33,240 
(بآخر أخبار مُحاكمة جريمة (جو هاجان"
".(في (كوينز

5
00:00:33,280 --> 00:00:35,920 
".مُراسلتنا (آن أوستن) هناك" -
".(هذا صحيح يا (جيم" -

6
00:00:36,000 --> 00:00:38,200 
لقد أغلقوا الجلسة لتناول طعام الغداء"
".هنا في المحكمة

7
00:00:38,280 --> 00:00:43,240 
(وكما تعرفون، مالك عقارات (سيتي آيلاند"
"،(جو هاجان)، يقف مُتهماً بقتل زوجته (نورا)

8
00:00:43,280 --> 00:00:46,720 
(بينما كان يُبحر خارجاً مِن سواحل (لونغ آيلاند"
".في أغسطس مِن عام 2010

9
00:00:46,800 --> 00:00:49,960 
،(مُحقق جرائم القتل بـ(كوينز)، (آل بيرنز
.كان أوّل من صعد المنصّة اليوم

10
00:00:50,040 --> 00:00:53,320 
.(إنتظر لحظة، أعتقد أنّ لدينا شيء يا (جيم
.(هذا هو المُدّعي العام (مارك آدامز

11
00:00:53,400 --> 00:00:55,640 
مارك)، كيف تعتقد أنّ)
الأمر قد سار في الداخل؟

12
00:00:55,680 --> 00:01:00,640 
ما زال أمامنا طريق طويل يا (آن)، ولكنّي
.واثق أنّ هيئة المحلفين سيفعلون الأمر الصائب

13
00:01:00,720 --> 00:01:03,640 
،(سيّد (فيلدمان)، سيّد (هاجان
ما رأيك بدعوى الدولة ضدّك؟

14
00:01:03,720 --> 00:01:04,920 
أيّ خبر عن (كايت)؟ -
.ليس بعد -

15
00:01:05,000 --> 00:01:06,920 
.ولكن جعلتُ زملائي يبحثون عنها -
.(نحتاج إليها يا (آل -

16
00:01:06,960 --> 00:01:08,680 
.لا أستطيع تحمّل خسارة شاهد آخر

17
00:01:08,760 --> 00:01:10,840 
(إذا لمْ تُسمعنا (كايت) أنّ (هاجان
...كان يُهدّد زوجته

18
00:01:10,920 --> 00:01:13,680 
.فلا فرصة أمامنا، إنّي أعرف
.سوف نجدها

19
00:01:13,760 --> 00:01:17,040 
...بعض الأفراد المُنتهزين بهذه المأساة -
هل أنت تتحدّث عن مكتب المُدّعي العام؟ -

20
00:01:17,080 --> 00:01:20,600 
.أنا أتحدّث عنه
أيّها المُلازم، ما الذي تُحاول فعله بي؟

21
00:01:21,000 --> 00:01:25,280 
.كنتَ تعرف أنّي لمْ أضرب زوجتي قط
.كنتُ أحبّها، ولن أفعل ذلك، أنت تعرف

22
00:01:25,360 --> 00:01:26,720 
إذن، لمَ الكذب؟ -
...(جو)، (جو) -

23
00:01:26,800 --> 00:01:29,960 
.إنّي أسأله الآن عن سبب كذبه -
.(أنت قتلت زوجتك يا (جو هاجان -

24
00:01:30,000 --> 00:01:32,160 
،أنت دفعتها مِن فوق قاربك
.وشاهدتها تغرق

25
00:01:32,160 --> 00:01:34,800 
شاهدتنا (كايت جوردن)، ستأتي على وجه
التحديد مِن (كليفلاند) للإدلاء بشهادتها

26
00:01:34,880 --> 00:01:37,360 
أنّ (جو هاجان) لديه تاريخ
من العنف الجسدي

27
00:01:37,400 --> 00:01:38,840 
.وتهديد زوجته -
!هذا ليس صحيحاً -

28
00:01:38,920 --> 00:01:41,240 
نؤمن أنّ هيئة المحلفين
.ستصل إلى استنتاجاتها

29
00:01:41,240 --> 00:01:44,760 
(حسناً، لحسن الحظ، لمواطني (نيويورك
.ما تؤمن به غير هام

30
00:01:44,840 --> 00:01:47,480 
.(دعنا نذهب يا (جو

31
00:01:49,560 --> 00:01:53,400 
،رجالك الذين كانوا يُعدّونها
هل أحسست بشيءٍ غير مألوف؟

32
00:01:53,480 --> 00:01:55,240 
.لقد كانت مُتوترة

33
00:01:55,320 --> 00:01:57,280 
.ولكنّهم عزوا الأمر لتوتر خاصّ بالمُحاكمة
.هذا كلّ شيءٍ

34
00:01:57,280 --> 00:02:00,680 
الآن، (جو هاجان) هو مُواطن
.(مُحبّ في (سيتي آيلاند

35
00:02:00,720 --> 00:02:03,560 
...خسر زوجته في حادث مُروّع -
.(كايت جوردن) -

36
00:02:03,600 --> 00:02:06,360 
.أعثر عليها أيّها المُلازم

37
00:02:08,080 --> 00:02:11,920 
،المعذرة يا سيّدتي
أرأيتِ هذه المرأة مُصادفة؟

38
00:02:12,000 --> 00:02:15,240 
كايت جوردن)؟ صدف أن تعرّفيها؟)
ربّما تكونين قد رأيتِها؟

39
00:02:15,280 --> 00:02:16,320 
كلاّ؟ -
لا شيء على الإطلاق؟ -

40
00:02:16,400 --> 00:02:18,360 
أأنت مُتأكّد؟

41
00:02:18,400 --> 00:02:19,560 
أسبق ورأيت (كايت جوردن)؟

42
00:02:22,920 --> 00:02:25,720 
،(المعذرة يا سيّدي، اسمها (كايت جوردن
.إعتادت العمل هنا

43
00:02:25,800 --> 00:02:28,360 
.لمْ أسمع بها قط

44
00:02:28,400 --> 00:02:34,680 
.إنّي أسألك سؤال يا صاح
هل رأيت (كايت جوردن)؟

45
00:02:34,760 --> 00:02:38,880 
اليوم هو اليوم الذي تشهد فيه، صحيح؟
.لذا، إذهب وتحقق في المحكمة

46
00:02:40,880 --> 00:02:43,280 
،يجب أن تكون على شاشة التلفاز
أسبق وأخبرك أيّ شخصٍ ذلك؟

47
00:02:43,360 --> 00:02:45,800 
،سُحقاً
.أنت على التلفاز

48
00:02:45,880 --> 00:02:48,920 
.ليس أدائي الأفضل -
.لقد كنت رائعاً -

49
00:02:48,960 --> 00:02:50,560 
.هذا الرجل قاتل -
ماذا تفعلين هنا؟ -

50
00:02:50,600 --> 00:02:53,600 
،لا أعرف، جئتُ لأبهجك
.وأرى إن كان بإمكاني تقديم المُساعدة

51
00:02:53,600 --> 00:02:54,360 
حقاً؟

52
00:02:54,440 --> 00:02:58,000 
ألديكِ شاهد في جيبكِ؟ -
.كلاّ، إنّي سعيدة لرؤيتك فحسب -

53
00:02:58,080 --> 00:03:01,640 
ألم يجدوها حتى الآن؟ -
.ولأحد يتحدّث على الجزيرة -

54
00:03:01,720 --> 00:03:04,560 
،لقد قضت مُعظم حياتها مع هؤلاء الناس
.وأصبح الأمر كأنّها لمْ تكن موجودة قط

55
00:03:04,640 --> 00:03:08,000 
ما الذي يملكه (هاجان) عليهم على أيّ حال؟ -
.الرجل يملك المكان -

56
00:03:08,080 --> 00:03:11,560 
،(لا أحد يجني دولاراً في (سيتي آيلاند
.إلاّ وأخذ (جو هاجان) حصّة

57
00:03:11,640 --> 00:03:13,920 
،المال يشتري الصمت
.المال يشتري الحب

58
00:03:13,960 --> 00:03:15,120 
.لقد إستمرّ هذا الأمر لسنواتٍ

59
00:03:15,160 --> 00:03:18,800 
في شهري الأول في العمل، وجدنا
،(شخصاً غريقاً في (ثروغز نيك

60
00:03:18,880 --> 00:03:22,280 
،فتاة في الـ17 من عمرها
.بها أدلة على إعتداء جنسي

61
00:03:22,320 --> 00:03:25,240 
(شُوهدت تُغادر نادياً مع (هاجان
.في وقتٍ سابقٍ من تلك الليلة

62
00:03:25,320 --> 00:03:29,240 
،المئاتُ من الشهود
.لمْ يتقدّم أحدهم

63
00:03:30,280 --> 00:03:36,000 
.الطبيب الشرعي قال إنتحاراً مُحتملاً
.وهذا ما إضطررتُ لأخبر أمّها به

64
00:03:36,120 --> 00:03:42,200 
.أجل، ما يكفي هو الكافي -
.أجل، ما يكفي هو الكافي -

65
00:03:46,440 --> 00:03:48,240 
.العودة إلى المحكمة

66
00:03:48,320 --> 00:03:51,320 
ربّما يُمكن لـ(آدامز) أن
.يكسب لنا بعض الوقت

67
00:03:54,600 --> 00:03:57,320 
مفقودة؟
كيف هي مفقودة بالضبط، سيّد (آدامز)؟

68
00:03:57,360 --> 00:03:58,360 
.لسنا مُتأكّدين يا حضرة القاضية

69
00:03:58,440 --> 00:04:02,040 
لقد جاءت (كايت جوردن) إلى البلدة، تعتزم
.الإدلاء بشهادتها، لابدّ أنّ شيئاً قد حدث

70
00:04:02,120 --> 00:04:04,360 
نحن نطلب منكِ بعض الوقت
.لنكتشف ما يكون ذلك

71
00:04:04,440 --> 00:04:05,840 
،(بربّك يا (مارك
.لقد فقدت شاهدة

72
00:04:05,880 --> 00:04:07,120 
.هذا ليس خطأ أحدٍ سوى نفسك

73
00:04:07,200 --> 00:04:10,760 
أجل، أين كان مُوكّلك بالضبط الليلة الماضية؟ -
.أيّها السادة -

74
00:04:10,840 --> 00:04:13,320 
لنضع التلميحات جانباً
،يا حضرة القاضية

75
00:04:13,360 --> 00:04:17,080 
،أود أنّ ألتمس إحتجاز خطر
.وأن تُعلن هذه الدعوى بالفاسدة

76
00:04:17,080 --> 00:04:18,960 
حضرة القاضية، الولاية تلتمس
.تأجيلاً لمدّة يومين

77
00:04:19,040 --> 00:04:21,320 
المُلازم (بيرنز) سيُوجّه كلّ الجهود
.(لتحديد مكان الآنسة (جوردن

78
00:04:21,360 --> 00:04:23,960 
ما رأيك بذلك أيّها المُلازم؟
أتعتقد أنّ لديك فرصة؟

79
00:04:24,040 --> 00:04:25,720 
.بالتأكيد، سوف نجدها

80
00:04:25,800 --> 00:04:29,920 
.أنت مُحق
.لمُوكّلك الحق في يومه بالمحكمة

81
00:04:29,960 --> 00:04:33,800 
ولكن مصلحة العدالة لن تُشوّه
.بمنح فترة إستراحة لمُدّة يومين

82
00:04:33,880 --> 00:04:36,200 
.هذا جلّ ما تحصلون عليه يا رفاق
،ثماني وأربعون ساعة

83
00:04:36,200 --> 00:04:39,040 
وقت كافٍ لي لإنهاء الموسم الرابع
.(مِن مُسلسل (ماد مين

84
00:04:40,640 --> 00:04:42,320 
.إذهبوا الآن

85
00:04:45,080 --> 00:04:47,440 
.حسناً، شكراً

86
00:04:47,520 --> 00:04:49,560 
.سأخبره
.نعم، وداعاً

87
00:04:49,640 --> 00:04:51,160 
.لدينا 48 ساعة

88
00:04:51,240 --> 00:04:54,360 
.حسناً، قد لا نحتاج إليها
.(وجدت (نينا) للتو فندق (كايت

89
00:04:56,720 --> 00:04:59,120 
.(شرطة (نيويورك
.(كايت)، أنا (آل بيرنز)

90
00:05:17,760 --> 00:05:20,760 
،حسناً، كان الدُش يعمل
.ولكن لا أعتقد أنّها دخلت إليه

91
00:05:20,800 --> 00:05:25,000 
.لمْ يتم لمس المناشف قط -
.لا هوية، لا محفظة أو مفاتيح -

92
00:05:30,520 --> 00:05:34,400 
هلا شممتِ رائحة ذلك؟
.بالتأكيد ليست كلوروفورم

93
00:05:34,480 --> 00:05:39,160 
.(آينجل ميست)
.هذا عطر سعره 200 دولار للقنينة

94
00:05:39,240 --> 00:05:41,640 
.صنفٌ مُمتاز

95
00:05:42,240 --> 00:05:45,320 
يا رفاق، سيّارة (جوردن) المُستأجرة
.غادرت المرآب في الـ 11:44

96
00:05:45,400 --> 00:05:47,440 
.ولكن هذا مُثير للإهتمام

97
00:05:47,560 --> 00:05:50,160 
المُدير يقول أنّ باب الطوارئ
إلى المرآب من الشارع

98
00:05:50,240 --> 00:05:52,720 
قد فُتح الليلة الماضية
.لحوالي 15 دقيقة قبل خروجها

99
00:05:52,760 --> 00:05:55,440 
هل يعرفون ما إذا كان داخلاً أو خارجاً؟ -
.كلاّ -

100
00:05:55,480 --> 00:05:58,760 
،إذن، سجّلت دخولها إلى الفندق
.شغلت الدُش، ومِن ثمّ إختفت

101
00:05:58,800 --> 00:06:01,600 
،أجل، إمّا أنّها رُوّعت
.أو أختطفت

102
00:06:01,640 --> 00:06:03,640 
.أو كِلا الأمرين

103
00:06:05,920 --> 00:06:14,760 
((Unforgettable - غـيـر قـابـل للنـسـيان))
((المـوسـم الأول - الحـلـقـة الـ 15))
((بعـنـوان: البـحـر المُـتـتـابـع))
((تـرجـمـة: عــمــاد عـبـدالله))

104
00:06:15,120 --> 00:06:16,960 
أتعتقد حقاً أنّه لا توجد دعوى
بدون شهادتها؟

105
00:06:16,960 --> 00:06:20,160 
كانت المُشكلة دوماً أننا لا نستطيع أن نكون
.مُتأكّدين حول ما حدث على ذلك القارب

106
00:06:20,240 --> 00:06:22,960 
،والشخص الآخر الوحيد على متن القارب
،(كان (كلانسي واتس) رفيق (هاجان

107
00:06:23,000 --> 00:06:27,160 
.وسوف يدعم نُسخة (هاجان) للأحداث -
.لهذا السبب (كايت جوردن) حاسمة جداً -

108
00:06:27,200 --> 00:06:30,640 
،شهادتها أنّه قبل ثلاثة أيّام من الجريمة
رأت (هاجان) يضرب زوجته

109
00:06:30,720 --> 00:06:33,200 
وهدّدها على وجه التحديد
.برميها في النهر

110
00:06:33,280 --> 00:06:35,000 
...أجل، أجل -
.ذلك عنف وتهديد بالقتل -

111
00:06:35,040 --> 00:06:37,040 
أجل، الكثير من الرجال يقولون
،أنّهم سيقتلون زوجاتهم

112
00:06:37,080 --> 00:06:39,800 
ولكن كيف ستثبتون يا رفاق
أنّه نفذ ذلك فعلاً؟

113
00:06:39,880 --> 00:06:42,240 
.التيارات -
عفواً؟ -

114
00:06:42,320 --> 00:06:45,200 
،حسناً، على وجهٍ أكثر تحديداً
.أنماط التيار. هنا

115
00:06:45,240 --> 00:06:46,640 
.أعدّ مكتب المُدّعي العام هذه للمُحاكمة

116
00:06:46,720 --> 00:06:50,400 
إنّه تمثيل ثلاثي الأبعاد لما نعتقد
.أنّه حدث ليلة جريمة القتل

117
00:06:50,480 --> 00:06:53,480 
فيلم (آفاتار) ليس كذلك، ولكن أعتقد أنّه يمنح
.فيلم (تان تان) جولة مُمتدّة من الأموال

118
00:06:53,560 --> 00:06:56,880 
(هاجان) يقول أنّه دعا (نورا)
.إلى نزهة رومانسيّة

119
00:06:56,920 --> 00:06:58,920 
.كلانسي واتس) يأتي إلى أفراد الطاقم)

120
00:06:59,040 --> 00:07:01,800 
،يقول (واتس) أنّ في تمام الساعة الـ9:30
تذهب (نورا) إلى الجانب العلوي

121
00:07:01,800 --> 00:07:03,040 
لإستنشاق بعض الهواء النقي
.بعد تعاقر الكثير من الشمبانيا

122
00:07:03,120 --> 00:07:08,280 
واتس) و(هاجان) بدءآ لعبة بوكر)
.في الأسفل بالقُمرة

123
00:07:08,360 --> 00:07:11,320 
يقول (هاجان) أنّه تطمأن
.على (نورا) كلّ 15 دقيقة

124
00:07:11,400 --> 00:07:15,280 
(واتس) سيشهد أنّه سمع (هاجان)
يتحدّث معها حتى الـ10:15

125
00:07:15,360 --> 00:07:20,040 
،عندما ذهب (هاجان) للإطمئنان
.وبعدها عاد ليُخبره أنّ (نورا) قد إختفت

126
00:07:20,080 --> 00:07:22,920 
.إتّصلوا بخفر السواحل
.وبدءوا بالبحث

127
00:07:22,960 --> 00:07:26,520 
المشكلة الوحيدة أننا نعرف أنّها غرقت
.قبل أن يقول (هاجان) بـ30 دقيقة

128
00:07:26,600 --> 00:07:29,440 
كيف إكتشفت ذلك؟ -
.مثلما قلت -

129
00:07:29,520 --> 00:07:31,320 
.أنماط التيار

130
00:07:31,400 --> 00:07:34,840 
،لو أنّها إختفت عندما زعموا ذلك
.لكانت قد إنجرفت إلى اللسان البحري

131
00:07:34,920 --> 00:07:37,960 
بدلاً من ذلك، جرفت جثتها تماماً
.إلى شواطئ (كوينز) الجميلة

132
00:07:38,040 --> 00:07:42,280 
.بالإضافة، هناك مسألة درابزين سطح المركب
.كانت (نورا) بطول قامة 5.2 أقدام

133
00:07:42,360 --> 00:07:46,880 
الدرابزين على سطح المركب
.وصل إلى أربع بوصات تحت ذقنها

134
00:07:46,920 --> 00:07:50,280 
.مُحال أن تسقط غريقة عن طريق الصدفة -
...ولكن مع القليل من المساعدة -

135
00:07:58,760 --> 00:08:01,720 
حسناً، إذن لمَ لمْ تعرضوا
هذا لهيئة المُحلفين؟

136
00:08:01,800 --> 00:08:06,320 
.لقد رفضته القاضية
.قالت أنّ ذلك مُؤذٍ بشدّة

137
00:08:06,440 --> 00:08:08,680 
.(لهذا السبب نحتاج لـ(كايت جوردن

138
00:08:17,920 --> 00:08:20,560 
.لقد وجدته -
ماذا وجدتِ؟ -

139
00:08:20,640 --> 00:08:22,680 
ملف الطبيب الشرعي الأصلي
.(لجريمة قتل (نورا هاجان

140
00:08:22,760 --> 00:08:25,680 
.لمْ أكن أعرف أنّكِ تبحثين عنه -
.لقد طلبت منّي المُحققة (ويلز) ذلك -

141
00:08:25,760 --> 00:08:27,200 
.فعلت ذلك حقاً -
.أجل -

142
00:08:27,280 --> 00:08:30,520 
،أقدّر ذلك، ولكن الآن
.(الأولويّة هي (كايت جوردن

143
00:08:30,600 --> 00:08:33,320 
ماذا سيحدث إذا لمْ نجد (كايت جوردن)؟ -
،إذا لمْ ترفض القاضيّة الدعوى -

144
00:08:33,400 --> 00:08:34,800 
.فإننا سنُمضي مع ما لدينا

145
00:08:34,840 --> 00:08:40,480 
أيّها المُلازم، ما لديك
.لن يُوصلك إلى النهاية

146
00:08:40,560 --> 00:08:42,120 
.آسفة -
إذن أنتِ ستعيدين فحص -

147
00:08:42,120 --> 00:08:45,960 
كلّ الأدلة الجنائيّة والتوصّل إلى
قضيّة جديدة في... 44 ساعة؟

148
00:08:46,000 --> 00:08:49,040 
ماذا، أتريد الأمر بشكل أسرع؟ -
.أنتِ جيّدة حقاً -

149
00:08:49,120 --> 00:08:52,000 
.نحن نعلم بالفعل ما يوجد في هذا الملف
،لا يوجد دليل أنّ (هاجان) خدّر زوجته

150
00:08:52,120 --> 00:08:56,560 
(بعض الكدمات على ذراعي (نورا
.ولكن ليس كافياً للقول أنّهما تعاركا

151
00:08:56,640 --> 00:08:57,920 
.ليس أمراً مُفيداً جداً

152
00:08:58,000 --> 00:09:02,160 
.إذن لن يُؤذي لو ألقينا نظرة أخرى -
.إعذراني، ولكن يُمكن أن يُؤذي -

153
00:09:02,200 --> 00:09:04,680 
لقد قدّمنا بالفعل ملف الأدلة الجنائيّة
.مع المحكمة

154
00:09:04,720 --> 00:09:07,960 
لو خرجتِ بأيّ إستنتاجات جديدة
،التي تُضرّر قضيّتنا حتى لو كانت قليلة

155
00:09:08,000 --> 00:09:09,800 
.فإنّ علينا تسليم ذلك للدفاع

156
00:09:09,880 --> 00:09:12,400 
،أيّها المُلازم
،مع كامل الإحترام

157
00:09:12,480 --> 00:09:16,800 
،(إذا لمْ تظهر (كايت جوردن
.فإنّ قضيّتك قد تضرّرت بالفعل، وليس قليلاً

158
00:09:16,840 --> 00:09:22,000 
،حسناً، متّعي نفسكِ. ولكن إسمعي
.لا مزيد من بطاقات التعريف لكما

159
00:09:22,040 --> 00:09:24,280 
ماذا؟

160
00:09:25,560 --> 00:09:27,160 
ما هذه؟

161
00:09:27,200 --> 00:09:30,240 
فكّرتُ أن أعود، وألقي نظرة على الأشخاص
.(الذين عرفوا (كايت جوردن

162
00:09:30,320 --> 00:09:32,800 
من هذه؟ -
.(غوين تورنينغ) -

163
00:09:32,880 --> 00:09:34,960 
كانت رفيقة السكن
.(قبل ذهاب (كايت) إلى (أوهايو

164
00:09:35,040 --> 00:09:39,280 
،لمْ تكن مُتعاونة جداً في المرّة الأولى
.لذا ربّما يجدر أن نُلقي عليها نظرة أخرى

165
00:09:39,360 --> 00:09:45,600 
.هذا ما إضطررت لقوله لأمّها
.لذا، أجل... ما يكفي هو الكافي

166
00:09:50,520 --> 00:09:52,840 
العودة إلى المحكمة. ربّما يُمكن
.لـ(آدامز) أن يكسب لنا بعض الوقت

167
00:09:52,920 --> 00:09:55,120 
.كانت في دار القضاء

168
00:09:59,400 --> 00:10:04,360 
،ذهبت للتحدّث إلى رجل، متوسط البُنية
.ذو شعر رملي، وبدلة رماديّة

169
00:10:04,440 --> 00:10:06,960 
أحد هذين الاثنين؟ -
.هذا هو -

170
00:10:07,040 --> 00:10:09,320 
.(حسناً، هذا (كلانسي واتس

171
00:10:09,360 --> 00:10:12,040 
كان الشخص الآخر الذي على متن القارب
.(في الليلة التي ماتت فيها (نورا

172
00:10:19,840 --> 00:10:21,640 
،لمْ أتمكّن حقاً مِن سماع ما يقولون

173
00:10:21,720 --> 00:10:25,800 
لكن أعتقد أنّها كانت تسأله
.(لو كان يعرف مكان (كايت جوردن

174
00:10:25,880 --> 00:10:29,080 
لمَ تظنّ أنّه يعرف؟ -
.سؤال وجيه -

175
00:10:52,120 --> 00:10:56,160 
.(مرحباً يا (غوين -
.ليس لديّ ما أقوله لك أيّها المُلازم -

176
00:10:56,240 --> 00:10:58,320 
.(لقد ذهبتُ إلى فندق (كايت
.لقد رحلت

177
00:10:58,400 --> 00:11:01,400 
.نعتقد أنّ (هاجان) مُتورّط بالأمر -
.يا إلهي -

178
00:11:01,480 --> 00:11:02,960 
.لا يُمكن أن أتحدّث معك

179
00:11:03,000 --> 00:11:05,560 
،لو سمع السيّد (هاجان) عن ذلك
.فإنّي سأخسر وظيفتي

180
00:11:05,600 --> 00:11:09,080 
لمَ تظنّين أنّي تتبّعتُكِ طوال الطريق
إلى جادّة (آرثر) حتى لا يرانا أحد؟

181
00:11:09,160 --> 00:11:12,760 
.بربّكِ يا (غوين). ساعديني هنا -
.لا أعرف أين هي -

182
00:11:12,840 --> 00:11:17,000 
.ظننتُ أنّها ستكون هناك هذا الصباح -
.لكنّكِ ظننتُ أنّ (كلانسي واتس) سيعرف -

183
00:11:17,080 --> 00:11:20,800 
.لقد قمتِ بسؤاله هذا الصباح في المحكمة -
.(كانوا أصدقاء قبل وفاة (نورا -

184
00:11:20,880 --> 00:11:25,240 
.لا أعرف
.ظننتُ أنّها قد تكون على إتّصال معه

185
00:11:25,320 --> 00:11:28,360 
إسمع، لديّ موعد لدى الطبيب، حسناً؟
.يجب أن أمضي بطريقي

186
00:11:28,360 --> 00:11:30,720 
غوين)، لا أطلب منكِ مُساعدتي)
.(في الإطاحة بـ(هاجان

187
00:11:30,800 --> 00:11:33,360 
.أعلم أنّكِ لا تستطيعين فعل ذلك
.ولكنّكِ عشتِ مع (كايت) لثلاث سنوات

188
00:11:33,440 --> 00:11:35,640 
،أعلم أنّكِ تُريديني أن أجدها
.وأن أتأكّد أنّها على ما يُرام

189
00:11:40,200 --> 00:11:44,880 
.حسناً، لقد إتّصلت بي الأسبوع الماضي
.قالت أنّها ستأتي إلى البلدة لأجل المُحاكمة

190
00:11:44,960 --> 00:11:47,200 
...قالت

191
00:11:47,280 --> 00:11:51,880 
.قالت أنّها ستُغيّر شهادتها -
تغيّرها؟ كيف؟ -

192
00:11:51,960 --> 00:11:53,880 
.لا أعرف. لمْ أسأل
.لا أريد أن أعرف

193
00:11:54,000 --> 00:11:56,840 
...ماذا تعتقدين أنّها قصدت
أنّها ستُدلي بشهادتها لـ(هاجان)؟

194
00:11:56,920 --> 00:11:58,640 
.أقسم، إنّي لا أعرف

195
00:11:58,680 --> 00:12:02,280 
هل أخبرت أيّ شخص آخر؟ -
.لمْ تقل -

196
00:12:03,960 --> 00:12:07,400 
أنت تظنّها على ما يُرام، أليس كذلك؟ -
.لا أعرف -

197
00:12:07,480 --> 00:12:11,880 
.(شكراً على مُساعدتكِ يا (غوين -
.أجل -

198
00:12:18,840 --> 00:12:22,480 
إذن، أنت لا تعرف أيّ شيءٍ، سيّد (واتس)؟ -
.عن (كايت جوردن)، كلاّ -

199
00:12:22,560 --> 00:12:23,880 
أيّ فكرة عن مكان تواجدها؟

200
00:12:23,920 --> 00:12:28,880 
،يا رفاق، إنّي أقدّر بحثكم عنها
.(ولكنّكما تدركان أنّي أشهد لـ(جو هاجان

201
00:12:28,880 --> 00:12:32,080 
.أجل. فهمنا ذلك
ولكن ذلك لا يعني أنّك لست رجلاً مُحترماً

202
00:12:32,160 --> 00:12:34,560 
لا يُريد المُساعدة في إيجاد إمرأة قد
.أصبحت في عداد المفقودين البارحة

203
00:12:34,640 --> 00:12:38,040 
،(إسمعا، إنّي بالكاد أعرف (كايت جوردن
.لذا، لا، ليس لديّ أيّ فكرة عن مكانها

204
00:12:38,080 --> 00:12:43,200 
،حسناً، إذن فهو أمر مُضحك
.لأنّ (غوين تورينغ) تعتقد أنّكما صديقين

205
00:12:47,080 --> 00:12:49,640 
آسف لكوني لمْ أكن
.أكثر عوناً لكما يا رفاق

206
00:12:51,080 --> 00:12:55,760 
.رجل يرحل ويُخبّئ بجعبته الكثير لقوله -
هل وجدت أيّ شيءٍ؟ -

207
00:12:55,800 --> 00:12:57,080 
.أجل، دعنا نرى

208
00:12:57,160 --> 00:12:59,600 
(عشرة مُوظفين لدى (هاجان
.رفضوا التحدّث معي

209
00:12:59,640 --> 00:13:01,600 
ثمانية وصفوني بالتدنيس
.على توجيهي العام

210
00:13:01,640 --> 00:13:04,840 
وامرأة عجوزة أخبرتني
،أنّ (جو هاجان) قدّيس

211
00:13:04,920 --> 00:13:07,560 
وأنّ عليّ الإحتراق في الجحيم
.للإشارة إلى عكس ذلك

212
00:13:07,600 --> 00:13:10,920 
.أجل
.لديك تلك النظرة

213
00:13:15,240 --> 00:13:17,240 
"،(أنا المُلازم (آل بيرنز"

214
00:13:17,320 --> 00:13:22,160 
(وأنا أجري مُقابلة مع (كايت جوردن"
".في الـ14 من أغسطس، عام 2010

215
00:13:22,240 --> 00:13:25,560 
إذن، هل عرف مكتب المُدّعي العام
أيّ شيءٍ عن تغيير (كايت) لشهادتها؟

216
00:13:25,640 --> 00:13:30,240 
.لمْ تُعلمهم قط -
حسناً، ما الذي نبحث عنه؟ -

217
00:13:30,280 --> 00:13:31,800 
.أنتِ أخبريني -
.حسناً -

218
00:13:31,880 --> 00:13:33,080 
"أين تعملين؟"

219
00:13:33,120 --> 00:13:34,840 
(في صالة العرض الخاصّة بـ(جو هاجان"
".في المكتب

220
00:13:34,920 --> 00:13:38,480 
.أتعرف، إنّها أصغر سناً ممّا ظننت -
.بلغت الـ24 عندما كنّا نُعدّها للشهادة -

221
00:13:38,560 --> 00:13:41,240 
(لقد تعاقد معي السيّد (هاجان"
".عندما تخرّجتُ من كلية (برونكس) للمُجتمع

222
00:13:41,280 --> 00:13:45,440 
"ما مدى معرفتُكِ بـ(نورا هاجان)؟" -
".ليس جيّداً" -

223
00:13:45,520 --> 00:13:47,640 
كنتُ أراها في جميع أنحاء المكتب"
".بين الحين والآخر

224
00:13:47,720 --> 00:13:54,720 
"وماذا رأيتِ يوم الثلاثاء قبل وفاتها؟" -
".كان الوقت مُتأخراً وسمعتُ جدالاً" -

225
00:13:54,800 --> 00:14:00,120 
...(كان (جو"
".(كانا السيّد والسيّدة (هاجان

226
00:14:00,160 --> 00:14:03,080 
".(كانا في مكتب السيّد (هاجان" -
"عمّ كان الجدال؟" -

227
00:14:03,160 --> 00:14:05,680 
.أرى سبب غُدوّها شاهدة جيّدة
.(إنّها شُجاعة بمُقابل (هاجان

228
00:14:05,760 --> 00:14:07,840 
.ومُقابل الناس في البلدة

229
00:14:10,680 --> 00:14:12,200 
لقد أصيبت بحزنٍ شديد عندما
.وافقت على الشهادة لنا

230
00:14:12,280 --> 00:14:13,520 
،إنتهى الأمر بخروجها من الجزيرة
.وأخيراً إلى خارج الولاية

231
00:14:13,600 --> 00:14:15,840 
"هل رأيتِه يضربها؟" -
".كلاّ، ولكن سمعتُ ذلك" -

232
00:14:15,880 --> 00:14:18,360 
.لقد بدأت في البكاء"
"،وعندما خرجت بعد ذلك

233
00:14:18,440 --> 00:14:22,320 
،كانت... تُمسك بيدها فوق عينها"
".تماماً هكذا

234
00:14:22,400 --> 00:14:25,320 
وماذا حدث بعدما ضربها؟

235
00:14:27,680 --> 00:14:32,440 
،أخبرته أنّها ستهجره"
"،وبعد ذلك قال أنّها لو حاولت

236
00:14:32,520 --> 00:14:36,960 
فإنّه سيتأكّد أن يجدوا جثتها"
".في قاع النهر الشرقي

237
00:14:37,000 --> 00:14:39,040 
كايت)، هل هناك أيّ شيء آخر)"
"بإمكانكِ أن تُخبريني حوله

238
00:14:39,120 --> 00:14:41,280 
"فيما يتعلق بجريمة قتل (نورا هاجان)؟"

239
00:14:41,360 --> 00:14:43,480 
هل ترين أيّ شيءٍ؟

240
00:14:43,520 --> 00:14:45,800 
".كلاّ"

241
00:14:45,880 --> 00:14:47,440 
.أعطني إيّاه للحظات

242
00:14:49,800 --> 00:14:51,880 
كايت)، هل هناك أيّ شيء آخر)"
"بإمكانكِ أن تُخبريني حوله

243
00:14:51,920 --> 00:14:53,920 
"فيما يتعلق بجريمة قتل (نورا هاجان)؟"

244
00:14:56,120 --> 00:14:58,760 
".كلاّ"
هناك. أترى ذلك؟ -

245
00:14:58,760 --> 00:15:02,400 
لمَ إستغرقت وقتاً طويلاً للردّ عليك
عندما سألتها لو كان هناك أيّ شيءٍ آخر؟\

246
00:15:02,520 --> 00:15:03,840 
.كنتُ أتساءل ذلك أيضاً

247
00:15:06,480 --> 00:15:08,240 
إستلمتُ المُلخص
.على هاتف الفندق

248
00:15:08,320 --> 00:15:10,800 
(كايت) إتّصلت فعلاً بـ(كلانسي واتس)
.بعد ظهر البارحة حوالي الثالثة تماماً

249
00:15:10,880 --> 00:15:14,920 
.(رائع منه ذكر ذلك لـ(مايك) و(رو -
،أجل. ربّما الأمر الأكثر أهميّة -

250
00:15:15,000 --> 00:15:19,720 
أنّها قد إستلمت إتّصالاً لاحقاً، قبل سبع دقائق
.من فتح باب الطوارئ في مرآب الفندق

251
00:15:19,760 --> 00:15:20,880 
هل نعرف مّمن الإتّصال؟

252
00:15:20,920 --> 00:15:22,440 
.هاتف يُمكن التخلص منه
.نحن نُحاول تتبّعه حالياً

253
00:15:22,520 --> 00:15:24,160 
.أحسنتِ عملاً

254
00:15:24,240 --> 00:15:27,480 
.أريد (كلانسي واتس) بصندوق الإتّهام
.هذا الرجل مُتورّط وصولاً لمُقلتي عينيه

255
00:15:27,560 --> 00:15:29,680 
(كان (كلانسي) و(هاجان
.أصدقاء منذ المدرسة الثانويّة

256
00:15:29,760 --> 00:15:31,600 
.(إنّه يجني معيشته بإدارة ميناء (هاجان

257
00:15:31,680 --> 00:15:34,520 
الآن، لو كان مُستعداً للكذب
،(تحت القسم حول زوجة (هاجان

258
00:15:34,600 --> 00:15:37,920 
.(فإنّه لن يُعطينا شيئاً عن (كايت جوردن -
.بإمكاني إرغامه على التحدّث -

259
00:15:38,000 --> 00:15:41,360 
.(إنّه شاهد يا (آل
.لا نستطيع جعله يظهر بعين سوداء

260
00:15:41,400 --> 00:15:42,680 
.لمْ أقصد ذلك

261
00:15:42,760 --> 00:15:47,120 
،أياً كان ما قصدت
.أعتقد أنّ لديّ فكرة أفضل

262
00:15:47,200 --> 00:15:50,440 
،حسناً، إسمع
.لن يتحدّث (كلانسي) إلينا

263
00:15:50,520 --> 00:15:52,640 
.مِن المُستحيل أن يحدث ذلك -
إذن؟ -

264
00:15:52,720 --> 00:15:56,480 
.ربّما سيتحدّث إلى شخص آخر -
.تلك النبرة مرّة أخرى -

265
00:15:56,480 --> 00:15:57,200 
أيّ نبرة؟

266
00:15:57,240 --> 00:16:01,080 
التي تقترح فكرة غير ناضجة
،ولا تكون منطقيّة إلاّ لكِ

267
00:16:01,080 --> 00:16:02,520 
،التي يُمكن أن تُعرّضنا للطرد بسهولة

268
00:16:02,520 --> 00:16:04,440 
،ولكن لا يهم ما أقول
.سوف تذهبين وتفعلينه على أيّ حال

269
00:16:04,520 --> 00:16:07,720 
.تلك النبرة -
.لستُ على معرفة بتلك النبرة -

270
00:16:07,760 --> 00:16:09,480 
.ها هي مُجدداً

271
00:16:10,960 --> 00:16:12,920 
!كوني حذرة

272
00:16:25,360 --> 00:16:26,960 
.أوصلتها إلى هنا

273
00:16:28,320 --> 00:16:31,240 
.خُذ -
.بإمكانك ربطه هناك في الخلف -

274
00:16:31,280 --> 00:16:38,480 
.حسناً. مسرورة أنّكم لمْ تُغلقوا لهذا الموسم
.(لكنتُ سأنجرف كلّ الطريق إلى (إيطاليا

275
00:16:38,560 --> 00:16:42,400 
.يسرّني مساعدتكِ
...(كلانسي واتس)

276
00:16:42,480 --> 00:16:45,200 
.(هانا أشوورث)
.تشرّفتُ بمُقابلتك

277
00:16:45,280 --> 00:16:46,840 
.(مرحباً بكِ في (سيتي آيلاند

278
00:16:46,920 --> 00:16:48,280 
.شكراً -
ألا بأس بذلك؟ -

279
00:16:48,280 --> 00:16:51,080 
.أجل، لا بأس -
.حسناً، سأقابلكِ في المكتب -

280
00:16:51,160 --> 00:16:53,080 
.حسناً. شكراً لك

281
00:17:06,840 --> 00:17:09,520 
كان المُشتري يُصرّ أن أصل
.إلى (نيوبورت) بأسرع وقتٍ مُمكن

282
00:17:09,680 --> 00:17:13,240 
،أراد إعادة بناء سطح المركبة
.السطح بأكمله، قبل بداية الموسم

283
00:17:13,320 --> 00:17:15,680 
من أين أنتِ؟ -
.(هيلتون هيد) -

284
00:17:15,720 --> 00:17:18,080 
،توقعتُ أنّه حتى مع الطقس
،فإنّه سيستغرق مني نحو أسبوع

285
00:17:18,080 --> 00:17:20,160 
وسيكون ما زال بوسعي الذهاب لموعدي لدى
.طبيب الأسنان يوم الثلاثاء المُقبل، لا مُشكلة

286
00:17:20,200 --> 00:17:23,440 
،ولكن مع كلّ ذلك اللعب بعجلة القيادة
.لا يُمكن تجاهل ذلك حقاً

287
00:17:23,520 --> 00:17:28,080 
.أجل، ليس مُمتعاً الإنجراف إلى خطّ بحري
...أجل، على الأرجح أنّ

288
00:17:28,160 --> 00:17:29,520 
.رؤوس التروس بالية

289
00:17:29,560 --> 00:17:33,120 
،حسناً، ربّما نُزيل رفادة أو رفادتين
.والتخلّص مِن بعض قلّة النشاط

290
00:17:33,200 --> 00:17:36,880 
.بإمكانه جعل رجله يستبدل الأساس كله

291
00:17:38,200 --> 00:17:40,600 
إذن، أكنت في الجزيرة لفترة طويلة؟

292
00:17:41,200 --> 00:17:43,680 
،لقد ترعرعتُ هنا، لذا، أجل
.في الأساس منذ بدأتُ أمشي

293
00:17:43,800 --> 00:17:46,080 
حقاً؟ أناس طيّبين؟

294
00:17:47,120 --> 00:17:49,360 
.أجل. في مُعظم الأحيان

295
00:17:49,440 --> 00:17:51,680 
.تفضّلي

296
00:17:51,760 --> 00:17:55,800 
شكراً. أعتقد أنّي سأذهب للنوم على متن القارب
حتى تُصبح جاهزة، لو كنت مُوافقاً على ذلك؟

297
00:17:55,800 --> 00:17:58,000 
.أجل
.سأحضر لكِ بعض العصير لللتدفئة

298
00:17:58,080 --> 00:17:59,800 
.عظيم

299
00:18:01,120 --> 00:18:04,160 
هل يوجد هنا مكان جيّد لتناول الطعام؟ -
.الطعام هو الشيء الوحيد الذي لدينا -

300
00:18:04,200 --> 00:18:05,920 
.إنّه على مسافة مشي قصيرة بالجادّة

301
00:18:05,920 --> 00:18:09,360 
لو كنتِ تُريدين شيئاً أقرب، هناك مطعم
.في الشارع المُقابل يُعدّ شطائر جيّدة

302
00:18:09,440 --> 00:18:12,000 
.عظيم. شكراً على المُساعدة
.أقدّر لك ذلك

303
00:18:12,040 --> 00:18:14,080 
.أجل -
.حسناً -

304
00:18:25,680 --> 00:18:28,200 
.(مرحباً -
.(مرحباً يا (أخاب -

305
00:18:28,280 --> 00:18:29,800 
كيف هي الأمور؟

306
00:18:29,840 --> 00:18:32,160 
على ما يبدو، رأس الترس
.خاصّتي بالٍ قليلاً

307
00:18:32,240 --> 00:18:35,320 
.لكنتُ سأخبركِ ذلك
ماذا عن (كلانسي)؟

308
00:18:35,400 --> 00:18:36,800 
.حسناً، لقد تحدّثتُ معه قليلاً

309
00:18:36,840 --> 00:18:40,480 
لستُ مُتأكدة ما يكون، ولكن لديه
.شيء يشغل باله، هذا أمر مُؤكّد

310
00:18:40,560 --> 00:18:43,240 
كوني حذرة فحسب، حسناً؟ -
.الحذر هو اسمي الأوسط -

311
00:18:43,320 --> 00:18:45,800 
ماذا عنك؟
أيّ حظٍّ على هاتف (كايت)؟

312
00:18:45,840 --> 00:18:47,160 
.لا زلنا لمْ نُحدّده

313
00:18:47,240 --> 00:18:49,480 
،تانيا) تقوم بسحرها)
.ولكن لا حظ حتى الآن

314
00:18:53,440 --> 00:18:55,520 
.مرحباً، لقد كنتُ أبحث عنك

315
00:18:55,600 --> 00:18:59,680 
حسناً، إيجادي جالساً على مكتبي
،لا يجعل الأمر أقلّ إنجازاً بقليل

316
00:18:59,800 --> 00:19:05,720 
الذي لا يعني أنّي لا أعتقد أنّكِ لمْ تكوني
.مُمتازة في إيجاد الأشياء، عموماً

317
00:19:05,800 --> 00:19:08,000 
.إنّها وظيفتكِ نوعاً ما

318
00:19:08,080 --> 00:19:14,440 
حسناً، إذن، لقد كنتُ أستخدم بيانات هاتف
.كايت) لتحديد تحرّكاتها الليلة الماضية)

319
00:19:14,480 --> 00:19:17,000 
.وبإمكاني تتبّعها من المطار إلى الفندق

320
00:19:17,120 --> 00:19:20,520 
.(ولاحقاً بعد الظهر، ذهبت لمكانٍ ما في (كوينز
.لا زلتُ أحاول أن أكتشف المكان

321
00:19:20,600 --> 00:19:23,600 
ويبدو بعدها أنّها عادت
.للفندق لبضع ساعات

322
00:19:23,640 --> 00:19:26,800 
ومِن ثمّ ذهبت إلى الشمال مِن خلال
.البُرج الذي هنا، هنا، وهنا

323
00:19:26,800 --> 00:19:30,200 
.(يبدو أنّها تقود على طول شارع (بيلت -
،أجل، هذا ما كنتُ أفكّر به -

324
00:19:30,280 --> 00:19:32,800 
ولكن بعد ذلك أصبح هاتفها خارج
.الخدمة بعد حوالي منتصف الليل

325
00:19:35,320 --> 00:19:39,160 
...بالضبط. كان ذلك
.كان ذلك تعبير زوالي السريع

326
00:19:42,440 --> 00:19:43,920 
.يُوجد برج هنا

327
00:19:43,920 --> 00:19:48,120 
إمّا أنّها أخرجت البطارية من هاتفها
،قبل أن تدخل مسافة ميل واحد من البرج

328
00:19:48,120 --> 00:19:49,840 
.أو أنّها لمْ تدخل مسافة ميل واحد منه

329
00:19:49,880 --> 00:19:53,560 
.إذن، يُمكن أن تكون ما بين هنا وهنا -
.بالضبط -

330
00:19:53,640 --> 00:19:55,600 
.(أحسنتِ عملاً يا (ت

331
00:19:55,680 --> 00:19:58,640 
...كان ذلك

332
00:19:59,560 --> 00:20:02,040 
.كانت تلك لفتة لإحسان العمل

333
00:20:04,200 --> 00:20:06,320 
.شكراً لكِ

334
00:20:06,400 --> 00:20:08,400 
.على الرحب والسعة

335
00:20:13,200 --> 00:20:16,400 
هل إتّصلتِ؟ -
أين (ويلز)؟ -

336
00:20:16,480 --> 00:20:19,640 
إنّها تعمل في غطاء سرّي، لذا طلبت مني
.أن أرى إن كنتُ أستطيع تقديم المُساعدة

337
00:20:19,640 --> 00:20:20,400 
ومَن أنتِ؟

338
00:20:20,480 --> 00:20:22,800 
التي تكره الأمر عندما
.لا يتذكّر الناس اسمها

339
00:20:24,040 --> 00:20:26,920 
هل تسبحين أيّتها المُحققة؟ -
.لمْ أتعلّم قط -

340
00:20:27,000 --> 00:20:31,440 
التلمود يقول: وظيفة الأم الأكثر أهميّة
.هي تعليم أطفالها السباحة

341
00:20:31,520 --> 00:20:34,960 
حرفيّاً أو مجازيّاً؟ -
.أنا سبّاحة ماهرة -

342
00:20:35,000 --> 00:20:39,560 
.في بركة، على بُعد ميلين
.مياه مفتوحة، أقلّ مِن ميل

343
00:20:39,600 --> 00:20:43,600 
كانت (نورا هاجان) مِن سُلالة صيّادين
،(في (سيتي آيلاند

344
00:20:43,640 --> 00:20:46,640 
،لذا يقيناً
.كان بإمكانها السباحة

345
00:20:46,720 --> 00:20:50,720 
،ووفقاً لتشريح الجثة
.كانت أكثر لياقة منّي

346
00:20:50,760 --> 00:20:56,520 
،لذا، مع مياه صيفيّة وتيّارات مُواتية
.لن تتمكّن أبداً من الوصول إلى الشاطئ

347
00:20:56,600 --> 00:20:59,280 
كيف يحدث ذلك؟ -
أهناك قصّة أخرى من التلمود؟ -

348
00:21:01,120 --> 00:21:07,280 
.لقد صدرت نتائج تحليل الإستشراب الغازي
.كان لديها "تروبين قلواني" في جسدها بالفعل

349
00:21:07,360 --> 00:21:09,560 
...الطبيب الشرعي السابق الذي

350
00:21:09,600 --> 00:21:13,680 
...ليس للتشهير
."كان معتوهاً، لقد أشار للـ"سكوبولامين

351
00:21:13,760 --> 00:21:16,200 
.أدوية لدوار البحر
.أمور مُشتركة

352
00:21:16,280 --> 00:21:19,720 
أجل، ذلك يبدو غريباً قليلاً
.لإمرأة تمضي حياتها كلها على الماء

353
00:21:19,800 --> 00:21:24,960 
بالتأكيد. لذا، أريدكِ أن تُوقعي
هذا الطلب وتمنحيني الفرصة

354
00:21:25,080 --> 00:21:28,680 
لإجراء فحص مُختلف جداً
.وباهظ الثمن بشدّة

355
00:21:28,760 --> 00:21:33,440 
.ربّما يجب أن أسأل المُلازم -
.أو لربّما بإمكانكِ السباحة -

356
00:21:53,840 --> 00:21:55,880 
المحاسن والمساؤى يا (بيلي ب.)؟

357
00:21:55,960 --> 00:22:00,240 
أجل، حتى أتمكّن مِن إتخاذ قرار
،إذا ما كنتُ سأبقى مع (كلير) أم لا

358
00:22:00,280 --> 00:22:05,600 
،لأنّها بصراحة قد حطّمت قلبي
.واسمع، المساؤى تتجاوز المحاسن

359
00:22:05,680 --> 00:22:08,640 
.(لقد حاولنا تحذيرك يا (بيلي -
.أجل -

360
00:22:08,680 --> 00:22:10,240 
مرحباً، كيف الحال يا (كلانس)؟

361
00:22:14,480 --> 00:22:19,360 
.لقد فتّشنا كلّ شبرٍ من هذا المكان
.لا يُوجد هناك أثر لـ(كايت) أو سيّارتها

362
00:22:19,440 --> 00:22:24,080 
...إمّا أنّ (تانيا) أخطأت في البيانات أو -
ما الذي يُوجد هناك؟ -

363
00:22:27,480 --> 00:22:30,960 
هل ذلك ما أعتقده؟ -
.أحضر رافعة وبعض الغوّاصين -

364
00:22:36,480 --> 00:22:41,000 
.مرحباً
.سُعدتُ لمُقابلتُك هنا

365
00:22:41,040 --> 00:22:44,360 
مرحباً، كيف الحال؟ -
.بالمُناسبة، لقد كنتَ مُحقاً -

366
00:22:44,400 --> 00:22:46,040 
سيتي آيلاند) لديها أفضل)
.الطعام على الإطلاق

367
00:22:46,160 --> 00:22:47,160 
حقاً؟ -
.أجل -

368
00:22:47,200 --> 00:22:49,800 
كيف تسير الأمور مع القارب؟
أيّ خبر؟

369
00:22:49,880 --> 00:22:52,520 
في الواقع، لقد تحدّثتُ مع متجر
.(خارج ميناء (واشنطن

370
00:22:52,560 --> 00:22:53,720 
.إنّ لديهم التروس التي نحتاج إليها

371
00:22:53,800 --> 00:22:55,160 
.عظيم -
.سوف يقومون بإرسالها -

372
00:22:55,240 --> 00:22:56,560 
.مِن المُحتمل أن تكون هنا غداً -
.مُمتاز -

373
00:22:56,640 --> 00:22:59,840 
هل بإمكاني أن أحضر لك...؟ -
.شكراً، ماء غازيّ -

374
00:22:59,920 --> 00:23:02,840 
.ماء غازيّ
تشرب الأشياء القويّة، صحيح؟

375
00:23:02,880 --> 00:23:04,200 
هلا شممتِ رائحة ذلك؟

376
00:23:07,920 --> 00:23:12,440 
.(آينجل ميست)
.سعر القنينة بـ 200 دولار

377
00:23:12,520 --> 00:23:16,040 
.(آينجل ميست) -
عفواً؟ -

378
00:23:16,080 --> 00:23:17,360 
.العطر

379
00:23:17,440 --> 00:23:20,160 
.إنّه... مُذهل
.إنّه يُناسبك

380
00:23:21,640 --> 00:23:26,040 
...كلاّ، إنّه
.لابدّ أنّه لصديق لي

381
00:23:26,120 --> 00:23:29,440 
،فتاة صديقة لك
.حسبما أفترض

382
00:23:29,520 --> 00:23:33,600 
.الأمر قد انتهى

383
00:23:49,960 --> 00:23:51,920 
كاري)؟)

384
00:23:51,960 --> 00:23:54,720 
كاري)؟)

385
00:23:59,400 --> 00:24:03,640 
.آسفة جداً للمُقاطعة
أبي يُهاتفني. هل تمانع؟

386
00:24:03,720 --> 00:24:05,800 
.رُدّي عليه -
.حسناً، شكراً لك -

387
00:24:05,880 --> 00:24:09,440 
مرحباً يا أبي، كيف تسير الأمور؟ -
ما الذي يجري؟ -

388
00:24:09,480 --> 00:24:12,880 
(إسمع، قالت (غوين تورينغ) أنّ (كايت
و(كلانسي) كانا صديقين، أليس كذلك؟

389
00:24:12,960 --> 00:24:14,800 
.أجل -
،حسناً، إنّي أخبرك الآن -

390
00:24:14,880 --> 00:24:17,640 
.لقد كانا أكثر مِن مُجرّد صديقين
.إنّ لديه عطرها بجميع أنحاء قميصه

391
00:24:28,480 --> 00:24:30,920 
،حسناً، أياً كان الأمر
.فقد انتهى

392
00:24:31,000 --> 00:24:34,720 
.إنّها ميّتة -
ماذا؟ -

393
00:24:40,920 --> 00:24:43,000 
.حسناً، إليكم نظريتي

394
00:24:43,680 --> 00:24:47,240 
،كايت جوردن) تأتي إلى البلدة)
،يجعل (هاجان) صديقه (كلانسي) الطعم

395
00:24:47,280 --> 00:24:51,600 
يُخرجها من غُرفتها بالفندق، ويأخذان
.(جولة بالسيّارة، نهاية (كايت جوردن

396
00:24:51,680 --> 00:24:53,880 
(حسناً، أجريتُ بحثاً آخر عن (غوين
.رفيقة السكن السابقة

397
00:24:53,960 --> 00:24:58,400 
إعترفت أنّ (كايت) و(كلانسي) كان بينهما
.(علاقة ثقيلة قبل مقتل (نورا هاجان

398
00:24:58,480 --> 00:25:02,720 
قالت أنّهما إنفصلا، لأنّ (كلانسي) لمْ يكن سعيداً
.(أنّ (كايت) ستُصبح شاهدة ضدّ (هاجان

399
00:25:02,800 --> 00:25:05,000 
حسناً، بالطبع (غوين) لمْ تذكر أبداً
.(أيّاً من ذلك لـ(آل

400
00:25:05,080 --> 00:25:08,200 
،أجل، حسناً، لأجل ما يستحق
تقول أنّها تظلّ هادئة لأنّها ما زالت تعتقد

401
00:25:08,280 --> 00:25:10,560 
،أنّ (كلانسي) رجل صالح
.ولن يُؤذي (كايت) قط

402
00:25:10,640 --> 00:25:12,880 
،هو ليس رجلاً صالحاً
.بل هو حقير

403
00:25:12,960 --> 00:25:16,680 
.لدينا امرأتين مقتولتين
.واتس كلانسي) هو المحور في المرّتين)

404
00:25:16,760 --> 00:25:20,720 
كان على متن القارب، وكذب
.لإنقاذ (هاجان)، والآن قتل لأجله

405
00:25:20,800 --> 00:25:23,440 
ما الذي سمعته من مكتب المُدّعي
العام حول المُحاكمة؟

406
00:25:23,520 --> 00:25:29,080 
لا شيء جيّد ما لمْ نجد شيئاً حقيقياً
.(يربط (هاجان) بوفاة (كايت جوردن

407
00:25:29,160 --> 00:25:34,120 
،حتى لو وافقت القاضية على المُضي مع المحاكمة
.لا تُوجد هيئة مُحلفين ستُدينه مع ما تبقى لدينا

408
00:25:34,200 --> 00:25:37,880 
(لا يهم. أريد (هاجان) و(واتس
.(بتهمة قتل (كايت جوردن

409
00:25:37,920 --> 00:25:42,200 
.كانت شجاعة بما يكفي للوقوف بوجهه
.لا يُمكننا السماح له بالفوز

410
00:25:42,280 --> 00:25:45,720 
(آل)، وفاة (كايت جوردن)
.لمْ يصل إلى الصحافة بعد

411
00:25:45,760 --> 00:25:50,560 
،لو أنّ (كلانسي) يعتقد أننا لا نعرف حتى الآن
.فإننا قد نكون قادرين على جلبه إلى هنا

412
00:25:51,600 --> 00:25:54,080 
.فلنجرّب

413
00:25:56,800 --> 00:26:00,400 
.(مرحباً يا (ديفيد
.(شكراً لحضورك يا (كلانسي

414
00:26:00,440 --> 00:26:04,360 
قلتم أنّكم تُريدون إستيضاح بعض الجوانب
من إفادة السيّد (واتس) الأصليّة؟

415
00:26:04,440 --> 00:26:10,720 
هذا صحيح، بالتحديد سبب عدم إشارة السيّد
.(واتس) أبداً لوجود علاقة شخصيّة مع (كايت)

416
00:26:10,800 --> 00:26:14,480 
.أنا لا أفهم -
أكنت على علاقة عاطفيّة مع (كايت جوردن)؟ -

417
00:26:14,560 --> 00:26:17,560 
.ليس عليك الإجابة على ذلك -
،هذا صحيح، ليس عليك ذلك -

418
00:26:17,640 --> 00:26:22,160 
،إلاّ لو أردتنا أن نذكره في إعادة إستجواب
،فبهذه الحالة سيُصبح مِن السجلات العامّة

419
00:26:22,280 --> 00:26:23,720 
.قد ترغب في التعامل معها الآن

420
00:26:26,800 --> 00:26:29,160 
إسمعا، أنا و(كايت) عرفنا
.بعضنا البعض لفترة طويلة

421
00:26:29,240 --> 00:26:31,680 
حسناً، إعتادت العمل أثناء
.إجازتها الصيفيّة في الميناء

422
00:26:31,760 --> 00:26:34,960 
أأنتما معاً منذ ذاك الحين؟ -
.كنتُ كبيراً جداً عليها آنذاك -

423
00:26:35,040 --> 00:26:39,440 
.لمْ تكن مُهتمّة بي -
على الأقل ليس إلاّ بعد زواج، صحيح؟ -

424
00:26:39,480 --> 00:26:42,920 
الأمور بيني و(كايت) قد إنتهت
.قبل أكثر من عام

425
00:26:43,000 --> 00:26:45,840 
.(ولكنّها عادت للبلدة مُجدداً لمُحاكمة (هاجان
هل رأيتها أثناء تواجدها هنا؟

426
00:26:45,920 --> 00:26:48,160 
هل تعرف أين كانت تُقيم؟ -
.أجل، لقد عرفتُ حقاً -

427
00:26:48,240 --> 00:26:51,560 
.لقد مررتُ بالفندق الذي تُقيم فيه -
ما الذي تحدّثتما عنه؟ -

428
00:26:51,640 --> 00:26:53,720 
.أنت تبتعد عن المغزى هنا

429
00:26:55,280 --> 00:26:57,760 
.الأمور لم تنتهِ بشكل جيّد فيما بيننا

430
00:26:57,800 --> 00:27:02,520 
أردتُ أن أعتذر لها دوماً، لذا توقعتُ
.أنّه مِن الأفضل أن أقوم بذلك شخصياً

431
00:27:02,600 --> 00:27:05,360 
هل رأيتها مُجدداً بعدما
غادرت غرفتها بالفندق؟

432
00:27:05,440 --> 00:27:08,400 
إنتظروا لحظة، أنتم لا تعتقدون
أنّ لي علاقة بموضوع فقدانها؟

433
00:27:08,480 --> 00:27:12,680 
.(هي ليست مفقودة يا (كلانسي
.لقد قتلت

434
00:27:12,760 --> 00:27:15,200 
ماذا؟

435
00:27:15,280 --> 00:27:16,560 
.حسناً، دعنا نذهب

436
00:27:16,640 --> 00:27:19,800 
إنّها... إنّها ميتة؟ -
.كلاّ، ولا كلمة أخرى -

437
00:27:19,840 --> 00:27:23,840 
.(دعنا نذهب يا (كلانسي
.قلت: دعنا نذهب

438
00:27:29,120 --> 00:27:31,040 
هل رأيتِ ذلك؟ -
.أجل -

439
00:27:31,120 --> 00:27:32,200 
.لا أعتقد أنّه عرف أنّها كانت ميتة

440
00:27:32,200 --> 00:27:34,400 
،لا أوافقكِ الرأي. لو قتلتها
.فإنّه سيتوقع فخاً

441
00:27:34,520 --> 00:27:37,200 
،(كلاّ، إنّي أقول لك يا (آل
.صدمته حقيقيّة

442
00:27:37,320 --> 00:27:39,720 
ما رأيك؟ -
.مِن الصعب المعرفة حقاً -

443
00:27:39,760 --> 00:27:43,440 
لو كان مريضاً بما يكفي لقتل خليلتُه السابقة
.هكذا، فإننا نتحدّث إذن عن مُعتلّ إجتماعي

444
00:27:43,520 --> 00:27:46,200 
.يا رفاق، أعتقد أنّ صدمته حقيقيّة، حقاً -
.(نحن نعلم بالفعل أنّه كذب لأجل (هاجان -

445
00:27:46,280 --> 00:27:48,760 
.ليس بالضرورة
.(لقد قرأتُ شهادة (كلانسي

446
00:27:48,840 --> 00:27:50,400 
.الآن، هو لمْ يُعطِ (هاجان) عذر غياب كامل

447
00:27:50,480 --> 00:27:52,920 
جلّ ما قاله أنّه سمع (هاجان) يتحدّث
.إلى زوجته على سطح المركب

448
00:27:53,000 --> 00:27:56,400 
.يُمكن أنّه خُدع بواسطة (هاجان) أيضاً -
.إنّه صديق (هاجان) المُقرّب -

449
00:27:56,480 --> 00:27:59,080 
،أنتِ تعتقدين أنّه لمْ يفعل شيئاً
.إذن أثبتي لي ذلك

450
00:27:59,160 --> 00:28:00,440 
.إنّه المُدّعي العام

451
00:28:00,480 --> 00:28:05,080 
مُتأكّد أنّ (فيلدمان) خرج من هنا
.ليُخبر القاضية أنّ شاهدتنا ميّتة

452
00:28:05,160 --> 00:28:09,080 
،إسمعني، لو كنتُ مُحقة
،(و(كلانسي) لا يعرف حول (هاجان

453
00:28:09,120 --> 00:28:12,840 
،فإنّه يكتشف الأمر الآن
.أنّ (هاجان) قتل خليلتُه السابقة

454
00:28:12,920 --> 00:28:16,720 
(لذا يُمكن أن يُعطينا (كلانسي
.السيّد (جو هاجان) على طبق

455
00:28:16,760 --> 00:28:18,760 
.سوف أعود إلى هناك

456
00:28:18,800 --> 00:28:20,400 
.حسناً

457
00:28:20,480 --> 00:28:24,000 
أين أنتِ ذاهبة؟ -
.لأحصل على إثباتُك -

458
00:28:25,000 --> 00:28:26,400 
مطلوب العودة إلى المحكمة
.بعد ساعة واحدة

459
00:28:26,440 --> 00:28:30,160 
،(لو أردنا ألاّ تتلاشى قضيّة (نورا هاجان
.فمن الأفضل أن نجد شيئاً

460
00:28:40,360 --> 00:28:42,280 
.مرحباً

461
00:28:43,640 --> 00:28:44,800 
ماذا أصنع لكِ؟

462
00:28:44,920 --> 00:28:48,120 
لقد أتيتُ لأرى ما وصل
.إليه الأمر مع القارب

463
00:28:48,200 --> 00:28:55,280 
إستلمنا القطعة قبل ساعتين، لذا سنكون
.قادرين على تركيبها بحلول نهاية يوم غدٍ

464
00:28:55,400 --> 00:28:56,560 
.غداً، مُذهل

465
00:28:56,640 --> 00:28:57,880 
أعتقد أنّي سأتوجّه عائدة
.إلى كوخ البطلينوس

466
00:28:57,960 --> 00:28:59,960 
،أجل، حسناً
.هذا أفضل ما بإمكاني القيام به

467
00:29:00,040 --> 00:29:04,160 
.لقد كنتُ أمزح فحسب
.إنّي... أحبّ البطلينوس

468
00:29:05,240 --> 00:29:07,000 
.أجل

469
00:29:07,080 --> 00:29:13,560 
،أعلم أنّ هذا ليس من شأني
ولكن أأنت على ما يُرام؟

470
00:29:14,600 --> 00:29:16,800 
.أجل، أنا بخير

471
00:29:18,080 --> 00:29:26,280 
الفتاة؟ تلك التي رائحتها رائعة؟
ألهذا أنت...؟

472
00:29:26,320 --> 00:29:28,480 
هل تحدّثت معها؟

473
00:29:32,800 --> 00:29:34,040 
.حاولت

474
00:29:34,120 --> 00:29:39,160 
.حسناً، بإمكانك المُحاولة مرّة أخرى
لمْ يفت الأوان بعد، أليس كذلك؟

475
00:29:40,160 --> 00:29:43,800 
.أجل، لقد فات الأوان بالتأكيد

476
00:29:45,800 --> 00:29:49,440 
...أتعرف، أعتقد

477
00:29:49,520 --> 00:29:56,400 
،بغضّ النظر عمّا حدث في الماضي
،لو فعلت الشيء الصائب الآن

478
00:29:56,480 --> 00:29:59,000 
.يُمكن أن يُحدث فرقاً كبيراً

479
00:30:07,120 --> 00:30:09,160 
.(مرحباً يا (كلانسي

480
00:30:10,840 --> 00:30:12,400 
من هذه؟

481
00:30:12,480 --> 00:30:14,080 
.أنا زبونة

482
00:30:14,160 --> 00:30:18,440 
.كلانسي) يُساعدني مع قاربي) -
ذلك لا يُخبرني من تكونين. ما اسمكِ؟ -

483
00:30:18,520 --> 00:30:24,480 
.(هانا أشوورث) -
.(إنّي أصلح قاربها فحسب يا (جو -

484
00:30:24,520 --> 00:30:29,880 
أكنتِ تُبحرين؟ -
.أجل، هذا ما يدفعون لي لأفعله -

485
00:30:29,960 --> 00:30:32,680 
يدفعون لكِ لكي تُبحري؟ -
.يدفعون لي الكثير في هذا الطقس -

486
00:30:32,720 --> 00:30:35,760 
كنتُ آمل الخروج اليوم فعلاً
...قبل إشتداد الرياح، ولكن

487
00:30:35,840 --> 00:30:39,160 
،القارب ليس جاهزاً بعد
...لذا

488
00:30:39,240 --> 00:30:44,400 
.حسناً، حظاً سعيداً، هناك عاصفة قادمة
.لن تذهبي إلى أيّ مكان

489
00:30:45,760 --> 00:30:49,600 
.إذن سأكتشف شيئاً لأفعله -
.لا ينبغي أن يكون صعباً جداً -

490
00:30:51,240 --> 00:30:56,840 
.أستطيع أن أعطيكِ بضعة أفكار -
.مُتأكّدة أنّ بإمكانك ذلك -

491
00:30:56,920 --> 00:31:00,680 
.سأقوم بإعلامكِ -
.حسناً، عظيم -

492
00:31:00,760 --> 00:31:02,040 
.سأتحدّث إليك بوقتٍ قريب
.تشرّفت بمُقابلتك

493
00:31:10,400 --> 00:31:14,440 
ألا تُجيب على هاتفك بعد الآن؟
.لقد كنتُ أحاول الإتّصال بك

494
00:31:14,520 --> 00:31:16,040 
.أجل، أعرف
.(يجب أن نتحدّث يا (جو

495
00:31:16,080 --> 00:31:18,160 
.حسناً، لهذا السبب أقف هنا -
.كلاّ، أنت تعرف ما أقصده -

496
00:31:18,240 --> 00:31:21,080 
.كلاّ، أنا لا أعرف ما تقصد -
.(لقد أخبرتني الشرطة عن (كايت -

497
00:31:21,160 --> 00:31:23,640 
.أجل، لقد سمعتُ عن ذلك
.تعازيّ، ذلك أمر صعب

498
00:31:23,720 --> 00:31:26,800 
.جو)، كلانا يعرف بعضاً لـ35 عاماً)
.يجب أن تُصارحني هنا

499
00:31:26,880 --> 00:31:29,440 
ماذا تقصد بذلك يا (كلانس)؟
.إنّهم يُحاولون الإطاحة بي

500
00:31:29,520 --> 00:31:31,000 
!تعرف أنّهم يقومون بالأمر بهذه الطريقة

501
00:31:31,080 --> 00:31:34,440 
،(كلاّ، لا أعرف ذلك يا (جو
!تلك هي المُشكلة هنا

502
00:31:34,560 --> 00:31:36,320 
إسمع، يجب أن أذهب
،إلى دار القضاء، حسناً

503
00:31:36,400 --> 00:31:38,760 
.ولكنّنا سنتحدّث لاحقاً، أعدك
إتّفقنا يا (كلانس)؟

504
00:31:38,800 --> 00:31:40,400 
سوف أذهب إلى العمل بقارب
.بيلي) في الساعة السابعة)

505
00:31:40,480 --> 00:31:45,320 
.قابلني هناك
.بإمكانك الإعتماد على ذلك

506
00:31:45,400 --> 00:31:50,560 
حسناً، أعتقد أنّي أعرف كيف خططت
.كايت جوردن) تغيير شهادتها)

507
00:31:50,640 --> 00:31:53,080 
تتبّعت (تانيا) مُحدّد المواقع
.من سيّارتها المُستأجرة

508
00:31:53,160 --> 00:31:56,560 
(تمّ التتبّع إلى مُحام على طريق (غنهيل
.(يُدعى (آري لوينستين

509
00:31:56,640 --> 00:31:58,600 
.ذهبت لرؤيته حالما خرجت من الطائرة

510
00:31:58,640 --> 00:32:01,720 
يبدو أنّها كانت قلقة أنّ شهادتها
.يُمكن أن تُدخلها إلى السجن

511
00:32:01,800 --> 00:32:03,200 
ماذا كانت الشهادة؟

512
00:32:03,280 --> 00:32:05,320 
(أمستعدّ لهذا؟ لقد جعلها (هاجان
.تُزوّر وثائق مُحاسبة

513
00:32:05,360 --> 00:32:06,560 
.رائع

514
00:32:06,640 --> 00:32:11,280 
.(أجل، السيّد (المحبوب) كان السيّد (المُحتال
.رجل كبير كان لديه مشاكل ماليّة ضخمة

515
00:32:11,320 --> 00:32:13,160 
لقد كان يسرق من صندوق
.معاشات مُوظفينه

516
00:32:13,200 --> 00:32:15,400 
هذا ما كانت (كايت) تخشى
.أن تُخبرنا به في شهادتها

517
00:32:15,480 --> 00:32:17,120 
.لمْ تكن تُريد الدخول بمُشكلة

518
00:32:17,160 --> 00:32:19,360 
(هل ذكرت أنّ (نورا هاجان
كانت تعرف أيّ شيءٍ عن هذا؟

519
00:32:19,440 --> 00:32:20,480 
.أجل، لقد ذكرت ذلك

520
00:32:20,520 --> 00:32:23,280 
،على ما يبدو أنّ الزوجة قد عرفت كلّ شيءٍ
.(ولهذا السبب كانت تُهدّد بتطليق (هاجان

521
00:32:23,320 --> 00:32:27,720 
.إذن لمْ تكن ستهجره فحسب
.بل كانت ستكشفه بالسرقة

522
00:32:27,800 --> 00:32:29,080 
الجزء الأفضل؟

523
00:32:29,160 --> 00:32:31,360 
كايت) أعطت (لوينستين) نسخاً
.مِن الوثائق ليحتفظ بها

524
00:32:31,480 --> 00:32:32,520 
.لقد أعطاني مجموعة منها

525
00:32:32,600 --> 00:32:35,520 
حسناً، أريدك أن تُحضرها إلى دار القضاء
.في أسرع وقتٍ مُمكن

526
00:32:35,600 --> 00:32:37,000 
.أنا في طريقي

527
00:32:37,120 --> 00:32:42,440 
بدون شهادة (كايت جوردن)، الإدّعاء العام
غير قادر على القيام بعرضٍ شرعي

528
00:32:42,520 --> 00:32:48,880 
.أنّ مُوكّلي هو المسؤول عن وفاة زوجته
.ولذا فإننا نتحرّك لرفض كلّ التهم

529
00:32:48,960 --> 00:32:49,640 
سيّد (آدامز)؟

530
00:32:49,640 --> 00:32:52,680 
حضرة القاضية، (كايت جوردن) قد
.قدّمت دليلاً واضحاً على الدافع

531
00:32:52,680 --> 00:32:56,160 
شرطة (نيويورك) قد إكتشفت أدلة جديدة
،التي إعتزمت (كايت جوردن) أن تُقدّمها

532
00:32:56,160 --> 00:32:59,560 
.وثائق تقدّم دليلاً واضحاً على الدافع -
هل بحوزتك هذه الوثائق؟ -

533
00:33:03,520 --> 00:33:08,160 
.ليس بعد يا حضرة القاضية -
هل رأيت على الأقل هذه الوثائق؟ -

534
00:33:08,200 --> 00:33:10,280 
.كلاّ، لمْ أرها -
...إذن -

535
00:33:10,360 --> 00:33:16,160 
نحن في إنتظار وثائق لمْ يرها أحد، يزعم
أنّها من شاهدٍة لمْ يعد بإمكاننا إستجوابها؟

536
00:33:16,200 --> 00:33:18,320 
.إنّهم يتمسّكون بقشّة يا حضرة القاضية -
.أرحني من فضلك -

537
00:33:18,400 --> 00:33:20,000 
الشاهدة الرئيسيّة ضدّ هذا
.هذا الرجل قد قتلت للتو

538
00:33:20,080 --> 00:33:23,000 
...كيف يكون من مصلحة الولاية -
،(سيّد (آدامز -

539
00:33:23,040 --> 00:33:26,960 
ألديك أيّ دليلٍ على أنّ
المُدّعى عليه مسؤول؟

540
00:33:28,880 --> 00:33:32,840 
إذن في هذه الدعوة المرفوعة من قبل
...(ولاية (نيويورك) ضد (جو هاجان

541
00:33:32,920 --> 00:33:36,440 
ليس لدينا خيار سوى رفض الإتهامات
.(ضدّ (جوزيف هاجان

542
00:33:36,520 --> 00:33:40,520 
.الخطر قد تمّ رفعه
.السيّد (هاجان) رجل حر

543
00:33:40,600 --> 00:33:42,960 
.رجاء قم بإعلام مُوكّلك

544
00:33:46,360 --> 00:33:47,640 
أين وصلنا حول (كايت جوردن)؟

545
00:33:48,520 --> 00:33:52,360 
،حسناً، لا زلنا بإنتظار إختبار (وبستر) للدم
،وحدة الجرائم تفحص كلّ بوصة من المركبة

546
00:33:52,360 --> 00:33:56,000 
،ويتحققون أيضاً من فيديو سيّارات الدوريات
ويرون لو إلتقط أيّ شخص السيّارة

547
00:33:56,080 --> 00:33:57,680 
.في شارع (بيلت) ليلة جريمة القتل

548
00:33:57,760 --> 00:33:59,360 
آسف لعدم التمكّن من الوصول
.إلى هناك اليوم أيّها الرئيس

549
00:33:59,400 --> 00:34:01,600 
...(كان هناك حادث في (كوينزبرو -
.لا بأس -

550
00:34:01,680 --> 00:34:03,880 
كانت القاضية سترفض الدعوى
.(على أيّ حال من دون (جوردن

551
00:34:03,920 --> 00:34:08,800 
.أوصل تلك الوثائق إلى المُدّعي العام
.(قد تمنحنا أمراً قضائياً لتفتيش ميناء (هاجان

552
00:34:10,640 --> 00:34:13,880 
أأنت على ما يُرام؟ -
.أجل -

553
00:34:13,920 --> 00:34:18,720 
نفوز ببعض، ونخسر ببعض، أليس كذلك؟ -
ما هذا؟ مثل "يأتي بسهولة، ويذهب بسهولة"؟ -

554
00:34:18,800 --> 00:34:20,640 
.(ليس الآن يا (مايك -
...الناس يقولون، يقولون، يقولون -

555
00:34:20,720 --> 00:34:23,880 
...عانيتُ نقضاً سيئاً، سيئاً
ماذا تكون، (لو غيهريج)؟

556
00:34:25,080 --> 00:34:28,160 
.لقد عملنا 18 شهراً لسجن ذاك الحقير

557
00:34:28,240 --> 00:34:31,160 
هو الآن يحظى براحة مُضاعفة
،ويضحك علينا، لذا أجل

558
00:34:31,240 --> 00:34:33,240 
!أشعر بالحماقة
أأنت سعيد؟

559
00:34:33,280 --> 00:34:36,640 
.آل)، سوف ننال مِن هذا الرجل) -
.أعتقد أنّ بإمكاني المُساعدة في ذلك -

560
00:34:36,720 --> 00:34:40,240 
أجريتُ بعض الإختبارات الجديدة
.(على دم (نورا هاجان

561
00:34:40,320 --> 00:34:44,960 
،"سلفي أشار إلى الـ"سكوبولامين
،عزى الأمر لأدوية دُوار البحر

562
00:34:45,080 --> 00:34:47,120 
.ولكن كان هناك شيء آخر

563
00:34:47,160 --> 00:34:51,600 
.أفيون قويّ للغاية، جُزئي التخليق
.الأمر الذي يجعله مزيجاً مُؤذياً

564
00:34:51,680 --> 00:34:56,080 
،فقدان السيطرة الحركيّة
.الإغماء، نوبات صرع كبيرة

565
00:34:56,120 --> 00:34:59,240 
نورا هاجان) غرقت)
.لأنّها لمْ تستطع التحرّك

566
00:34:59,320 --> 00:35:03,520 
،حسناً، لا أعرف لو سمعتِ
.ولكن قضيّة (نورا هاجان) قد إنتهت

567
00:35:03,600 --> 00:35:07,760 
...أجل، ربّما لو كان لديكِ شيء عن
.(كايت جوردن)

568
00:35:07,840 --> 00:35:10,000 
.أعتقد أنّ لديّ بالفعل

569
00:35:10,040 --> 00:35:15,240 
وسأعفو عن تلك النظرة المُشتركة للقنوط
بينكما بينما تُحاولان فهم

570
00:35:15,320 --> 00:35:19,000 
كيف بإمكانكما السماح للفتاة المُسنّة
وخبرتها الجنائيّة العتيقة تجمعكما

571
00:35:19,080 --> 00:35:20,400 
.كنوع من الروابط الذكريّة الحاسمة

572
00:35:20,480 --> 00:35:27,120 
،اسمحوا لي أن أقدّم لكم، أنّ شاهدتكم الميّتة
.كايت جوردن)، كان لديها نفس المُخدّر بجسدها)

573
00:35:27,160 --> 00:35:30,680 
.و... في نفس التركيزات

574
00:35:30,760 --> 00:35:35,040 
لقد وجدنا إختيار كوكتيل
.جو هاجان) القاتل)

575
00:35:35,160 --> 00:35:37,200 
.إذهب وأقبض عليه

576
00:35:40,800 --> 00:35:42,800 
من أين جاءت؟

577
00:35:47,200 --> 00:35:51,280 
.إسمع، لقد سمعتُ عن الرفض
.إنّي آسفة

578
00:35:51,360 --> 00:35:53,720 
.أجل. شكراً -
.أجل، لقد إلتقيتُ مُصادفة بـ(هاجان) أخيراً -

579
00:35:53,760 --> 00:35:57,040 
بإمكاني أن أتخيّل النظرة المُعتدّة بنفسه على
.وجهه عندما عرف أنّه خرج من الورطة

580
00:35:57,120 --> 00:35:59,640 
،أجل، يجب أن أتخيّلها أيضاً
.لأنّه لمْ يحضر إلى المحكمة

581
00:35:59,720 --> 00:36:00,880 
ماذا تقصد؟

582
00:36:00,960 --> 00:36:03,440 
(سمعتُه يقول لـ(كلانسي
.أنّه كان في طريقه إلى هناك

583
00:36:03,520 --> 00:36:07,600 
،لمْ يحضر. ولمْ يكونوا بإنتظاره أيضاً
.بقدر ما بإمكاني أن أعرف

584
00:36:07,680 --> 00:36:08,760 
.(إنتظر لحظة يا (آل

585
00:36:08,840 --> 00:36:10,600 
ماذا؟ -
(السبب الوحيد لكذب (هاجان -

586
00:36:10,680 --> 00:36:14,320 
على (كلانسي) هكذا، سيكون
.إذا خطط لفعل شيءٍ به

587
00:36:14,400 --> 00:36:19,000 
إذن أنتِ لا زلتِ تظنين (كلانسي) بريء؟ -
.كلاّ. أعرف أنّه بريء -

588
00:36:19,040 --> 00:36:21,920 
.(هو لمْ يقتل (كايت
.بل (هاجان) فعل كلّ شيءٍ بنفسه

589
00:36:22,000 --> 00:36:25,440 
ولكن (كلانسي) يعرف ذلك الآن، صحيح؟
.لذا فإنّ (هاجان) سيسعى خلفه

590
00:36:25,480 --> 00:36:27,560 
حسناً، أين (كلانسي) الآن؟
.سنقدم إلى هناك في الحال

591
00:36:27,600 --> 00:36:28,880 
.هذا هو الشيء، إنّي لا أعرف

592
00:36:28,880 --> 00:36:31,760 
،قال أنّه سيذهب لمُساعدة رجل مع قاربه
.يُدعى (بيلي) فلان

593
00:36:31,840 --> 00:36:37,200 
.هناك الكثير من القوارب في ذلك الميناء
.(نينا)، إسحبي خرائط ميناء (هاجان)

594
00:36:38,880 --> 00:36:43,600 
يجب أن أذهب لدار القضاء الآن، حسناً؟
.أعدك أنّي سأتحدّث إليك لاحقاً

595
00:36:43,680 --> 00:36:45,680 
(سوف أذهب للنظر في قارب (بيلي
.في الساعة السابعة تماماً

596
00:36:45,760 --> 00:36:47,360 
المحاسن والمساوئ يا (بيلي ب.)؟

597
00:36:47,400 --> 00:36:51,280 
إنّي أحاول إتخاذ قرار ما إذا كان يجب
أن أبقى مع (كلير آن) أم لا؟

598
00:36:51,360 --> 00:36:55,360 
،لأنّها بصراحة
.قد حطّمت قلبي

599
00:37:02,280 --> 00:37:05,680 
.إنّها ليست خليلتُه -
ماذا؟ -

600
00:37:05,760 --> 00:37:08,800 
!(كلير آن)
!ظننتُ أنّها خليلتُه

601
00:37:08,920 --> 00:37:09,920 
خليلة مَن؟

602
00:37:10,000 --> 00:37:11,360 
!(.بيلي ب) -
.لمْ أعد أفهم -

603
00:37:11,440 --> 00:37:13,880 
هل بإمكانك الوصول إلى حاسوب؟
.إسحب خريطة الميناء

604
00:37:13,960 --> 00:37:15,400 
.أجل، إنّها هنا أمامنا

605
00:37:15,440 --> 00:37:19,480 
،(.إبحث عن (بيلي ب
،ويليام ب.)، شيء مع قارب)

606
00:37:19,560 --> 00:37:23,600 
.(قارب يُدعى (كلير آن -
.(قارب يُدعى (كلير آن -

607
00:37:25,280 --> 00:37:30,720 
.(لدينا (كلير آن) مُسجّلة لـ(وليام بارلو -
!نعم! لابدّ أنّ هذا هو القارب -

608
00:37:30,800 --> 00:37:33,640 
،المزلق الـ78، الرصيف الثالث
.الجانب الجنوبي من الميناء

609
00:37:33,720 --> 00:37:35,680 
!أحبّكم
!أنا في طريقي

610
00:37:35,760 --> 00:37:37,080 
.كاري)، إنتظري الدعم)

611
00:38:41,680 --> 00:38:44,280 
.(هنا شعبة تحقيقات (كوينز
.أحتاج إلى وحدة إستعجال طبيّة

612
00:38:44,360 --> 00:38:46,960 
...أنا في الميناء بـ

613
00:38:47,040 --> 00:38:49,520 
،سيتي آيلاند)، الرصيف الثالث)
.(في قارب (كلير آن

614
00:38:49,560 --> 00:38:52,720 
.نحن على متن القارب
ضعوا إستعجالاً بالأمر، حسناً؟

615
00:38:52,760 --> 00:38:54,160 
.عظيم

616
00:38:54,200 --> 00:38:57,320 
.(إبق معي يا (كلانسي
.هيا

617
00:39:06,320 --> 00:39:09,400 
،على ما يبدو
.وصلتِ في الوقت المناسب تماماً

618
00:39:09,480 --> 00:39:13,200 
،الماء البارد أبطأ مُعدّل ضربات قلبه
.وأبقاه على قيد الحياة

619
00:39:13,240 --> 00:39:14,600 
.يبدو أنّكِ كنتِ مُحقة

620
00:39:14,680 --> 00:39:17,080 
إذن، يجب أن نحصل
على إفادة منه، صحيح؟

621
00:39:17,160 --> 00:39:18,440 
.بمُجرّد أن يتحدّث

622
00:39:18,520 --> 00:39:20,720 
.أجل. وفحص الدم
الإحتمالات أنّ المستشفى

623
00:39:20,760 --> 00:39:24,920 
،(سيجد مزيج المُخدّرات نفسه بجسد (كلانسي
.(كما وجدت (ويبستر) في (نورا) و(كايت

624
00:39:25,000 --> 00:39:27,360 
.كنتِ مُحقة في ذلك أيضاً -
.مِن الصعب أن تكون مثالياً -

625
00:39:27,400 --> 00:39:31,200 
،(لو بدأنا التفتيش حول مكان (هاجان
فما هي فرص إيجادنا لتلك المُخدّرات؟

626
00:39:31,280 --> 00:39:34,440 
.سأقول فرصة كبيرة جداً

627
00:39:40,440 --> 00:39:44,240 
أأنت مُتأكّد أنّه هنا؟ -
.أنا مُتأكّد -

628
00:39:46,280 --> 00:39:51,180 
.(شرطة (نيويورك)! أنا المُلازم (آل بيرنز
.(نحن نبحث عن (جوزيف هاجان

629
00:39:53,600 --> 00:39:59,120 
.(نعم يا (بيرنز
ألم تسمع القاضية؟

630
00:39:59,200 --> 00:40:02,880 
.هذا قد إنتهى
أنا لمْ أقتل زوجتي، حسناً؟

631
00:40:02,960 --> 00:40:06,160 
،ستعتقد عامين
عامين وأنت تُفسد حياتي، حسناً؟

632
00:40:06,240 --> 00:40:07,640 
,أعتقد أنّ هذا كافٍ -
.إنّه رجل صالح -

633
00:40:07,720 --> 00:40:10,240 
!لمَ لا تتركه وشأنه -
أتركه وشأنه؟ -

634
00:40:10,320 --> 00:40:15,240 
ماذا عن (نورا هاجان) و(كايت جوردن)؟ -
.مهلاً... (كايت جوردن) كانت كذابة -

635
00:40:15,280 --> 00:40:20,640 
.كلاّ، (جو هاجان) هو الكذاب
.كايت جوردن) إكتشفت الحقيقة)

636
00:40:20,720 --> 00:40:25,200 
هاجان) كان ينهب من صناديق معاشات)
.مُوظفيه لكي يدفع ديون مُقامراته

637
00:40:25,280 --> 00:40:27,000 
.هذا ليس صحيحاً -
.بل هو صحيح -

638
00:40:27,080 --> 00:40:32,120 
.نورا هاجان) عرفت ذلك أيضاً)
.ومن أجل ذلك، قتل (جو هاجان) كِلاهما

639
00:40:37,480 --> 00:40:40,600 
،بربّك يا صاح
.إنّه صديقنا

640
00:40:40,680 --> 00:40:45,800 
كلانسي واتس) كان صديقك، أليس كذلك؟)
.لقد حاول (جو) قتله اليوم

641
00:40:51,520 --> 00:40:55,000 
.إنّه ليس صديقك
.إحتاج إليك أكثر ممّا إحتجت إليه

642
00:40:55,080 --> 00:40:59,000 
.وأرادك أن تنظر في الإتجاه الآخر
.لكن لمْ تكن مُضطراً لذلك

643
00:40:59,120 --> 00:41:02,000 
يمكنك فعل ما كانتا
.نورا) و(كايت) ستفعلان)

644
00:41:02,120 --> 00:41:06,120 
يُمكنك أن تنظر في عينيه
."وتقل له "لا مزيد

645
00:41:15,040 --> 00:41:17,000 
،(جوزيف هاجان)
أنت رهن الإعتقال

646
00:41:17,040 --> 00:41:21,720 
،(بتهمة قتل (كايت جوردن
.(ومُحاولة قتل (كلانسي واتس

647
00:41:21,800 --> 00:41:23,120 
.لديك الحقّ في إلتزام الصمت

648
00:41:23,200 --> 00:41:27,720 
أيّ شيءٍ تقوله سيستخدم ضدّك
.في محكمة قانونيّة

649
00:41:32,720 --> 00:41:34,680 
.خطاب رائع -
.شكراً -

650
00:41:34,720 --> 00:41:37,640 
.شكراً لمُساعدتكِ -
.في أيّ وقت -

651
00:41:37,720 --> 00:41:40,560 
.كان أشبه بـ(جيمي ستيوارت) قليلاً -
.(أشبه تماماً بـ(جيمي ستيوارت -

652
00:41:40,560 --> 00:41:44,000 
.ولكن أعتقد أنّ (جيمي ستيوارت) مُثير حقاً -
.إخرسي ودعينا نشرب بيرة. أنتِ ستدفعين -

653
00:41:44,000 --> 00:41:45,000 
حقاً؟

654
00:41:45,480 --> 00:41:48,760 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>